Difference between revisions of "Template:Dictionary/common strings"
(Additions on French language) |
m (→map names) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 9,665: | Line 9,665: | ||
es: Paquete Veraniego 2022 | es: Paquete Veraniego 2022 | ||
fi: Kesä 2023-pakkaus | fi: Kesä 2023-pakkaus | ||
− | fr: Pack | + | fr: Pack d’Été 2022 |
hu: Nyár 2022 csomag | hu: Nyár 2022 csomag | ||
it: Pacchetto estivo del 2022 | it: Pacchetto estivo del 2022 | ||
Line 9,717: | Line 9,717: | ||
es: Actualización de Verano 2023 | es: Actualización de Verano 2023 | ||
fi: Kesä 2023-päivitys | fi: Kesä 2023-päivitys | ||
− | fr: Mise à jour de | + | fr: Mise à jour de l’été 2023 |
hu: Nyár 2023 Frissítés | hu: Nyár 2023 Frissítés | ||
ja: 2023年サマーアップデート | ja: 2023年サマーアップデート | ||
Line 9,729: | Line 9,729: | ||
scream fortress 2023 | scream fortress xv: | scream fortress 2023 | scream fortress xv: | ||
en: Scream Fortress XV | en: Scream Fortress XV | ||
+ | fr: Scream Fortress XV | ||
pt-br: Scream Fortress XV | pt-br: Scream Fortress XV | ||
ru: Вииизг Фортресс XV | ru: Вииизг Фортресс XV | ||
Line 9,736: | Line 9,737: | ||
en: Smissmas 2023 | en: Smissmas 2023 | ||
es: Navidad 2023 | es: Navidad 2023 | ||
+ | fr: Smissmas 2023 | ||
hu: Galácsony 2023 | hu: Galácsony 2023 | ||
ja: スミスマス 2023 | ja: スミスマス 2023 | ||
Line 9,762: | Line 9,764: | ||
scream fortress 2024 | scream fortress xvi: | scream fortress 2024 | scream fortress xvi: | ||
en: Scream Fortress XVI | en: Scream Fortress XVI | ||
+ | fr: Scream Fortress XVI | ||
pt-br: Scream Fortress XVI | pt-br: Scream Fortress XVI | ||
ru: Вииизг Фортресс XVI | ru: Вииизг Фортресс XVI | ||
Line 9,769: | Line 9,772: | ||
en: Smissmas 2024 | en: Smissmas 2024 | ||
es: Navidad 2024 | es: Navidad 2024 | ||
+ | fr: Smissmas 2024 | ||
hu: Galácsony 2024 | hu: Galácsony 2024 | ||
ja: スミスマス 2024 | ja: スミスマス 2024 | ||
Line 9,781: | Line 9,785: | ||
scream fortress 2025 | scream fortress xvii: | scream fortress 2025 | scream fortress xvii: | ||
en: Scream Fortress XVII | en: Scream Fortress XVII | ||
+ | fr: Scream Fortress XVII | ||
pt-br: Scream Fortress XVII | pt-br: Scream Fortress XVII | ||
ru: Вииизг Фортресс XVII | ru: Вииизг Фортресс XVII | ||
Line 9,788: | Line 9,793: | ||
en: Smissmas 2025 | en: Smissmas 2025 | ||
es: Navidad 2025 | es: Navidad 2025 | ||
+ | fr: Smissmas 2025 | ||
hu: Galácsony 2025 | hu: Galácsony 2025 | ||
ja: スミスマス 2025 | ja: スミスマス 2025 | ||
Line 9,826: | Line 9,832: | ||
es: Paquete Veraniego {{{2|}}} | es: Paquete Veraniego {{{2|}}} | ||
fi: Kesä {{{2|}}}-pakkaus | fi: Kesä {{{2|}}}-pakkaus | ||
− | fr: Pack | + | fr: Pack d’Été {{{2|}}} |
ja: サマー {{{2|}}} パック | ja: サマー {{{2|}}} パック | ||
pl: Letnia paczka {{{2|}}} | pl: Letnia paczka {{{2|}}} | ||
Line 19,769: | Line 19,775: | ||
ru: Pelican Peak | ru: Pelican Peak | ||
− | + | map name penguin peak: | |
en: Penguin Peak | en: Penguin Peak | ||
fr: Penguin Peak | fr: Penguin Peak | ||
