Difference between revisions of "Template:Dictionary/common strings"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (other)
m (ACTUALLY fixed 'outburst' this time)
 
(17 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 1,139: Line 1,139:
 
   no: [[Item drop system/no|Dropp]] {{tooltip|<small>(utløpt)</small>|Denne gjenstanden kan for tiden ikke oppnås på noen måte}}
 
   no: [[Item drop system/no|Dropp]] {{tooltip|<small>(utløpt)</small>|Denne gjenstanden kan for tiden ikke oppnås på noen måte}}
 
   pl: [[Item drop system/pl|Losowa]] {{tooltip|<small>(wygasłe)</small>|Ten przedmiot nie może być obecnie zdobyty poprzez system losowych przedmiotów.}}
 
   pl: [[Item drop system/pl|Losowa]] {{tooltip|<small>(wygasłe)</small>|Ten przedmiot nie może być obecnie zdobyty poprzez system losowych przedmiotów.}}
   pt: [[Item drop system/pt|Distribuição aleatória]] {{tooltip|<small>(expirado)</small>|Atualmente este item não pode ser obtido de forma alguma}}
+
   pt: [[Item drop system/pt|Distribuição aleatória]] {{tooltip|<small>(expirado)</small>|Atualmente este item não pode ser obtido pelo sistema de drop de itens}}
   pt-br: [[Item drop system/pt-br|Distribuição aleatória]] {{tooltip|<small>(expirado)</small>|Atualmente este item não pode ser obtido de forma alguma}}
+
   pt-br: [[Item drop system/pt-br|Distribuição aleatória]] {{tooltip|<small>(expirado)</small>|Atualmente este item não pode ser obtido pelo sistema de obtenção de itens}}
 
   ro: [[Item drop system/ro|Drop]] {{tooltip|<small>(expirat)</small>|Acest obiect nu mai poate fi obținut aleatoriu}}
 
   ro: [[Item drop system/ro|Drop]] {{tooltip|<small>(expirat)</small>|Acest obiect nu mai poate fi obținut aleatoriu}}
 
   ru: [[Item drop system/ru|Выпадение]] {{tooltip|<small>(Срок действия истёк)</small>|В настоящее время данный предмет невозможно получить}}
 
   ru: [[Item drop system/ru|Выпадение]] {{tooltip|<small>(Срок действия истёк)</small>|В настоящее время данный предмет невозможно получить}}
Line 1,549: Line 1,549:
 
uncrate-anycase:
 
uncrate-anycase:
 
   en: Uncrate ([[Mann Co. Supply Crate#Crates vs. Cases|{{tooltip|Decorated Case|Any War Paint or Cosmetic Case, excluding Keyless Cases.}}]])
 
   en: Uncrate ([[Mann Co. Supply Crate#Crates vs. Cases|{{tooltip|Decorated Case|Any War Paint or Cosmetic Case, excluding Keyless Cases.}}]])
 +
  pl: Skrzynki ([[Mann Co. Supply Crate/pl#Skrzynki vs pojemniki|{{tooltip|Pojemnik|Dowolny pojemnik z barwami wojennymi lub przedmiotami ozdobnymi, oprócz otwartych pojemników.}}]])
  
 
# ...as a bonus (Festivizer, Tags etc.)
 
# ...as a bonus (Festivizer, Tags etc.)
 
uncrate-anycase-bonus:
 
uncrate-anycase-bonus:
 
   en: Uncrate ([[Mann Co. Supply Crate#Crates vs. Cases|{{tooltip|Decorated Case|Any War Paint or Cosmetic Case, excluding Keyless Cases.}}]]) <small>(bonus)</small>
 
   en: Uncrate ([[Mann Co. Supply Crate#Crates vs. Cases|{{tooltip|Decorated Case|Any War Paint or Cosmetic Case, excluding Keyless Cases.}}]]) <small>(bonus)</small>
 +
  pl: Skrzynki ([[Mann Co. Supply Crate/pl#Skrzynki vs pojemniki|{{tooltip|Pojemnik|Dowolny pojemnik z barwami wojennymi lub przedmiotami ozdobnymi, oprócz otwartych pojemników.}}]]) <small>(bonus)</small>
  
