Difference between revisions of "User:Shiz0/Russian translation of Team Fortress 2"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (replaced: uber → Über)
m (не ставь категории от вики страниц)
 
(29 intermediate revisions by 10 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
Проект перевода текстовой части Team Fortress 2 на русский язык. Целью проекта является создать '''полный, корректный и качественный''' перевод игры.
 
Проект перевода текстовой части Team Fortress 2 на русский язык. Целью проекта является создать '''полный, корректный и качественный''' перевод игры.
 
== >> Скачать русский перевод Team Fortress 2 для тестирования << ==
 
  
[[Media:Tf russian.txt|'''Скачать готовый файл перевода''']] - (версия 0.98.5, последняя правка от 20 июля 2010 года, 23:54 мск, 756 КБ).
+
== Статус ==
 
* Чтобы скачать, нажмите правой кнопкой на ссылке - Сохранить как...
 
* Поместите скачанный файл в: Папка_со_Steam/SteamApps/Имя_аккаунта/team fortress 2/tf/resource.
 
  
== Список задач ==
+
# Все необходимые изменения внесены в официальный перевод Team Fortress 2. Всем спасибо за внимание.
 
 
# Протестировать перевод в игре, исправить построение некоторых предложений, косяки и моменты, когда не строки не помещаются на экране.
 
  
 
== Найденные неисправимые баги (отправлены в Valve) ==
 
== Найденные неисправимые баги (отправлены в Valve) ==
* Служебный текст вместо заголовков некоторых таблиц в режиме тренировки.
 
 
* У русских пользователей не отображается месяц покупки игры у медали, ни в русской, ни в английской версии.
 
* У русских пользователей не отображается месяц покупки игры у медали, ни в русской, ни в английской версии.
 
* Многие фразы в игре отображаются обычным шрифтом, а не игровым.
 
* Многие фразы в игре отображаются обычным шрифтом, а не игровым.
 
** Шрифт TF2Professor не поддерживает кириллицу.
 
** Шрифт TF2Professor не поддерживает кириллицу.
  
== Текст для перевода (соответствует оригиналу от 20 июля 2010 года) ==
+
== Текст для перевода (соответствует оригиналу от 18 августа 2010 года) ==
 
<pre>
 
<pre>
 
// Коллективный перевод Team Fortress 2 на русский язык
 
// Коллективный перевод Team Fortress 2 на русский язык
Line 24: Line 16:
 
// В переводе принимали участие:
 
// В переводе принимали участие:
 
//
 
//
// Shiz0 (аккаунт в стиме - http://steamcommunity.com/id/Shizik32),
+
// Shiz0 (аккаунт в стиме http://steamcommunity.com/id/Shizik32),
// Spajk (аккаунт в стиме - http://steamcommunity.com/id/spajk),
+
// Spajk (аккаунт в стиме http://steamcommunity.com/id/spajk),
// Kurtis (аккаунт в стиме - http://steamcommunity.com/id/Lambda-chan)
+
// Kurtis (аккаунт в стиме http://steamcommunity.com/id/Lambda-chan)
// Cookies (аккаунт в стиме - http://steamcommunity.com/id/vpupkin)
+
// Cookies (аккаунт в стиме http://steamcommunity.com/id/vpupkin)
 
//
 
//
 
// Использованы фрагменты перевода от Valve, Бука, а также из официальной вики Team Fortress 2
 
// Использованы фрагменты перевода от Valve, Бука, а также из официальной вики Team Fortress 2
Line 155: Line 147:
 
"TF_ScoreBoard_DamageLabel" "Урон:"
 
"TF_ScoreBoard_DamageLabel" "Урон:"
 
"[English]TF_ScoreBoard_DamageLabel" "Damage:"
 
"[English]TF_ScoreBoard_DamageLabel" "Damage:"
"TF_ScoreBoard_SentryKillsLabel" "Убито пушкой:"
+
"TF_ScoreBoard_SentryKillsLabel" "Убито турелью:"
 
"[English]TF_ScoreBoard_SentryKillsLabel" "Sentry Kills:"
 
"[English]TF_ScoreBoard_SentryKillsLabel" "Sentry Kills:"
  
Line 165: Line 157:
 
"Scoreboard_TimeLeftNoHours" "Время до смены карты: %s1:%s2"
 
"Scoreboard_TimeLeftNoHours" "Время до смены карты: %s1:%s2"
 
"[English]Scoreboard_TimeLeftNoHours" "Server map time left: %s1:%s2"
 
"[English]Scoreboard_TimeLeftNoHours" "Server map time left: %s1:%s2"
"Scoreboard_NoTimeLimit" "Время до смены карты: Неограничено"
+
"Scoreboard_NoTimeLimit" "Время до смены карты: Неограниченно"
 
"[English]Scoreboard_NoTimeLimit" "Server map time left: No time limit"
 
"[English]Scoreboard_NoTimeLimit" "Server map time left: No time limit"
 
"Scoreboard_ChangeOnRoundEnd" "(Карта сменится после этого раунда...) Время до смены карты: 00:00"
 
"Scoreboard_ChangeOnRoundEnd" "(Карта сменится после этого раунда...) Время до смены карты: 00:00"
Line 206: Line 198:
 
aim for the head to do critical hits!"
 
aim for the head to do critical hits!"
 
"classinfo_soldier" "Стреляйте ракетами под ноги врагу!  
 
"classinfo_soldier" "Стреляйте ракетами под ноги врагу!  
Делайте реактивные прыжки с помощью ракетомёта!"
+
Совершайте прыжки на ракетах с помощью ракетомёта!"
 
"[English]classinfo_soldier" "Shoot your rocket launcher at enemy's feet!
 
"[English]classinfo_soldier" "Shoot your rocket launcher at enemy's feet!
 
Use your rocket launcher to rocket jump!"
 
Use your rocket launcher to rocket jump!"
Line 214: Line 206:
 
Stickybomb jump by standing on a stickybomb and jumping as you detonate it!"
 
Stickybomb jump by standing on a stickybomb and jumping as you detonate it!"
 
"classinfo_medic" "Накапливайте убер-заряд, леча товарищей по команде!
 
"classinfo_medic" "Накапливайте убер-заряд, леча товарищей по команде!
Наберите полный убер-заряд, чтобы вы и ваш пациент на некоторое время стали неуязвимыми!"
+
Используйте накопленный убер-заряд, чтобы вы и ваш пациент на некоторое время стали неуязвимыми!"
 
"[English]classinfo_medic" "Fill your ÜberCharge by healing your team mates!
 
"[English]classinfo_medic" "Fill your ÜberCharge by healing your team mates!
 
Use a full UberCharge to gain invulnerability for you and your medi gun target!"
 
Use a full UberCharge to gain invulnerability for you and your medi gun target!"
Line 224: Line 216:
 
Your flamethrower is more effective the closer you are to your target!"
 
Your flamethrower is more effective the closer you are to your target!"
 
"classinfo_spy" "Замаскируйтесь под противника и проникните на вражескую базу!
 
"classinfo_spy" "Замаскируйтесь под противника и проникните на вражескую базу!
Используйте плащ, чтобы не дать себя заметить!
+
Используйте плащ, чтобы враг вас не заметил!
 
Бейте ножом в спину для мгновенного убийства!
 
Бейте ножом в спину для мгновенного убийства!
Уничтожайте вражеские охранные пушки с помощью жучков!"
+
Уничтожайте вражеские турели с помощью жучков!"
 
"[English]classinfo_spy" "Disguise yourself as a enemy and infiltrate the enemy base!
 
"[English]classinfo_spy" "Disguise yourself as a enemy and infiltrate the enemy base!
 
cloak yourself to avoid being seen!
 
cloak yourself to avoid being seen!
Line 232: Line 224:
 
Plant sappers on enemy sentry guns to destroy them!"
 
Plant sappers on enemy sentry guns to destroy them!"
 
"classinfo_engineer" "Собирайте металл из выпавшего оружия, чтобы было из чего строить!
 
"classinfo_engineer" "Собирайте металл из выпавшего оружия, чтобы было из чего строить!
Стройте охранные пушки для защиты базы! Улучшайте их до 3-го уровня!
+
Стройте турели для защиты базы! Улучшайте их до 3-го уровня!
 
Стройте раздатчики, чтобы обеспечивать союзников здоровьем и боеприпасами!
 
Стройте раздатчики, чтобы обеспечивать союзников здоровьем и боеприпасами!
 
Стройте телепорты, чтобы переправлять союзников на передовую!"
 
Стройте телепорты, чтобы переправлять союзников на передовую!"
Line 314: Line 306:
 
"TF_timeleft_nolimit" "* Неограничено *"
 
"TF_timeleft_nolimit" "* Неограничено *"
 
"[English]TF_timeleft_nolimit" "* No Time Limit *"
 
"[English]TF_timeleft_nolimit" "* No Time Limit *"
"TF_nextmap" "Следующая карта: %s1"
+
"TF_nextmap" "Следующая карта : %s1"
 
"[English]TF_nextmap" "Next map : %s1"
 
"[English]TF_nextmap" "Next map : %s1"
  
Line 353: Line 345:
 
"game_respawn_as" "*Вы возродитесь как %s1"
 
"game_respawn_as" "*Вы возродитесь как %s1"
 
"[English]game_respawn_as" "*You will respawn as %s1"
 
"[English]game_respawn_as" "*You will respawn as %s1"
"game_spawn_asrandom" "*Вы возродитесь случайно выбранным классом"
+
"game_spawn_asrandom" "*Вы появитесь случайно выбранным классом"
 
"[English]game_spawn_asrandom" "*You will spawn as a random class"
 
"[English]game_spawn_asrandom" "*You will spawn as a random class"
 
"game_respawn_asrandom" "*Вы возродитесь случайно выбранным классом"
 
"game_respawn_asrandom" "*Вы возродитесь случайно выбранным классом"
Line 394: Line 386:
 
"[English]game_player_was_team_balanced" "%s1 was moved to the other team for game balance"
 
"[English]game_player_was_team_balanced" "%s1 was moved to the other team for game balance"
  
"game_idle_kick" "%s1 удалён из игры из-за слишком долгого бездействия"
+
"game_idle_kick" "%s1 выгнан с сервера из-за слишком долгого бездействия"
 
"[English]game_idle_kick" "%s1 has been idle for too long and has been kicked"
 
"[English]game_idle_kick" "%s1 has been idle for too long and has been kicked"
  
Line 401: Line 393:
  
 
"TF_playerid_sameteam" "%s1%s2"
 
"TF_playerid_sameteam" "%s1%s2"
"[English]TF_playerid_sameteam" "%s1%s2"
 
 
"TF_playerid_diffteam" "%s1Враг: %s2."
 
"TF_playerid_diffteam" "%s1Враг: %s2."
 
"[English]TF_playerid_diffteam" "%s1Enemy: %s2"
 
"[English]TF_playerid_diffteam" "%s1Enemy: %s2"
 
"TF_playerid_noteam" "%s1"
 
"TF_playerid_noteam" "%s1"
"[English]TF_playerid_noteam" "%s1"
 
 
"TF_playerid_object" "%s1 - построил %s2."
 
"TF_playerid_object" "%s1 - построил %s2."
 
"[English]TF_playerid_object" "%s1 built by %s2"
 
"[English]TF_playerid_object" "%s1 built by %s2"
"TF_playerid_object_mini" "Малая %s1 - построил %s2"
+
"TF_playerid_object_mini" "Мини-%s1 - построил %s2"
 
"[English]TF_playerid_object_mini" "Mini-%s1 built by %s2"
 
"[English]TF_playerid_object_mini" "Mini-%s1 built by %s2"
"TF_playerid_object_mode" "%s3 %s1 - построил %s2"
+
"TF_playerid_object_mode" "%s3 %s1 - построил %s2" // Так и надо
 
"[English]TF_playerid_object_mode" "%s1 %s3 built by %s2"
 
"[English]TF_playerid_object_mode" "%s1 %s3 built by %s2"
 
"TF_playerid_object_level" "( Уровень %s1 )"
 
"TF_playerid_object_level" "( Уровень %s1 )"
Line 610: Line 600:
 
"TF_Weapon_MakeshiftClub" "Самодельная дубина"
 
"TF_Weapon_MakeshiftClub" "Самодельная дубина"
 
"[English]TF_Weapon_MakeshiftClub" "Makeshift Club"
 
"[English]TF_Weapon_MakeshiftClub" "Makeshift Club"
"TF_Weapon_Robot_Arm" "Рука робота"
+
"TF_Weapon_Robot_Arm" "Механическая рука"
 
"[English]TF_Weapon_Robot_Arm" "Robot Arm"
 
"[English]TF_Weapon_Robot_Arm" "Robot Arm"
  
"TF_Wearable_Boots" "Сапоги"
+
"TF_Wearable_Boots" "Ботинки"
 
"[English]TF_Wearable_Boots" "Boots"
 
"[English]TF_Wearable_Boots" "Boots"
 
"TF_Wearable_Medal" "Медаль"
 
"TF_Wearable_Medal" "Медаль"
Line 761: Line 751:
 
"TF_Parasite_Hat" "Паразит из Alien Swarm"
 
"TF_Parasite_Hat" "Паразит из Alien Swarm"
 
"[English]TF_Parasite_Hat" "Alien Swarm Parasite"
 
"[English]TF_Parasite_Hat" "Alien Swarm Parasite"
"TF_Wrangler_Desc" "Самостоятельно управляйте вашей охранной пушкой"
+
"TF_Wrangler_Desc" "Управляйте вашей турелью самостоятельно"
 
"[English]TF_Wrangler_Desc" "Take manual control of your Sentry Gun"
 
"[English]TF_Wrangler_Desc" "Take manual control of your Sentry Gun"
  
Line 803: Line 793:
 
"[English]TF_Spy_Disguise_Team_Red" "RED"
 
"[English]TF_Spy_Disguise_Team_Red" "RED"
  
"TF_Object_Sentry" "Охранная пушка"
+
"TF_Object_Sentry" "Турель"
 
"[English]TF_Object_Sentry" "Sentry Gun"
 
"[English]TF_Object_Sentry" "Sentry Gun"
 
"TF_Object_Dispenser" "Раздатчик"
 
"TF_Object_Dispenser" "Раздатчик"
Line 819: Line 809:
 
"[English]TF_Teleporter_Mode_Exit" "Exit"
 
"[English]TF_Teleporter_Mode_Exit" "Exit"
  
"TF_Object_Sentry_360" "Охранная пушка"
+
"TF_Object_Sentry_360" "Турель"
 
"[English]TF_Object_Sentry_360" "Sentry"
 
"[English]TF_Object_Sentry_360" "Sentry"
 
"TF_Object_Tele_Entrance_360" "Вход телепорта"
 
"TF_Object_Tele_Entrance_360" "Вход телепорта"
Line 826: Line 816:
 
"[English]TF_Object_Tele_Exit_360" "Exit"
 
"[English]TF_Object_Tele_Exit_360" "Exit"
  
"TF_ObjStatus_SentryGun_Building" "Охранная пушка Строится... %s1"
+
"TF_ObjStatus_SentryGun_Building" "Турель Строится... %s1"
 
"[English]TF_ObjStatus_SentryGun_Building" "Sentry Gun  Building... %s1"
 
"[English]TF_ObjStatus_SentryGun_Building" "Sentry Gun  Building... %s1"
"TF_ObjStatus_SentryGun_Level1" "Охранная пушка ( Уровень %s1 )  Здоровье %s2  Патроны %s3"
+
"TF_ObjStatus_SentryGun_Level1" "Турель ( Уровень %s1 )  Здоровье %s2  Патроны %s3"
 
"[English]TF_ObjStatus_SentryGun_Level1" "Sentry Gun ( Level %s1 )  Health %s2  Shells %s3"
 
"[English]TF_ObjStatus_SentryGun_Level1" "Sentry Gun ( Level %s1 )  Health %s2  Shells %s3"
"TF_ObjStatus_SentryGun_Level3" "Охранная пушка ( Уровень 3 )  Здоровье %s1  Патроны %s2  Ракеты %s3"
+
"TF_ObjStatus_SentryGun_Level3" "Турель ( Уровень 3 )  Здоровье %s1  Патроны %s2  Ракеты %s3"
 
"[English]TF_ObjStatus_SentryGun_Level3" "Sentry Gun ( Level 3 )  Health %s1  Shells %s2  Rockets %s3"
 
"[English]TF_ObjStatus_SentryGun_Level3" "Sentry Gun ( Level 3 )  Health %s1  Shells %s2  Rockets %s3"
  
Line 853: Line 843:
 
"TF_Obj_Teleporter_State_Ready" "Готов"
 
"TF_Obj_Teleporter_State_Ready" "Готов"
 
"[English]TF_Obj_Teleporter_State_Ready" "Ready"
 
"[English]TF_Obj_Teleporter_State_Ready" "Ready"
"TF_Obj_Teleporter_State_Charging" "Перезаряжается"
+
"TF_Obj_Teleporter_State_Charging" "Заряжается"
 
"[English]TF_Obj_Teleporter_State_Charging" "Charging"
 
"[English]TF_Obj_Teleporter_State_Charging" "Charging"
 
 
Line 1,307: Line 1,297:
 
"TF_Time_attackers_win" "Победили нападавшие!\nВсе Пункты командования\nзахвачены !!"
 
"TF_Time_attackers_win" "Победили нападавшие!\nВсе Пункты командования\nзахвачены !!"
 
"[English]TF_Time_attackers_win" "Attackers win !!\nThe command points have\nall been captured !!"
 
"[English]TF_Time_attackers_win" "Attackers win !!\nThe command points have\nall been captured !!"
"TF_Time_defenders_win" "Победили защитники!\nВсе Пункты командования \nвыдержали атаку !!"
+
"TF_Time_defenders_win" "Победили обороняющиеся!\nВсе Пункты командования \nвыдержали атаку !!"
 
"[English]TF_Time_defenders_win" "Defenders win !!\nThe command points have\nbeen successfully defended !!"
 
"[English]TF_Time_defenders_win" "Defenders win !!\nThe command points have\nbeen successfully defended !!"
  
Line 1,335: Line 1,325:
 
"[English]TF_CTF_OtherTeamCapture" "Your INTELLIGENCE was CAPTURED!"
 
"[English]TF_CTF_OtherTeamCapture" "Your INTELLIGENCE was CAPTURED!"
  
"TF_CTF_PlayerDrop" "Вы выронили ВРАЖЕСКИЕ РАЗВЕДДАННЫЕ!"
+
"TF_CTF_PlayerDrop" "Вы потеряли ВРАЖЕСКИЕ РАЗВЕДДАННЫЕ!"
 