Line 20,255: | Line 20,261: | ||
es: Brew | es: Brew | ||
− | + | map name darkmarsh: | |
en: Darkmarsh | en: Darkmarsh | ||
zh-hans: 暗沼邪堡{{#if:{{{list|}}}||(Darkmarsh)}} | zh-hans: 暗沼邪堡{{#if:{{{list|}}}||(Darkmarsh)}} | ||
Line 20,312: | Line 20,318: | ||
zh-hant: Egypt | zh-hant: Egypt | ||
− | + | map name fortezza: | |
en: Fortezza | en: Fortezza | ||
fr: Fortezza | fr: Fortezza | ||
Line 20,481: | Line 20,487: | ||
zh-hant: Mann Manor | zh-hant: Mann Manor | ||
− | + | map name mercenary park: | |
en: Mercenary Park | en: Mercenary Park | ||
cs: Mercenary Park | cs: Mercenary Park | ||
Line 21,109: | Line 21,115: | ||
zh-hans: Nucleus(山丘之王) | zh-hans: Nucleus(山丘之王) | ||
− | + | map name overcast: | |
en: Overcast | en: Overcast | ||
fr: Overcast | fr: Overcast | ||
Line 21,262: | Line 21,268: | ||
zh-hant: Suijin | zh-hant: Suijin | ||
− | + | map name toxic: | |
en: Toxic | en: Toxic | ||
zh-hans: 毒池恶巢{{#if:{{{list|}}}||(Toxic)}} | zh-hans: 毒池恶巢{{#if:{{{list|}}}||(Toxic)}} | ||
Line 21,485: | Line 21,491: | ||
zh-hans: 腐朽病院{{#if:{{{list|}}}||(Corruption)}} | zh-hans: 腐朽病院{{#if:{{{list|}}}||(Corruption)}} | ||
− | + | map name cutter: | |
en: Cutter | en: Cutter | ||
fr: Cutter | fr: Cutter | ||
Line 21,713: | Line 21,719: | ||
zh-hant: Hoodoo | zh-hant: Hoodoo | ||
− | + | map name odyssey: | |
en: Odyssey | en: Odyssey | ||
es: Odyssey | es: Odyssey | ||
Line 21,719: | Line 21,725: | ||
zh-hans: 奥德赛{{#if:{{{list|}}}||(Odyssey)}} | zh-hans: 奥德赛{{#if:{{{list|}}}||(Odyssey)}} | ||
− | + | map name patagonia: | |
en: Patagonia | en: Patagonia | ||
fr: Patagonia | fr: Patagonia | ||
Line 22,005: | Line 22,011: | ||
zh-hant: Banana Bay | zh-hant: Banana Bay | ||
− | + | map name bonesaw: | |
en: Bonesaw | en: Bonesaw | ||
cs: Bonesaw | cs: Bonesaw | ||
Line 22,133: | Line 22,139: | ||
zh-hans: 原子撞击{{#if:{{{list|}}}||(Atom Smash)}} | zh-hans: 原子撞击{{#if:{{{list|}}}||(Atom Smash)}} | ||
− | + | map name circus: | |
en: Circus | en: Circus | ||
zh-hans: 嗤笑马戏团{{#if:{{{list|}}}||(Circus)}} | zh-hans: 嗤笑马戏团{{#if:{{{list|}}}||(Circus)}} | ||
Line 22,180: | Line 22,186: | ||
zh-hans: 农场异变{{#if:{{{list|}}}||(Farmageddon)}} | zh-hans: 农场异变{{#if:{{{list|}}}||(Farmageddon)}} | ||
− | + | map name freaky fair: | |
en: Freaky Fair | en: Freaky Fair | ||
zh-hans: 怪奇闹市{{#if:{{{list|}}}||(Freaky Fair)}} | zh-hans: 怪奇闹市{{#if:{{{list|}}}||(Freaky Fair)}} | ||
Line 22,319: | Line 22,325: | ||
zh-hans: 融核围剿{{#if:{{{list|}}}||(Nucleus VSH)}} | zh-hans: 融核围剿{{#if:{{{list|}}}||(Nucleus VSH)}} | ||
− | + | map name outburst | map name vsh outburst: | |
en: Outburst | en: Outburst | ||
fr: Outburst | fr: Outburst | ||
zh-hans: 丛林燃爆{{#if:{{{list|}}}||(Outburst)}} | zh-hans: 丛林燃爆{{#if:{{{list|}}}||(Outburst)}} | ||
− | map name | + | map name blazehattan: |
en: Blazehattan | en: Blazehattan | ||
fr: Blazehattan | fr: Blazehattan | ||
zh-hans: 炼狱哈顿{{#if:{{{list|}}}||(Blazehattan)}} | zh-hans: 炼狱哈顿{{#if:{{{list|}}}||(Blazehattan)}} | ||