 
# case global bonus items
 
# case global bonus items
Line 1,587: Line 1,589:
 
   en: {{tooltip|<small>(expired)</small>|This item can no longer be unboxed in Unusual quality}}
 
   en: {{tooltip|<small>(expired)</small>|This item can no longer be unboxed in Unusual quality}}
 
   da: {{tooltip|<small>(udløbet)</small>|Denne genstand kan ikke længere opnås med Usædvanelig kvalitet}}
 
   da: {{tooltip|<small>(udløbet)</small>|Denne genstand kan ikke længere opnås med Usædvanelig kvalitet}}
 +
  pl: {{tooltip|<small>(wygasłe)</small>|Ten przedmiot nie może już być zdobyty w jakości nietypowy okaz poprzez otwieranie skrzynek.}}
 
   pt-br: {{tooltip|<small>(expirado)</small>|Este item não pode mais ser desencaixotado com a qualidade Incomum}}
 
   pt-br: {{tooltip|<small>(expirado)</small>|Este item não pode mais ser desencaixotado com a qualidade Incomum}}
  
Line 1,604: Line 1,607:
 
pile of ash-expired:
 
pile of ash-expired:
 
   en: {{item link|Pile of Ash}} {{tooltip|<small>(expired)</small>|This item expired on July 11, 2012}}
 
   en: {{item link|Pile of Ash}} {{tooltip|<small>(expired)</small>|This item expired on July 11, 2012}}
 +
  pl: {{item link|Pile of Ash}} {{tooltip|<small>(wygasłe)</small>|Ważność tego przedmiotu wygasła 11 lipca 2012.}}
  
 
pile of curses-expired:
 
pile of curses-expired:
Line 1,630: Line 1,634:
 
   es: {{item link|Antique Halloween Goodie Cauldron}} {{tooltip|<small>(limitado)</small>|Otorgado a los jugadores durante el Especial de Halloween Muy Siniestro hasta el Scream Fortress 2014}}
 
   es: {{item link|Antique Halloween Goodie Cauldron}} {{tooltip|<small>(limitado)</small>|Otorgado a los jugadores durante el Especial de Halloween Muy Siniestro hasta el Scream Fortress 2014}}
 
   fr: {{item link|Antique Halloween Goodie Cauldron}} {{tooltip|<small>(limité)</small>|Octroyé au joueur pendant le Spécial Very Scary Halloween jusqu'au Scream Fortress 2014}}
 
   fr: {{item link|Antique Halloween Goodie Cauldron}} {{tooltip|<small>(limité)</small>|Octroyé au joueur pendant le Spécial Very Scary Halloween jusqu'au Scream Fortress 2014}}
   pl: {{item link|Antique Halloween Goodie Cauldron}} {{tooltip|<small>(limitowany)</small>|Był przyznawany graczom podczas wydarzeń halloweenowych aż do Scream Fortress 2014.}}
+
   pl: {{item link|Antique Halloween Goodie Cauldron}} {{tooltip|<small>(limitowany)</small>|Był przyznawany graczom podczas Bardzo strasznego Halloween i każdego kolejnego wydarzenia halloweenowego, aż do Scream Fortress 2014.}}
 
   pt-br: {{item link|Antique Halloween Goodie Cauldron}} {{tooltip|<small>(limitado)</small>|Concedido do Especial Bem Assustador de Dia das Bruxas (2011) até o Scream Fortress VI (2014)}}
 
   pt-br: {{item link|Antique Halloween Goodie Cauldron}} {{tooltip|<small>(limitado)</small>|Concedido do Especial Bem Assustador de Dia das Bruxas (2011) até o Scream Fortress VI (2014)}}
 
   ro: {{item link|Antique Halloween Goodie Cauldron}} {{tooltip|<small>(limitat)</small>|Dați jucătorilor în timpul evenimentelor Scream Fortress pornind de la Scream Fortress Very Scary Halloween Special până la Scream Fortress 2014}}
 
   ro: {{item link|Antique Halloween Goodie Cauldron}} {{tooltip|<small>(limitat)</small>|Dați jucătorilor în timpul evenimentelor Scream Fortress pornind de la Scream Fortress Very Scary Halloween Special până la Scream Fortress 2014}}
Line 1,727: Line 1,731:
 
   ko: 오스트레일륨 무기
 
   ko: 오스트레일륨 무기
 
   nl: Australium wapens
 
   nl: Australium wapens
   pl: Bronie Australium
+
   pl: Bronie australium
 
   pt: Armas de Austrálio
 
   pt: Armas de Austrálio
 
   pt-br: Armas de Austrálio
 
   pt-br: Armas de Austrálio
Line 6,365: Line 6,369:
 
   pl: ZZ
 
   pl: ZZ
 
   ru: ZI
 
   ru: ZI
 +
 +
# GameType_TOW (modified)
 +
tug of war:
 +
  en: Tug of War
 +
 +
# GameType_TOW
 +
tug of war (community):
 +
  en: Tug of War (Community)
  
