Difference between revisions of "Template:Dictionary/common strings"
(Auto: Add blog post) |
Spacefield (talk | contribs) m (Updated zh-hans translations found in game.) |
||
(43 intermediate revisions by 14 users not shown) | |||
Line 1,139: | Line 1,139: | ||
no: [[Item drop system/no|Dropp]] {{tooltip|<small>(utløpt)</small>|Denne gjenstanden kan for tiden ikke oppnås på noen måte}} | no: [[Item drop system/no|Dropp]] {{tooltip|<small>(utløpt)</small>|Denne gjenstanden kan for tiden ikke oppnås på noen måte}} | ||
pl: [[Item drop system/pl|Losowa]] {{tooltip|<small>(wygasłe)</small>|Ten przedmiot nie może być obecnie zdobyty poprzez system losowych przedmiotów.}} | pl: [[Item drop system/pl|Losowa]] {{tooltip|<small>(wygasłe)</small>|Ten przedmiot nie może być obecnie zdobyty poprzez system losowych przedmiotów.}} | ||
− | pt: [[Item drop system/pt|Distribuição aleatória]] {{tooltip|<small>(expirado)</small>|Atualmente este item não pode ser obtido de | + | pt: [[Item drop system/pt|Distribuição aleatória]] {{tooltip|<small>(expirado)</small>|Atualmente este item não pode ser obtido pelo sistema de drop de itens}} |
− | pt-br: [[Item drop system/pt-br|Distribuição aleatória]] {{tooltip|<small>(expirado)</small>|Atualmente este item não pode ser obtido de | + | pt-br: [[Item drop system/pt-br|Distribuição aleatória]] {{tooltip|<small>(expirado)</small>|Atualmente este item não pode ser obtido pelo sistema de obtenção de itens}} |
ro: [[Item drop system/ro|Drop]] {{tooltip|<small>(expirat)</small>|Acest obiect nu mai poate fi obținut aleatoriu}} | ro: [[Item drop system/ro|Drop]] {{tooltip|<small>(expirat)</small>|Acest obiect nu mai poate fi obținut aleatoriu}} | ||
ru: [[Item drop system/ru|Выпадение]] {{tooltip|<small>(Срок действия истёк)</small>|В настоящее время данный предмет невозможно получить}} | ru: [[Item drop system/ru|Выпадение]] {{tooltip|<small>(Срок действия истёк)</small>|В настоящее время данный предмет невозможно получить}} | ||
Line 1,549: | Line 1,549: | ||
uncrate-anycase: | uncrate-anycase: | ||
en: Uncrate ([[Mann Co. Supply Crate#Crates vs. Cases|{{tooltip|Decorated Case|Any War Paint or Cosmetic Case, excluding Keyless Cases.}}]]) | en: Uncrate ([[Mann Co. Supply Crate#Crates vs. Cases|{{tooltip|Decorated Case|Any War Paint or Cosmetic Case, excluding Keyless Cases.}}]]) | ||
+ | pl: Skrzynki ([[Mann Co. Supply Crate/pl#Skrzynki vs pojemniki|{{tooltip|Pojemnik|Dowolny pojemnik z barwami wojennymi lub przedmiotami ozdobnymi, oprócz otwartych pojemników.}}]]) | ||
# ...as a bonus (Festivizer, Tags etc.) | # ...as a bonus (Festivizer, Tags etc.) | ||
uncrate-anycase-bonus: | uncrate-anycase-bonus: | ||
en: Uncrate ([[Mann Co. Supply Crate#Crates vs. Cases|{{tooltip|Decorated Case|Any War Paint or Cosmetic Case, excluding Keyless Cases.}}]]) <small>(bonus)</small> | en: Uncrate ([[Mann Co. Supply Crate#Crates vs. Cases|{{tooltip|Decorated Case|Any War Paint or Cosmetic Case, excluding Keyless Cases.}}]]) <small>(bonus)</small> | ||
+ | pl: Skrzynki ([[Mann Co. Supply Crate/pl#Skrzynki vs pojemniki|{{tooltip|Pojemnik|Dowolny pojemnik z barwami wojennymi lub przedmiotami ozdobnymi, oprócz otwartych pojemników.}}]]) <small>(bonus)</small> | ||
# case global bonus items | # case global bonus items | ||
Line 1,587: | Line 1,589: | ||
en: {{tooltip|<small>(expired)</small>|This item can no longer be unboxed in Unusual quality}} | en: {{tooltip|<small>(expired)</small>|This item can no longer be unboxed in Unusual quality}} | ||
da: {{tooltip|<small>(udløbet)</small>|Denne genstand kan ikke længere opnås med Usædvanelig kvalitet}} | da: {{tooltip|<small>(udløbet)</small>|Denne genstand kan ikke længere opnås med Usædvanelig kvalitet}} | ||
+ | pl: {{tooltip|<small>(wygasłe)</small>|Ten przedmiot nie może już być zdobyty w jakości nietypowy okaz poprzez otwieranie skrzynek.}} | ||
pt-br: {{tooltip|<small>(expirado)</small>|Este item não pode mais ser desencaixotado com a qualidade Incomum}} | pt-br: {{tooltip|<small>(expirado)</small>|Este item não pode mais ser desencaixotado com a qualidade Incomum}} | ||
Line 1,604: | Line 1,607: | ||
pile of ash-expired: | pile of ash-expired: | ||
en: {{item link|Pile of Ash}} {{tooltip|<small>(expired)</small>|This item expired on July 11, 2012}} | en: {{item link|Pile of Ash}} {{tooltip|<small>(expired)</small>|This item expired on July 11, 2012}} | ||
+ | pl: {{item link|Pile of Ash}} {{tooltip|<small>(wygasłe)</small>|Ważność tego przedmiotu wygasła 11 lipca 2012.}} | ||
pile of curses-expired: | pile of curses-expired: | ||
Line 1,630: | Line 1,634: | ||