"[English]TF_CTF_PlayerDrop" "You dropped the ENEMY INTELLIGENCE!"
 
"[English]TF_CTF_PlayerDrop" "You dropped the ENEMY INTELLIGENCE!"
 
"TF_CTF_PlayerTeamDrop" "ВРАЖЕСКИЕ РАЗВЕДДАННЫЕ потеряны!"
 
"TF_CTF_PlayerTeamDrop" "ВРАЖЕСКИЕ РАЗВЕДДАННЫЕ потеряны!"
Line 1,350: Line 1,340:
 
"[English]TF_CTF_Wrong_Goal" "Take the INTELLIGENCE back to YOUR BASE."
 
"[English]TF_CTF_Wrong_Goal" "Take the INTELLIGENCE back to YOUR BASE."
  
"TF_CTF_No_Invuln" "Вы не можете стать НЕУЯЗВИМЫМИ с ВРАЖЕСКИИМИ РАЗВЕДДАННЫМИ!"
+
"TF_CTF_No_Invuln" "Вы не можете стать НЕУЯЗВИМЫМ пока несёте ВРАЖЕСКИЕ РАЗВЕДДАННЫЕ!"
 
"[English]TF_CTF_No_Invuln" "You cannot be INVULNERABLE while carrying the ENEMY INTELLIGENCE!"
 
"[English]TF_CTF_No_Invuln" "You cannot be INVULNERABLE while carrying the ENEMY INTELLIGENCE!"
 
"TF_CTF_No_Tele" "Вы не можете ТЕЛЕПОРТИРОВАТЬСЯ с ВРАЖЕСКИИМИ РАЗВЕДДАННЫМИ!"
 
"TF_CTF_No_Tele" "Вы не можете ТЕЛЕПОРТИРОВАТЬСЯ с ВРАЖЕСКИИМИ РАЗВЕДДАННЫМИ!"
Line 1,376: Line 1,366:
 
"[English]Team_Progress_Blocked" "Progress\nblocked\nby enemy"
 
"[English]Team_Progress_Blocked" "Progress\nblocked\nby enemy"
  
"Cant_cap_stealthed" "Невозможно осуществить захват \n    в режиме невидимости."
+
"Cant_cap_stealthed" "Невозможно осуществить захват\n    в режиме невидимости."
 
"[English]Cant_cap_stealthed" "Cannot capture point\n    while stealthed."
 
"[English]Cant_cap_stealthed" "Cannot capture point\n    while stealthed."
"Cant_cap_disguised" "Невозможно осуществить захват \n    под маскировкой."
+
"Cant_cap_disguised" "Невозможно осуществить захват\n    под маскировкой."
 
"[English]Cant_cap_disguised" "Cannot capture point\n    while disguised."
 
"[English]Cant_cap_disguised" "Cannot capture point\n    while disguised."
"Cant_cap_invuln" "Невозможно осуществить захват \n  в состоянии неуязвимости."
+
"Cant_cap_invuln" "Невозможно осуществить захват\n  в состоянии неуязвимости."
 
"[English]Cant_cap_invuln" "Cannot capture point\n  while invulnerable."
 
"[English]Cant_cap_invuln" "Cannot capture point\n  while invulnerable."
"Cant_cap_stunned" "Невозможно осуществить захват \n    при оглушении."  
+
"Cant_cap_stunned" "Невозможно осуществить захват\n    при оглушении."  
 
"[English]Cant_cap_stunned" "Cannot capture point\n    while stunned."  
 
"[English]Cant_cap_stunned" "Cannot capture point\n    while stunned."  
  
Line 1,389: Line 1,379:
 
"TF_Invade_FlagReturned" "ФЛАГ возвращен!"
 
"TF_Invade_FlagReturned" "ФЛАГ возвращен!"
 
"[English]TF_Invade_FlagReturned" "The FLAG has returned!"
 
"[English]TF_Invade_FlagReturned" "The FLAG has returned!"
"TF_Invade_PlayerPickup" "Вы ВЗЯЛИ ФЛАГ!\n\nОтнесите его на ВРАЖЕСКУЮ БАЗУ!"
+
"TF_Invade_PlayerPickup" "Вы ПОДОБРАЛИ ФЛАГ!\n\nОтнесите его на ВРАЖЕСКУЮ БАЗУ!"
 
"[English]TF_Invade_PlayerPickup" "You PICKED UP the FLAG!\n\nTake it to the ENEMY BASE!"
 
"[English]TF_Invade_PlayerPickup" "You PICKED UP the FLAG!\n\nTake it to the ENEMY BASE!"
"TF_Invade_PlayerTeamPickup" "Ваша команда ВЗЯЛА ФЛАГ!"
+
"TF_Invade_PlayerTeamPickup" "Ваша команда ПОДОБРАЛА ФЛАГ!"
 
"[English]TF_Invade_PlayerTeamPickup" "Your team PICKED UP the FLAG!"
 
"[English]TF_Invade_PlayerTeamPickup" "Your team PICKED UP the FLAG!"
"TF_Invade_OtherTeamPickup" "Враг ВЗЯЛ ФЛАГ!"
+
"TF_Invade_OtherTeamPickup" "Враг ПОДОБРАЛ ФЛАГ!"
 
"[English]TF_Invade_OtherTeamPickup" "The ENEMY has PICKED UP the FLAG!"
 
"[English]TF_Invade_OtherTeamPickup" "The ENEMY has PICKED UP the FLAG!"
 
"TF_Invade_PlayerCapture" "Вы ЗАХВАТИЛИ ФЛАГ!"
 
"TF_Invade_PlayerCapture" "Вы ЗАХВАТИЛИ ФЛАГ!"
Line 1,401: Line 1,391:
 
"TF_Invade_OtherTeamCapture" "Враг ЗАХВАТИЛ ФЛАГ!"
 
"TF_Invade_OtherTeamCapture" "Враг ЗАХВАТИЛ ФЛАГ!"
 
"[English]TF_Invade_OtherTeamCapture" "The ENEMY CAPTURED the FLAG!"
 
"[English]TF_Invade_OtherTeamCapture" "The ENEMY CAPTURED the FLAG!"
"TF_Invade_PlayerFlagDrop" "Вы выронили ФЛАГ!"
+
"TF_Invade_PlayerFlagDrop" "Вы потеряли ФЛАГ!"
 
"[English]TF_Invade_PlayerFlagDrop" "You dropped the FLAG!"
 
"[English]TF_Invade_PlayerFlagDrop" "You dropped the FLAG!"
"TF_Invade_FlagDrop" "ФЛАГ выронен!"
+
"TF_Invade_FlagDrop" "ФЛАГ потерян!"
 
"[English]TF_Invade_FlagDrop" "The FLAG was dropped!"
 
"[English]TF_Invade_FlagDrop" "The FLAG was dropped!"
 
"TF_Invade_Wrong_Goal" "Отнесите флаг на ВРАЖЕСКУЮ БАЗУ."
 
"TF_Invade_Wrong_Goal" "Отнесите флаг на ВРАЖЕСКУЮ БАЗУ."
Line 1,425: Line 1,415:
 
"FreezePanel_KillerObject" "Вас убила %objectkiller% игрока"
 
"FreezePanel_KillerObject" "Вас убила %objectkiller% игрока"
 
"[English]FreezePanel_KillerObject" "You were killed by the %objectkiller% of"
 
"[English]FreezePanel_KillerObject" "You were killed by the %objectkiller% of"
"FreezePanel_KillerObject_Dead" "Вас убила %objectkiller% мёртвого"
+
"FreezePanel_KillerObject_Dead" "Вас убила %objectkiller% уже погибшего игрока"
 
"[English]FreezePanel_KillerObject_Dead" "You were killed by the %objectkiller% of the late"
 
"[English]FreezePanel_KillerObject_Dead" "You were killed by the %objectkiller% of the late"
 
"FreezePanel_KillerHealth" "Оставшееся здоровье: %s1"
 
"FreezePanel_KillerHealth" "Оставшееся здоровье: %s1"
Line 1,493: Line 1,483:
 
"Gametype_CP" "Захват контрольных точек"
 
"Gametype_CP" "Захват контрольных точек"
 
"[English]Gametype_CP" "Control Points"
 
"[English]Gametype_CP" "Control Points"
"Gametype_Escort" "Сопровождение вагонетки"
+
"Gametype_Escort" "Сопровождение"
 
"[English]Gametype_Escort" "Payload"
 
"[English]Gametype_Escort" "Payload"
 
"Gametype_Arena" "Арена"
 
"Gametype_Arena" "Арена"
Line 1,515: Line 1,505:
 
"Intro_multcapture" "Чем больше игроков собирается у точки, тем быстрее происходит захват!\nПомогайте своей команде!"
 
"Intro_multcapture" "Чем больше игроков собирается у точки, тем быстрее происходит захват!\nПомогайте своей команде!"
 
"[English]Intro_multcapture" "Multiple team members capture points faster!\nHelp your team out!"
 
"[English]Intro_multcapture" "Multiple team members capture points faster!\nHelp your team out!"
"Intro_yourpoint" "Не дайте врагу захватить последнюю точку!\nОбороняйте её, или вы проиграли!"
+
"Intro_yourpoint" "Не дайте врагу захватить последнюю точку!\nОбороняйте её, или вы проиграете!"
 
"[English]Intro_yourpoint" "Don't let the enemy capture your last point!\nDefend it or you lose!"
 
"[English]Intro_yourpoint" "Don't let the enemy capture your last point!\nDefend it or you lose!"
  
Line 1,608: Line 1,598:
 
"Hint_Engineer_use_wrench_onother" "Стучите ключом по объектам союзников,\nчтобы ускорить их возведение!"
 
"Hint_Engineer_use_wrench_onother" "Стучите ключом по объектам союзников,\nчтобы ускорить их возведение!"
 
"[English]Hint_Engineer_use_wrench_onother" "Hit your teammate's constructing objects with your wrench\nto help them build faster!"
 
"[English]Hint_Engineer_use_wrench_onother" "Hit your teammate's constructing objects with your wrench\nto help them build faster!"
"Hint_Engineer_build_sentrygun" "Постройте охранную пушку, чтобы защищать базу.\nЧетвёртый слот для оружия содержит список объектов, которые можно построить."
+
"Hint_Engineer_build_sentrygun" "Постройте турель для защиты вашей базы.\nЧетвёртый слот для оружия содержит список объектов, которые можно построить."
 
"[English]Hint_Engineer_build_sentrygun" "Build sentry guns to defend your team's base.\nThe fourth slot in your weapon selection holds buildables."
 
"[English]Hint_Engineer_build_sentrygun" "Build sentry guns to defend your team's base.\nThe fourth slot in your weapon selection holds buildables."
 
"Hint_Engineer_build_dispenser" "Стройте раздатчики для снабжения союзников здоровьем и боеприпасами.\nЧетвёртый слот для оружия содержит список объектов, которые можно построить."
 
"Hint_Engineer_build_dispenser" "Стройте раздатчики для снабжения союзников здоровьем и боеприпасами.\nЧетвёртый слот для оружия содержит список объектов, которые можно построить."
Line 1,618: Line 1,608:
 
"Hint_Engineer_repair_object" "Бейте ключом по повреждённым объектам, чтобы чинить их!"
 
"Hint_Engineer_repair_object" "Бейте ключом по повреждённым объектам, чтобы чинить их!"
 
"[English]Hint_Engineer_repair_object" "Hit damaged objects with your wrench to repair them!"
 
"[English]Hint_Engineer_repair_object" "Hit damaged objects with your wrench to repair them!"
"Hint_Engineer_metal_to_upgrade" "Чтобы улучшить охранную пушку, нужно больше металла!"
+
"Hint_Engineer_metal_to_upgrade" "Чтобы улучшить турель, нужно больше металла!"
 
"[English]Hint_Engineer_metal_to_upgrade" "You need more metal to upgrade your sentry gun!"
 
"[English]Hint_Engineer_metal_to_upgrade" "You need more metal to upgrade your sentry gun!"
"Hint_Engineer_upgrade_sentrygun" "Чтобы улучшить охранную пушку, стучите по ней ключом.\nОхранную пушку можно улучшить вплоть до 3-го уровня!"
+
"Hint_Engineer_upgrade_sentrygun" "Чтобы улучшить турель, стучите по ней ключом.\nТурель можно улучшить вплоть до 3-го уровня!"
 
"[English]Hint_Engineer_upgrade_sentrygun" "Upgrade sentry guns by hitting them with your wrench.\nThey can be upgraded all the way to level 3!"
 
"[English]Hint_Engineer_upgrade_sentrygun" "Upgrade sentry guns by hitting them with your wrench.\nThey can be upgraded all the way to level 3!"
 
"Hint_object_has_sapper" "Жучок разрушает эту постройку!\n Бейте по жучку, чтобы уничтожить его!"
 
"Hint_object_has_sapper" "Жучок разрушает эту постройку!\n Бейте по жучку, чтобы уничтожить его!"
Line 1,643: Line 1,633:
 
"StatPanel_Title_Dead" "А теперь хорошие новости..."
 
"StatPanel_Title_Dead" "А теперь хорошие новости..."
 
"[English]StatPanel_Title_Dead" "On the bright side..."
 
"[English]StatPanel_Title_Dead" "On the bright side..."
"StatPanel_Title_Alive" "Что же, впечатляюще! В прошлом раунде:"
+
"StatPanel_Title_Alive" "Что ж, впечатляюще! В прошлом раунде:"
 
"[English]StatPanel_Title_Alive" "Well, that was impressive! Last round:"
 
"[English]StatPanel_Title_Alive" "Well, that was impressive! Last round:"
  
Line 1,675: Line 1,665:
 
"StatPanel_Headshots_Best" "Вы установили новый личный рекорд по количеству выстрелов в голову."
 
"StatPanel_Headshots_Best" "Вы установили новый личный рекорд по количеству выстрелов в голову."
 
"[English]StatPanel_Headshots_Best" "You had more headshots that round than your previous best."
 
"[English]StatPanel_Headshots_Best" "You had more headshots that round than your previous best."
"StatPanel_SentryKills_Best" "Вы установили новый личный рекорд по количеству убийств вашей охранной пушкой."
+
"StatPanel_SentryKills_Best" "Вы установили новый личный рекорд по количеству убийств вашей турелью."
 
"[English]StatPanel_SentryKills_Best" "Your sentry gun had more kills that round than your previous best."
 
"[English]StatPanel_SentryKills_Best" "Your sentry gun had more kills that round than your previous best."
 
"StatPanel_Teleports_Best" "Вы установили новый личный рекорд по количеству использований вашего телепорта."
 
"StatPanel_Teleports_Best" "Вы установили новый личный рекорд по количеству использований вашего телепорта."
Line 1,712: Line 1,702:
 
"StatPanel_Headshots_Tie" "Вы повторили личный рекорд по выстрелам в голову."
 
"StatPanel_Headshots_Tie" "Вы повторили личный рекорд по выстрелам в голову."
 
"[English]StatPanel_Headshots_Tie" "You tied your record for headshots that round."
 
"[English]StatPanel_Headshots_Tie" "You tied your record for headshots that round."
"StatPanel_SentryKills_Tie" "Вы повторили личный рекорд по количеству убийств вашей охранной пушкой."
+
"StatPanel_SentryKills_Tie" "Вы повторили личный рекорд по количеству убийств вашей турелью."
 
"[English]StatPanel_SentryKills_Tie" "You tied your record for kills by your sentry gun that round."
 
"[English]StatPanel_SentryKills_Tie" "You tied your record for kills by your sentry gun that round."
 
"StatPanel_Teleports_Tie" "Вы повторили личный рекорд по количеству использований вашего телепорта."
 
"StatPanel_Teleports_Tie" "Вы повторили личный рекорд по количеству использований вашего телепорта."
Line 1,749: Line 1,739:
 
"StatPanel_Headshots_Close" "Вы почти повторили личный рекорд по количеству выстрелов в голову."
 
"StatPanel_Headshots_Close" "Вы почти повторили личный рекорд по количеству выстрелов в голову."
 
"[English]StatPanel_Headshots_Close" "You came close to your record for headshots that round."
 
"[English]StatPanel_Headshots_Close" "You came close to your record for headshots that round."
"StatPanel_SentryKills_Close" "Вы почти повторили личный рекорд по количеству убийств вашей охранной пушкой."
+
"StatPanel_SentryKills_Close" "Вы почти повторили личный рекорд по количеству убийств вашей турелью."
 
"[English]StatPanel_SentryKills_Close" "You came close to your record for kills by your sentry gun that round."
 
"[English]StatPanel_SentryKills_Close" "You came close to your record for kills by your sentry gun that round."
 
"StatPanel_Teleports_Close" "Вы почти повторили личный рекорд по количеству использований вашего телепорта."
 
"StatPanel_Teleports_Close" "Вы почти повторили личный рекорд по количеству использований вашего телепорта."
Line 1,777: Line 1,767:
 
"StatPanel_Label_Buildings_Built" "# Построено объектов: "
 
"StatPanel_Label_Buildings_Built" "# Построено объектов: "
 
"[English]StatPanel_Label_Buildings_Built" "# Buildings built: "
 
"[English]StatPanel_Label_Buildings_Built" "# Buildings built: "
"StatPanel_Label_SentryKills" "# Убито охр. пушкой: "
+
"StatPanel_Label_SentryKills" "# Убито турелью: "
 
"[English]StatPanel_Label_SentryKills" "# Kills by sentry: "
 
"[English]StatPanel_Label_SentryKills" "# Kills by sentry: "
 
"StatPanel_Label_Teleports" "# телепортаций: "
 
"StatPanel_Label_Teleports" "# телепортаций: "
Line 1,823: Line 1,813:
  
 
"Tip_1_Count" "16"
 
"Tip_1_Count" "16"
"Tip_1_1" "Играя за разведчика, вы можете совершить дополнительный прыжок в воздухе, чтобы изменить направление движения и увернуться от вражеского огня."
+
"Tip_1_1" "Разведчик может совершить дополнительный прыжок в воздухе, чтобы изменить направление движения и увернуться от вражеского огня."
 
"[English]Tip_1_1" "As a Scout, jump again in mid-air to change direction, and avoid enemy fire."
 
"[English]Tip_1_1" "As a Scout, jump again in mid-air to change direction, and avoid enemy fire."
"Tip_1_2" "Играя за разведчика, помните, что вы захватываете вражеские контрольные точки в два раза быстрее остальных классов."
+
"Tip_1_2" "Разведчик захватывает вражеские контрольные точки в два раза быстрее остальных классов."
 