 
# Map styles
 
# Map styles
Line 10,835: Line 10,847:
 
blog major league mayhem übercharged charity tournament:
 
blog major league mayhem übercharged charity tournament:
 
   en: Major League Mayhem: Übercharged Charity Tournament
 
   en: Major League Mayhem: Übercharged Charity Tournament
 +
 +
# Source: none. Added by PhoneWave.
 +
blog asiafortress liquid.tf highlander grand final:
 +
  en: AsiaFortress Liquid.tf Highlander Grand Final
 +
 +
# Source: none. Added by PhoneWave.
 +
blog etf2l highlander summer '24 grand final:
 +
  en: ETF2L Highlander Summer '24 Grand Final
  
 
-->
 
-->
Line 19,989: Line 20,009:
 
   en: Brew
 
   en: Brew
 
   es: Brew
 
   es: Brew
 +
 +
darkmarsh | map name darkmarsh:
 +
  en: Darkmarsh
  
 
dustbowl (control point) | map name dustbowl (control point) | map name dustbowl (cp):
 
dustbowl (control point) | map name dustbowl (control point) | map name dustbowl (cp):
Line 20,969: Line 20,992:
 
   zh-hans: Suijin
 
   zh-hans: Suijin
 
   zh-hant: Suijin
 
   zh-hant: Suijin
 +
 +
toxic | map name toxic:
 +
  en: Toxic
  
 
viaduct | map name viaduct:
 
viaduct | map name viaduct:
Line 21,813: Line 21,839:
 
   en: Atom Smash
 
   en: Atom Smash
 
   es: Atom Smash
 
   es: Atom Smash
 +
 +
circus | map name circus:
 +
  en: Circus
  
 
cursed cove | map name cursed cove:
 
cursed cove | map name cursed cove:
Line 21,855: Line 21,884:
 
   sv: Farmageddon
 
   sv: Farmageddon
 
   tr: Farmageddon
 
   tr: Farmageddon
 +
 +
freaky fair | map name freaky fair:
 +
  en: Freaky Fair
  
 
galleria | map name galleria:
 
galleria | map name galleria:
Line 21,986: Line 22,018:
 
   ko: Nucleus VSH
 
   ko: Nucleus VSH
 
   pt-br: Nucleus (VSH)
 
   pt-br: Nucleus (VSH)
 +
 +
vsh outburst | outburst | map name outburst | map name vsh outburst:
 +
  en: Outburst
 +
 +
map name blazehattan | blazehattan:
 +
  en: Blazehattan
  
 
map name murky:
 
map name murky:
Line 22,137: Line 22,175:
 
   en: Doomsday
 
   en: Doomsday
 
   es: Doomsday
 
   es: Doomsday
 +
 +
dynamite | map name dynamite:
 +
  en: Dynamite
  
 
# PASS time
 
# PASS time
Line 27,034: Line 27,075:
 
   no: Primær-PDA
 
   no: Primær-PDA
 
   pl: Podstawowy PDA
 
   pl: Podstawowy PDA
   pt: PDA Principal
+
   pt: PDA primário
   pt-br: PDA Primário
+
   pt-br: PDA primário
 
   ro: PDA Principal
 
   ro: PDA Principal
 
   ru: Основной КПК
 
   ru: Основной КПК
Line 27,059: Line 27,100:
 
   no: Sekundær-PDA
 
   no: Sekundær-PDA
 
   pl: Drugorzędny PDA
 
   pl: Drugorzędny PDA
   pt: PDA Secundário
+
   pt: PDA secundário
   pt-br: PDA Secundário
+
   pt-br: PDA secundário
 