es: {{item link|Antique Halloween Goodie Cauldron}} {{tooltip|<small>(limitado)</small>|Otorgado a los jugadores durante el Especial de Halloween Muy Siniestro hasta el Scream Fortress 2014}} | es: {{item link|Antique Halloween Goodie Cauldron}} {{tooltip|<small>(limitado)</small>|Otorgado a los jugadores durante el Especial de Halloween Muy Siniestro hasta el Scream Fortress 2014}} | ||
fr: {{item link|Antique Halloween Goodie Cauldron}} {{tooltip|<small>(limité)</small>|Octroyé au joueur pendant le Spécial Very Scary Halloween jusqu'au Scream Fortress 2014}} | fr: {{item link|Antique Halloween Goodie Cauldron}} {{tooltip|<small>(limité)</small>|Octroyé au joueur pendant le Spécial Very Scary Halloween jusqu'au Scream Fortress 2014}} | ||
− | pl: {{item link|Antique Halloween Goodie Cauldron}} {{tooltip|<small>(limitowany)</small>|Był przyznawany graczom podczas | + | pl: {{item link|Antique Halloween Goodie Cauldron}} {{tooltip|<small>(limitowany)</small>|Był przyznawany graczom podczas Bardzo strasznego Halloween i każdego kolejnego wydarzenia halloweenowego, aż do Scream Fortress 2014.}} |
pt-br: {{item link|Antique Halloween Goodie Cauldron}} {{tooltip|<small>(limitado)</small>|Concedido do Especial Bem Assustador de Dia das Bruxas (2011) até o Scream Fortress VI (2014)}} | pt-br: {{item link|Antique Halloween Goodie Cauldron}} {{tooltip|<small>(limitado)</small>|Concedido do Especial Bem Assustador de Dia das Bruxas (2011) até o Scream Fortress VI (2014)}} | ||
ro: {{item link|Antique Halloween Goodie Cauldron}} {{tooltip|<small>(limitat)</small>|Dați jucătorilor în timpul evenimentelor Scream Fortress pornind de la Scream Fortress Very Scary Halloween Special până la Scream Fortress 2014}} | ro: {{item link|Antique Halloween Goodie Cauldron}} {{tooltip|<small>(limitat)</small>|Dați jucătorilor în timpul evenimentelor Scream Fortress pornind de la Scream Fortress Very Scary Halloween Special până la Scream Fortress 2014}} | ||
Line 1,727: | Line 1,731: | ||
ko: 오스트레일륨 무기 | ko: 오스트레일륨 무기 | ||
nl: Australium wapens | nl: Australium wapens | ||
− | pl: Bronie | + | pl: Bronie australium |
pt: Armas de Austrálio | pt: Armas de Austrálio | ||
pt-br: Armas de Austrálio | pt-br: Armas de Austrálio | ||
Line 6,335: | Line 6,339: | ||
zombie infection: | zombie infection: | ||
en: Zombie Infection | en: Zombie Infection | ||
+ | cs: Zombie Infection | ||
+ | da: Zombie Infection | ||
+ | de: Zombie-Infektion | ||
es: Infección Zombi | es: Infección Zombi | ||
fr: Infection Zombie | fr: Infection Zombie | ||
hu: Zombifertőzés | hu: Zombifertőzés | ||
+ | it: Epidemia Zombi | ||
+ | no: Zombieinfeksjon | ||
pl: Zaraza zombie | pl: Zaraza zombie | ||
+ | pt: Infeção Zombie | ||
pt-br: Infecção Zumbi | pt-br: Infecção Zumbi | ||
+ | ro: Infecție zombi | ||
ru: Зомби-вирус | ru: Зомби-вирус | ||
+ | sv: Zombieinfektion | ||
+ | tr: Zombi Salgını | ||
zh-hans: 僵尸感染 | zh-hans: 僵尸感染 | ||
+ | zh-hant: 喪屍感染 | ||
# GameType_ZI | # GameType_ZI | ||
Line 6,347: | Line 6,361: | ||
en: Zombie Infection (Community) | en: Zombie Infection (Community) | ||
cs: Zombie Infection (komunitní) | cs: Zombie Infection (komunitní) | ||
+ | da: Zombie Infection (fællesskab) | ||
de: Zombie-Infektion (Community) | de: Zombie-Infektion (Community) | ||
+ | es: Infección Zombi (Comunidad) | ||
fr: Infection zombie (communauté) | fr: Infection zombie (communauté) | ||
hu: Zombifertőzés (közösségi) | hu: Zombifertőzés (közösségi) | ||
Line 6,357: | Line 6,373: | ||
ro: Infecție zombi (comunitar) | ro: Infecție zombi (comunitar) | ||
ru: Зомби-вирус (от сообщества) | ru: Зомби-вирус (от сообщества) | ||
+ | sv: Zombieinfektion (gemenskap) | ||
+ | tr: Zombi Salgını (Toplululuk) | ||
zh-hans: 僵尸感染(社区) | zh-hans: 僵尸感染(社区) | ||
zh-hant: 喪屍感染(社群) | zh-hant: 喪屍感染(社群) | ||
Line 6,365: | Line 6,383: | ||
pl: ZZ | pl: ZZ | ||
ru: ZI | ru: ZI | ||
+ | zh-hans: 感染 | ||
+ | |||
+ | # GameType_TOW (modified) | ||
+ | tug of war: | ||
+ | en: Tug of War | ||
+ | es: Tira y Afloja | ||
+ | fi: Köydenveto | ||
+ | fr: Tir à la corde | ||
+ | hu: Kötélhúzás | ||
+ | it: Tiro alla fune | ||
+ | ko: 줄다리기 | ||
+ | no: Dragkamp | ||
+ | pl: Przepychanka | ||
+ | pt: Rei do Carrinho | ||
+ | pt-br: Cabo de Guerra | ||
+ | ro: Regele încărcăturilor | ||
+ | ru: Переталкивание груза | ||
+ | sv: Dragkamp | ||
+ | zh-hans: 拉锯战 | ||
+ | |||
+ | # GameType_TOW | ||
+ | tug of war (community): | ||
+ | en: Tug of War (Community) | ||
+ | cs: Tug of War (komunitní) | ||
+ | es: Tira y Afloja (Comunidad) | ||
+ | fi: Köydenveto (yhteisön luoma) | ||
+ | fr: Tir à la corde (communauté) | ||
+ | hu: Kötélhúzás (közösségi) | ||
+ | it: Tiro alla fune (Comunità) | ||
+ | ko: 줄다리기(커뮤니티) | ||
+ | no: Dragkamp (samfunn) | ||
+ | pl: Przepychanka (społeczności) | ||
+ | pt: Rei do Carrinho (Comunidade) | ||
+ | pt-br: Cabo de Guerra (Comunidade) | ||
