Difference between revisions of "Template:Dictionary/items"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(Auto: Update Unusual effects section)
(Cosmetic items)
 
(15 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 9,040: Line 9,040:
 
crimbo cap:
 
crimbo cap:
 
   en: Crimbo Cap
 
   en: Crimbo Cap
 +
  da: Hurtigløberens Hue
 +
  de: Weihnachtskappe
 +
  es: Gorra de Adviento
 +
  fi: Joululippis
 +
  fr: Bonnet des fêtes
 
   hu: Kari-sapka
 
   hu: Kari-sapka
 +
  ko: 크리스마스 비니
 +
  no: Tjukk hue
 +
  pl: Gwiazdkowa czapeczka
 +
  pt: Aparência Natalícia
 
   pt-br: Papai Bonél
 
   pt-br: Papai Bonél
 +
  ru: Кепка для каникул
 +
  sv: Smulan
 +
  zh-hans: 节庆鸭舌帽
  
 
# TF_bak_crook_combatant
 
# TF_bak_crook_combatant
Line 11,393: Line 11,405:
 
triple jumper:
 
triple jumper:
 
   en: Triple Jumper
 
   en: Triple Jumper
 +
  da: Tætpakket Terrænløber
 +
  de: Dreisprungpulli
 +
  es: Suéter Saltón
 +
  fi: Paksu villapaita
 +
  fr: Triple épaisseur
 
   hu: Hármasugró
 
   hu: Hármasugró
 +
  ko: 3중 점퍼
 +
  no: Smettegenser
 +
  pl: Potrójny skoczek
 +
  pt: Triatleta
 
   pt-br: Suéter do Saltador
 
   pt-br: Suéter do Saltador
 +
  ru: Тройной прыгун
 +
  sv: Topplager
 +
  zh-hans: 连跳运动衫
  
 
# TF_ScoutBeanie
 
# TF_ScoutBeanie
Line 12,675: Line 12,699:
 
field fatigues:
 
field fatigues:
 
   en: Field Fatigues
 
   en: Field Fatigues
 +
  da: Frostklar Forsvarsfrakke
 +
  de: Winterkampfanzug
 +
  es: Atuendo de Campo
 +
  fi: Kenttäasu
 
   fr: Manteau du front
 
   fr: Manteau du front
 
   hu: Terepi Egyenruha
 
   hu: Terepi Egyenruha
 +
  ko: 방한 자켓
 +
  no: Feltuniform
 +
  pl: Zlodowaciałe zmęczenie
 +
  pt: Vestuário da Vanguarda
 
   pt-br: Farda de Campo
 
   pt-br: Farda de Campo
 +
  ru: Полевой наряд
 +
  sv: Fältmundering
 +
  zh-hans: 野地作战服
  
 
# TF_hwn2022_firearm_protector
 
# TF_hwn2022_firearm_protector
Line 13,733: Line 13,768:
 
polar charger:
 
polar charger:
 
   en: Polar Charger
 
   en: Polar Charger
 +
  da: Polar Korporal
 +
  de: Polare Pelzmütze
 +
  es: Cargador Polar
 +
  fi: Napapiirin nupinlämmitin
 
   fr: Chargeur polaire
 
   fr: Chargeur polaire
 
   hu: Sarkvidéki Rohamosztag
 
   hu: Sarkvidéki Rohamosztag
 +
  ko: 북극 털모자
 +
  no: Polarkledd
 +
  pl: Polarne natarcie
 +
  pt: Soldado do Inverno
 
   pt-br: Atacante Antártico
 
   pt-br: Atacante Antártico
 +
  ru: Полярный патронташ
 +
  sv: Polarens usjanka
 +
  zh-hans: 极地悍兵
  