   ro: PDA Secundar
 
   ro: PDA Secundar
 
   ru: Дополнительный КПК
 
   ru: Дополнительный КПК
Line 27,524: Line 27,565:
 
   zh-hans: 默认
 
   zh-hans: 默认
 
   zh-hant: 一般
 
   zh-hant: 一般
 +
 +
# Only for 3D model viewer usage. Beware of capitalisation: this text is put between brackets! E.g. "RED (new)"
 +
3d-new:
 +
  en: (new)
 +
  nl: (nieuw)
 +
  pt-br: (novo)
  
 
default key:
 
default key:
Line 27,802: Line 27,849:
 
   en: Crits
 
   en: Crits
 
   nl: Voltreffer
 
   nl: Voltreffer
 +
  pt-br: Críticos
  
 
damage:
 
damage:
Line 27,996: Line 28,044:
 
   en: Health drain
 
   en: Health drain
 
   nl: Gezondheidafname
 
   nl: Gezondheidafname
 +
  pt-br: Drenagem de vida
  
 
helpful overview:
 
helpful overview:
Line 28,074: Line 28,123:
 
   ko: <sup>†</sup>⠀
 
   ko: <sup>†</sup>⠀
 
   pl: <sup>†</sup>
 
   pl: <sup>†</sup>
 +
  pt-br: <sup>†</sup>⠀
 
   ro: <sup>†</sup>
 
   ro: <sup>†</sup>
 
   ru: <sup>†</sup>
 
   ru: <sup>†</sup>
Line 28,822: Line 28,872:
 
   pt-br: Ver na Oficina Steam
 
   pt-br: Ver na Oficina Steam
 
   ro: Abonează-te pe Atelierul Steam
 
   ro: Abonează-te pe Atelierul Steam
 +
  ru: Подписаться в Мастерской Steam
 
   zh-hans: 在 Steam 创意工坊中订阅该项目
 
   zh-hans: 在 Steam 创意工坊中订阅该项目
  
Line 29,120: Line 29,171:
 
   ja: しゃがみ
 
   ja: しゃがみ
 
   ko: 앉았을 때
 
   ko: 앉았을 때
   nl: Gebukt
+
   nl: Gehurkt
 
   no: Bøyd
 
   no: Bøyd
 
   pl: Kucając
 
   pl: Kucając
Line 29,155: Line 29,206:
 
   zh-hans: 游泳
 
   zh-hans: 游泳
 
   zh-hant: 游泳
 
   zh-hant: 游泳
 +
 +
# Used in the sense of "while running", for example when talking about cloak duration while running
 +
running:
 +
  en: Running
 +
  nl: Rennend
 +
  pt-br: Correndo
 +
 +
# Used in the sense of "while crouching", for example when talking about cloak duration while crouching
 +
crouching:
 +
  en: Crouching
 +
  nl: Hurklopend
 +
  pt-br: Agachado
 +
 +
# Used in the sense of "while going backwards", for example when talking about cloak duration while going backwards
 +
backwards:
 +
  en: Backwards
 +
  nl: Achteruitlopend
 +
  pt-br: Para trás
  
 
always:
 
always:
Line 29,686: Line 29,755:
 
   fi: Parannus ja toiminta-ajat
 
   fi: Parannus ja toiminta-ajat
 
   fr: Guérison et temps de fonctionnement
 
   fr: Guérison et temps de fonctionnement
  hu: Healing and function times
 
 
   it: Guarigione e tempi di funzione
 
   it: Guarigione e tempi di funzione
 
   ja: 回復量と動作時間
 
   ja: 回復量と動作時間
Line 29,701: Line 29,769:
 
   zh-hans: 治疗与动作时间
 
   zh-hans: 治疗与动作时间
 
   zh-hant: 治療與動作時間
 
   zh-hant: 治療與動作時間
 +
 +
function times:
 +
  en: Function times
 +
  es: Tiempos de función
 +
  fr: Temps de fonctionnement
 +
  it: Tempi di funzione
 +
  pt: Tempos de funcionamento
 +
  pt-br: Tempos de função
  
 
hidden:
 
hidden:
Line 29,983: Line 30,059:
 
craft items:
 
craft items:
 
   en: Craft items
 
   en: Craft items
   es: Fabricar artículos
+
   es: Artículos de fabricación
 +
  pt-br: Itens de fabricação
  
 
tools:
 