+ | ro: Regele încărcăturilor (comunitar) | ||
+ | ru: Переталкивание груза (от сообщества) | ||
+ | sv: Dragkamp (gemenskap) | ||
+ | zh-hans: 拉锯战(社区) | ||
# Map styles | # Map styles | ||
Line 6,385: | Line 6,441: | ||
en: Flag | en: Flag | ||
es: Dosier | es: Dosier | ||
+ | pt-br: Bandeira | ||
linear multi-stage: | linear multi-stage: | ||
Line 10,839: | Line 10,896: | ||
blog asiafortress liquid.tf highlander grand final: | blog asiafortress liquid.tf highlander grand final: | ||
en: AsiaFortress Liquid.tf Highlander Grand Final | en: AsiaFortress Liquid.tf Highlander Grand Final | ||
+ | |||
+ | # Source: none. Added by PhoneWave. | ||
+ | blog etf2l highlander summer '24 grand final: | ||
+ | en: ETF2L Highlander Summer '24 Grand Final | ||
+ | |||
+ | # Source: none. Added by PhoneWave. | ||
+ | blog asiafortress liquid.tf fall 6s finals: | ||
+ | en: AsiaFortress Liquid.tf Fall 6s Finals | ||
+ | |||
+ | # Source: N/A | ||
+ | blog 4v4 pass time draft cup: | ||
+ | en: 4v4 PASS Time Draft Cup | ||
+ | |||
+ | # Source: N/A | ||
+ | blog pass time federation 2-3 day cup: | ||
+ | en: PASS Time Federation 2-3 Day Cup | ||
+ | |||
+ | # Source: N/A | ||
+ | blog tf2 coaching central newbie cup viii: | ||
+ | en: TF2 Coaching Central Newbie Cup VIII | ||
+ | |||
+ | # Source: N/A | ||
+ | blog major league mayhem übercharged charity tournament: // WINDBOT_INVALID Duplicate key u'blog major league mayhem \xfcbercharged charity tournament' | ||
+ | en: Major League Mayhem: Übercharged Charity Tournament // WINDBOT_INVALID Sub-key being defined despite no valid key | ||
+ | |||
+ | # Source: N/A | ||
+ | blog cltf2 fall 2024 ultiduo cup: | ||
+ | en: CLTF2 Fall 2024 Ultiduo Cup | ||
+ | |||
+ | # Source: N/A | ||
+ | blog propugs.com fall highlander cup 2024: | ||
+ | en: propugs.com Fall Highlander Cup 2024 | ||
+ | |||
+ | # Source: N/A | ||
+ | blog sacred scouts 6v6 cup: | ||
+ | en: Sacred Scouts 6v6 Cup | ||
+ | |||
+ | # Source: N/A | ||
+ | blog überfest 2024: | ||
+ | en: ÜBERFEST 2024 | ||
--> | --> | ||
Line 19,393: | Line 19,490: | ||
en: Applejack | en: Applejack | ||
es: Applejack | es: Applejack | ||
+ | zh-hans: 苹果农庄{{#if:{{{list|}}}||(Applejack)}} | ||
carrier | map name carrier: | carrier | map name carrier: | ||
Line 19,513: | Line 19,611: | ||
sv: Helltrain | sv: Helltrain | ||
tr: Helltrain | tr: Helltrain | ||
− | zh-hans: | + | zh-hans: 炼狱专列{{#if:{{{list|}}}||(Helltrain)}} |
zh-hant: Helltrain | zh-hant: Helltrain | ||
Line 19,655: | Line 19,753: | ||
en: Burghausen | en: Burghausen | ||
es: Burghausen | es: Burghausen | ||
+ | zh-hans: 布格豪森{{#if:{{{list|}}}||(Burghausen)}} | ||
canaveral | map name canaveral: | canaveral | map name canaveral: | ||
en: Canaveral | en: Canaveral | ||
es: Canaveral | es: Canaveral | ||
+ | zh-hans: 航天发射场{{#if:{{{list|}}}||(Canaveral)}} | ||
coldfront | map name coldfront: | coldfront | map name coldfront: | ||
Line 19,772: | Line 19,872: | ||
en: Hadal | en: Hadal | ||
es: Hadal | es: Hadal | ||
+ | zh-hans: 水下研究所{{#if:{{{list|}}}||(Hadal)}} | ||
metalworks | map name metalworks: | metalworks | map name metalworks: | ||
Line 19,797: | Line 19,898: | ||
en: Overgrown | en: Overgrown | ||
es: Overgrown | es: Overgrown | ||
+ | zh-hans: 荒村野镇{{#if:{{{list|}}}||(Overgrown)}} | ||
powerhouse | map name powerhouse: | powerhouse | map name powerhouse: | ||
Line 19,993: | Line 20,095: | ||
en: Brew | en: Brew | ||
es: Brew | es: Brew | ||
+ | |||
+ | darkmarsh | map name darkmarsh: | ||
+ | en: Darkmarsh | ||
+ | zh-hans: 暗沼邪堡{{#if:{{{list|}}}||(Darkmarsh)}} | ||
dustbowl (control point) | map name dustbowl (control point) | map name dustbowl (cp): | dustbowl (control point) | map name dustbowl (control point) | map name dustbowl (cp): | ||
Line 20,021: | Line 20,127: | ||
sv: Erebus | sv: Erebus | ||
tr: Erebus | tr: Erebus | ||
− | zh-hans: | + | zh-hans: 幽冥之塚{{#if:{{{list|}}}||(Erebus)}} |
zh-hant: Erebus | zh-hant: Erebus | ||
Line 20,158: | Line 20,264: | ||
es: Lava Pit | es: Lava Pit | ||
ko: Lava Pit | ko: Lava Pit | ||
+ | zh-hans: 熔岩坑道{{#if:{{{list|}}}||(Lava Pit)}} | ||
hardwood | map name hardwood: | hardwood | map name hardwood: | ||
Line 20,208: | Line 20,315: | ||
sv: Mann Manor | sv: Mann Manor | ||
tr: Mann Manor | tr: Mann Manor | ||
− | zh-hans: | + | zh-hans: 曼恩断头庄{{#if:{{{list|}}}||(Mann Manor)}} |
zh-hant: Mann Manor | zh-hant: Mann Manor | ||
Line 20,301: | Line 20,408: | ||
ro: Spookeyridge | ro: Spookeyridge | ||
ru: Spookeyridge | ru: Spookeyridge | ||
+ | zh-hans: 怪奇山脊{{#if:{{{list|}}}||(Spookeyridge)}} | ||
steel | map name steel: | steel | map name steel: | ||
Line 20,331: | Line 20,439: | ||
ko: Sulfur | ko: Sulfur | ||
ru: Sulfur | ru: Sulfur | ||