 
# TF_hwn2021_poopy_doe
 
# TF_hwn2021_poopy_doe
Line 16,662: Line 16,708:
 
frostbite fit:
 
frostbite fit:
 
   en: Frostbite Fit
 
   en: Frostbite Fit
 +
  da: Koldbrandskåben
 +
  de: Frostige Wintertracht
 +
  es: Conjunto Anticongelante
 +
  fi: Pakkaspaita
 
   fr: Pull anti-gel
 
   fr: Pull anti-gel
 
   hu: Fagyos Felszerelés
 
   hu: Fagyos Felszerelés
 +
  ko: 방한 장갑
 +
  no: Stivfrossen stil
 +
  pl: Odzienie odmrożonego
 +
  pt: Farda do Frio
 
   pt-br: Traje de Frio
 
   pt-br: Traje de Frio
 +
  ru: Снаряжение от обморожения
 +
  sv: Ullpolo
 +
  zh-hans: 量身冻害
  
 
# TF_short2014_fowl_fryer
 
# TF_short2014_fowl_fryer
Line 17,036: Line 17,093:
 
hot spaniel:
 
hot spaniel:
 
   en: Hot Spaniel
 
   en: Hot Spaniel
 +
  da: Ømtålelig Ørevarmer
 +
  de: Flauschige Fliegermütze
 +
  es: Spaniel Incandescente
 +
  fi: Kuuma koira
 +
  fr: Épagneul de braise
 
   hu: Meleg Füles
 
   hu: Meleg Füles
 +
  ko: 핫 스패니얼
 +
  no: Kokespaniel
 +
  pl: Grzejący gończak
 +
  pt: Silhueta de Spaniel
 
   pt-br: Spaniel Esquentado
 
   pt-br: Spaniel Esquentado
 +
  ru: Искромётная ищейка
 +
  sv: Kokhet spaniel
 +
  zh-hans: 热火犬耳帽
  
 
# TF_HottiesHoodie
 
# TF_HottiesHoodie
Line 20,254: Line 20,323:
 
commanding presence:
 
commanding presence:
 
   en: Commanding Presence
 
   en: Commanding Presence
 +
  da: Kommanderende Kluns
 +
  de: Eindrucksvolle Erscheinung
 +
  es: Presencia Imponente
 +
  fi: Komentajan kuteet
 
   fr: Présence imposante
 
   fr: Présence imposante
 
   hu: Parancsoló Megjelenés
 
   hu: Parancsoló Megjelenés
 +
  ko: 강한 존재감
 +
  no: Befalhavende pondus
 +
  pl: Prezencja przywódcy
 +
  pt: Autoridade Alcoólica
 
   pt-br: Casaco do Comandante
 
   pt-br: Casaco do Comandante
 +
  ru: Внушительный вид
 +
  sv: Befallande närvaro
 +
  zh-hans: 凛凛威风
  
 
# TF_ConjurersCowl
 
# TF_ConjurersCowl
Line 21,392: Line 21,472:
 
mine sweepers:
 
mine sweepers:
 
   en: Mine Sweepers
 
   en: Mine Sweepers
 +
  da: Futtet Fodtøj
 +
  de: Minenräumer
 +
  es: Buscaminas
 +
  fi: Miinanraivaussaappaat
 
   fr: Démineuses
 
   fr: Démineuses
 
   hu: Aknakeresők
 
   hu: Aknakeresők
 +
  ko: 광산 부츠
 +
  no: Minesveipere
 +
  pl: Trałówki
 +
  pt: Minas e Sapatilhas
 
   pt-br: Coturnos do Comandante
 
   pt-br: Coturnos do Comandante
 +
  ru: Минодавы
 +
  sv: Minröjare
 +
  zh-hans: 扫雷兵之靴
  
 
# TF_dec23_nightcap
 
# TF_dec23_nightcap
Line 22,370: Line 22,461:
 
top brass:
 
top brass:
 
   en: Top Brass
 
   en: Top Brass
 +
  da: Bombesikker Bataljonsleder
 +
  de: Lamettahengst
 +
  es: Mandamás
 +
  fi: Ylin päällikkö
 
   fr: Haut gradé
 
   fr: Haut gradé
 
   hu: Főtiszt
 
   hu: Főtiszt
 +
  ko: 고위 장교
 +
  no: Toppsjef
 +
  pl: Zwierzchnik
 +
  pt: Grão-Granadeiro
 
   pt-br: Quepe do Comandante
 
   pt-br: Quepe do Comandante
 +
  ru: Медный маршал
 +
  sv: Höjdaren
 +
  zh-hans: 顶头要员
  