tools:
Line 30,527: Line 30,604:
 
   pl: Na odległość
 
   pl: Na odległość
 
   pt: À distância
 
   pt: À distância
   pt-br: A distância
+
   pt-br: À distância
 
   ro: La distanță
 
   ro: La distanță
 
   ru: Дальний
 
   ru: Дальний
Line 30,746: Line 30,823:
 
   pl: Tylko warianty medalu z dywizjonu Platyna dla sezonu 11, +19 medali
 
   pl: Tylko warianty medalu z dywizjonu Platyna dla sezonu 11, +19 medali
 
   pt: Apenas as variantes de platina das medealhas das temporadas 11 e 19+
 
   pt: Apenas as variantes de platina das medealhas das temporadas 11 e 19+
   pt-br: Somente as variantes de ''platina'' das medalhas das temporadas 11 e 19+
+
   pt-br: Somente as variantes de platina das medalhas das temporadas 11 e 19+
 
   ro: Numai variantele de platină ale medaliilor sezoanelor 11 și 19+
 
   ro: Numai variantele de platină ale medaliilor sezoanelor 11 și 19+
 
   ru: Только для медалей платиновой лиги 11-го, 19-го и выше сезонов
 
   ru: Только для медалей платиновой лиги 11-го, 19-го и выше сезонов
Line 30,785: Line 30,862:
 
   pl: Tylko warianty medalu z dywizjonu Platyna dla sezonu 13
 
   pl: Tylko warianty medalu z dywizjonu Platyna dla sezonu 13
 
   pt: Apenas as variantes de platina da medalha da temporada 13
 
   pt: Apenas as variantes de platina da medalha da temporada 13
   pt-br: Somente as variantes de ''platina'' da medalha da temporada 13
+
   pt-br: Somente as variantes de platina da medalha da temporada 13
 
   ro: Numai variantele de platină ale medaliei sezonului 13
 
   ro: Numai variantele de platină ale medaliei sezonului 13
 
   ru: Только для медалей платиновой лиги 13-го сезона
 
   ru: Только для медалей платиновой лиги 13-го сезона
Line 30,798: Line 30,875:
 
   pl: Tylko warianty medalu z dywizjonu Platyna sezonu +9
 
   pl: Tylko warianty medalu z dywizjonu Platyna sezonu +9
 
   pt: Apenas as variantes de platina das medalhas das temporadas 9+
 
   pt: Apenas as variantes de platina das medalhas das temporadas 9+
   pt-br: Somente as variantes de ''platina'' da medalha das temporadas 9+
+
   pt-br: Somente as variantes de platina da medalha das temporadas 9+
 
   ro: Numai variantele de platină ale medaliilor sezoanelor 9+
 
   ro: Numai variantele de platină ale medaliilor sezoanelor 9+
 
   ru: Только для медалей платиновой лиги 9-го и выше сезонов
 
   ru: Только для медалей платиновой лиги 9-го и выше сезонов
Line 31,237: Line 31,314:
 
   zh-hant: 其他收藏品
 
   zh-hant: 其他收藏品
  
# Used in {{Special taunt table}}
 
 
as long as the taunt is held:
 
as long as the taunt is held:
 
   en: As long as the taunt is held
 
   en: As long as the taunt is held
Line 31,249: Line 31,325:
 
   pt: Enquanto a provocação continuar
 
   pt: Enquanto a provocação continuar
 
   pt-br: Enquanto a provocação for mantida
 
   pt-br: Enquanto a provocação for mantida
   ro: Atâta timp cât batjocura este activă:
+
   ro: Atâta timp cât batjocura este activă
 
   ru: Зависит от игрока
 
   ru: Зависит от игрока
 
   zh-hans: 循环直到结束嘲讽
 
   zh-hans: 循环直到结束嘲讽
Line 31,310: Line 31,386:
 
   zh-hans: 主要
 
   zh-hans: 主要
 
   zh-hant: 主要
 
   zh-hant: 主要
 
# Used in Template:Trending topics. "{{common string|mp tt sep|Merasmus|HHH}}" generarates "Merasmus / HHH"
 
mp tt sep:
 
  en: {{{2}}} / {{{3}}}
 
  
 
community medals:
 
community medals:
Line 31,485: Line 31,557:
 