+ | zh-hans: 温泉激战{{#if:{{{list|}}}||(Sulfur)}} | ||
degroot keep | map name degroot keep: | degroot keep | map name degroot keep: | ||
Line 20,359: | Line 20,468: | ||
es: Sandcastle | es: Sandcastle | ||
ko: Sandcastle | ko: Sandcastle | ||
+ | zh-hans: 沙雕城堡{{#if:{{{list|}}}||(Sandcastle)}} | ||
standin | map name standin: | standin | map name standin: | ||
Line 20,425: | Line 20,535: | ||
en: Cachoeira | en: Cachoeira | ||
es: Cachoeira | es: Cachoeira | ||
+ | zh-hans: 瀑布基地{{#if:{{{list|}}}||(Cachoeira)}} | ||
cascade | map name cascade: | cascade | map name cascade: | ||
Line 20,569: | Line 20,680: | ||
sv: Harvest Event | sv: Harvest Event | ||
tr: Harvest Event | tr: Harvest Event | ||
− | zh-hans: | + | zh-hans: 闹鬼农场{{#if:{{{list|}}}||(Harvest Event)}} |
zh-hant: Harvest Event | zh-hant: Harvest Event | ||
Line 20,669: | Line 20,780: | ||
sv: Laughter | sv: Laughter | ||
tr: Laughter | tr: Laughter | ||
− | zh-hans: | + | zh-hans: 尖笑乐园{{#if:{{{list|}}}||(Laughter)}} |
zh-hant: Laughter | zh-hant: Laughter | ||
Line 20,717: | Line 20,828: | ||
sv: Los Muertos | sv: Los Muertos | ||
tr: Los Muertos | tr: Los Muertos | ||
− | zh-hans: | + | zh-hans: 亡语镇{{#if:{{{list|}}}||(Los Muertos)}} |
zh-hant: Los Muertos | zh-hant: Los Muertos | ||
Line 20,764: | Line 20,875: | ||
sv: Megalo | sv: Megalo | ||
tr: Megalo | tr: Megalo | ||
− | zh-hans: | + | zh-hans: Megalo |
megaton | map name megaton: | megaton | map name megaton: | ||
en: Megaton | en: Megaton | ||
es: Megaton | es: Megaton | ||
+ | zh-hans: 核平海岛{{#if:{{{list|}}}||(Megaton)}} | ||
moldergrove | map name moldergrove: | moldergrove | map name moldergrove: | ||
Line 20,889: | Line 21,001: | ||
sv: Sinthetic | sv: Sinthetic | ||
tr: Sinthetic | tr: Sinthetic | ||
− | zh-hans: | + | zh-hans: 罪恶庄园{{#if:{{{list|}}}||(Sinthetic)}} |
zh-hant: Sinthetic | zh-hant: Sinthetic | ||
Line 20,947: | Line 21,059: | ||
sv: Soul-Mill | sv: Soul-Mill | ||
tr: Soul-Mill | tr: Soul-Mill | ||
− | zh-hans: | + | zh-hans: 战栗锯魂坊{{#if:{{{list|}}}||(Soul-Mill)}} |
zh-hant: Soul-Mill | zh-hant: Soul-Mill | ||
Line 20,973: | Line 21,085: | ||
zh-hans: Suijin | zh-hans: Suijin | ||
zh-hant: Suijin | zh-hant: Suijin | ||
+ | |||
+ | toxic | map name toxic: | ||
+ | en: Toxic | ||
+ | zh-hans: 毒池恶巢{{#if:{{{list|}}}||(Toxic)}} | ||
viaduct | map name viaduct: | viaduct | map name viaduct: | ||
Line 21,189: | Line 21,305: | ||
es: Corruption | es: Corruption | ||
ko: Corruption | ko: Corruption | ||
+ | zh-hans: 腐朽病院{{#if:{{{list|}}}||(Corruption)}} | ||
emerge | map name emerge: | emerge | map name emerge: | ||
Line 21,198: | Line 21,315: | ||
en: Embargo | en: Embargo | ||
es: Embargo | es: Embargo | ||
+ | zh-hans: 禁运之境{{#if:{{{list|}}}||(Embargo)}} | ||
enclosure | map name enclosure: | enclosure | map name enclosure: | ||
Line 21,338: | Line 21,456: | ||
sv: Ghoulpit | sv: Ghoulpit | ||
tr: Ghoulpit | tr: Ghoulpit | ||
− | zh-hans: | + | zh-hans: 黄泉淤口{{#if:{{{list|}}}||(Ghoulpit)}} |
zh-hant: Ghoulpit | zh-hant: Ghoulpit | ||
Line 21,414: | Line 21,532: | ||
en: Odyssey | en: Odyssey | ||
es: Odyssey | es: Odyssey | ||
+ | zh-hans: 奥德赛{{#if:{{{list|}}}||(Odyssey)}} | ||
phoenix | map name phoenix: | phoenix | map name phoenix: | ||
Line 21,490: | Line 21,609: | ||
sv: Precipice | sv: Precipice | ||
tr: Precipice | tr: Precipice | ||
− | zh-hans: | + | zh-hans: 丧魂绝壁{{#if:{{{list|}}}||(Precipice)}} |
zh-hant: Precipice | zh-hant: Precipice | ||
Line 21,543: | Line 21,662: | ||
en: Spineyard | en: Spineyard | ||
es: Spineyard | es: Spineyard | ||
+ | zh-hans: 恶骸据地{{#if:{{{list|}}}||(Spineyard)}} | ||
swiftwater | map name swiftwater: | swiftwater | map name swiftwater: | ||
Line 21,585: | Line 21,705: | ||
sv: Terror | sv: Terror | ||
tr: Terror | tr: Terror | ||
+ | zh-hans: 恐惧之渊{{#if:{{{list|}}}||(Terror)}} | ||
# "Thundermountain" in-game | # "Thundermountain" in-game | ||
Line 21,817: | Line 21,938: | ||
en: Atom Smash | en: Atom Smash | ||
es: Atom Smash | es: Atom Smash | ||
+ | zh-hans: 原子撞击{{#if:{{{list|}}}||(Atom Smash)}} | ||
+ | |||
+ | circus | map name circus: | ||
+ | en: Circus | ||
+ | zh-hans: 嗤笑马戏团{{#if:{{{list|}}}||(Circus)}} | ||
cursed cove | map name cursed cove: | cursed cove | map name cursed cove: | ||
Line 21,859: | Line 21,985: | ||
sv: Farmageddon | sv: Farmageddon | ||
tr: Farmageddon | tr: Farmageddon | ||
+ | zh-hans: 农场异变{{#if:{{{list|}}}||(Farmageddon)}} | ||
+ | |||
+ | freaky fair | map name freaky fair: | ||
+ | en: Freaky Fair | ||
+ | zh-hans: 怪奇闹市{{#if:{{{list|}}}||(Freaky Fair)}} | ||
galleria | map name galleria: | galleria | map name galleria: | ||
Line 21,887: | Line 22,018: | ||
sv: Monster Bash | sv: Monster Bash | ||
tr: Monster Bash | tr: Monster Bash | ||