 
# TF_hw2013_demon_fro
 
# TF_hw2013_demon_fro
Line 22,659: Line 22,761:
 
battle balaclava:
 
battle balaclava:
 
   en: Battle Balaclava
 
   en: Battle Balaclava
 +
  da: Ædespaltehuen
 +
  de: Kampfsturmhaube
 +
  es: Pasamontañas de Batalla
 +
  fi: Kommandopipo
 
   fr: Cagoule de combat
 
   fr: Cagoule de combat
 
   hu: Csatasímaszk
 
   hu: Csatasímaszk
 +
  ko: 전투 발라클라바
 +
  no: Stridsbalaklava
 +
  pl: Bitewna balaklawa
 +
  pt: Balaclava de Batalha
 
   pt-br: Balaclava de Batalha
 
   pt-br: Balaclava de Batalha
 +
  ru: Боевая балаклава
 +
  sv: Stridsluva
 +
  zh-hans: 格斗蒙面罩
  
 
# TF_jul13_bear_necessitys
 
# TF_jul13_bear_necessitys
Line 23,276: Line 23,389:
 
cossack camo:
 
cossack camo:
 
   en: Cossack Camo
 
   en: Cossack Camo
 +
  da: Kosakkens Camouflage
 +
  de: Kosaken-Tarnfarben
 +
  es: Camuflaje Cosaco
 +
  fi: Kasakkakuvio
 
   fr: Camouflage cosaque
 
   fr: Camouflage cosaque
 
   hu: Kozákálca
 
   hu: Kozákálca
 +
  ko: 위장 무늬 코트
 +
  no: Kosakkamuflasje
 +
  pl: Kozacki kamuflaż
 +
  pt: Camuflagem do Cossaco
 
   pt-br: Camuflagem Cossaca
 
   pt-br: Camuflagem Cossaca
 +
  ru: Казацкий камуфляж
 +
  sv: Kosackkamouflage
 +
  zh-hans: 哥萨克军大衣
  
 
# TF_CoupeDisaster
 
# TF_CoupeDisaster
Line 26,156: Line 26,280:
 
buck's brim:
 
buck's brim:
 
   en: Buck's Brim
 
   en: Buck's Brim
 +
  da: Koslængerens Skygge
 +
  de: Kuhkrempe
 +
  es: Sombrero de Rodeo
 +
  fi: Rodeolierihattu
 
   fr: Chapeau vachette
 
   fr: Chapeau vachette
 
   hu: Kevélykalap
 
   hu: Kevélykalap
 +
  ko: 카우보이모자
 +
  no: Bukkens brem
 +
  pl: Zaklinacz koni
 +
  pt: Visual do Velho Oeste
 
   pt-br: Chapéu do Vaqueiro
 
   pt-br: Chapéu do Vaqueiro
 +
  ru: Козырной ковбой
 +
  sv: Cowboybrätte
 +
  zh-hans: 雄鹿宽檐帽
  
 
# TF_BuckaroosHat
 
# TF_BuckaroosHat
Line 28,984: Line 29,119:
 
westcoat:
 
westcoat:
 
   en: Westcoat
 
   en: Westcoat
 +
  da: Sydvesten
 +
  de: Westernweste
 +
  es: Chaleco del Lejano Oeste
 +
  fi: Länkkäriliivi
 
   fr: Veste du Far West
 
   fr: Veste du Far West
 
   hu: Nagymellény
 
   hu: Nagymellény
 +
  ko: 카우보이 조끼
 +
  no: Villvest
 +
  pl: Kowbojska kamizelka
 +
  pt: Vestes do Velho Oeste
 
   pt-br: Veste do Vaqueiro
 
   pt-br: Veste do Vaqueiro
 +
  ru: Шарм шерифа
 +
  sv: Västernväst
 +
  zh-hans: 西部花马甲
  