"[English]Tip_1_2" "As a Scout, you capture control points twice as fast as other classes."
 
"[English]Tip_1_2" "As a Scout, you capture control points twice as fast as other classes."
"Tip_1_3" "Играя за разведчика, полагайтесь на его скорость и всё время будьте в движении."
+
"Tip_1_3" "Разведчик всё время должен полагаться на свою скорость и быть в движении."
 
"[English]Tip_1_3" "As a Scout, you're most effective when you stay moving and use your speed to your advantage."
 
"[English]Tip_1_3" "As a Scout, you're most effective when you stay moving and use your speed to your advantage."
 
"Tip_1_4" "Обрез - смертельное оружие в руках разведчика, если бить из него в упор."
 
"Tip_1_4" "Обрез - смертельное оружие в руках разведчика, если бить из него в упор."
 
"[English]Tip_1_4" "As a Scout, your scattergun is lethal at point blank range."
 
"[English]Tip_1_4" "As a Scout, your scattergun is lethal at point blank range."
"Tip_1_5" "Играя за разведчика, воспользуйтесь вашим пистолетом, чтобы ранить врага на большом расстоянии."
+
"Tip_1_5" "Пистолет разведчика отлично подходит для того, чтобы ранить врага на большом расстоянии."
 
"[English]Tip_1_5" "As a Scout, your pistol is great for picking off enemies at a distance."
 
"[English]Tip_1_5" "As a Scout, your pistol is great for picking off enemies at a distance."
"Tip_1_6" "Играя за разведчика, помните, что ваш обрез может убить большинство классов с двух выстрелов."
+
"Tip_1_6" "Обрез разведчика может убить большинство классов в игре с двух выстрелов."
 
"[English]Tip_1_6" "As a Scout, your scattergun can kill most classes with two hits."
 
"[English]Tip_1_6" "As a Scout, your scattergun can kill most classes with two hits."
"Tip_1_7" "Играя за разведчика, вы можете использовать Неумолимую силу, чтобы подлететь ещё выше при прыжке."
+
"Tip_1_7" "Разведчик может воспользоваться Неумолимой силой, чтобы подлететь ещё выше при прыжке."
 
"[English]Tip_1_7" "As a Scout, you can use the Force-A-Nature to give yourself an extra boost up while jumping."
 
"[English]Tip_1_7" "As a Scout, you can use the Force-A-Nature to give yourself an extra boost up while jumping."
"Tip_1_8" "Играя за разведчика, помните, что вы наиболее опасны при нападении сбоку или с тыла. Используйте обходные пути, чтобы нанести удар с фланга."
+
"Tip_1_8" "Разведчик наиболее опасен при нападении сбоку или с тыла. Воспользуйтесь обходными путями, чтобы нанести удар с фланга."
 
"[English]Tip_1_8" "As a Scout, you are most dangerous when you attack from the side or behind. Use alternate routes to flank the enemy."
 
"[English]Tip_1_8" "As a Scout, you are most dangerous when you attack from the side or behind. Use alternate routes to flank the enemy."
"Tip_1_9" "Играя за разведчика, воспользуйтесь клавишей альтернативного огня Дрёмы, чтобы оглушить противника."
+
"Tip_1_9" "Используя Дрёму, разведчик может нажать клавишу альтернативного огня, чтобы оглушить противника."
 
"[English]Tip_1_9" "As a Scout, use your Sandman's alt-fire to stun an enemy."
 
"[English]Tip_1_9" "As a Scout, use your Sandman's alt-fire to stun an enemy."
"Tip_1_10" "Бита разведчика не снижает его здоровье на 15 единиц, в отличие от Дрёмы. Используйте биту, если приоритетной задачей является выживание."
+
"Tip_1_10" "Бита разведчика не снижает его здоровье на 15 единиц, в отличие от Дрёмы. Пользуйтесь битой, если приоритетной задачей для вас является выживание."
 
"[English]Tip_1_10" "As a Scout, your bat provides 15 extra health compared to the Sandman. Use your bat if survival is a top priority."
 
"[English]Tip_1_10" "As a Scout, your bat provides 15 extra health compared to the Sandman. Use your bat if survival is a top priority."
"Tip_1_11" "Играя за разведчика, пользуйтесь Неумолимой силой для отбрасывания врагов при близком попадании."
+
"Tip_1_11" "Разведчик может отбросить врага, если выстрелит по нему из Неумолимой силы на близком расстоянии."
 
"[English]Tip_1_11" "As a Scout, the Force-A-Nature causes enemies at close range to be knocked back."
 
"[English]Tip_1_11" "As a Scout, the Force-A-Nature causes enemies at close range to be knocked back."
 
"Tip_1_12" "Чем больше то расстояние, которое пролетит бейсбольный мяч разведчика, тем дольше враг будет оглушён."
 
"Tip_1_12" "Чем больше то расстояние, которое пролетит бейсбольный мяч разведчика, тем дольше враг будет оглушён."
Line 1,849: Line 1,839:
 
"Tip_1_13" "Бейсбольный мяч разведчика временно парализует врага, если пролетит максимальное расстояние."
 
"Tip_1_13" "Бейсбольный мяч разведчика временно парализует врага, если пролетит максимальное расстояние."
 
"[English]Tip_1_13" "As a Scout, the Sandman's stun ball will render the target immobile if hit at maximum range."
 
"[English]Tip_1_13" "As a Scout, the Sandman's stun ball will render the target immobile if hit at maximum range."
"Tip_1_14" "Играя за разведчика, помните, что бейсбольный мяч не оглушает врага вблизи, а лишь наносит небольшой урон."
+
"Tip_1_14" "Бейсбольный мяч разведчика не оглушает врага на небольшом расстоянии, а лишь наносит небольшой урон."
 
"[English]Tip_1_14" "As a Scout, remember that the Sandman's stun ball doesn't stun at close range but still does slight damage to the target."
 
"[English]Tip_1_14" "As a Scout, remember that the Sandman's stun ball doesn't stun at close range but still does slight damage to the target."
"Tip_1_15" "Играя за разведчика, пейте Бонк! Атомный залп и отвлекайте вражеские охранные пушки, чтобы ваши союзники могли их уничтожить."
+
"Tip_1_15" "Играя за разведчика, пейте Бонк! Атомный залп и отвлекайте вражеские турели, чтобы ваши союзники могли их уничтожить."
 
"[English]Tip_1_15" "As a Scout, use the Bonk! Energy Drink to distract a sentry and allow other teammates to destroy it."
 
"[English]Tip_1_15" "As a Scout, use the Bonk! Energy Drink to distract a sentry and allow other teammates to destroy it."
"Tip_1_16" "Играя за разведчика, пейте Бонк! Атомный залп, чтобы избежать урона от охранных пушек и не только их."
+
"Tip_1_16" "Играя за разведчика, пейте Бонк! Атомный залп, чтобы избежать урона от турелей и не только."
 
"[English]Tip_1_16" "As a Scout, use the Bonk! Energy Drink to avoid sentries and other damage."
 
"[English]Tip_1_16" "As a Scout, use the Bonk! Energy Drink to avoid sentries and other damage."
  
 
"Tip_2_Count" "13"
 
"Tip_2_Count" "13"
"Tip_2_1" "Чем дольше снайпер смотрит в прицел, тем мощнее получается его выстрел."
+
"Tip_2_1" "Чем дольше снайпер смотрит в прицел, тем больший урон нанесёт его выстрел."
 
"[English]Tip_2_1" "As a Sniper, the longer you spend zoomed in the scope, the more damage the shot will do."
 
"[English]Tip_2_1" "As a Sniper, the longer you spend zoomed in the scope, the more damage the shot will do."
 
"Tip_2_2" "Играя за снайпера, цельтесь в голову, чтобы сделать критический выстрел."
 
"Tip_2_2" "Играя за снайпера, цельтесь в голову, чтобы сделать критический выстрел."
Line 1,865: Line 1,855:
 
"Tip_2_4" "Играя за снайпера, пользуйтесь ППМ на ближней дистанции."
 
"Tip_2_4" "Играя за снайпера, пользуйтесь ППМ на ближней дистанции."
 
"[English]Tip_2_4" "As a Sniper, use your secondary submachine gun to deal with nearby enemies."
 
"[English]Tip_2_4" "As a Sniper, use your secondary submachine gun to deal with nearby enemies."
"Tip_2_5" "Помните, что полностью заряженный выстрел в голову из винтовки снайпера может мгновенно убить большинство классов в игре."
+
"Tip_2_5" "Полностью заряженный выстрел в голову из винтовки снайпера может мгновенно убить большинство классов в игре."
 
"[English]Tip_2_5" "As a Sniper, a fully charged sniper rifle head shot can kill most classes instantly."
 
"[English]Tip_2_5" "As a Sniper, a fully charged sniper rifle head shot can kill most classes instantly."
 
"Tip_2_6" "Играя за снайпера, пользуйтесь ППМ на ближней дистанции."
 
"Tip_2_6" "Играя за снайпера, пользуйтесь ППМ на ближней дистанции."
 
"[English]Tip_2_6" "As a Sniper, use your secondary submachine gun to deal with nearby enemies."
 
"[English]Tip_2_6" "As a Sniper, use your secondary submachine gun to deal with nearby enemies."
"Tip_2_7" "Играя за снайпера, помните, что стрела из Охотника не будет лететь точно в цель, если натягивать тетиву более 5 секунд. Попробуйте прицелиться ещё раз, нажав %attack2%."
+
"Tip_2_7" "Стрела снайпера, выпущенная из Охотника не будет лететь точно в цель, если натягивать тетиву более 5 секунд. Попробуйте прицелиться ещё раз, нажав %attack2%."
 
"[English]Tip_2_7" "As a Sniper, your shot will miss if the Huntsman is pulled back longer than 5 seconds. Reset it by hitting %attack2%."
 
"[English]Tip_2_7" "As a Sniper, your shot will miss if the Huntsman is pulled back longer than 5 seconds. Reset it by hitting %attack2%."
"Tip_2_8" "Играя за снайпера, помните, что Банкате может разоблачить невидимых шпионов. Однако будьте осторожны, поскольку это не действует на шпионов, симулировавших свою смерть при помощи Звона смерти."
+
"Tip_2_8" "Банкате снайпера может разоблачить невидимых шпионов. Однако будьте внимательны, поскольку это не действует на шпионов, симулировавших свою смерть при помощи Звона смерти."
 
"[English]Tip_2_8" "As a Sniper, Jarate can reveal hidden Spies. Be wary, as Spies using the Dead Ringer won't be visible if they cloak after being soaked."
 
"[English]Tip_2_8" "As a Sniper, Jarate can reveal hidden Spies. Be wary, as Spies using the Dead Ringer won't be visible if they cloak after being soaked."
"Tip_2_9" "Играя за снайпера, помните, что Бронепанцирь разрушается после удара в спину. Возьмите новый у шкафчика с боеприпасами."
+
"Tip_2_9" "Бронепанцирь снайпера разрушается после удара в спину. Возьмите новый у шкафчика с боеприпасами."
 
"[English]Tip_2_9" "As a Sniper, the Razorback breaks after being stabbed. Grab a new one from a resupply locker."
 
"[English]Tip_2_9" "As a Sniper, the Razorback breaks after being stabbed. Grab a new one from a resupply locker."
"Tip_2_10" "Играя за снайпера, помните, что ваш Бронепанцирь издаёт громкий звук, когда шпион пытается убить вас со спины. Прислушивайтесь к этому!"
+
"Tip_2_10" "Бронепанцирь снайпера издаёт громкий звук, когда шпион пытается убить его со спины. Прислушивайтесь к этому!"
 
"[English]Tip_2_10" "As a Sniper, your Razorback emits a loud electric sound when a Spy attempts to backstab you. Listen for it!"
 
"[English]Tip_2_10" "As a Sniper, your Razorback emits a loud electric sound when a Spy attempts to backstab you. Listen for it!"
 
"Tip_2_11" "Играя за снайпера, воспользуйтесь Банкате, чтобы потушить себя и своих товарищей."
 
"Tip_2_11" "Играя за снайпера, воспользуйтесь Банкате, чтобы потушить себя и своих товарищей."
 
"[English]Tip_2_11" "As a Sniper, use Jarate to douse flames on yourself and on teammates."
 
"[English]Tip_2_11" "As a Sniper, use Jarate to douse flames on yourself and on teammates."
"Tip_2_12" "Помните, что все попадания по врагам, облитым Банкате, будут наносить мини-криты."
+
"Tip_2_12" "Все попадания по врагам, облитым Банкате снайпера, будут наносить мини-криты."
 
"[English]Tip_2_12" "As a Sniper, all hits on enemies who have been doused with Jarate are minicrits."
 
"[English]Tip_2_12" "As a Sniper, all hits on enemies who have been doused with Jarate are minicrits."
"Tip_2_13" "Играя за снайпера, помните, что Заточка дикаря открывает кровотечение. Это помогает отслеживать шпионов."
+
"Tip_2_13" "Если снайпер ударит врага Заточкой дикаря, то у него начнётся кровотечение. Это помогает отслеживать шпионов."
 
"[English]Tip_2_13" "As a Sniper, the Tribalman's Shiv causes a bleed on hit.  This can be useful for tracking down Spies."
 
"[English]Tip_2_13" "As a Sniper, the Tribalman's Shiv causes a bleed on hit.  This can be useful for tracking down Spies."
  
 
"Tip_3_Count" "17"
 
"Tip_3_Count" "17"
"Tip_3_1" "Играя за солдата, вы можете совершить реактивный прыжок на большую высоту, если одновременно подпрыгните и выстрелите ракетой себе под ноги."
+
"Tip_3_1" "Солдат может подлететь на большую высоту, совершив прыжок на ракете, если одновременно подпрыгнет и выстрелит ракетой себе под ноги."
 
"[English]Tip_3_1" "As a Soldier, you can rocket jump to great heights by simultaneously jumping and firing a rocket at the ground."
 
"[English]Tip_3_1" "As a Soldier, you can rocket jump to great heights by simultaneously jumping and firing a rocket at the ground."
 
"Tip_3_2" "Играя за солдата, цельтесь врагу в ноги, чтобы взрыв не прошёл мимо."
 
"Tip_3_2" "Играя за солдата, цельтесь врагу в ноги, чтобы взрыв не прошёл мимо."
Line 1,895: Line 1,885:
 
"Tip_3_5" "Нанесение урона самому себе во время подготовки не ускорит набор медиком убер-заряда."
 
"Tip_3_5" "Нанесение урона самому себе во время подготовки не ускорит набор медиком убер-заряда."
 
"[English]Tip_3_5" "Damaging yourself during Setup time does not increase your Medic's ÜberCharge rate."
 
"[English]Tip_3_5" "Damaging yourself during Setup time does not increase your Medic's ÜberCharge rate."
"Tip_3_6" "Играя за солдата помните, что приседание во время реактивного прыжка увеличит его высоту!"
+
"Tip_3_6" "Приседание во время прыжка на ракете увеличит его высоту!"
 
"[English]Tip_3_6" "As a Soldier, a crouch-jump will increase your rocket jump height!"
 
"[English]Tip_3_6" "As a Soldier, a crouch-jump will increase your rocket jump height!"
 
"Tip_3_7" "Играя за солдата, помните, что если враг находится рядом с вами, лучше использовать дробовик, чтобы не пострадать самому."
 
"Tip_3_7" "Играя за солдата, помните, что если враг находится рядом с вами, лучше использовать дробовик, чтобы не пострадать самому."
 
"[English]Tip_3_7" "As a Soldier, switch to shotgun for enemies at extremely close range to avoid damaging yourself."
 
"[English]Tip_3_7" "As a Soldier, switch to shotgun for enemies at extremely close range to avoid damaging yourself."
"Tip_3_8" "Играя за солдата, вы можете ранить самого себя на поле боя, чтобы ускорить набор убер-заряда лечащим вас медиком!"
+
"Tip_3_8" "Солдат может ранить самого себя на поле боя, чтобы ускорить набор убер-заряда лечащим его медиком!"
 
"[English]Tip_3_8" "As a Soldier, if you're paired with a Medic take advantage of safe opportunities to damage yourself to build ÜberCharge faster!"
 
"[English]Tip_3_8" "As a Soldier, if you're paired with a Medic take advantage of safe opportunities to damage yourself to build ÜberCharge faster!"
"Tip_3_9" "Играя за солдата, помните, что ваши ракеты могут подбрасывать врагов в воздух."
+
"Tip_3_9" "Ракеты солдата могут подбрасывать врагов в воздух."
 
"[English]Tip_3_9" "As a Soldier, you can use your rockets to pop enemies into the air."
 
"[English]Tip_3_9" "As a Soldier, you can use your rockets to pop enemies into the air."
"Tip_3_10" "Играя за солдата, ваш дробовик может оказаться полезным в бою, если у ракетомёта закончились снаряды или его надо перезарядить."
+
"Tip_3_10" "Дробовик солдата может оказаться полезным в бою, если у ракетомёта закончились снаряды или его надо перезарядить."
 
"[English]Tip_3_10" "As a Soldier, your shotgun can be useful in combat if you need to reload your rocket launcher."
 
"[English]Tip_3_10" "As a Soldier, your shotgun can be useful in combat if you need to reload your rocket launcher."
"Tip_3_11" "Играя за солдата, вы можете выстрелить позади себя, чтобы ускорить передвижение!"
+
"Tip_3_11" "Солдат может выстрелить позади себя, чтобы ускорить своё передвижение!"
 
"[English]Tip_3_11" "As a Soldier, angle your rockets slightly behind you to propel yourself forward faster!"
 
"[English]Tip_3_11" "As a Soldier, angle your rockets slightly behind you to propel yourself forward faster!"
"Tip_3_12" "Играя за солдата, помните, что Прямое попадание имеет малый радиус поражения. Цельтесь точнее, чтобы увеличить урон."
+
"Tip_3_12" "Оружие солдата Прямое попадание имеет малый радиус поражения. Цельтесь точнее, чтобы увеличить урон."
 
"[English]Tip_3_12" "As a Soldier, the Direct Hit rockets have a very small blast radius.  Aim directly at your enemies to maximize damage."
 