− | zh-hans: | + | zh-hans: 禁忌幽堡{{#if:{{{list|}}}||(Monster Bash)}} |
zh-hant: Monster Bash | zh-hant: Monster Bash | ||
Line 21,972: | Line 22,103: | ||
ko: Tiny Rock | ko: Tiny Rock | ||
pt-br: Tiny Rock (VSH) | pt-br: Tiny Rock (VSH) | ||
+ | zh-hans: 微岩矿场{{#if:{{{list|}}}||(Tiny Rock)}} | ||
vsh distillery | distillery | map name distillery | map name vsh distillery: | vsh distillery | distillery | map name distillery | map name vsh distillery: | ||
Line 21,978: | Line 22,110: | ||
ko: Distillery | ko: Distillery | ||
pt-br: Distillery (VSH) | pt-br: Distillery (VSH) | ||
+ | zh-hans: 酒厂交锋{{#if:{{{list|}}}||(Distillery)}} | ||
vsh skirmish | skirmish | map name skirmish | map name vsh skirmish: | vsh skirmish | skirmish | map name skirmish | map name vsh skirmish: | ||
Line 21,984: | Line 22,117: | ||
ko: Skirmish | ko: Skirmish | ||
pt-br: Skirmish (VSH) | pt-br: Skirmish (VSH) | ||
+ | zh-hans: 公园乱斗{{#if:{{{list|}}}||(Skirmish)}} | ||
vsh nucleus | nucleus vsh | map name nucleus vsh | map name vsh nucleus: | vsh nucleus | nucleus vsh | map name nucleus vsh | map name vsh nucleus: | ||
Line 21,990: | Line 22,124: | ||
ko: Nucleus VSH | ko: Nucleus VSH | ||
pt-br: Nucleus (VSH) | pt-br: Nucleus (VSH) | ||
+ | zh-hans: 融核围剿{{#if:{{{list|}}}||(Nucleus VSH)}} | ||
+ | |||
+ | vsh outburst | outburst | map name outburst | map name vsh outburst: | ||
+ | en: Outburst | ||
+ | zh-hans: 丛林燃爆{{#if:{{{list|}}}||(Outburst)}} | ||
+ | |||
+ | map name blazehattan | blazehattan: | ||
+ | en: Blazehattan | ||
+ | zh-hans: 炼狱哈顿{{#if:{{{list|}}}||(Blazehattan)}} | ||
map name murky: | map name murky: | ||
Line 22,141: | Line 22,284: | ||
en: Doomsday | en: Doomsday | ||
es: Doomsday | es: Doomsday | ||
+ | |||
+ | dynamite | map name dynamite: | ||
+ | en: Dynamite | ||
+ | zh-hans: 高爆火海{{#if:{{{list|}}}||(Dynamite)}} | ||
# PASS time | # PASS time | ||
Line 26,878: | Line 27,025: | ||
da: Primær | da: Primær | ||
de: Primär | de: Primär | ||
− | es: | + | es: Principal |
fi: Ensisijainen | fi: Ensisijainen | ||
fr: Principale | fr: Principale | ||
Line 26,903: | Line 27,050: | ||
da: Primært våben | da: Primært våben | ||
de: Primärwaffe | de: Primärwaffe | ||
− | es: Arma | + | es: Arma principal |
fi: Ensisijainen ase | fi: Ensisijainen ase | ||
fr: Arme principale | fr: Arme principale | ||
Line 26,984: | Line 27,131: | ||
it: Mischia | it: Mischia | ||
ja: 接近戦用 | ja: 接近戦用 | ||
− | ko: | + | ko: 근접 무기 |
− | |||
no: Nærkamp | no: Nærkamp | ||
pl: Do walki wręcz | pl: Do walki wręcz | ||
pt: Corpo a corpo | pt: Corpo a corpo | ||
pt-br: Corpo a corpo | pt-br: Corpo a corpo | ||
− | |||
ru: Ближний бой | ru: Ближний бой | ||
sv: Närstridsvapen | sv: Närstridsvapen | ||
tr: Yakın Dövüş | tr: Yakın Dövüş | ||
− | zh-hans: | + | zh-hans: 近战武器 |
zh-hant: 近戰武器 | zh-hant: 近戰武器 | ||
Line 27,009: | Line 27,154: | ||
it: Arma da mischia | it: Arma da mischia | ||
ja: 接近戦用武器 | ja: 接近戦用武器 | ||
− | ko: | + | ko: 근접 무기 |
nl: Slagwapen | nl: Slagwapen | ||
no: Nærkampvåpen | no: Nærkampvåpen | ||
Line 27,028: | Line 27,173: | ||
da: Primær PDA | da: Primær PDA | ||
de: Primär-PDA | de: Primär-PDA | ||
− | es: PDA | + | es: PDA principal |
fi: Ensisijainen PDA | fi: Ensisijainen PDA | ||
fr: PDA principal | fr: PDA principal | ||
Line 27,090: | Line 27,235: | ||
pt: Construção | pt: Construção | ||
pt-br: Construção | pt-br: Construção | ||
− | ro: | + | ro: Construcție |
ru: Постройка | ru: Постройка | ||
sv: Byggnad | sv: Byggnad | ||
Line 27,163: | Line 27,308: | ||
fr: [[Classes/fr|Toutes les classes]] (sauf {{cl|{{{2}}}}}) | fr: [[Classes/fr|Toutes les classes]] (sauf {{cl|{{{2}}}}}) | ||
nl: [[Classes/nl|Alle klassen]] (behalve {{cl|{{{2}}}}}) | nl: [[Classes/nl|Alle klassen]] (behalve {{cl|{{{2}}}}}) | ||
+ | pl: [[Classes/pl|Wszystkie klasy]] (oprócz {{cl|{{{2}}}}}) | ||
pt: [[Classes/pt|Todas as classes]] (exceto {{cl|{{{2}}}}}) | pt: [[Classes/pt|Todas as classes]] (exceto {{cl|{{{2}}}}}) | ||
pt-br: [[Classes/pt-br|Todas as classes]] (exceto {{cl|{{{2}}}}}) | pt-br: [[Classes/pt-br|Todas as classes]] (exceto {{cl|{{{2}}}}}) | ||
Line 27,175: | Line 27,321: | ||
fr: [[Classes/fr|Toutes les classes]] (sauf {{cl|{{{2}}}}} et {{cl|{{{3}}}}}) | fr: [[Classes/fr|Toutes les classes]] (sauf {{cl|{{{2}}}}} et {{cl|{{{3}}}}}) | ||
nl: [[Classes/nl|Alle klassen]] (behalve {{cl|{{{2}}}}} en {{cl|{{{3}}}}}) | nl: [[Classes/nl|Alle klassen]] (behalve {{cl|{{{2}}}}} en {{cl|{{{3}}}}}) | ||
+ | pl: [[Classes/pl|Wszystkie klasy]] (oprócz {{cl|{{{2}}}}} i {{cl|{{{3}}}}}) | ||
pt: [[Classes/pt|Todas as classes]] (exceto {{cl|{{{2}}}}} e {{cl|{{{3}}}}}) | pt: [[Classes/pt|Todas as classes]] (exceto {{cl|{{{2}}}}} e {{cl|{{{3}}}}}) | ||