 
# TF_EngineerTopHat
 
# TF_EngineerTopHat
Line 29,464: Line 29,610:
 
checkered past:
 
checkered past:
 
   en: Checkered Past
 
   en: Checkered Past
 +
  da: Ternet Trussel
 +
  de: Bewegte Vergangenheit
 +
  es: Irlandés Cuadriculado
 +
  fi: Klassikkoruutu
 
   fr: Béret à carreaux
 
   fr: Béret à carreaux
 
   hu: Kétes Múlt
 
   hu: Kétes Múlt
 +
  ko: 체크무늬 모자
 +
  no: Brokete fortid
 +
  pl: Przeszłość w kratkę
 +
  pt: Acessório Axadrezado
 
   pt-br: Frio e Calculista
 
   pt-br: Frio e Calculista
 +
  ru: Клетчатый козырёк
 +
  sv: Brokig bakgrund
 +
  zh-hans: 坎坷往昔
  
 
# TF_short2014_chronoscarf
 
# TF_short2014_chronoscarf
Line 29,608: Line 29,765:
 
consigliere's coverup:
 
consigliere's coverup:
 
   en: Consigliere's Coverup
 
   en: Consigliere's Coverup
 +
  da: Korrupt Kirurg
 +
  de: Bemäntelung des Consiglieres
 +
  es: Cobertura del Consigliere
 +
  fi: Consiglieren mantteli
 
   fr: Manteau du consigliere
 
   fr: Manteau du consigliere
   hu: A Consigliere Leple
+
   hu: Consigliere Leple
 +
  ko: 콘실리에리의 의복
 
   no: Consiglierens dekkhistorie
 
   no: Consiglierens dekkhistorie
 +
  pl: Stylówa syndykatu
 
   pt: Capote do Consigliere
 
   pt: Capote do Consigliere
 
   pt-br: Casaco do Consigliere
 
   pt-br: Casaco do Consigliere
 +
  ru: Костюм консильери
 +
  sv: Skyld consigliere
 +
  tr: Danışman Yeleği
 +
  zh-hans: 顾问风衣
 +
  zh-hant: 黑道顧問的外衣
  
 
# TF_MedicPocketSquare
 
# TF_MedicPocketSquare
Line 31,363: Line 31,531:
 
scrooge mcdoc:
 
scrooge mcdoc:
 
   en: Scrooge McDoc
 
   en: Scrooge McDoc
 +
  da: Joakim Von Mann
 +
  de: Dagobert Doc
 +
  es: Scrooge McDoc
 +
  fi: Maailman rikkain lekuri
 
   fr: Dr Scrooge
 
   fr: Dr Scrooge
 
   hu: Doktor Scrooge
 
   hu: Doktor Scrooge
 +
  ko: 스크루지 맥딕
 +
  no: Skrue McDoc
 +
  pl: Sknerus McKonował
 +
  pt: Dr. Forreta
 
   pt-br: Doutor Patinhas
 
   pt-br: Doutor Patinhas
 +
  ru: Скрудж Макдок
 +
  sv: Doktor Scrooge
 +
  tr: Scrooge McDoc
 +
  zh-hans: 守财奴麦克大夫
 +
  zh-hant: 小氣醫生
  
 
# TF_hw2013_second_opinion
 
# TF_hw2013_second_opinion
Line 34,430: Line 34,611:
 
snug sharpshooter:
 
snug sharpshooter:
 
   en: Snug Sharpshooter
 
   en: Snug Sharpshooter
 +
  da: Hyggeskytten
 +
  de: Schnuckeliger Scharfschützenschal
 +
  es: Tirador Calentito
 +
  fi: Tiukka tarkka-ampuja
 
   fr: Tire-laine
 
   fr: Tire-laine
 
   hu: Lezser Mesterlövész
 
   hu: Lezser Mesterlövész
 +
  ko: 포근한 저격수 스웨터
 +
  no: Lunskytter
 +
  pl: Sweterkowy strzelec
 +
  pt: Atirador Aconchegado
 
   pt-br: Atirador Agasalhado
 
   pt-br: Atirador Agasalhado
 +
  ru: Убийца в уюте
 +
  sv: Mysskytt
 +
  zh-hans: 安逸射手服
  