"[English]Tip_3_12" "As a Soldier, the Direct Hit rockets have a very small blast radius.  Aim directly at your enemies to maximize damage."
"Tip_3_13" "Играя за солдата, помните, что вы лишитесь ярости Вдохновляющего знамени, если погибните. Лучше используйте её для помощи в продвижении вагонетки или для того, чтобы убежать из опасного места!"
+
"Tip_3_13" "Солдат лишится ярости Вдохновляющего знамени, если погибнет. Лучше воспользуйтесь ей для помощи в продвижении вагонетки или для того, чтобы убежать из опасного места!"
 
"[English]Tip_3_13" "As a Soldier, the Buff Banner's rage meter will reset if you die. Don't be afraid to use it for yourself to make a push or escape!"
 
"[English]Tip_3_13" "As a Soldier, the Buff Banner's rage meter will reset if you die. Don't be afraid to use it for yourself to make a push or escape!"
"Tip_3_14" "Играя за солдата, помните, что Вдохновляющее знамя, будучи заряженным и активированным, даёт мини-криты вам и вашим товарищам неподалёку."
+
"Tip_3_14" "Вдохновляющее знамя солдата, будучи заряженным и активированным, даёт мини-криты ему и его союзникам неподалёку."
"[English]Tip_3_14" "As a Soldier, the Buff Banner, once charged and then activated, provides mini-crits for you and all teammates nearby."
+
"[English]Tip_3_14" "As a Soldier, the Buff Banner, once charged and then activated, provides Mini-Crits for you and all teammates nearby."
"Tip_3_15" "Играя за солдата, помните, что если вы тяжело ранены, то можете воспользоваться бонусом скорости Уравнителя, чтобы быстро убежать из опасного места."
+
"Tip_3_15" "Когда солдат тяжело ранен, он может воспользоваться бонусом скорости Уравнителя, чтобы быстро убежать из опасного места."
 
"[English]Tip_3_15" "As a Soldier, the Equalizer's speed bonus when at low health can also be used to quickly escape."
 
"[English]Tip_3_15" "As a Soldier, the Equalizer's speed bonus when at low health can also be used to quickly escape."
"Tip_3_16" "Играя за солдата, помните, чем меньше у вас здоровья, тем больший урон наносит Уравнитель."
+
"Tip_3_16" "Чем меньше единиц здоровья у солдата, тем больший урон нанесёт его Уравнитель."
 
"[English]Tip_3_16" "As a Soldier, the Equalizer does a lot of damage when you are at very low health."
 
"[English]Tip_3_16" "As a Soldier, the Equalizer does a lot of damage when you are at very low health."
"Tip_3_17" "Играя за солдата, помните, что медики не могут вас лечить или давать убер-заряд, если вы держите в руках Уравнитель."
+
"Tip_3_17" "Медики не могут вас лечить или давать убер-заряд солдатам, если они держат в руках Уравнитель."
 
"[English]Tip_3_17" "As a Soldier, Medics cannot heal you or activate ÜberCharge on you if you have the Equalizer out."
 
"[English]Tip_3_17" "As a Soldier, Medics cannot heal you or activate ÜberCharge on you if you have the Equalizer out."
  
Line 1,923: Line 1,913:
 
"Tip_4_1" "Играя за подрывника, нажмите %attack%, чтобы выстрелить бомбой-липучкой, а затем нажмите %attack2%, чтобы взорвать её."
 
"Tip_4_1" "Играя за подрывника, нажмите %attack%, чтобы выстрелить бомбой-липучкой, а затем нажмите %attack2%, чтобы взорвать её."
 
"[English]Tip_4_1" "As a Demoman, hit %attack% to fire sticky bombs and then use %attack2% to detonate them later."
 
"[English]Tip_4_1" "As a Demoman, hit %attack% to fire sticky bombs and then use %attack2% to detonate them later."
"Tip_4_2" "Играя за подрывника, помните, что чем дольше вы удерживаете кнопку выстрела, тем дальше полетит бомба-липучка."
+
"Tip_4_2" "Чем дольше подрывник удерживает кнопку выстрела, тем дальше полетит его бомба-липучка."
 
"[English]Tip_4_2" "As a Demoman, the longer you hold down the fire button, the farther the shot will go."
 
"[English]Tip_4_2" "As a Demoman, the longer you hold down the fire button, the farther the shot will go."
"Tip_4_3" "Играя за подрывника, помните, что вы можете совершить высокий прыжок, кинув бомбу-липучку себе под ноги и взорвав её."
+
"Tip_4_3" "Подрывник может совершить высокий прыжок, кинув бомбу-липучку себе под ноги и взорвав её."
 
"[English]Tip_4_3" "As a Demoman, set off sticky bombs beneath your feet to pipe bomb jump up to great heights."
 
"[English]Tip_4_3" "As a Demoman, set off sticky bombs beneath your feet to pipe bomb jump up to great heights."
 
"Tip_4_4" "Играя за подрывника, прилепляйте бомбы-липучки к стенам и потолкам, где противнику будет трудно их заметить."
 
"Tip_4_4" "Играя за подрывника, прилепляйте бомбы-липучки к стенам и потолкам, где противнику будет трудно их заметить."
 
"[English]Tip_4_4" "As a Demoman, shoot sticky bombs onto walls and ceilings where they're hard to spot."
 
"[English]Tip_4_4" "As a Demoman, shoot sticky bombs onto walls and ceilings where they're hard to spot."
"Tip_4_5" "Играя за подрывника, помните, что вы можете взорвать бомбы-липучки в любое время, независимо от того, какое оружие вы держите в руках."
+
"Tip_4_5" "Подрывник может взорвать бомбы-липучки в любое время, независимо от того, какое оружие он держит в руках."
 
"[English]Tip_4_5" "As a Demoman, detonate sticky bombs at any time regardless of which weapon you're currently using."
 
"[English]Tip_4_5" "As a Demoman, detonate sticky bombs at any time regardless of which weapon you're currently using."
"Tip_4_6" "Играя за подрывника, помните, что приседание во время прыжка с бомбой-липучкой увеличит его высоту."
+
"Tip_4_6" "Играя за подрывника, присядьте во время прыжка с бомбой-липучкой, чтобы подлететь на максимальную высоту."
 
"[English]Tip_4_6" "As a Demoman, crouch in the air when jumping for a sticky bomb jump to achieve maximum height."
 
"[English]Tip_4_6" "As a Demoman, crouch in the air when jumping for a sticky bomb jump to achieve maximum height."
"Tip_4_7" "Играя за подрывника, вы можете совершить высокий прыжок в нужном вам направлении с помощью подрыва бомбы-липучки."
+
"Tip_4_7" "Подрывник может совершить высокий прыжок в нужном ему направлении с помощью подрыва бомбы-липучки."
 
"[English]Tip_4_7" "As a Demoman, sticky bomb jump at an angle to propel yourself in a certain direction rather than just up."
 
"[English]Tip_4_7" "As a Demoman, sticky bomb jump at an angle to propel yourself in a certain direction rather than just up."
 
"Tip_4_8" "Играя за подрывника, используйте ваш гранатомёт для прямого боя. Гранаты детонируют от столкновения с врагом, если до этого они не коснулись земли."
 
"Tip_4_8" "Играя за подрывника, используйте ваш гранатомёт для прямого боя. Гранаты детонируют от столкновения с врагом, если до этого они не коснулись земли."
 
"[English]Tip_4_8" "As a Demoman, use your grenade launcher for direct combat. Grenades detonate upon impact with an enemy unless they touch the ground first."
 
"[English]Tip_4_8" "As a Demoman, use your grenade launcher for direct combat. Grenades detonate upon impact with an enemy unless they touch the ground first."
"Tip_4_9" "Играя за подрывника, знайте, что ваша бутылка наносит один и тот же урон независимо от того, разбита она или нет."
+
"Tip_4_9" "Бутылка подрывника наносит один и тот же урон независимо от того, разбита она или нет."
 
"[English]Tip_4_9" "As a Demoman, your bottle does the same amount of damage whether it is smashed open or not."
 
"[English]Tip_4_9" "As a Demoman, your bottle does the same amount of damage whether it is smashed open or not."
 
"Tip_4_10" "Бомбы-липучки могут быть разрушены любым оружием, стреляющим пулями. Взрывы не могут их разрушить, но могут отбросить в другое место."
 
"Tip_4_10" "Бомбы-липучки могут быть разрушены любым оружием, стреляющим пулями. Взрывы не могут их разрушить, но могут отбросить в другое место."
Line 1,943: Line 1,933:
 
"Tip_4_11" "Шотландское сопротивление отлично подходит для обороны. Разместите бомбы-липучки таким образом, чтобы можно было защитить как можно большую территорию. Они также могут уничтожать бомбы-липучки противника!"
 
"Tip_4_11" "Шотландское сопротивление отлично подходит для обороны. Разместите бомбы-липучки таким образом, чтобы можно было защитить как можно большую территорию. Они также могут уничтожать бомбы-липучки противника!"
 
"[English]Tip_4_11" "As a Demoman, the Scottish Resistance is great for defense.  Place multiple sticky bomb groups to defend a lot of territory.  Your sticky bombs also destroy enemy sticky bombs!"
 
"[English]Tip_4_11" "As a Demoman, the Scottish Resistance is great for defense.  Place multiple sticky bomb groups to defend a lot of territory.  Your sticky bombs also destroy enemy sticky bombs!"
"Tip_4_12" "Играя за подрывника, помните, что Шотландское сопротивление взрывает только те бомбы-липучки, на которые направлен ваш прицел."
+
"Tip_4_12" "Оружие Шотландское сопротивление подрывника взрывает только те бомбы-липучки, на которые направлен его прицел."
 
"[English]Tip_4_12" "As a Demoman with the Scottish Resistance, keep a line of sight to your sticky bombs so you can detonate them when needed."
 
"[English]Tip_4_12" "As a Demoman with the Scottish Resistance, keep a line of sight to your sticky bombs so you can detonate them when needed."
"Tip_4_13" "Играя за подрывника, помните, что Штурмовой щит частично защищает вас от огня и взрывов, а также даёт вам возможность совершать мощные штурмовые атаки в сочетании с Одноглазым горцем в обмен на меньшее количество здоровья и невозможность нанесения случайного критического урона."
+
"Tip_4_13" "Штурмовой щит подрывника частично защищает его от огня и взрывов, а также даёт ему возможность совершать мощные штурмовые атаки в сочетании с Одноглазым горцем в обмен на меньшее количество здоровья и невозможность нанесения случайных критов."
 
"[English]Tip_4_13" "As a Demoman, the Chargin' Targe's explosive and fire damage resistance in addition to its charge ability compliment the Eyelander's lower max health and inability to cause random critical hits."
 
"[English]Tip_4_13" "As a Demoman, the Chargin' Targe's explosive and fire damage resistance in addition to its charge ability compliment the Eyelander's lower max health and inability to cause random critical hits."
"Tip_4_14" "Играя за подрывника, помните, что Штурмовой щит не даёт критического урона до завершения штурма. Ваше оружие засветится, когда придёт время!"
+
"Tip_4_14" "Штурмовой щит подрывника не даёт критов до завершения штурма. Ваше оружие засветится, когда придёт время!"
 
"[English]Tip_4_14" "As a Demoman, the Chargin' Targe's charge ability doesn't grant a critical hit until near the end of the charge.  Your weapon will glow when the time is right!"
 
"[English]Tip_4_14" "As a Demoman, the Chargin' Targe's charge ability doesn't grant a critical hit until near the end of the charge.  Your weapon will glow when the time is right!"
"Tip_4_15" "Играя за подрывника, помните, что во время атаки со Штурмовым щитом вы не можете менять ваше направление. Постарайтесь предугадать, где окажется противник."
+
"Tip_4_15" "Подрывник во время атаки со Штурмовым щитом не может менять своё направление. Постарайтесь предугадать, где окажется противник."
 
"[English]Tip_4_15" "As a Demoman with the Chargin' Targe, you can't change direction during a charge. Try to line charges up with where an enemy will be rather than where an enemy is."
 
"[English]Tip_4_15" "As a Demoman with the Chargin' Targe, you can't change direction during a charge. Try to line charges up with where an enemy will be rather than where an enemy is."
"Tip_4_16" "Играя за подрывника, помните, что Штурмовой щит можно использовать для того, чтобы быстро убежать из опасного места!"
+
"Tip_4_16" "Подрывник может воспользоваться Штурмовым щитом, чтобы быстро убежать из опасного места!"
 
"[English]Tip_4_16" "As a Demoman, the Chargin' Targe's charge ability is also perfect for quick getaways!"
 
"[English]Tip_4_16" "As a Demoman, the Chargin' Targe's charge ability is also perfect for quick getaways!"
"Tip_4_17" "Играя за подрывника, помните, что ваша бутылка не имеет отрицательных качеств по сравнению с мечом Одноглазый горец, отнимающим 25 единиц здоровья. Используйте бутылку, если приоритетной задачей является выживание."
+
"Tip_4_17" "Бутылка подрывника не имеет отрицательных качеств по сравнению с мечом Одноглазый горец, отнимающим 25 единиц здоровья. Пользуйтесь бутылкой, если приоритетной задачей для вас является выживание."
 
"[English]Tip_4_17" "As a Demoman, your Bottle has no negative attributes compared to the minus 25 health on the Eyelander.  Use your Bottle if survival is a priority."
 
"[English]Tip_4_17" "As a Demoman, your Bottle has no negative attributes compared to the minus 25 health on the Eyelander.  Use your Bottle if survival is a priority."
"Tip_4_18" "Играя за подрывника, помните, что с каждой головой, отрубленной мечом Одноглазый горец, растёт ваш максимальный уровень здоровья и скорость передвижения!"
+
"Tip_4_18" "С каждой головой, отрубленной мечом Одноглазый горец, растёт максимальный уровень здоровья подрывника и скорость его передвижения!"
 
"[English]Tip_4_18" "As a Demoman, collect heads by killing enemies with the Eyelander.  Each head increases your maximum health as well as gives you a speed boost!"
 
"[English]Tip_4_18" "As a Demoman, collect heads by killing enemies with the Eyelander.  Each head increases your maximum health as well as gives you a speed boost!"
  
 
"Tip_5_Count" "22"
 
"Tip_5_Count" "22"
"Tip_5_1" "Играя за медика, вы можете лечить товарищей по команде и доводить их здоровье до 150%%."
+
"Tip_5_1" "Играя за медика, лечите товарищей по команде и доводите их здоровье до 150%%."
 
"[English]Tip_5_1" "As a Medic, use your medigun to heal teammates, and buff them up to 150%% of their normal health."
 
"[English]Tip_5_1" "As a Medic, use your medigun to heal teammates, and buff them up to 150%% of their normal health."
"Tip_5_2" "Играя за медика, помните, что лечение ваших союзников помогает набирать убер-заряд. После того, как вы полностью его наберёте, нажмите %attack2%, чтобы включить неуязвимость."
+
"Tip_5_2" "Лечение союзников помогает медику набирать убер-заряд. После того, как вы полностью его наберёте, нажмите %attack2%, чтобы включить неуязвимость."
 
"[English]Tip_5_2" "As a Medic, fill your ÜberCharge by healing teammates. Then hit %attack2% to go invulnerable."
 
"[English]Tip_5_2" "As a Medic, fill your ÜberCharge by healing teammates. Then hit %attack2% to go invulnerable."
"Tip_5_3" "Играя за медика, помните, что убер-заряд делает вас и вашего пациента неуязвимыми лишь на короткое время."
+
"Tip_5_3" "Убер-заряд делает медика и его пациента неуязвимыми лишь на короткое время."
 
"[English]Tip_5_3" "As a Medic, your ÜberCharge makes both you and your medigun target invulnerable for a short time."
 
"[English]Tip_5_3" "As a Medic, your ÜberCharge makes both you and your medigun target invulnerable for a short time."
"Tip_5_4" "Играя за медика, помните, что чем сильнее ранен ваш союзник, тем больше энергии для убер-заряда принесёт его лечение."
+
"Tip_5_4" "Чем сильнее ранен союзник, тем быстрее медик сможет накопить убер-заряд."
 
"[English]Tip_5_4" "As a Medic, you fill your ÜberCharge faster by healing teammates who are more hurt."
 
"[English]Tip_5_4" "As a Medic, you fill your ÜberCharge faster by healing teammates who are more hurt."
 
"Tip_5_5" "Играя за медика, прислушивайтесь к своим товарищам, чтобы не пропустить крик о помощи. Пользуйтесь значками на экране, чтобы найти раненых."
 
"Tip_5_5" "Играя за медика, прислушивайтесь к своим товарищам, чтобы не пропустить крик о помощи. Пользуйтесь значками на экране, чтобы найти раненых."
 
"[English]Tip_5_5" "As a Medic, keep alert for teammates calling for your help. Use the Medic arrows onscreen to find them."
 
"[English]Tip_5_5" "As a Medic, keep alert for teammates calling for your help. Use the Medic arrows onscreen to find them."
"Tip_5_6" "Играя за медика, воспользуйтесь периодом подготовки для того, чтобы накопить убер-заряд."
+
"Tip_5_6" "Медик может воспользоваться периодом подготовки для того, чтобы накопить убер-заряд."
 
"[English]Tip_5_6" "As a Medic, you build ÜberCharge at the maximum rate during setup time."
 
"[English]Tip_5_6" "As a Medic, you build ÜberCharge at the maximum rate during setup time."
 
"Tip_5_7" "Помните, что вы не можете захватить контрольную точку во время неуязвимости."
 
"Tip_5_7" "Помните, что вы не можете захватить контрольную точку во время неуязвимости."
 
"[English]Tip_5_7" "As a Medic, you cannot capture a Control Point while invulnerable."
 
"[English]Tip_5_7" "As a Medic, you cannot capture a Control Point while invulnerable."
"Tip_5_8" "Играя за медика, вылечите солдатов и подрывников до 150%% в начале раунда. Таким образом, они смогут прыгнуть на большое расстояние, потеряв при этом меньше здоровья."
+
"Tip_5_8" "Медик может вылечить солдатов и подрывников до 150%% от их здоровья в начале раунда. Таким образом, они смогут прыгнуть на большое расстояние, потеряв при этом меньше здоровья."
 
"[English]Tip_5_8" "As a Medic, heal Soldiers and Demomen at the beginning of rounds so they can use the extra health to rocket or sticky jump across the map."
 
"[English]Tip_5_8" "As a Medic, heal Soldiers and Demomen at the beginning of rounds so they can use the extra health to rocket or sticky jump across the map."
"Tip_5_9" "Играя за медика, вы можете включить убер-заряд, чтобы спасти себя в опасной ситуации."
+
"Tip_5_9" "Медик может включить убер-заряд, чтобы спасти себя в опасной ситуации."
 