pt-br: [[Classes/pt-br|Todas as classes]] (exceto {{cl|{{{2}}}}} e {{cl|{{{3}}}}}) | pt-br: [[Classes/pt-br|Todas as classes]] (exceto {{cl|{{{2}}}}} e {{cl|{{{3}}}}}) | ||
Line 27,185: | Line 27,332: | ||
en: [[Classes|All classes]] (except {{cl|{{{2}}}}}, {{cl|{{{3}}}}}, and {{cl|{{{4}}}}}) | en: [[Classes|All classes]] (except {{cl|{{{2}}}}}, {{cl|{{{3}}}}}, and {{cl|{{{4}}}}}) | ||
nl: [[Classes/nl|Alle klassen]] (behalve {{cl|{{{2}}}}}, {{cl|{{{3}}}}} en {{cl|{{{4}}}}}) | nl: [[Classes/nl|Alle klassen]] (behalve {{cl|{{{2}}}}}, {{cl|{{{3}}}}} en {{cl|{{{4}}}}}) | ||
+ | pl: [[Classes/pl|Wszystkie klasy]] (oprócz {{cl|{{{2}}}}}, {{cl|{{{3}}}}} i {{cl|{{{4}}}}}) | ||
pt: [[Classes/pt|Todas as classes]] (exceto {{cl|{{{2}}}}}, {{cl|{{{3}}}}} e {{cl|{{{4}}}}}) | pt: [[Classes/pt|Todas as classes]] (exceto {{cl|{{{2}}}}}, {{cl|{{{3}}}}} e {{cl|{{{4}}}}}) | ||
pt-br: [[Classes/pt-br|Todas as classes]] (exceto {{cl|{{{2}}}}}, {{cl|{{{3}}}}} e {{cl|{{{4}}}}}) | pt-br: [[Classes/pt-br|Todas as classes]] (exceto {{cl|{{{2}}}}}, {{cl|{{{3}}}}} e {{cl|{{{4}}}}}) | ||
Line 27,498: | Line 27,646: | ||
fr: Team Fortress 2 | {translation} — Introduction | fr: Team Fortress 2 | {translation} — Introduction | ||
pt-br: Team Fortress 2 | {translation} — Introdução | pt-br: Team Fortress 2 | {translation} — Introdução | ||
+ | |||
+ | --> | ||
+ | |||
+ | ==== Main Page strings ==== | ||
+ | <!-- | ||
+ | |||
+ | # Used in Template:Trending topics. | ||
+ | # Possible output → Merasmus / HHH | ||
+ | mp tt sep: | ||
+ | en: {{{2}}} / {{{3}}} | ||
+ | pl: {{{2}}} / {{{3}}} | ||
+ | |||
+ | # Param: YYYY (current year). | ||
+ | # Possible output → Summer 2024 | ||
+ | mp event header text summer title: | ||
+ | en: Summer {{{2}}} | ||
+ | pl: Lato {{{2}}} | ||
+ | pt-br: Férias de {{{2}}} | ||
+ | |||
+ | # Additional param: YYYY (current year). You can use it by adding {{{2}}} to your string. | ||
+ | mp event header text summer desc: | ||
+ | en: Summer is here! | ||
+ | pl: Nadeszło lato! | ||
+ | pt-br: As férias chegaram! | ||
+ | ru: Лето уже здесь! | ||
+ | zh-hans: 夏日来临! | ||
+ | |||
+ | # Param: ROMAN NUMERALS (IX, X, XI etc.). | ||
+ | # Possible output → Scream Fortress XII | ||
+ | mp event header text scream fortress title: | ||
+ | en: Scream Fortress {{{2}}} | ||
+ | es: Scream Fortress {{{2}}} | ||
+ | fr: Scream Fortress {{{2}}} | ||
+ | ja: スクリームフォートレス {{{2}}} | ||
+ | pl: Scream Fortress {{{2}}} | ||
+ | pt-br: Scream Fortress {{{2}}} | ||
+ | ru: Вииизг Фортресс {{{2}}} | ||
+ | zh-hans: 尖叫要塞 {{{2}}} | ||
+ | zh-hant: {{{2}}} 萬聖節更新 | ||
+ | |||
+ | # Extra param: YYYY (current year). | ||
+ | mp event header text scream fortress desc: | ||
+ | en: Happy Halloween! | ||
+ | pl: Wesołego Halloween! | ||
+ | pt-br: Feliz Dia das Bruxas! | ||
+ | zh-hans: 万圣节快乐! | ||
+ | |||
+ | # Param: YYYY (current year). | ||
+ | # Possible output → Smissmas 2024 | ||
+ | mp event header text smissmas title: | ||
+ | en: Smissmas {{{2}}} | ||
+ | es: Navidad {{{2}}} | ||
+ | fr: Smissmas {{{2}}} | ||
+ | ja: スミスマス {{{2}}} | ||
+ | ko: 스미스마스 {{{2}}} | ||
+ | pl: Śnięta {{{2}}} | ||
+ | pt-br: Natal de {{{2}}} | ||
+ | ru: Шмождество {{{2}}} | ||
+ | zh-hans: 圣诞节 {{{2}}} | ||
+ | zh-hant: {{{2}}} 聖誕佳節 | ||
+ | |||
+ | # Extra param: YYYY (current year). | ||
+ | mp event header text smissmas desc: | ||
+ | en: Merry Smissmas! | ||
+ | pl: Wesołych Śniąt! | ||
+ | pt-br: Feliz Natal! | ||
+ | ru: Счастливого Шмождества! | ||
+ | zh-hans: 圣诞节快乐! | ||
+ | |||
+ | # --------------- Date strings! --------------- | ||
+ | # This is localized by the software. !!! Please read https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Extension:ParserFunctions##time !!! | ||
+ | # --------------------------------------------- | ||
+ | |||
+ | # Used when we know the end date but not the start date. | ||
+ | # Possible output → Event ends December 1 | ||
+ | mp event date fmt end: | ||
+ | en: "Event ends" F j | ||
+ | pl: "Wydarzenie potrwa do" j F | ||
+ | pt-br: "Até" j/M | ||
+ | |||
+ | # Used when we know the full event duration. | ||
+ | # This is actually a single string, but due to limitations, they were separated into "Part 1" and "Part 2". | ||
+ | # They will always be used together, and you are free to modify them as you see fit. The only constraint | ||
+ | # is that "Part 1" will always output the start date and "Part 2" the end date. | ||
+ | # If your language switches the date around, please contact staff so we can modify the template accordingly. | ||
+ | # Possible output → Dec 1 - Jan 7 | ||
+ | |||
+ | # Part 1 - start date | ||
+ | mp event date fmt part 1: | ||
+ | en: M d " - " | ||
+ | pl: d M " do " | ||
+ | pt-br: d/M " a " | ||
+ | zh-hans: m"月"d"日"" - " | ||
+ | |||
+ | # Part 2 - end date | ||