− | + | map name maul: | |
en: Maul | en: Maul | ||
fr: Maul | fr: Maul | ||
Line 22,502: | Line 22,508: | ||
fr: Doomsday | fr: Doomsday | ||
− | + | map name dynamite: | |
en: Dynamite | en: Dynamite | ||
fr: Dynamite | fr: Dynamite |
Latest revision as of 15:39, 12 December 2024
List of translatable strings
Non-translatable strings
See also
Note: Please do not create or edit individual dictionary subpages, e.g. Template:Dictionary/items/flamethrower. The bot will overwrite it. Make changes to the main dictionary pages linked above instead. |
- Important! It is strongly recommended not to edit this whole page at once, as the page size is very large. Use the [edit] section links and make multiple edits instead.
Contents
- 1 common_strings
- 1.1 achievement pack names
- 1.2 abilities
- 1.3 {{availability}} names
- 1.4 campaigns / contract packs
- 1.5 class hat table header
- 1.6 class nav text
- 1.7 class weapons tables
- 1.8 comics
- 1.9 currency
- 1.10 Date
- 1.11 event promotions
- 1.12 features
- 1.13 game mode names
- 1.14 Game names
- 1.15 Other
- 1.16 generic nav text
- 1.17 hazard infobox
- 1.18 item timeline table
- 1.19 lod table
- 1.20 major update titles
- 1.21 blog post titles
- 1.22 Saxxy Awards titles
- 1.23 mann vs. machine
- 1.24 Map locations strings
- 1.25 map environment
- 1.26 map names
- 1.27 NPC names
- 1.28 patch names
- 1.29 promotional item table
- 1.30 Respawn times strings
- 1.31 Saxxy Awards categories
- 1.32 tournament medal table
- 1.33 videos
- 1.34 {{weapon list}} names
- 1.35 contract names
- 1.36 Item formatting strings
- 1.37 Slots
- 1.38 {{Used by}} strings
- 1.39 Team Fortress Wiki
- 1.40 other
common_strings
achievement pack names
abilities
{{availability}}
names
campaigns / contract packs
class hat table header
class weapons tables
comics
currency
Date
Days
Months
event promotions
features
game mode names
Game names
Other
hazard infobox
item timeline table
lod table
major update titles
blog post titles
- Translations taken from News Hub/Valve Crowdin. No self translations!
Saxxy Awards titles
mann vs. machine
Mann vs. Machine community operation tables
Mann vs. Machine missions tables
Mission names
Mission names (community events)
Robot names
Operation names (community events)
Map locations strings
map environment
map names
arena maps
ctf maps
cp maps
koth maps
pl maps
plr maps
pd maps
vsh / zi maps
other maps
Niche game modes (Mann Power, PASS Time, Special Delivery, Territorial Control, Training, etc) and strings for maps with multiple variants (Well, Nucleus, etc).
Classic maps
NPC names
patch names
promotional item table
Respawn times strings
Saxxy Awards categories
tournament medal table
videos
Meet the team
Soundtrack
{{weapon list}}
names
contract names
Item formatting strings
Slots
{{Used by}}
strings
Team Fortress Wiki
Website interface
Did you know...
- Moved to Template:Dictionary/dyk