 
# TF_robo_sniper_soldered_sensei
 
# TF_robo_sniper_soldered_sensei
Line 36,045: Line 36,237:
 
l'aire filteure:
 
l'aire filteure:
 
   en: L'aire Filteure
 
   en: L'aire Filteure
 +
  da: Franskmandens Filter
 +
  de: L’aire Filteure
 +
  es: Le Filtre d'Aire
 +
  fi: Ilmansuodatin
 
   fr: L'aire Filteure
 
   fr: L'aire Filteure
 
   hu: L'aire Filteure
 
   hu: L'aire Filteure
 +
  ko: 방독면
 +
  no: Kjølefilter
 +
  pl: Facjatowy filtr
 +
  pt: L'aire Filteure
 
   pt-br: Le Filtre d'Aire
 
   pt-br: Le Filtre d'Aire
 +
  ru: Фильтр а-ля воздух
 +
  sv: L'aire filteure
 +
  zh-hans: 过滤式呼吸面罩
  
 
# TF_fall2013_superthief
 
# TF_fall2013_superthief
Line 36,146: Line 36,349:
 
le frosteaux:
 
le frosteaux:
 
   en: Le Frosteaux
 
   en: Le Frosteaux
 +
  da: Le Frosteaux
 +
  de: Le Frosteaux
 +
  es: Le Frosteaux
 +
  fi: Pakkasbuutsit
 
   fr: Les Frosteaux
 
   fr: Les Frosteaux
 
   hu: Le Frosteaux
 
   hu: Le Frosteaux
 +
  ko: 방한 바지
 +
  no: Le sjeroks
 +
  pl: Le frosteaux
 +
  pt: Le Frosteaux
 
   pt-br: Les Calçeaux Congeladeaux
 
   pt-br: Les Calçeaux Congeladeaux
 +
  ru: Лё Морозьё
 +
  sv: Le frosteaux
 +
  zh-hans: 踏霜行者
  
 
# TF_PartyPhantom
 
# TF_PartyPhantom
Line 36,526: Line 36,740:
 
poleur voyeur:
 
poleur voyeur:
 
   en: Poleur Voyeur
 
   en: Poleur Voyeur
 +
  da: Polarspion
 +
  de: Poleur Voyeur
 +
  es: Voyeur Poleur
 +
  fi: Kylmä kummittelija
 
   fr: Poleur Voyeur
 
   fr: Poleur Voyeur
 
   hu: Poleur Voyeur
 
   hu: Poleur Voyeur
 +
  ko: 후드
 +
  no: Polarspion
 +
  pl: Parka podglądacza
 +
  pt: Poleur Voyeur
 
   pt-br: Voyeur Poleur
 
   pt-br: Voyeur Poleur
 +
  ru: Полярный подглядыватель
 +
  sv: Poler voyeur
 +
  zh-hans: 极地窥探者
  
 
# TF_facestabber
 
# TF_facestabber
Line 39,453: Line 39,678:
 
battle music:
 
battle music:
 
   en: Battle Music
 
   en: Battle Music
 +
  da: Holdets Hørebøffer
 +
  de: Kampfkopfhörer
 +
  es: Música de Batalla
 +
  fi: Karskit kuulokkeet
 +
  fr: Bande-son de baston
 
   hu: Harci Zene
 
   hu: Harci Zene
 +
  ko: 전투 음악
 +
  no: Kampmusikk
 +
  pl: Bitewny beat
 +
  pt: Música de Batalha
 
   pt-br: Música de Batalha
 
   pt-br: Música de Batalha
 +
  ru: Боевая музыка
 +
  sv: Stridsmusik
 +
  zh-hans: 开战小曲
  