+ | mp event date fmt part 2: | ||
+ | en: M d | ||
+ | pl: d M | ||
+ | pt-br: d/M | ||
+ | zh-hans: m"月"d"日" | ||
+ | |||
+ | # --------------- End date strings! --------------- | ||
--> | --> | ||
Line 27,528: | Line 27,778: | ||
zh-hans: 默认 | zh-hans: 默认 | ||
zh-hant: 一般 | zh-hant: 一般 | ||
+ | |||
+ | # Only for 3D model viewer usage. Beware of capitalisation: this text is put between brackets (e.g. "RED (new)")! Also note a line break may be necessary if the text is very long, please check with the Classic class articles' 3D views! | ||
+ | 3d-new: | ||
+ | en: (new) | ||
+ | nl: <br>(nieuw) | ||
+ | pt-br: (novo) | ||
default key: | default key: | ||
Line 27,806: | Line 28,062: | ||
en: Crits | en: Crits | ||
nl: Voltreffer | nl: Voltreffer | ||
+ | pt-br: Críticos | ||
damage: | damage: | ||
Line 28,000: | Line 28,257: | ||
en: Health drain | en: Health drain | ||
nl: Gezondheidafname | nl: Gezondheidafname | ||
+ | pt-br: Drenagem de vida | ||
helpful overview: | helpful overview: | ||
Line 28,078: | Line 28,336: | ||
ko: <sup>†</sup>⠀ | ko: <sup>†</sup>⠀ | ||
pl: <sup>†</sup> | pl: <sup>†</sup> | ||
+ | pt-br: <sup>†</sup>⠀ | ||
ro: <sup>†</sup> | ro: <sup>†</sup> | ||
ru: <sup>†</sup> | ru: <sup>†</sup> | ||
Line 28,826: | Line 29,085: | ||
pt-br: Ver na Oficina Steam | pt-br: Ver na Oficina Steam | ||
ro: Abonează-te pe Atelierul Steam | ro: Abonează-te pe Atelierul Steam | ||
+ | ru: Подписаться в Мастерской Steam | ||
zh-hans: 在 Steam 创意工坊中订阅该项目 | zh-hans: 在 Steam 创意工坊中订阅该项目 | ||
Line 29,124: | Line 29,384: | ||
ja: しゃがみ | ja: しゃがみ | ||
ko: 앉았을 때 | ko: 앉았을 때 | ||
− | nl: | + | nl: Gehurkt |
no: Bøyd | no: Bøyd | ||
pl: Kucając | pl: Kucając | ||
Line 29,159: | Line 29,419: | ||
zh-hans: 游泳 | zh-hans: 游泳 | ||
zh-hant: 游泳 | zh-hant: 游泳 | ||
+ | |||
+ | # Used in the sense of "while running", for example when talking about cloak duration while running | ||
+ | running: | ||
+ | en: Running | ||
+ | nl: Rennend | ||
+ | pt-br: Correndo | ||
+ | |||
+ | # Used in the sense of "while crouching", for example when talking about cloak duration while crouching | ||
+ | crouching: | ||
+ | en: Crouching | ||
+ | nl: Hurklopend | ||
+ | pt-br: Agachado | ||
+ | |||
+ | # Used in the sense of "while going backwards", for example when talking about cloak duration while going backwards | ||
+ | backwards: | ||
+ | en: Backwards | ||
+ | nl: Achteruitlopend | ||
+ | pt-br: Para trás | ||
always: | always: | ||
Line 29,690: | Line 29,968: | ||
fi: Parannus ja toiminta-ajat | fi: Parannus ja toiminta-ajat | ||
fr: Guérison et temps de fonctionnement | fr: Guérison et temps de fonctionnement | ||
− | |||
it: Guarigione e tempi di funzione | it: Guarigione e tempi di funzione | ||
ja: 回復量と動作時間 | ja: 回復量と動作時間 | ||
Line 29,705: | Line 29,982: | ||
zh-hans: 治疗与动作时间 | zh-hans: 治疗与动作时间 | ||
zh-hant: 治療與動作時間 | zh-hant: 治療與動作時間 | ||
+ | |||
+ | function times: | ||
+ | en: Function times | ||
+ | es: Tiempos de función | ||
+ | fr: Temps de fonctionnement | ||
+ | it: Tempi di funzione | ||
+ | pt: Tempos de funcionamento | ||
+ | pt-br: Tempos de função | ||
+ | zh-hans: 作用时间 | ||
hidden: | hidden: | ||
Line 29,987: | Line 30,273: | ||
craft items: | craft items: | ||
en: Craft items | en: Craft items | ||
− | es: | + | es: Artículos de fabricación |
+ | pt-br: Itens de fabricação | ||
tools: | tools: | ||
Line 30,531: | Line 30,818: | ||
pl: Na odległość | pl: Na odległość | ||
pt: À distância | pt: À distância | ||
− | pt-br: | + | pt-br: À distância |
ro: La distanță | ro: La distanță | ||
ru: Дальний | ru: Дальний | ||
Line 30,750: | Line 31,037: | ||
pl: Tylko warianty medalu z dywizjonu Platyna dla sezonu 11, +19 medali | pl: Tylko warianty medalu z dywizjonu Platyna dla sezonu 11, +19 medali | ||
pt: Apenas as variantes de platina das medealhas das temporadas 11 e 19+ | pt: Apenas as variantes de platina das medealhas das temporadas 11 e 19+ | ||
− | pt-br: Somente as variantes de | + | pt-br: Somente as variantes de platina das medalhas das temporadas 11 e 19+ |
ro: Numai variantele de platină ale medaliilor sezoanelor 11 și 19+ | ro: Numai variantele de platină ale medaliilor sezoanelor 11 și 19+ | ||
ru: Только для медалей платиновой лиги 11-го, 19-го и выше сезонов | ru: Только для медалей платиновой лиги 11-го, 19-го и выше сезонов | ||
Line 30,789: | Line 31,076: | ||
pl: Tylko warianty medalu z dywizjonu Platyna dla sezonu 13 | pl: Tylko warianty medalu z dywizjonu Platyna dla sezonu 13 | ||
pt: Apenas as variantes de platina da medalha da temporada 13 | pt: Apenas as variantes de platina da medalha da temporada 13 | ||
− | pt-br: Somente as variantes de | + | pt-br: Somente as variantes de platina da medalha da temporada 13 |