"[English]Tip_5_9" "As a Medic, you can ÜberCharge without a heal target to save yourself in dire situations."
 
"[English]Tip_5_9" "As a Medic, you can ÜberCharge without a heal target to save yourself in dire situations."
"Tip_5_10" "Играя за медика, помните, лучше включить убер-заряд заранее, чем ждать, пока вас убьют."
+
"Tip_5_10" "Медику лучше включить убер-заряд заранее, чтобы не погибнуть раньше времени и не потерять накопленный заряд."
 
"[English]Tip_5_10" "As a Medic, it's better to use an ÜberCharge too early than lose it by being killed."
 
"[English]Tip_5_10" "As a Medic, it's better to use an ÜberCharge too early than lose it by being killed."
"Tip_5_11" "Играя за медика, используйте голосовую команду \"Убер-заряд накоплен!\" даже если у вас его нету, чтобы запутать врага."
+
"Tip_5_11" "Медик может обмануть врага, использовав голосовую команду \"Убер-заряд накоплен!\", даже если на самом деле это не так."
 
"[English]Tip_5_11" "As a Medic, mess with the enemy by using the \"ÜberCharge ready!\" voice command to pretend you have an ÜberCharge prepared."
 
"[English]Tip_5_11" "As a Medic, mess with the enemy by using the \"ÜberCharge ready!\" voice command to pretend you have an ÜberCharge prepared."
"Tip_5_12" "Играя за медика, вы можете вылечить своих союзников до 150%%, что позволит им дольше продержаться на поле боя."
+
"Tip_5_12" "Медик может вылечить союзников до 150%%, что позволит им дольше продержаться на поле боя."
 
"[English]Tip_5_12" "As a Medic, you can keep multiple targets overhealed allowing them to absorb more damage."
 
"[English]Tip_5_12" "As a Medic, you can keep multiple targets overhealed allowing them to absorb more damage."
"Tip_5_13" "Играя за медика, помните, что скорость удара у медицинской пилы на 20%% больше, чем у убер-пилы. Используйте медицинскую пилу при обороне, где убер-заряд не столь важен."
+
"Tip_5_13" "Скорость удара медицинской пилой медика на 20%% больше, чем у убер-пилы. Используйте медицинскую пилу при обороне, где убер-заряд не столь важен."
 
"[English]Tip_5_13" "As a Medic, your bonesaw swings 20%% faster than the Übersaw. Use the bonesaw in defensive situations where ÜberCharge isn't as important."
 
"[English]Tip_5_13" "As a Medic, your bonesaw swings 20%% faster than the Übersaw. Use the bonesaw in defensive situations where ÜberCharge isn't as important."
"Tip_5_14" "Играя за медика, помните, что шприцы летят по кривой траектории. Чтобы попасть во врага, цельтесь немного выше него."
+
"Tip_5_14" "Шприцы медика летят по кривой траектории. Чтобы попасть во врага, нужно целиться немного выше него."
 
"[English]Tip_5_14" "As a Medic, remember that syringes travel in arcs. Aim higher than your intended target to land successful hits."
 
"[English]Tip_5_14" "As a Medic, remember that syringes travel in arcs. Aim higher than your intended target to land successful hits."
"Tip_5_15" "Играя за медика, помните, что постройкам не может быть нанесён критический урон при использовании Крицкрига. Лучше воспользуйтесь им там, где много вражеских игроков."
+
"Tip_5_15" "Криты, полученные при помощи Крицкрига медика не действуют на турели. Лучше воспользуйтесь ими там, где много вражеских игроков."
 
"[English]Tip_5_15" "As a Medic, remember that critical hits have no effect on sentry guns. Use the Kritzkrieg in areas full of players instead."
 
"[English]Tip_5_15" "As a Medic, remember that critical hits have no effect on sentry guns. Use the Kritzkrieg in areas full of players instead."
"Tip_5_16" "Играя за медика, помните, что Убер-пила будет накапливать убер-заряд даже если противник будет под действием эффекта от Бонк! Атомный залп."
+
"Tip_5_16" "Убер-пила медика будет накапливать убер-заряд, даже если противник находится под действием эффекта от Бонк! Атомный залп."
 
"[English]Tip_5_16" "As a Medic, the Ubersaw will still gain you ÜberCharge if the enemy being hit is a Scout phasing with Bonk! Atomic Punch."
 
"[English]Tip_5_16" "As a Medic, the Ubersaw will still gain you ÜberCharge if the enemy being hit is a Scout phasing with Bonk! Atomic Punch."
"Tip_5_17" "Играя за медика, помните, что использование неуязвимости от убер-заряда не означает, что вам не могут причинить вред. Вас по-прежнему могут отбросить сжатым воздухом или взрывом."
+
"Tip_5_17" "Использование неуязвимости от убер-заряда не означает, что вам не могут причинить вред. Вас по-прежнему могут отбросить сжатым воздухом или взрывом."
 
"[English]Tip_5_17" "As a Medic, using ÜberCharge to be invulnerable to damage does not mean you are free from harm. Watch out for Pyro air blasts and explosive knock back."
 
"[English]Tip_5_17" "As a Medic, using ÜberCharge to be invulnerable to damage does not mean you are free from harm. Watch out for Pyro air blasts and explosive knock back."
"Tip_5_18" "Играя за медика, попытайтесь как можно ближе подойти к охранным пушкам при использовании убер-заряда, тогда у ваших союзников будет больше шансов их уничтожить."
+
"Tip_5_18" "Играя за медика, попытайтесь как можно ближе подойти к турелям при использовании убер-заряда, тогда у ваших союзников будет больше шансов их уничтожить."
 
"[English]Tip_5_18" "As a Medic, when attacking with an UberCharge try to get as close to sentries as possible so your teammates can get close enough to destroy them."
 
"[English]Tip_5_18" "As a Medic, when attacking with an UberCharge try to get as close to sentries as possible so your teammates can get close enough to destroy them."
"Tip_5_19" "Играя за медика, помните, что при использовании обычного шприцемёта у вас восстанавливается 3 единицы здоровья в секунду, в то время как при использовании Кровососа всего 1."
+
"Tip_5_19" "При использовании обычного шприцемёта у медика восстанавливается 3 единицы здоровья в секунду, в то время как при использовании Кровососа всего 1."
 
"[English]Tip_5_19" "As a Medic, your default syringe gun automatically heals you over time by 3 health per second compared to the Blutsauger's 1 health per second."
 
"[English]Tip_5_19" "As a Medic, your default syringe gun automatically heals you over time by 3 health per second compared to the Blutsauger's 1 health per second."
"Tip_5_20" "Играя за медика, помните, что Убер-пила не будет накапливать убер-заряд, если противником окажется замаскированный шпион."
+
"Tip_5_20" "Убер-пила медика не будет накапливать убер-заряд, если противником окажется замаскированный шпион."
 
"[English]Tip_5_20" "As a Medic, the Ubersaw will not gain you ÜberCharge if the enemy being hit is a disguised Spy."
 
"[English]Tip_5_20" "As a Medic, the Ubersaw will not gain you ÜberCharge if the enemy being hit is a disguised Spy."
"Tip_5_21" "Играя за медика, помните, что насмешка с Крицкригом восстанавливает 10 единиц здоровья. Пользуйтесь этим, когда поблизости нет аптечек или других медиков."
+
"Tip_5_21" "Насмешка медика с Крицкригом восстанавливает 10 единиц здоровья. Пользуйтесь этим, когда поблизости нет аптечек или других медиков."
 
"[English]Tip_5_21" "As a Medic, the Kritzkrieg's taunt heals 10 health. Use it when there are no health kits or other Medics nearby."
 
"[English]Tip_5_21" "As a Medic, the Kritzkrieg's taunt heals 10 health. Use it when there are no health kits or other Medics nearby."
 
"Tip_5_22" "Играя за медика, обращайте внимание на состояние здоровья ваших коллег. От этого зависит то, как долго ваши союзники смогут продержаться на поле боя."
 
"Tip_5_22" "Играя за медика, обращайте внимание на состояние здоровья ваших коллег. От этого зависит то, как долго ваши союзники смогут продержаться на поле боя."
Line 2,047: Line 2,037:
 
"Tip_7_7" "Играя за поджигателя, вы можете поджарить замаскированных шпионов. Почаще проверяйте подозрительных игроков в вашей команде!"
 
"Tip_7_7" "Играя за поджигателя, вы можете поджарить замаскированных шпионов. Почаще проверяйте подозрительных игроков в вашей команде!"
 
"[English]Tip_7_7" "As a Pyro, your flame thrower can ignite enemy Spies disguised as your team.  Spy check teammates that act suspicious!"
 
"[English]Tip_7_7" "As a Pyro, your flame thrower can ignite enemy Spies disguised as your team.  Spy check teammates that act suspicious!"
"Tip_7_8" "Играя за поджигателя, вы можете нанести критический удар по горящему врагу вашим Огнетопором."
+
"Tip_7_8" "Играя за поджигателя, вы можете нанести криты по горящему врагу вашим Огнетопором."
 
"[English]Tip_7_8" "As a Pyro, utilize the bonus damage on the Axtinguisher by igniting your foes."
 
"[English]Tip_7_8" "As a Pyro, utilize the bonus damage on the Axtinguisher by igniting your foes."
 
"Tip_7_9" "Играя за поджигателя, вы можете отбрасывать вражеские бомбы-липучки от построек инженера и разоблачать вражеских шпионов."
 
"Tip_7_9" "Играя за поджигателя, вы можете отбрасывать вражеские бомбы-липучки от построек инженера и разоблачать вражеских шпионов."
Line 2,059: Line 2,049:
 
"Tip_7_13" "Играя за поджигателя, помните, что вас не могут поджечь. В битве против другого поджигателя лучше воспользуйтесь вашим дробовиком или топором."
 
"Tip_7_13" "Играя за поджигателя, помните, что вас не могут поджечь. В битве против другого поджигателя лучше воспользуйтесь вашим дробовиком или топором."
 
"[English]Tip_7_13" "As a Pyro, you do not ignite from fire.  Use your shotgun or fire axe against enemy Pyros to counter this."
 
"[English]Tip_7_13" "As a Pyro, you do not ignite from fire.  Use your shotgun or fire axe against enemy Pyros to counter this."
"Tip_7_14" "Играя за поджигателя, вы можете использовать Дожигатель, чтобы нанести критический урон при атаке врага со спины!"
+
"Tip_7_14" "Играя за поджигателя, вы можете использовать Дожигатель, чтобы наносить криты при атаке врага со спины!"
 
"[English]Tip_7_14" "As a Pyro, the Backburner is more useful for ambushing the enemy as it gets bonus damage when attacking from behind!"
 
"[English]Tip_7_14" "As a Pyro, the Backburner is more useful for ambushing the enemy as it gets bonus damage when attacking from behind!"
 
"Tip_7_15" "Играя за поджигателя, помните, что Ракетница наносит мини-криты по подожжённым врагам на средней и дальней дистанции."
 
"Tip_7_15" "Играя за поджигателя, помните, что Ракетница наносит мини-криты по подожжённым врагам на средней и дальней дистанции."
"[English]Tip_7_15" "As a Pyro, the Flare Gun can do mini-crits if fired at enemies who are already burning if hit at medium to long range."
+
"[English]Tip_7_15" "As a Pyro, the Flare Gun can do Mini-Crits if fired at enemies who are already burning if hit at medium to long range."
 
"Tip_7_16" "Играя за поджигателя, помните, что огнемёт и Ракетница не работают под водой."
 
"Tip_7_16" "Играя за поджигателя, помните, что огнемёт и Ракетница не работают под водой."
 
"[English]Tip_7_16" "As a Pyro, your flame thrower or Flare Gun will not work underwater."
 
"[English]Tip_7_16" "As a Pyro, your flame thrower or Flare Gun will not work underwater."
Line 2,076: Line 2,066:
 
"[English]Tip_7_21" "As a Pyro, utilize the flame thrower's compression blast %attack2% to push sticky bombs out of the way.  Help out your Engineers or clear a Control Point!"
 
"[English]Tip_7_21" "As a Pyro, utilize the flame thrower's compression blast %attack2% to push sticky bombs out of the way.  Help out your Engineers or clear a Control Point!"
  
"Tip_8_Count" "31"
+
"Tip_8_Count" "30"
 
"Tip_8_1" "Играя за шпиона, наносите удар ножом со спины, чтобы моментально убить врага."
 
"Tip_8_1" "Играя за шпиона, наносите удар ножом со спины, чтобы моментально убить врага."
 
"[English]Tip_8_1" "As a Spy, use your knife to backstab enemies from behind, killing them instantly."
 
"[English]Tip_8_1" "As a Spy, use your knife to backstab enemies from behind, killing them instantly."
Line 2,095: Line 2,085:
 
"Tip_8_9" "Играя за шпиона, будьте осторожны при использовании голосовых команд во время маскировки. В общем чате произнесённые фразы будут отображаться от лица того, под кого вы замаскированы."
 
"Tip_8_9" "Играя за шпиона, будьте осторожны при использовании голосовых команд во время маскировки. В общем чате произнесённые фразы будут отображаться от лица того, под кого вы замаскированы."
 
"[English]Tip_8_9" "As a Spy, be careful when using voice commands while disguised. The enemy team will see them said in the text chat by whoever you're disguised as."
 
"[English]Tip_8_9" "As a Spy, be careful when using voice commands while disguised. The enemy team will see them said in the text chat by whoever you're disguised as."
"Tip_8_10" "Играя за шпиона, помните, что Амбассадор не может делать критические выстрелы в голову некоторое время после предыдущей атаки. Вам нужно немного подождать, чтобы снова можно было нанести максимальный урон."
+
"Tip_8_10" "Играя за шпиона, помните, что Амбассадор не может давать криты при выстреле в голову некоторое время после предыдущей атаки. Вам нужно немного подождать, чтобы снова можно было нанести максимальный урон."
 
"[English]Tip_8_10" "As a Spy, the Ambassador does not do critical headshots when cooling down. Make each shot precise and timed to maximize damage."
 
"[English]Tip_8_10" "As a Spy, the Ambassador does not do critical headshots when cooling down. Make each shot precise and timed to maximize damage."
 
"Tip_8_11" "Играя за шпиона, всегда старайтесь избегать огня, даже используя Звон смерти. Враг может поджечь вас ещё раз после мнимой смерти."
 
"Tip_8_11" "Играя за шпиона, всегда старайтесь избегать огня, даже используя Звон смерти. Враг может поджечь вас ещё раз после мнимой смерти."
Line 2,101: Line 2,091:
 
"Tip_8_12" "Когда шпион пользуется Звоном смерти, его силуэт не будет появляться при столкновении с врагом."
 
"Tip_8_12" "Когда шпион пользуется Звоном смерти, его силуэт не будет появляться при столкновении с врагом."
 
"[English]Tip_8_12" "As a Spy while cloaked with the Dead Ringer, your silhouette won't appear when colliding with enemies."
 
"[English]Tip_8_12" "As a Spy while cloaked with the Dead Ringer, your silhouette won't appear when colliding with enemies."
"Tip_8_13" "Играя за шпиона, помните, что Невидимый кинжал позволяет восстанавливать плащ даже в состоянии невидимости, главное - не двигайтесь."
+
"Tip_8_13" "Играя за шпиона, помните, что Плащ и кинжал позволяет восстанавливать плащ даже в состоянии невидимости, главное - не двигайтесь."
 
"[English]Tip_8_13" "As a Spy, the Cloak and Dagger can regenerate cloak while moving around so long as you are uncloaked when doing so."
 
"[English]Tip_8_13" "As a Spy, the Cloak and Dagger can regenerate cloak while moving around so long as you are uncloaked when doing so."
 
"Tip_8_14" "Играя за шпиона, подбирайте патроны или выпавшее оружие, чтобы пополнить заряд ваших часов невидимости или Звона смерти."
 
"Tip_8_14" "Играя за шпиона, подбирайте патроны или выпавшее оружие, чтобы пополнить заряд ваших часов невидимости или Звона смерти."
Line 2,125: Line 2,115:
 
"Tip_8_24" "Играя за шпиона, пользуйтесь своим револьвером, чтобы добить раненого врага, а также чтобы не стать лёгкой добычей для поджигателя."
 
"Tip_8_24" "Играя за шпиона, пользуйтесь своим револьвером, чтобы добить раненого врага, а также чтобы не стать лёгкой добычей для поджигателя."
 
"[English]Tip_8_24" "As a Spy, use your revolver to pick off targets that are low on health, or to deal with classes that are dangerous to get near, such as Pyros."
 
"[English]Tip_8_24" "As a Spy, use your revolver to pick off targets that are low on health, or to deal with classes that are dangerous to get near, such as Pyros."
"Tip_8_25" "Играя за шпиона, вы можете сначала убить инженера, и лишь затем поставить жучок на его пушку, но только если у вас достаточно мастерства."
+
"Tip_8_25" "Играя за шпиона, вы можете сначала убить инженера, и лишь затем поставить жучок на его турель, но только если у вас достаточно мастерства."
 
"[English]Tip_8_25" "As a Spy, if you are quick, you can stab an Engineer and then sap his gun before it turns around and shoots you."
 
"[English]Tip_8_25" "As a Spy, if you are quick, you can stab an Engineer and then sap his gun before it turns around and shoots you."
 
"Tip_8_26" "Играя за шпиона, знайте, что Звон смерти позволяет получать меньше урона во время невидимости."
 
"Tip_8_26" "Играя за шпиона, знайте, что Звон смерти позволяет получать меньше урона во время невидимости."
Line 2,137: Line 2,127:
 
"Tip_8_30" "Играя за шпиона, знайте, что если нажать кнопку перезарядки во время маскировки, то враг увидит, как тот игрок, под которого вы замаскированы, тоже перезаряжает своё оружие."
 
"Tip_8_30" "Играя за шпиона, знайте, что если нажать кнопку перезарядки во время маскировки, то враг увидит, как тот игрок, под которого вы замаскированы, тоже перезаряжает своё оружие."
 
"[English]Tip_8_30" "As a Spy, reloading your revolver will mimic the reload action of your current disguise."
 
"[English]Tip_8_30" "As a Spy, reloading your revolver will mimic the reload action of your current disguise."
"Tip_8_31" "Играя за шпиона, воспользуйтесь Звоном смерти, чтобы симулировать смерть и тем самым потушить себя."
 
"[English]Tip_8_31" "As a Spy, use the Dead Ringer after being burned to extinguish the flames."
 