   zh-hans: 品质
 
   zh-hans: 品质
 
   zh-hant: 屬性(品質)
 
   zh-hant: 屬性(品質)
 +
 +
# DO NOT TRANSLATE
 +
# DO NOT TRANSLATE
 +
# DO NOT TRANSLATE
 +
# DO NOT TRANSLATE
 +
 +
# Used in Template:Trending topics. "{{common string|mp tt sep|Merasmus|HHH}}" generarates "Merasmus / HHH"
 +
mp tt sep:
 +
  en: {{{2}}} / {{{3}}}
 +
 +
# Param: YYYY
 +
mp event header text summer title:
 +
  en: Summer {{{2}}} Pack
 +
  es: Paquete Veraniego {{{2}}}
 +
  fi: Kesä {{{2}}}-pakkaus
 +
  fr: Pack d'Été {{{2}}}
 +
  ja: サマー {{{2}}} パック
 +
  pl: Letnia paczka {{{2}}}
 +
  pt-br: Pacote das Férias de {{{2}}}
 +
  ru: Набор лета {{{2}}}
 +
  zh-hans: {{{2}}} 夏日更新包
 +
  zh-hant: 夏日{{{2}}}
 +
 +
# Param: YYYY
 +
# Some languages benefit from the year being present, others not so much. YYYY must always be passed, even if unused in the English string.
 +
mp event header text summer desc:
 +
  en: Summer is here!
 +
  cs: Léto {{{2}}}!
 +
  da: Sommer {{{2}}}!
 +
  de: Sommer {{{2}}}!
 +
  es: ¡Verano {{{2}}}!
 +
  fi: Kesä {{{2}}}!
 +
  fr: Été {{{2}}} !
 +
  hu: Nyár {{{2}}}
 +
  it: Estate {{{2}}}!
 +
  ko: {{{2}}} 여름!
 +
  nl: Zomer {{{2}}}!
 +
  no: Sommeren {{{2}}}!
 +
  pl: Lato {{{2}}}!
 +
  pt: Verão de {{{2}}}!
 +
  pt-br: As férias chegaram!
 +
  ro: Vara {{{2}}}!
 +
  ru: Лето {{{2}}} года!
 +
  sv: Sommaren {{{2}}}!
 +
  tr: Yaz {{{2}}}!
 +
  zh-hans: {{{2}}} 夏季到来!
 +
  zh-hant: {{{2}}} 夏季更新!
 +
 +
# Param: ROMAN NUMERALS
 +
mp event header text scream fortress title:
 +
  en: Scream Fortress {{{2}}}
 +
  es: Scream Fortress {{{2}}}
 +
  fr: Scream Fortress {{{2}}}
 +
  ja: スクリームフォートレス {{{2}}}
 +
  pl: Scream Fortress {{{2}}}
 +
  pt-br: Scream Fortress {{{2}}}
 +
  ru: Вииизг Фортресс {{{2}}}
 +
  zh-hans: 尖叫要塞 {{{2}}}
 +
  zh-hant: {{{2}}} 萬聖節更新
 +
 +
# Param: YYYY
 +
# Some languages benefit from the year being present, others not so much. YYYY must always be passed, even if unused in the English string.
 +
mp event header text scream fortress desc:
 +
  en: Scream Fortress has arrived!
 +
  pt-br: O Scream Fortress chegou!
 +
 +
# Param: YYYY
 +
mp event header text smissmas title:
 +
  en: Smissmas {{{2}}}
 +
  es: Navidad {{{2}}}
 +
  fr: Smissmas {{{2}}}
 +
  ja: スミスマス {{{2}}}
 +
  ko: 스미스마스 {{{2}}}
 +
  pl: Śnięta {{{2}}}
 +
  pt-br: Natal de {{{2}}}
 +
  ru: Шмождество {{{2}}}
 +
  zh-hans: 圣诞节 {{{2}}}
 +
  zh-hant: {{{2}}} 聖誕佳節
 +
 +
# Param: YYYY
 +
# Some languages benefit from the year being present, others not so much. YYYY must always be passed, even if unused in the English string.
 +
mp event header text smissmas desc:
 +
  en: Happy Smissmas!
 +
  cs: Veselé Vánoce {{{2}}}!
 +
  de: Fröhliche Smissmas {{{2}}}!
 +
  es: ¡Feliz Navidad {{{2}}}!
 +
  fi: Smissmas {{{2}}} on täällä!
 +
  fr: Joyeux Smissmas {{{2}}} !
 +
  hu: Boldog {{{2}}}-as Galácsonyt!
 +
  it: Buon Natale {{{2}}}!
 +
  nl: Fijne Smissmas {{{2}}}!
 +
  no: Gledelig Smissmas {{{2}}}!
 +
  pl: Wesołych Śniąt {{{2}}}!
 +
  pt: O evento de Natal de {{{2}}} já começou!
 +
  pt-br: Já é Natal no TF2!
 +
  ru: Счастливого Шмождества {{{2}}}!
 +
  sv: God smissmas {{{2}}}!
 +
  zh-hant: {{{2}}} 聖彈佳節快樂!
 +
 +
# Param: TEXT, SUFFIX
 +
# SUFFIX defaults to current year and can be blank.
 +
mp event header text default title:
 +
  en: {{{2}}} {{{3|}}}
 +
 +
# Shared date format for both starting and ending dates.
 +
# This is localized by the software: "M d" -> "Oct 09" for en, "M d" -> "out 09" for pt-br
 +
# https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Extension:ParserFunctions##time
 +
mp event date fmt:
 +
  en: M d
 +
  pt-br: d/M
 +
  zh-hans: m月d日
 +
 +
# Date separator. Defaults to an en-dash with spaces before and after.
 +
# [start date] - [end date]
 +
mp event date sep:
 +
  en: &nbsp;&ndash;&nbsp;
 +
  pt-br: &nbsp;a&nbsp;
 +
 +
mp event date countdown:
 +
  en: Live now!
 +
 +
mp event date countdown 1 week:
 +
  en: 1 week remaining
 +
 +
mp event date countdown x weeks:
 +
  en: {{{2}}} weeks remaining
 +
 +
mp event date countdown 1 day:
 +
  en: 1 day remaining
 +
 +
mp event date countdown x days:
 +
  en: {{{2}}} days remaining
 +
 +
mp event date countdown x hours:
 +
  en: Ending soon!
 +
 +
mp event date now:
 +
  en: Now
 +
 +
mp event cta 1:
 +
  en: Ending Soon!
 +
 +
mp event cta 2:
 +
  en: Live Now!
 +
 +
mp event cta 3:
 +
  en: Coming Soon!
 +
 +
# Future-proofing
 +
mp event cta 10:
 +
  en: New Update!
 +
 +
# ...new video
 +
mp event cta 11:
 +
  en: Watch Now!
 +
 +
# ...new comic
 +
mp event cta 12:
 +
  en: Read Now!
 +
 +
# ...new something-something
 +
mp event cta 13:
 +
  en: Learn More!
 +
 +
# ...saxxy
 +
mp event cta 14:
 +
  en: Vote Now!
  