ro: Numai variantele de platină ale medaliei sezonului 13 | ro: Numai variantele de platină ale medaliei sezonului 13 | ||
ru: Только для медалей платиновой лиги 13-го сезона | ru: Только для медалей платиновой лиги 13-го сезона | ||
Line 30,802: | Line 31,089: | ||
pl: Tylko warianty medalu z dywizjonu Platyna sezonu +9 | pl: Tylko warianty medalu z dywizjonu Platyna sezonu +9 | ||
pt: Apenas as variantes de platina das medalhas das temporadas 9+ | pt: Apenas as variantes de platina das medalhas das temporadas 9+ | ||
− | pt-br: Somente as variantes de | + | pt-br: Somente as variantes de platina da medalha das temporadas 9+ |
ro: Numai variantele de platină ale medaliilor sezoanelor 9+ | ro: Numai variantele de platină ale medaliilor sezoanelor 9+ | ||
ru: Только для медалей платиновой лиги 9-го и выше сезонов | ru: Только для медалей платиновой лиги 9-го и выше сезонов | ||
Line 31,241: | Line 31,528: | ||
zh-hant: 其他收藏品 | zh-hant: 其他收藏品 | ||
− | |||
as long as the taunt is held: | as long as the taunt is held: | ||
en: As long as the taunt is held | en: As long as the taunt is held | ||
Line 31,253: | Line 31,539: | ||
pt: Enquanto a provocação continuar | pt: Enquanto a provocação continuar | ||
pt-br: Enquanto a provocação for mantida | pt-br: Enquanto a provocação for mantida | ||
− | ro: Atâta timp cât batjocura este activă | + | ro: Atâta timp cât batjocura este activă |
ru: Зависит от игрока | ru: Зависит от игрока | ||
zh-hans: 循环直到结束嘲讽 | zh-hans: 循环直到结束嘲讽 | ||
Line 31,296: | Line 31,582: | ||
da: Primær | da: Primær | ||
de: Primär | de: Primär | ||
− | es: | + | es: Principal |
fi: Ensisijainen | fi: Ensisijainen | ||
fr: Principale | fr: Principale | ||
Line 31,314: | Line 31,600: | ||
zh-hans: 主要 | zh-hans: 主要 | ||
zh-hant: 主要 | zh-hant: 主要 | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
community medals: | community medals: | ||
Line 31,326: | Line 31,608: | ||
pt-br: Medalhas da Comunidade | pt-br: Medalhas da Comunidade | ||
ru: Медали от сообщества | ru: Медали от сообщества | ||
+ | zh-hans: 社区奖牌 | ||
tournament medals: | tournament medals: |
Latest revision as of 12:02, 5 November 2024
List of translatable strings
Non-translatable strings
See also
Note: Please do not create or edit individual dictionary subpages, e.g. Template:Dictionary/items/flamethrower. The bot will overwrite it. Make changes to the main dictionary pages linked above instead. |
- Important! It is strongly recommended not to edit this whole page at once, as the page size is very large. Use the [edit] section links and make multiple edits instead.
Contents
- 1 common_strings
- 1.1 achievement pack names
- 1.2 abilities
- 1.3 {{availability}} names
- 1.4 campaigns / contract packs
- 1.5 class hat table header
- 1.6 class nav text
- 1.7 class weapons tables
- 1.8 comics
- 1.9 currency
- 1.10 Date
- 1.11 event promotions
- 1.12 features
- 1.13 game mode names
- 1.14 Game names
- 1.15 Other
- 1.16 generic nav text
- 1.17 hazard infobox
- 1.18 item timeline table
- 1.19 lod table
- 1.20 major update titles
- 1.21 blog post titles
- 1.22 Saxxy Awards titles
- 1.23 mann vs. machine
- 1.24 Map locations strings
- 1.25 map environment
- 1.26 map names
- 1.27 NPC names
- 1.28 patch names
- 1.29 promotional item table
- 1.30 Respawn times strings
- 1.31 Saxxy Awards categories
- 1.32 tournament medal table
- 1.33 videos
- 1.34 {{weapon list}} names
- 1.35 contract names
- 1.36 Item formatting strings
- 1.37 Slots
- 1.38 {{Used by}} strings
- 1.39 Team Fortress Wiki
- 1.40 other
common_strings
achievement pack names
abilities
{{availability}}
names
campaigns / contract packs
class hat table header
class weapons tables
comics
currency
Date
Days
Months
event promotions
features
game mode names
Game names
Other
hazard infobox
item timeline table
lod table
major update titles
blog post titles
- Translations taken from News Hub/Valve Crowdin. No self translations!
Saxxy Awards titles
mann vs. machine
Mann vs. Machine community operation tables
Mann vs. Machine missions tables
Mission names
Mission names (community events)
Robot names
Operation names (community events)
Map locations strings
map environment
map names
arena maps
ctf maps
cp maps
koth maps
pl maps
plr maps
pd maps
vsh / zi maps
other maps
Niche game modes (Mann Power, PASS Time, Special Delivery, Territorial Control, Training, etc) and strings for maps with multiple variants (Well, Nucleus, etc).
Classic maps
NPC names
patch names
promotional item table
Respawn times strings
Saxxy Awards categories
tournament medal table
videos
Meet the team
Soundtrack
{{weapon list}}
names
contract names
Item formatting strings
Slots
{{Used by}}
strings
Team Fortress Wiki
Website interface
Did you know...
- Moved to Template:Dictionary/dyk