  
 
"Tip_9_Count" "17"
 
"Tip_9_Count" "17"
"[English]Tip_9_Count" "17"
+
"Tip_9_1" "Играя за инженера, стройте турели, раздатчики и телепорты с помощью своего инструмента."
"Tip_9_1" "Играя за инженера, стройте пушки, раздатчики и телепорты с помощью своего инструмента."
 
 
"[English]Tip_9_1" "As an Engineer, use the build tool to place sentry guns, dispensers, and teleporters."
 
"[English]Tip_9_1" "As an Engineer, use the build tool to place sentry guns, dispensers, and teleporters."
 
"Tip_9_2" "Чтобы строить, чинить и улучшать свои объекты, инженеру нужен металл. Подбирайте оружие – это и есть его источник."
 
"Tip_9_2" "Чтобы строить, чинить и улучшать свои объекты, инженеру нужен металл. Подбирайте оружие – это и есть его источник."
 
"[English]Tip_9_2" "As an Engineer, you need metal to build, repair, and upgrade your buildings. Collect fallen weapons to get more metal."
 
"[English]Tip_9_2" "As an Engineer, you need metal to build, repair, and upgrade your buildings. Collect fallen weapons to get more metal."
"Tip_9_3" "Играя за инженера, стучите по вашей охранной пушке гаечным ключом, чтобы улучшить её. С каждым уровнем пушка становится крепче и получает дополнительные возможности стрельбы."
+
"Tip_9_3" "Играя за инженера, стучите по вашей турели гаечным ключом, чтобы улучшить её. С каждым уровнем она становится крепче и получает дополнительные возможности стрельбы."
 
"[English]Tip_9_3" "As an Engineer, hit your sentry gun with your wrench to upgrade it with metal. Each level adds more health and firepower."
 
"[English]Tip_9_3" "As an Engineer, hit your sentry gun with your wrench to upgrade it with metal. Each level adds more health and firepower."
 
"Tip_9_4" "Играя за инженера, стройте раздатчики, чтобы ваши союзники могли восполнять у них здоровье и боеприпасы. Кроме того, они являются источником металла."
 
"Tip_9_4" "Играя за инженера, стройте раздатчики, чтобы ваши союзники могли восполнять у них здоровье и боеприпасы. Кроме того, они являются источником металла."
Line 2,168: Line 2,155:
 
"Tip_9_13" "Играя за инженера, вы можете больше, чем просто охранять свои постройки. Используйте дробовик и пистолет, чтобы помочь вашим товарищам в бою."
 
"Tip_9_13" "Играя за инженера, вы можете больше, чем просто охранять свои постройки. Используйте дробовик и пистолет, чтобы помочь вашим товарищам в бою."
 
"[English]Tip_9_13" "As an Engineer, you can do more than just maintain your buildings. Use your shotgun and your pistol to assist in fights and to defend."
 
"[English]Tip_9_13" "As an Engineer, you can do more than just maintain your buildings. Use your shotgun and your pistol to assist in fights and to defend."
"Tip_9_14" "Играя за инженера, помните, что охранные пушки могут не только защищать территорию. Стройте их в неожиданных местах, чтобы помочь команде в наступлении."
+
"Tip_9_14" "Играя за инженера, помните, что турели могут не только защищать территорию. Стройте их в неожиданных местах, чтобы помочь команде в наступлении."
 
"[English]Tip_9_14" "As an Engineer, sentry guns aren't restricted to just defensive measures. Deploy them quickly in hidden locations to aid in an offensive push."
 
"[English]Tip_9_14" "As an Engineer, sentry guns aren't restricted to just defensive measures. Deploy them quickly in hidden locations to aid in an offensive push."
 
"Tip_9_15" "Играя за инженера, помните, что замаскированные шпионы тоже могут пользоваться вашим телепортом. Старайтесь не стоять на его выходе, чтобы случайно не погибнуть."
 
"Tip_9_15" "Играя за инженера, помните, что замаскированные шпионы тоже могут пользоваться вашим телепортом. Старайтесь не стоять на его выходе, чтобы случайно не погибнуть."
Line 2,181: Line 2,168:
  
 
"Tip_arena_Count" "7"
 
"Tip_arena_Count" "7"
"[English]Tip_arena_Count" "7"
 
 
"Tip_arena_1" "Обращайте внимание на счётчик игроков вверху экрана, чтобы знать, когда у вашей команды есть преимущество."
 
"Tip_arena_1" "Обращайте внимание на счётчик игроков вверху экрана, чтобы знать, когда у вашей команды есть преимущество."
 
"[English]Tip_arena_1" "Keep an eye on the player count at the top of the screen to tell when your team has an advantage."
 
"[English]Tip_arena_1" "Keep an eye on the player count at the top of the screen to tell when your team has an advantage."
Line 2,220: Line 2,206:
 
"TF_ClassRecord_MostInvulns" "Макс. неуязвимостей:"
 
"TF_ClassRecord_MostInvulns" "Макс. неуязвимостей:"
 
"[English]TF_ClassRecord_MostInvulns" "Most invulns:"
 
"[English]TF_ClassRecord_MostInvulns" "Most invulns:"
"TF_ClassRecord_MostSentryKills" "Макс. убийств пушкой:"
+
"TF_ClassRecord_MostSentryKills" "Макс. убийств турелью:"
 
"[English]TF_ClassRecord_MostSentryKills" "Most kills by sentry:"
 
"[English]TF_ClassRecord_MostSentryKills" "Most kills by sentry:"
 
"TF_ClassRecord_MostTeleports" "Макс. телепортаций:"
 
"TF_ClassRecord_MostTeleports" "Макс. телепортаций:"
Line 2,251: Line 2,237:
 
"TF_ClassRecord_Alt_MostInvulns" "убер-заряд(а,ов)"
 
"TF_ClassRecord_Alt_MostInvulns" "убер-заряд(а,ов)"
 
"[English]TF_ClassRecord_Alt_MostInvulns" "Über charge(s)"
 
"[English]TF_ClassRecord_Alt_MostInvulns" "Über charge(s)"
"TF_ClassRecord_Alt_MostSentryKills" "убийст. пушкой"
+
"TF_ClassRecord_Alt_MostSentryKills" "уб. турелью"
 
"[English]TF_ClassRecord_Alt_MostSentryKills" "kill(s) by sentry"
 
"[English]TF_ClassRecord_Alt_MostSentryKills" "kill(s) by sentry"
 
"TF_ClassRecord_Alt_MostTeleports" "телепортац."
 
"TF_ClassRecord_Alt_MostTeleports" "телепортац."
Line 2,286: Line 2,272:
 
"[English]Building_hud_tele_times_used_360" "Used:%timesused%"
 
"[English]Building_hud_tele_times_used_360" "Used:%timesused%"
  
"Building_hud_sentry_not_built" "Охранная пушка\nНе установлена"
+
"Building_hud_sentry_not_built" "Турель\nНе установлена"
 
"[English]Building_hud_sentry_not_built" "Sentry Gun\nNot Built"
 
"[English]Building_hud_sentry_not_built" "Sentry Gun\nNot Built"
 
"Building_hud_dispenser_not_built" "Раздатчик\nНе установлен"
 
"Building_hud_dispenser_not_built" "Раздатчик\nНе установлен"
Line 2,297: Line 2,283:
 
"[English]Building_hud_tele_not_built" "Teleporter Entrance\nNot Built"
 
"[English]Building_hud_tele_not_built" "Teleporter Entrance\nNot Built"
  
"Building_hud_sentry_not_built_360" "Охранная пушка\nНе установлена"
+
"Building_hud_sentry_not_built_360" "Турель\nНе установлена"
 
"[English]Building_hud_sentry_not_built_360" "Sentry\nNot Built"
 
"[English]Building_hud_sentry_not_built_360" "Sentry\nNot Built"
 
"Building_hud_tele_enter_not_built_360" "Вход телепорта\nНе установлен"
 
"Building_hud_tele_enter_not_built_360" "Вход телепорта\nНе установлен"
Line 2,319: Line 2,305:
 
"Hud_Menu_Build_Cancel" "Чтобы выйти, нажмите '%lastinv%'"
 
"Hud_Menu_Build_Cancel" "Чтобы выйти, нажмите '%lastinv%'"
 
"[English]Hud_Menu_Build_Cancel" "Hit '%lastinv%' to Cancel"
 
"[English]Hud_Menu_Build_Cancel" "Hit '%lastinv%' to Cancel"
"Hud_Menu_Build_ToggleMode" "Нажмите 'e', чтобы переключить тип построек"
 
"[English]Hud_Menu_Build_ToggleMode" "Hit 'e' to Toggle Building Types"
 
  
"Hud_Menu_Spy_Minus_Toggle" "Нажмите 'e', чтобы переключить команду"
+
"Hud_Menu_Spy_Minus_Toggle" "Нажмите '%disguiseteam%', чтобы переключить команду"
"[English]Hud_Menu_Spy_Minus_Toggle" "Hit 'e' to Toggle Team"
+
"[English]Hud_Menu_Spy_Minus_Toggle" "Hit '%disguiseteam%' to Toggle Team"
  
 
// заголовки кпк шпиона и инженера
 
// заголовки кпк шпиона и инженера
Line 2,372: Line 2,356:
 
"Voice_Menu_CloakedSpy" "Шпион!"
 
"Voice_Menu_CloakedSpy" "Шпион!"
 
"[English]Voice_Menu_CloakedSpy" "Spy!"
 
"[English]Voice_Menu_CloakedSpy" "Spy!"
"Voice_Menu_SentryAhead" "Впереди пушка!"
+
"Voice_Menu_SentryAhead" "Впереди турель!"
 
"[English]Voice_Menu_SentryAhead" "Sentry Ahead!"
 
"[English]Voice_Menu_SentryAhead" "Sentry Ahead!"
 
"Voice_Menu_TeleporterHere" "Нужен телепорт"
 
"Voice_Menu_TeleporterHere" "Нужен телепорт"
Line 2,378: Line 2,362:
 
"Voice_Menu_DispenserHere" "Нужен раздатчик"
 
"Voice_Menu_DispenserHere" "Нужен раздатчик"
 
"[English]Voice_Menu_DispenserHere" "Dispenser Here"
 
"[English]Voice_Menu_DispenserHere" "Dispenser Here"
"Voice_Menu_SentryHere" "Нужна пушка"
+
"Voice_Menu_SentryHere" "Нужна турель"
 
"[English]Voice_Menu_SentryHere" "Sentry Here"
 
"[English]Voice_Menu_SentryHere" "Sentry Here"
 
"Voice_Menu_ActivateCharge" "Давай убер!"
 
"Voice_Menu_ActivateCharge" "Давай убер!"
Line 2,750: Line 2,734:
 
"TF_IM_Granary_Intro" "Granary – это карта режима ‘Захват контрольных точек’"
 
"TF_IM_Granary_Intro" "Granary – это карта режима ‘Захват контрольных точек’"
 
"[English]TF_IM_Granary_Intro" "Granary is a Control Point map"
 
"[English]TF_IM_Granary_Intro" "Granary is a Control Point map"
"TF_IM_Badlands_Intro" "Badlands - это карта режима 'Захват контрольных точек'"
+
"TF_IM_Badlands_Intro" "Badlands это карта режима 'Захват контрольных точек'"
 
"[English]TF_IM_Badlands_Intro" "Badlands is a Control Point map"
 
"[English]TF_IM_Badlands_Intro" "Badlands is a Control Point map"
  
Line 2,762: Line 2,746:
 
"[English]TF_IM_CP_Locked" "Control Points cannot be captured while they are locked"
 
"[English]TF_IM_CP_Locked" "Control Points cannot be captured while they are locked"
  
"TF_IM_Goldrush_Intro" "Gold Rush - это карта режима 'Сопровождение вагонетки', состоящая из 3 этапов"
+
"TF_IM_Goldrush_Intro" "Gold Rush это карта режима 'Сопровождение вагонетки', состоящая из 3 этапов"
 
"[English]TF_IM_Goldrush_Intro" "Gold Rush is a Payload map with three stages"
 
"[English]TF_IM_Goldrush_Intro" "Gold Rush is a Payload map with three stages"
 
"TF_IM_Goldrush_BlueWin" "Синие победят, если довезут вагонетку до последнего пункта Красных, пока закончится время"
 
"TF_IM_Goldrush_BlueWin" "Синие победят, если довезут вагонетку до последнего пункта Красных, пока закончится время"
Line 2,777: Line 2,761:
 
"[English]TF_IM_Goldrush_TimeAdd" "Time is added to the clock when the cart reaches each check point"
 
"[English]TF_IM_Goldrush_TimeAdd" "Time is added to the clock when the cart reaches each check point"
  
"TF_IM_Basin_Intro" "Badwater Basin - это карта режима 'Сопровождения вагонетки', состоящая из 1 этапа"
+
"TF_IM_Basin_Intro" "Badwater Basin это карта режима 'Сопровождения вагонетки', состоящая из 1 этапа"
 
"[English]TF_IM_Basin_Intro" "Badwater Basin is a Payload map with just one stage"
 
"[English]TF_IM_Basin_Intro" "Badwater Basin is a Payload map with just one stage"
 
"TF_IM_Basin_BlueWin" "Синие победят, если довезут вагонетку до последнего пункта Красных, пока не закончится время"
 
"TF_IM_Basin_BlueWin" "Синие победят, если довезут вагонетку до последнего пункта Красных, пока не закончится время"
Line 2,811: Line 2,795:
 
"TF_GET_TURRETKILLS_NAME" "Часовой"
 
"TF_GET_TURRETKILLS_NAME" "Часовой"
 
"[English]TF_GET_TURRETKILLS_NAME" "Sentry Gunner"
 
"[English]TF_GET_TURRETKILLS_NAME" "Sentry Gunner"
"TF_GET_TURRETKILLS_DESC" "Убейте десятерых врагов из одной охранной пушки."
+
"TF_GET_TURRETKILLS_DESC" "Убейте 10-х врагов из одной турели."
 
"[English]TF_GET_TURRETKILLS_DESC" "Accumulate 10 sentry gun kills with a single sentry."
 
"[English]TF_GET_TURRETKILLS_DESC" "Accumulate 10 sentry gun kills with a single sentry."
 
"TF_KILL_NEMESIS_NAME" "Мститель"
 
"TF_KILL_NEMESIS_NAME" "Мститель"
Line 2,909: Line 2,893:
 
"TF_MEDIC_SAVE_TEAMMATE_NAME" "Ещё бы чуть-чуть"
 
"TF_MEDIC_SAVE_TEAMMATE_NAME" "Ещё бы чуть-чуть"
 
"[English]TF_MEDIC_SAVE_TEAMMATE_NAME" "Triage"
 
"[English]TF_MEDIC_SAVE_TEAMMATE_NAME" "Triage"
"TF_MEDIC_SAVE_TEAMMATE_DESC" "Дайте убер-заряд вашему союзнику за секунду до того, ему нанесут критический урон."
+
"TF_MEDIC_SAVE_TEAMMATE_DESC" "Дайте убер-заряд вашему союзнику за секунду до того, как он пострадает от критического взрыва."
 
"[English]TF_MEDIC_SAVE_TEAMMATE_DESC" "Deploy an ÜberCharge on a teammate less than a second before they're hit by a critical explosive."
 
"[English]TF_MEDIC_SAVE_TEAMMATE_DESC" "Deploy an ÜberCharge on a teammate less than a second before they're hit by a critical explosive."
 
"TF_MEDIC_CHARGE_BLOCKER_NAME" "Профилактическая медицина"
 
"TF_MEDIC_CHARGE_BLOCKER_NAME" "Профилактическая медицина"
Line 2,953: Line 2,937:
 
"TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_NAME" "Акушерский кризис"
 
"TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_NAME" "Акушерский кризис"
 
"[English]TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_NAME" "Midwife Crisis"
 
"[English]TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_NAME" "Midwife Crisis"
"TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_DESC" "Лечите инженера, пока он чинит свою охранную пушку, находящуюся под огнём противника."
+
"TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_DESC" "Лечите инженера, пока он чинит свою турель, находящуюся под огнём противника."
 
"[English]TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_DESC" "Heal an Engineer as he repairs his sentry gun while it's under enemy fire."
 
"[English]TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_DESC" "Heal an Engineer as he repairs his sentry gun while it's under enemy fire."
 
"TF_MEDIC_ASSIST_CAPTURER_NAME" "Где согласие, там победа"
 
"TF_MEDIC_ASSIST_CAPTURER_NAME" "Где согласие, там победа"
Line 3,375: Line 3,359:
 
"TF_SCOUT_DESTROY_SENTRY_WITH_PISTOL_NAME" "Диверсант"
 
"TF_SCOUT_DESTROY_SENTRY_WITH_PISTOL_NAME" "Диверсант"
 
"[English]TF_SCOUT_DESTROY_SENTRY_WITH_PISTOL_NAME" "Gun Down"
 
"[English]TF_SCOUT_DESTROY_SENTRY_WITH_PISTOL_NAME" "Gun Down"
"TF_SCOUT_DESTROY_SENTRY_WITH_PISTOL_DESC" "Уничтожьте вражескую охранную пушку, пользуясь только пистолетом."
+
"TF_SCOUT_DESTROY_SENTRY_WITH_PISTOL_DESC" "Уничтожьте вражескую турель, пользуясь только пистолетом."
 
"[English]TF_SCOUT_DESTROY_SENTRY_WITH_PISTOL_DESC" "Destroy an active sentry gun using your pistol."
 
"[English]TF_SCOUT_DESTROY_SENTRY_WITH_PISTOL_DESC" "Destroy an active sentry gun using your pistol."
 
"TF_SCOUT_DOUBLE_JUMPS_NAME" "Притяжения больше нет!"
 
"TF_SCOUT_DOUBLE_JUMPS_NAME" "Притяжения больше нет!"
Line 3,455: Line 3,439:
 
"TF_SCOUT_KILL_IN_DODGE_COOLDOWN_NAME" "Поймать беглеца"
 
"TF_SCOUT_KILL_IN_DODGE_COOLDOWN_NAME" "Поймать беглеца"
 
"[English]TF_SCOUT_KILL_IN_DODGE_COOLDOWN_NAME" "Retire the Runner"
 
"[English]TF_SCOUT_KILL_IN_DODGE_COOLDOWN_NAME" "Retire the Runner"
"TF_SCOUT_KILL_IN_DODGE_COOLDOWN_DESC" "Убейте разведчика, пока он находится под эффектом от Крит-о-Колы."
+
"TF_SCOUT_KILL_IN_DODGE_COOLDOWN_DESC" "Убейте разведчика, пока он находится под эффектом от Крито-колы."
 