 
# TF_hw2013_the_enlightening_lantern
 
# TF_hw2013_the_enlightening_lantern
Line 40,859: Line 41,096:
 
dapper noel:
 
dapper noel:
 
   en: Dapper Noel
 
   en: Dapper Noel
 +
  da: Nissefar
 +
  de: Nobler Nikolausbart
 +
  es: Santa Chic
 +
  fi: Trendipukki
 
   fr: Santa classe
 
   fr: Santa classe
 
   hu: Elegáns Miklós
 
   hu: Elegáns Miklós
 +
  ko: 산타 변장
 +
  nl: Nobele Noël
 +
  no: Velkledd nisse
 +
  pl: Śniąteczne oblicze
 +
  pt: Pai Natalegante
 
   pt-br: Papai Noelegante
 
   pt-br: Papai Noelegante
 +
  ru: Пышный праздник
 +
  sv: Stilig Noel
 +
  tr: Fiyakalı Noel Baba
 +
  zh-hans: 盛装庆节
 +
  zh-hant: 帥氣耶誕老公公
  
 
# TF_sbox2014_demo_knight_helmet
 
# TF_sbox2014_demo_knight_helmet
Line 43,891: Line 44,142:
 
necroprancer:
 
necroprancer:
 
   en: Necroprancer
 
   en: Necroprancer
 +
  da: Rudolfs Døde Tud
 +
  de: Nekrudolph
 +
  es: Necrosaltarín
 +
  fi: Kuollut kuono
 
   fr: Nécroblagueur
 
   fr: Nécroblagueur
 
   hu: Rémszarvas
 
   hu: Rémszarvas
 +
  ko: 사슴뿔 모자
 +
  no: Nekroprancer
 +
  pl: Nekrokłusak
 +
  pt: Necrudolfo
 
   pt-br: Necrorrena
 
   pt-br: Necrorrena
 +
  ru: Некрокопыт
 +
  sv: Nekroprancer
 +
  tr: Ölü Ren Geyiği
 +
  zh-hans: 亡骇飞鹿
 +
  zh-hant: 亡靈麋鹿
  
 
# TF_xms2013_winter_hat_scarf
 
# TF_xms2013_winter_hat_scarf
Line 78,698: Line 78,962:
 
gift-stuffed stocking 2024:
 
gift-stuffed stocking 2024:
 
   en: Gift-Stuffed Stocking 2024
 
   en: Gift-Stuffed Stocking 2024
 +
  da: Gaveproppet Strømpe 2024
 
   de: Geschenkgefüllte Socke 2024
 
   de: Geschenkgefüllte Socke 2024
 
   es: Calcetín Relleno de Regalos 2024
 
   es: Calcetín Relleno de Regalos 2024
Line 78,703: Line 78,968:
 
   fr: Bas rempli de cadeaux 2024
 
   fr: Bas rempli de cadeaux 2024
 
   hu: Ajándékkal Megtömött Zokni 2024
 
   hu: Ajándékkal Megtömött Zokni 2024
 +
  it: Calza Piena di Doni del 2024
 +
  ko: 선물이 가득한 양말 2024
 
   no: Gavefylt strømpe 2024
 
   no: Gavefylt strømpe 2024
 +
  pl: Skarpeta wypchana podarunkami 2024
 
   pt: Meia com Presentes de 2024
 
   pt: Meia com Presentes de 2024
 
   pt-br: Meia Cheia de Presentes de 2024
 
   pt-br: Meia Cheia de Presentes de 2024
 
   ru: Чулок с подарками 2024
 
   ru: Чулок с подарками 2024
 
   sv: Presentproppad strumpa 2024
 
   sv: Presentproppad strumpa 2024
 +
  zh-hans: 圣诞礼物袜 2024
  
 
# TF_Weapon_GrapplingHook
 
# TF_Weapon_GrapplingHook

Latest revision as of 23:35, 2 January 2025

Pictogram info.png Important! It is strongly recommended not to edit this whole page at once, as the page size is very large. Use the [edit] section links and make multiple edits instead.