 
-->
 
-->

Latest revision as of 06:28, 11 October 2024

Pictogram info.png Important! It is strongly recommended not to edit this whole page at once, as the page size is very large. Use the [edit] section links and make multiple edits instead.

common_strings

achievement pack names

abilities

{{availability}} names

campaigns / contract packs

class hat table header

class nav text

class weapons tables

comics

currency

Date

Days

Months

event promotions

features

game mode names

Game names

Other

generic nav text

hazard infobox

item timeline table

lod table

major update titles

blog post titles

  • Translations taken from News Hub/Valve Crowdin. No self translations!

Saxxy Awards titles

mann vs. machine

Mann vs. Machine community operation tables

Mann vs. Machine missions tables

Mission names

Mission names (community events)

Robot names

Operation names (community events)

Map locations strings

map environment

map names

arena maps

ctf maps

cp maps

koth maps

pl maps

plr maps

pd maps

vsh / zi maps

other maps

Niche game modes (Mann Power, PASS Time, Special Delivery, Territorial Control, Training, etc) and strings for maps with multiple variants (Well, Nucleus, etc).

Classic maps

NPC names

patch names

promotional item table

Respawn times strings

Saxxy Awards categories

tournament medal table

videos

Meet the team

Soundtrack

{{weapon list}} names

contract names

Item formatting strings

Slots

{{Used by}} strings

Team Fortress Wiki

Website interface

Did you know...

YouTube titles / SNS

other