"[English]TF_SCOUT_KILL_IN_DODGE_COOLDOWN_DESC" "Kill a Scout while they are under the effect of Crit-a-Cola."
 
"[English]TF_SCOUT_KILL_IN_DODGE_COOLDOWN_DESC" "Kill a Scout while they are under the effect of Crit-a-Cola."
 
"TF_SCOUT_KILL_FROM_BEHIND_NAME" "Не спать!"
 
"TF_SCOUT_KILL_FROM_BEHIND_NAME" "Не спать!"
Line 3,525: Line 3,509:
 
"TF_SNIPER_HEADSHOT_SNIPERS_NAME" "Убей себе подобных"
 
"TF_SNIPER_HEADSHOT_SNIPERS_NAME" "Убей себе подобных"
 
"[English]TF_SNIPER_HEADSHOT_SNIPERS_NAME" "Self-destruct Sequence"
 
"[English]TF_SNIPER_HEADSHOT_SNIPERS_NAME" "Self-destruct Sequence"
"TF_SNIPER_HEADSHOT_SNIPERS_DESC" "Убейте 10-х врагов выстрелом в голову."
+
"TF_SNIPER_HEADSHOT_SNIPERS_DESC" "Убейте 10-х снайперов выстрелом в голову."
 
"[English]TF_SNIPER_HEADSHOT_SNIPERS_DESC" "Headshot 10 enemy Snipers."
 
"[English]TF_SNIPER_HEADSHOT_SNIPERS_DESC" "Headshot 10 enemy Snipers."
 
"TF_SNIPER_DESTROY_SENTRYGUNS_NAME" "Демонтаж"
 
"TF_SNIPER_DESTROY_SENTRYGUNS_NAME" "Демонтаж"
 
"[English]TF_SNIPER_DESTROY_SENTRYGUNS_NAME" "De-sentry-lized"
 
"[English]TF_SNIPER_DESTROY_SENTRYGUNS_NAME" "De-sentry-lized"
"TF_SNIPER_DESTROY_SENTRYGUNS_DESC" "Уничтожьте 3 охранные пушки, построенные вражеским инженером."
+
"TF_SNIPER_DESTROY_SENTRYGUNS_DESC" "Уничтожьте 3 турели, построенные вражеским инженером."
 
"[English]TF_SNIPER_DESTROY_SENTRYGUNS_DESC" "Destroy 3 Engineer sentry guns."
 
"[English]TF_SNIPER_DESTROY_SENTRYGUNS_DESC" "Destroy 3 Engineer sentry guns."
 
"TF_SNIPER_KILL_INVIS_SPY_NAME" "Выстрел наобум"
 
"TF_SNIPER_KILL_INVIS_SPY_NAME" "Выстрел наобум"
Line 3,633: Line 3,617:
 
"TF_SNIPER_TAUNT_KILL_NAME" "Наживка"
 
"TF_SNIPER_TAUNT_KILL_NAME" "Наживка"
 
"[English]TF_SNIPER_TAUNT_KILL_NAME" "Shafted"
 
"[English]TF_SNIPER_TAUNT_KILL_NAME" "Shafted"
"TF_SNIPER_TAUNT_KILL_DESC" "Пронзите врага стрелой."
+
"TF_SNIPER_TAUNT_KILL_DESC" "Убейте врага насмешкой со стрелой."
 
"[English]TF_SNIPER_TAUNT_KILL_DESC" "Stab an enemy with an arrow."
 
"[English]TF_SNIPER_TAUNT_KILL_DESC" "Stab an enemy with an arrow."
 
"TF_SNIPER_BOW_KILL_WHILEDEAD_NAME" "Смертельно точный расчет"
 
"TF_SNIPER_BOW_KILL_WHILEDEAD_NAME" "Смертельно точный расчет"
Line 3,715: Line 3,699:
 
"TF_SPY_KILL_WORKING_ENGY_NAME" "Отмененное строительство"
 
"TF_SPY_KILL_WORKING_ENGY_NAME" "Отмененное строительство"
 
"[English]TF_SPY_KILL_WORKING_ENGY_NAME" "Constructus Interruptus"
 
"[English]TF_SPY_KILL_WORKING_ENGY_NAME" "Constructus Interruptus"
"TF_SPY_KILL_WORKING_ENGY_DESC" "Убейте инженера, который работает над своей охранной пушкой."
+
"TF_SPY_KILL_WORKING_ENGY_DESC" "Убейте инженера, который работает над своей турелью."
 
"[English]TF_SPY_KILL_WORKING_ENGY_DESC" "Kill an Engineer who is working on a sentry gun."
 
"[English]TF_SPY_KILL_WORKING_ENGY_DESC" "Kill an Engineer who is working on a sentry gun."
 
"TF_SPY_FAST_CAP_NAME" "На тайном обнаружении Её Величества"
 
"TF_SPY_FAST_CAP_NAME" "На тайном обнаружении Её Величества"
Line 3,755: Line 3,739:
 
"TF_SPY_SAPPER_TEAMWORK_NAME" "Совместная операция"
 
"TF_SPY_SAPPER_TEAMWORK_NAME" "Совместная операция"
 
"[English]TF_SPY_SAPPER_TEAMWORK_NAME" "Joint Operation"
 
"[English]TF_SPY_SAPPER_TEAMWORK_NAME" "Joint Operation"
"TF_SPY_SAPPER_TEAMWORK_DESC" "Поставьте жучок на вражескую охранную пушку в течение 3-х секунд, после того, как то же самое сделает ваш коллега."
+
"TF_SPY_SAPPER_TEAMWORK_DESC" "Поставьте жучок на вражескую турель в течение 3-х секунд, после того, как то же самое сделает ваш коллега."
 
"[English]TF_SPY_SAPPER_TEAMWORK_DESC" "Sap an enemy sentry gun within 3 seconds of a teammate sapping another."
 
"[English]TF_SPY_SAPPER_TEAMWORK_DESC" "Sap an enemy sentry gun within 3 seconds of a teammate sapping another."
 
"TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_CHARGED_NAME" "Доктор Нееет"
 
"TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_CHARGED_NAME" "Доктор Нееет"
Line 3,787: Line 3,771:
 
"TF_SPY_CAMP_POSITION_NAME" "Хорошее прикрытие"
 
"TF_SPY_CAMP_POSITION_NAME" "Хорошее прикрытие"
 
"[English]TF_SPY_CAMP_POSITION_NAME" "Deep Undercover"
 
"[English]TF_SPY_CAMP_POSITION_NAME" "Deep Undercover"
"TF_SPY_CAMP_POSITION_DESC" "Используя Невидимый кинжал, убейте одного и того же врага 3 раза на одном и том же месте."
+
"TF_SPY_CAMP_POSITION_DESC" "Используя Плащ и кинжал, убейте одного и того же врага 3 раза на одном и том же месте."
 
"[English]TF_SPY_CAMP_POSITION_DESC" "While using the Cloak and Dagger, kill the same enemy 3 times, all within the same area."
 
"[English]TF_SPY_CAMP_POSITION_DESC" "While using the Cloak and Dagger, kill the same enemy 3 times, all within the same area."
 
"TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Шпион - Этап 1"
 
"TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Шпион - Этап 1"
Line 3,843: Line 3,827:
 
"TF_SOLDIER_KILL_TWO_DURING_ROCKET_JUMP_NAME" "Смерть с небес"
 
"TF_SOLDIER_KILL_TWO_DURING_ROCKET_JUMP_NAME" "Смерть с небес"
 
"[English]TF_SOLDIER_KILL_TWO_DURING_ROCKET_JUMP_NAME" "Death from Above"
 
"[English]TF_SOLDIER_KILL_TWO_DURING_ROCKET_JUMP_NAME" "Death from Above"
"TF_SOLDIER_KILL_TWO_DURING_ROCKET_JUMP_DESC" "Сделайте реактивный прыжок и убейте 2 врагов до приземления."
+
"TF_SOLDIER_KILL_TWO_DURING_ROCKET_JUMP_DESC" "Совершите прыжок на ракете и убейте 2 врагов ещё до приземления."
 
"[English]TF_SOLDIER_KILL_TWO_DURING_ROCKET_JUMP_DESC" "Rocket jump and kill 2 enemies before you land."
 
"[English]TF_SOLDIER_KILL_TWO_DURING_ROCKET_JUMP_DESC" "Rocket jump and kill 2 enemies before you land."
 
"TF_SOLDIER_THREE_DOMINATIONS_NAME" "Покоритель"
 
"TF_SOLDIER_THREE_DOMINATIONS_NAME" "Покоритель"
Line 3,859: Line 3,843:
 
"TF_SOLDIER_DESTROY_SENTRY_OUT_OF_RANGE_NAME" "Пушки острова Невладеевоне"
 
"TF_SOLDIER_DESTROY_SENTRY_OUT_OF_RANGE_NAME" "Пушки острова Невладеевоне"
 
"[English]TF_SOLDIER_DESTROY_SENTRY_OUT_OF_RANGE_NAME" "Guns of the Navar0wned"
 
"[English]TF_SOLDIER_DESTROY_SENTRY_OUT_OF_RANGE_NAME" "Guns of the Navar0wned"
"TF_SOLDIER_DESTROY_SENTRY_OUT_OF_RANGE_DESC" "Разрушьте 5 вражеских охранных пушек, не приближаясь к ним."
+
"TF_SOLDIER_DESTROY_SENTRY_OUT_OF_RANGE_DESC" "Разрушьте 5 вражеских турелей, не приближаясь к ним."
 
"[English]TF_SOLDIER_DESTROY_SENTRY_OUT_OF_RANGE_DESC" "Kill 5 Engineer sentries while you are standing outside of their range."
 
"[English]TF_SOLDIER_DESTROY_SENTRY_OUT_OF_RANGE_DESC" "Kill 5 Engineer sentries while you are standing outside of their range."
 
"TF_SOLDIER_KILL_SNIPER_WHILE_DEAD_NAME" "Обоюдное уничтожение"
 
"TF_SOLDIER_KILL_SNIPER_WHILE_DEAD_NAME" "Обоюдное уничтожение"
Line 3,871: Line 3,855:
 
"TF_SOLDIER_KILL_ENGY_NAME" "Бесконечный ремонт"
 
"TF_SOLDIER_KILL_ENGY_NAME" "Бесконечный ремонт"
 
"[English]TF_SOLDIER_KILL_ENGY_NAME" "Engineer to Eternity"
 
"[English]TF_SOLDIER_KILL_ENGY_NAME" "Engineer to Eternity"
"TF_SOLDIER_KILL_ENGY_DESC" "Убейте инженера, пока он ремонтирует свою охранную пушку, находящуюся под вражеским огнём."
+
"TF_SOLDIER_KILL_ENGY_DESC" "Убейте инженера, пока он ремонтирует свою турель, находящуюся под вражеским огнём."
 
"[English]TF_SOLDIER_KILL_ENGY_DESC" "Kill an Engineer as he repairs his sentry gun while it's under enemy fire."
 
"[English]TF_SOLDIER_KILL_ENGY_DESC" "Kill an Engineer as he repairs his sentry gun while it's under enemy fire."
 
"TF_SOLDIER_NEMESIS_SHOVEL_KILL_NAME" "Окопная война"
 
"TF_SOLDIER_NEMESIS_SHOVEL_KILL_NAME" "Окопная война"
Line 3,883: Line 3,867:
 
"TF_SOLDIER_CROUCH_ROCKET_JUMP_NAME" "К заснеженным вершинам"
 
"TF_SOLDIER_CROUCH_ROCKET_JUMP_NAME" "К заснеженным вершинам"
 
"[English]TF_SOLDIER_CROUCH_ROCKET_JUMP_NAME" "Where Eagles Dare"
 
"[English]TF_SOLDIER_CROUCH_ROCKET_JUMP_NAME" "Where Eagles Dare"
"TF_SOLDIER_CROUCH_ROCKET_JUMP_DESC" "Совершите реактивный прыжок на максимальную высоту, используя приседание."
+
"TF_SOLDIER_CROUCH_ROCKET_JUMP_DESC" "Совершите как можно более высокий прыжок на ракете, приседая и подпрыгивая."
 
"[English]TF_SOLDIER_CROUCH_ROCKET_JUMP_DESC" "Get the highest possible rocket jump using jump and crouch."
 
"[English]TF_SOLDIER_CROUCH_ROCKET_JUMP_DESC" "Get the highest possible rocket jump using jump and crouch."
 
"TF_SOLDIER_BUFF_FRIENDS_NAME" "Знамя побратимов"
 
"TF_SOLDIER_BUFF_FRIENDS_NAME" "Знамя побратимов"
Line 3,927: Line 3,911:
 
"TF_SOLDIER_RJ_EQUALIZER_KILL_NAME" "Долговые связи"
 
"TF_SOLDIER_RJ_EQUALIZER_KILL_NAME" "Долговые связи"
 
"[English]TF_SOLDIER_RJ_EQUALIZER_KILL_NAME" "Duty Bound"
 
"[English]TF_SOLDIER_RJ_EQUALIZER_KILL_NAME" "Duty Bound"
"TF_SOLDIER_RJ_EQUALIZER_KILL_DESC" "Выполняя реактивный прыжок, убейте врага Уравнителем, пока вы не приземлились."
+
"TF_SOLDIER_RJ_EQUALIZER_KILL_DESC" "Находясь в воздухе после прыжка на ракете, убейте врага Уравнителем, пока вы не приземлились."
 
"[English]TF_SOLDIER_RJ_EQUALIZER_KILL_DESC" "While rocket jumping kill an enemy with the Equalizer before you land."
 
"[English]TF_SOLDIER_RJ_EQUALIZER_KILL_DESC" "While rocket jumping kill an enemy with the Equalizer before you land."
 
"TF_SOLDIER_BUFF_TEAMMATES_NAME" "Добрынюшки Интернешнл"
 
"TF_SOLDIER_BUFF_TEAMMATES_NAME" "Добрынюшки Интернешнл"
Line 3,973: Line 3,957:
 
"TF_SOLDIER_RIDE_THE_CART_DESC" "Толкайте вагонетку в течение 30 секунд."
 
"TF_SOLDIER_RIDE_THE_CART_DESC" "Толкайте вагонетку в течение 30 секунд."
 
"[English]TF_SOLDIER_RIDE_THE_CART_DESC" "Ride the cart for 30 seconds."
 
"[English]TF_SOLDIER_RIDE_THE_CART_DESC" "Ride the cart for 30 seconds."
"TF_SOLDIER_ASSIST_MEDIC_UBER_NAME" "Б*А*Б*А*Х"
+
"TF_SOLDIER_ASSIST_MEDIC_UBER_NAME" "S*M*A*S*H"
 
"[English]TF_SOLDIER_ASSIST_MEDIC_UBER_NAME" "S*M*A*S*H"
 
"[English]TF_SOLDIER_ASSIST_MEDIC_UBER_NAME" "S*M*A*S*H"
 
"TF_SOLDIER_ASSIST_MEDIC_UBER_DESC" "На пару с медиком взорвите 5 врагов в течение одного убер-заряда."
 
"TF_SOLDIER_ASSIST_MEDIC_UBER_DESC" "На пару с медиком взорвите 5 врагов в течение одного убер-заряда."
Line 4,013: Line 3,997:
 
"TF_DEMOMAN_KILL_TWO_DURING_STICKYJUMP_NAME" "Двухударный шотландец"
 
"TF_DEMOMAN_KILL_TWO_DURING_STICKYJUMP_NAME" "Двухударный шотландец"
 
"[English]TF_DEMOMAN_KILL_TWO_DURING_STICKYJUMP_NAME" "Double Mauled Scotch"
 
"[English]TF_DEMOMAN_KILL_TWO_DURING_STICKYJUMP_NAME" "Double Mauled Scotch"
"TF_DEMOMAN_KILL_TWO_DURING_STICKYJUMP_DESC" "Убейте 2 людей во время одного прыжка на бомбе-липучке."
+
"TF_DEMOMAN_KILL_TWO_DURING_STICKYJUMP_DESC" "Убейте 2 людей во время одного прыжка на липучке."
 
"[English]TF_DEMOMAN_KILL_TWO_DURING_STICKYJUMP_DESC" "Kill 2 people in a single sticky jump."
 
"[English]TF_DEMOMAN_KILL_TWO_DURING_STICKYJUMP_DESC" "Kill 2 people in a single sticky jump."
 
"TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_AFTER_TP_NAME" "Лохнесский бомбист"
 
"TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_AFTER_TP_NAME" "Лохнесский бомбист"
Line 4,029: Line 4,013:
 
"TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_NAME" "Шотландское развлечение"
 
"TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_NAME" "Шотландское развлечение"
 
"[English]TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_NAME" "The Scottish Play"
 
"[English]TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_NAME" "The Scottish Play"
"TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_DESC" "Убейте врага холодным оружием, выполняя прыжок при помощи бомбы-липучки."
+
"TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_DESC" "Убейте врага холодным оружием, выполняя прыжок на липучке."
 
"[English]TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_DESC" "Get a melee kill while sticky jumping."
 
"[English]TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_DESC" "Get a melee kill while sticky jumping."
 
"TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_NAME" "Аргил сапёра"
 
"TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_NAME" "Аргил сапёра"
 
"[English]TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_NAME" "The Argyle Sap"
 
"[English]TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_NAME" "The Argyle Sap"
"TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_DESC" "Взорвите инженера, его охранную пушку и раздатчик, используя лишь одну бомбу-липучку."
+
"TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_DESC" "Взорвите инженера, его турель и раздатчик, используя лишь одну бомбу-липучку."
 
"[English]TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_DESC" "Blow up an Engineer, his sentry gun, and his dispenser with a single Sticky bomb detonation."
 
"[English]TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_DESC" "Blow up an Engineer, his sentry gun, and his dispenser with a single Sticky bomb detonation."
 