Contents

Weapons

Scout weapons

Scout Primary

Scout Secondary

Scout Melee

Soldier weapons

Soldier Primary

Soldier Secondary

Soldier Melee

Pyro weapons

Pyro Primary

Pyro Secondary

Pyro Melee

Demoman weapons

Demoman Primary

Demoman Secondary

Demoman Melee

Heavy weapons

Heavy Primary

Heavy Secondary

Heavy Melee

Engineer weapons

Engineer Primary

Engineer Secondary

Engineer Melee

Engineer PDA

Medic weapons

Medic Primary

Medic Secondary

Medic Melee

Sniper weapons

Sniper Primary

Sniper Secondary

Sniper Melee

Spy weapons

Spy Secondary

Spy Melee

Spy Building

Spy PDA

Multi-class weapons

Multi-class Secondary

Multi-class Melee

All class weapons

Festive weapons

Botkiller weapons

Team Fortress 2 Beta weapons

Team Fortress Classic weapons

Cosmetic items

Scout cosmetic items

Soldier cosmetic items

Pyro cosmetic items

Demoman cosmetic items

Heavy cosmetic items

Engineer cosmetic items

Medic cosmetic items

Sniper cosmetic items

Spy cosmetic items

Multi-class cosmetic items

All class cosmetic items

Community medals

Custom/Temporary

Tournament medals

  • TODO: 1. create a subsection that lists all Template:Dictionary/tournament_medals entries (so the bot can automatically update them); 2. create two other subsections, one for page titles ("Tournament Medal - etc.") and one for custom text associated with tournament medals (item timelines etc.)

Custom/Temporary

Other

Tournament medals (titles)

Tournament medals (item timeline)

Taunts

Event taunts

Kill taunts

Scout kill taunts

Soldier kill taunts

Pyro kill taunts

Demoman kill taunts

Heavy kill taunts

Engineer kill taunts

Medic kill taunts

Sniper kill taunts

Spy kill taunts

Ability taunts

Pyro ability taunts

Engineer ability taunts

Medic ability taunts

Special taunts

Scout special taunts

Soldier special taunts

Pyro special taunts

Demoman special taunts

Heavy special taunts

Engineer special taunts

Medic special taunts

Sniper special taunts

Spy special taunts

All class special taunts

Tools

  • Want Some entries in this section are either partially or fully translated by a bot. Text changes might be lost.

Crates & Cases

Keys

Strange Parts

Strange Filters

Map Stamps

Paint Cans

Halloween Spells

Costume Transmogrifiers

Robot Parts

Other tools

Action items

  • Want Some entries in this section are either partially or fully translated by a bot. Text changes might be lost.

Noise Makers

Other action items

Craft items

  • Want Some entries in this section are either partially or fully translated by a bot. Text changes might be lost.

Class Tokens

Slot Tokens

Voodoo-Cursed Items

Removed craft items

Other craft items

Styles

  • Want Some entries in this section are either partially or fully translated by a bot. Text changes might be lost.

Action item styles

Weapon styles

Cosmetic item styles

Cosmetic item styles - duplicate

Painted variants styles

Item sets

  • Want Some entries in this section are either partially or fully translated by a bot. Text changes might be lost.

Scout item sets

Soldier item sets

Pyro item sets

Demoman item sets

Heavy item sets

Engineer item sets

Medic item sets

Sniper item sets

Spy item sets

Unused content

Unused weapons

Unused grenades

Unused cosmetic items

Unused taunts

Other unused content

Unusual effects

  • Want Some entries in this section are either partially or fully translated by a bot. Text changes might be lost.

Cosmetic unusual effects

Taunt unusual effects

Weapon unusual effects

Killstreak-related effects

  • Want Some entries in this section are either partially or fully translated by a bot. Text changes might be lost.

Sheens

Killstreakers

Strange ranks

  • Want Some entries in this section are either partially or fully translated by a bot. Text changes might be lost.

Cosmetic item ranks

Weapon ranks

Invis Watch ranks

Holiday Punch ranks

Mantreads ranks

Razorback ranks

Sapper ranks

Spirit of Giving ranks

Duck Journal ranks

Soul Gargoyle ranks

Strange trackers

Strange Filter prefixes

Descriptive text

Equip regions

Quality names

Item bundles

  • Want Some entries in this section are either partially or fully translated by a bot. Text changes might be lost.

Item types

  • Want Some entries in this section are either partially or fully translated by a bot. Text changes might be lost.

Item set blueprint

April Fool's Day items

Other