"TF_DEMOMAN_DECAPITATE_EQUALIZER_NAME" "Убийство как танец"
 
"TF_DEMOMAN_DECAPITATE_EQUALIZER_NAME" "Убийство как танец"
Line 4,049: Line 4,033:
 
"TF_DEMOMAN_KILL_X_CAPPING_ONEDET_NAME" "Шотландская защита"
 
"TF_DEMOMAN_KILL_X_CAPPING_ONEDET_NAME" "Шотландская защита"
 
"[English]TF_DEMOMAN_KILL_X_CAPPING_ONEDET_NAME" "Scotch Guard"
 
"[English]TF_DEMOMAN_KILL_X_CAPPING_ONEDET_NAME" "Scotch Guard"
"TF_DEMOMAN_KILL_X_CAPPING_ONEDET_DESC" "Используя по одной бомбе-липучке, убейте 3-х врагов, стоящих возле вагонетки."
+
"TF_DEMOMAN_KILL_X_CAPPING_ONEDET_DESC" "Используя по одной бомбе-липучке, убейте 3-х врагов, толкающих вагонетку."
 
"[English]TF_DEMOMAN_KILL_X_CAPPING_ONEDET_DESC" "Kill 3 enemies capping or pushing a cart in a single Stickybomb detonation 3 separate times."
 
"[English]TF_DEMOMAN_KILL_X_CAPPING_ONEDET_DESC" "Kill 3 enemies capping or pushing a cart in a single Stickybomb detonation 3 separate times."
 
"TF_DEMOMAN_KILL_X_DEFENDING_NAME" "Львиная боль"
 
"TF_DEMOMAN_KILL_X_DEFENDING_NAME" "Львиная боль"
Line 4,077: Line 4,061:
 
"TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_NAME" "Ударь же меня, шотландка"
 
"TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_NAME" "Ударь же меня, шотландка"
 
"[English]TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_NAME" "Beat Me Up, Scotty"
 
"[English]TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_NAME" "Beat Me Up, Scotty"
"TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_DESC" "Убейте 5 вражеских игроков критическим ударом Одноглазого горца."
+
"TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_DESC" "Убейте 5 вражеских игроков критом Одноглазого горца."
 
"[English]TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_DESC" "Use a critical swing with the Eyelander to kill 5 enemy players."
 
"[English]TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_DESC" "Use a critical swing with the Eyelander to kill 5 enemy players."
 
"TF_DEMOMAN_AIR_BURST_KILLS_NAME" "Взрывы так и витают в воздухе"
 
"TF_DEMOMAN_AIR_BURST_KILLS_NAME" "Взрывы так и витают в воздухе"
Line 4,085: Line 4,069:
 
"TF_DEMOMAN_STICKYJUMP_CAP_NAME" "Пороховая дорога"
 
"TF_DEMOMAN_STICKYJUMP_CAP_NAME" "Пороховая дорога"
 
"[English]TF_DEMOMAN_STICKYJUMP_CAP_NAME" "The High Road"
 
"[English]TF_DEMOMAN_STICKYJUMP_CAP_NAME" "The High Road"
"TF_DEMOMAN_STICKYJUMP_CAP_DESC" "Прыгните при помощи бомбы-липучки на контрольную точку и захватите её."
+
"TF_DEMOMAN_STICKYJUMP_CAP_DESC" "Прыгните на липучке к точке и захватите её."
 
"[English]TF_DEMOMAN_STICKYJUMP_CAP_DESC" "Sticky jump onto a cap point and capture it."
 
"[English]TF_DEMOMAN_STICKYJUMP_CAP_DESC" "Sticky jump onto a cap point and capture it."
 
"TF_DEMOMAN_FREEZECAM_SMILE_NAME" "Кровавая Мэри"
 
"TF_DEMOMAN_FREEZECAM_SMILE_NAME" "Кровавая Мэри"
Line 4,105: Line 4,089:
 
"TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_NAME" "Летучий шотландец"
 
"TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_NAME" "Летучий шотландец"
 
"[English]TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_NAME" "Highland Fling"
 
"[English]TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_NAME" "Highland Fling"
"TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_DESC" "Прыгните при помощи бомбы-липучки на очень большое расстояние..."
+
"TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_DESC" "Прыгните на липучке на очень большое расстояние..."
 
"[English]TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_DESC" "Sticky jump a really long way..."
 
"[English]TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_DESC" "Sticky jump a really long way..."
 
"TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_DETONATION_NAME" "Упаковщик взрывов"
 
"TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_DETONATION_NAME" "Упаковщик взрывов"
Line 4,155: Line 4,139:
 
"TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_SENTRY_KILLER_NAME" "Мстительство"
 
"TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_SENTRY_KILLER_NAME" "Мстительство"
 
"[English]TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_SENTRY_KILLER_NAME" "Revengineering"
 
"[English]TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_SENTRY_KILLER_NAME" "Revengineering"
"TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_SENTRY_KILLER_DESC" "Убейте врага, который уничтожил вашу охранную пушку, мстительным критическим выстрелом."
+
"TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_SENTRY_KILLER_DESC" "Убейте критом мести врага, который уничтожил вашу турель."
 
"[English]TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_SENTRY_KILLER_DESC" "Use a revenge crit to kill the enemy player that destroyed your sentry gun."
 
"[English]TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_SENTRY_KILLER_DESC" "Use a revenge crit to kill the enemy player that destroyed your sentry gun."
 
"TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_NAME" "Поисковая система"
 
"TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_NAME" "Поисковая система"
 
"[English]TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_NAME" "Search Engine"
 
"[English]TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_NAME" "Search Engine"
"TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_DESC" "Убейте 3-х невидимых шпионов охран. пушкой, управляемой Указателем."
+
"TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_DESC" "Используя Поводырь, убейте 3-х невидимых шпионов вашей турелью."
 
"[English]TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_DESC" "Kill 3 cloaked Spies with a sentry gun under control of your Wrangler."
 
"[English]TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_DESC" "Kill 3 cloaked Spies with a sentry gun under control of your Wrangler."
 
"TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_NAME" "А я тебя достал"
 
"TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_NAME" "А я тебя достал"
 
"[English]TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_NAME" "Pownd on the Range"
 
"[English]TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_NAME" "Pownd on the Range"
"TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_DESC" "Используя Указатель, убейте 10 врагов вне поля зрения обыч. пушки."
+
"TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_DESC" "Используя Поводырь, убейте 10 врагов вне поля зрения обычной турели."
 
"[English]TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_DESC" "Kill 10 enemies outside the normal sentry gun range using the Wrangler."
 
"[English]TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_DESC" "Kill 10 enemies outside the normal sentry gun range using the Wrangler."
"TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_ABSORB_DMG_NAME" "Ушки на ох. пушке"
+
"TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_ABSORB_DMG_NAME" "Под защитой"
 
"[English]TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_ABSORB_DMG_NAME" "Building Block"
 
"[English]TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_ABSORB_DMG_NAME" "Building Block"
"TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_ABSORB_DMG_DESC" "Используя Указатель, помогите вашей охранной пушке выдержать 500 урона без её уничтожения"
+
"TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_ABSORB_DMG_DESC" "Используя Поводырь, помогите вашей турели выдержать 500 единиц урона без её уничтожения"
 
"[English]TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_ABSORB_DMG_DESC" "Have a sentry shielded by the Wrangler absorb 500 damage without being destroyed."
 
"[English]TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_ABSORB_DMG_DESC" "Have a sentry shielded by the Wrangler absorb 500 damage without being destroyed."
 
"TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_LIFE_NAME" "Непрощённый"
 
"TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_LIFE_NAME" "Непрощённый"
 
"[English]TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_LIFE_NAME" "Unforgiven"
 
"[English]TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_LIFE_NAME" "Unforgiven"
"TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_LIFE_DESC" "Убейте 3-х врагов мстительными критическими выстрелами не умирая."
+
"TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_LIFE_DESC" "Не умирая, убейте 3-х врагов критами мести."
 
"[English]TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_LIFE_DESC" "Kill 3 enemies with revenge crits without dying."
 
"[English]TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_LIFE_DESC" "Kill 3 enemies with revenge crits without dying."
 
"TF_ENGINEER_KILL_SPY_TWO_SAPPERS_NAME" "Хорошая реакция"
 
"TF_ENGINEER_KILL_SPY_TWO_SAPPERS_NAME" "Хорошая реакция"
Line 4,185: Line 4,169:
 
"TF_ENGINEER_UPGRADE_BUILDINGS_DESC" "Улучшите 50 сооружений, построенных вашими союзниками."
 
"TF_ENGINEER_UPGRADE_BUILDINGS_DESC" "Улучшите 50 сооружений, построенных вашими союзниками."
 
"[English]TF_ENGINEER_UPGRADE_BUILDINGS_DESC" "Upgrade 50 buildings built by other team members."
 
"[English]TF_ENGINEER_UPGRADE_BUILDINGS_DESC" "Upgrade 50 buildings built by other team members."
"TF_ENGINEER_DESTROY_SAPPERS_NAME" "Пригоршня жучков"
+
"TF_ENGINEER_DESTROY_SAPPERS_NAME" "За пригоршню жучков"
 
"[English]TF_ENGINEER_DESTROY_SAPPERS_NAME" "Fistful of Sappers"
 
"[English]TF_ENGINEER_DESTROY_SAPPERS_NAME" "Fistful of Sappers"
 
"TF_ENGINEER_DESTROY_SAPPERS_DESC" "Уничтожьте 25 жучков, установленных на постройках ваших союзников."
 
"TF_ENGINEER_DESTROY_SAPPERS_DESC" "Уничтожьте 25 жучков, установленных на постройках ваших союзников."
 
"[English]TF_ENGINEER_DESTROY_SAPPERS_DESC" "Destroy 25 sappers on buildings built by other team members."
 
"[English]TF_ENGINEER_DESTROY_SAPPERS_DESC" "Destroy 25 sappers on buildings built by other team members."
"TF_ENGINEER_REPAIR_SENTRY_W_MEDIC_NAME" "Пушка, медик, два ствола"
+
"TF_ENGINEER_REPAIR_SENTRY_W_MEDIC_NAME" "Медик, деньги, два ствола"
 
"[English]TF_ENGINEER_REPAIR_SENTRY_W_MEDIC_NAME" "Doc, Stock, and Barrel"
 
"[English]TF_ENGINEER_REPAIR_SENTRY_W_MEDIC_NAME" "Doc, Stock, and Barrel"
"TF_ENGINEER_REPAIR_SENTRY_W_MEDIC_DESC" "Чините охранную пушку, находящуюся под обстрелом, пока вас лечит медик."
+
"TF_ENGINEER_REPAIR_SENTRY_W_MEDIC_DESC" "Чините турель, находящуюся под обстрелом, пока вас лечит медик."
 
"[English]TF_ENGINEER_REPAIR_SENTRY_W_MEDIC_DESC" "Repair a sentry gun under fire while being healed by a Medic."
 
"[English]TF_ENGINEER_REPAIR_SENTRY_W_MEDIC_DESC" "Repair a sentry gun under fire while being healed by a Medic."
 
"TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_NAME" "Лучшая скотобойня в Техасе"
 
"TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_NAME" "Лучшая скотобойня в Техасе"
 
"[English]TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_NAME" "Best Little Slaughterhouse in Texas"
 
"[English]TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_NAME" "Best Little Slaughterhouse in Texas"
"TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_DESC" "Убейте 5000 врагов охранной пушкой."
+
"TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_DESC" "Убейте 5000 врагов вашими турелями."
 
"[English]TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_DESC" "Rack up 5000 kills with your sentry guns."
 
"[English]TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_DESC" "Rack up 5000 kills with your sentry guns."
 
"TF_ENGINEER_SENTRY_AVENGES_YOU_NAME" "Самосуд"
 
"TF_ENGINEER_SENTRY_AVENGES_YOU_NAME" "Самосуд"
 
"[English]TF_ENGINEER_SENTRY_AVENGES_YOU_NAME" "Frontier Justice"
 
"[English]TF_ENGINEER_SENTRY_AVENGES_YOU_NAME" "Frontier Justice"
"TF_ENGINEER_SENTRY_AVENGES_YOU_DESC" "Дайте вашей охранной пушке прикончить врага, который убил вас менее 10-ти секунд назад."
+
"TF_ENGINEER_SENTRY_AVENGES_YOU_DESC" "Дайте вашей турели прикончить врага, который убил вас менее 10-ти секунд назад."
 
"[English]TF_ENGINEER_SENTRY_AVENGES_YOU_DESC" "Have your sentry kill the enemy that just killed you within 10 seconds."
 
"[English]TF_ENGINEER_SENTRY_AVENGES_YOU_DESC" "Have your sentry kill the enemy that just killed you within 10 seconds."
 
"TF_ENGINEER_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Шестиструнный инженер"
 
"TF_ENGINEER_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Шестиструнный инженер"
Line 4,207: Line 4,191:
 
"TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_NAME" "Военный инженер"
 
"TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_NAME" "Военный инженер"
 
"[English]TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_NAME" "Uncivil Engineer"
 
"[English]TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_NAME" "Uncivil Engineer"
"TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_DESC" "Позвольте погибшему врагу запечатлеть то, как вы стоите на фоне убившей его охранной пушки."
+
"TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_DESC" "Позвольте погибшему врагу запечатлеть то, как вы стоите на фоне убившей его турели."
 
"[English]TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_DESC" "Provide an enemy player with a freeze cam of you and the sentry that just killed them."
 
"[English]TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_DESC" "Provide an enemy player with a freeze cam of you and the sentry that just killed them."
 
"TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_NAME" "Техасская стратегия"
 
"TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_NAME" "Техасская стратегия"
 
"[English]TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_NAME" "Texas Two-Step"
 
"[English]TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_NAME" "Texas Two-Step"
"TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_DESC" "Добейте дробовиком противника, которого ранила ваша охранная пушка."
+
"TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_DESC" "Добейте дробовиком противника, которого ранила ваша турель."
 
"[English]TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_DESC" "Use your shotgun to finish off an enemy recently damaged by your sentry gun."
 
"[English]TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_DESC" "Use your shotgun to finish off an enemy recently damaged by your sentry gun."
 
"TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GROUP_NAME" "Врач в отпуске"
 
"TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GROUP_NAME" "Врач в отпуске"
Line 4,219: Line 4,203:
 
"TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_CAPS_NAME" "Необжитая земля"
 
"TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_CAPS_NAME" "Необжитая земля"
 
"[English]TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_CAPS_NAME" "No Man's Land"
 
"[English]TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_CAPS_NAME" "No Man's Land"
"TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_CAPS_DESC" "Убейте охран. пушкой 25 врагов, пытающихся захватить контр. точку."
+
"TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_CAPS_DESC" "Убейте турелью 25 врагов, пытающихся захватить контрольную точку."
 
"[English]TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_CAPS_DESC" "Use a sentry gun to kill 25 enemy players that are capturing a point."
 
"[English]TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_CAPS_DESC" "Use a sentry gun to kill 25 enemy players that are capturing a point."
 
"TF_ENGINEER_KILL_FLAG_CARRIERS_NAME" "Секрет фирмы"
 
"TF_ENGINEER_KILL_FLAG_CARRIERS_NAME" "Секрет фирмы"
Line 4,247: Line 4,231:
 
"TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_NAME" "Необычное убийство"
 
"TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_NAME" "Необычное убийство"
 
"[English]TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_NAME" "Breaking Morant"
 
"[English]TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_NAME" "Breaking Morant"
"TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_DESC" "Убейте 10 снайперов охранной пушкой при помощи Указателя."
+
"TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_DESC" "Убейте 10 снайперов вашей турелью, используя Поводырь."
 
"[English]TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_DESC" "Kill 10 Snipers with a sentry gun under control of your Wrangler."
 
"[English]TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_DESC" "Kill 10 Snipers with a sentry gun under control of your Wrangler."
 
"TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_NAME" "Совместная работа"
 
"TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_NAME" "Совместная работа"
 
"[English]TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_NAME" "Rio Grind"
 
"[English]TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_NAME" "Rio Grind"
"TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_DESC" "50 раз почините охранную пушку, управляемую Указателем другого инженера."
+
"TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_DESC" "50 раз почините турель, управляемую Поводырём другого инженера."
 
"[English]TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_DESC" "Perform 50 repairs and/or reloads on a Sentry gun being Wrangled by another Engineer."
 
"[English]TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_DESC" "Perform 50 repairs and/or reloads on a Sentry gun being Wrangled by another Engineer."
 
"TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_NAME" "Защита авторского права"
 
"TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_NAME" "Защита авторского права"
 
"[English]TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_NAME" "Patent Protection"
 
"[English]TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_NAME" "Patent Protection"
"TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_DESC" "Уничтожьте вражескую охранную пушку при помощи Указателя."
+
"TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_DESC" "Уничтожьте вражескую турель, используя Поводырь."
 
"[English]TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_DESC" "Destroy an enemy Engineer's sentry gun with a sentry under control of your Wrangler."
 
"[English]TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_DESC" "Destroy an enemy Engineer's sentry gun with a sentry under control of your Wrangler."
"TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_NAME" "Построй её и они умрут"
+
"TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_NAME" "Построй её, и они умрут"
 
"[English]TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_NAME" "If You Build It, They Will Die"
 
"[English]TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_NAME" "If You Build It, They Will Die"
"TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_DESC" "Переместите охранную пушку 3-го уровня в такое место, где она тут же убьёт врага."
+
"TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_DESC" "Переместите турель 3-го уровня в такое место, где она тут же убьёт врага."
 
"[English]TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_DESC" "Haul a level 3 sentry gun into a position where it achieves a kill shortly after being redeployed."
 
"[English]TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_DESC" "Haul a level 3 sentry gun into a position where it achieves a kill shortly after being redeployed."
 
"TF_ENGINEER_BUILDING_CARRY_NAME" "Техасский бродяга"
 
"TF_ENGINEER_BUILDING_CARRY_NAME" "Техасский бродяга"
Line 4,267: Line 4,251:
 
"TF_ENGINEER_KILL_ASSIST_NAME" "Уполномоченный"
 
"TF_ENGINEER_KILL_ASSIST_NAME" "Уполномоченный"
 
"[English]TF_ENGINEER_KILL_ASSIST_NAME" "Deputized"
 
"[English]TF_ENGINEER_KILL_ASSIST_NAME" "Deputized"
"TF_ENGINEER_KILL_ASSIST_DESC" "10 раз помогите охранной пушке союзника совершить убийство."
+
"TF_ENGINEER_KILL_ASSIST_DESC" "10 раз помогите турели союзника совершить убийство."
 
"[English]TF_ENGINEER_KILL_ASSIST_DESC" "Get 10 assists with another Engineer where a sentry gun was involved in the kill."
 
"[English]TF_ENGINEER_KILL_ASSIST_DESC" "Get 10 assists with another Engineer where a sentry gun was involved in the kill."
 
"TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GRIND_NAME" "Аптечный ковбой"
 
"TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GRIND_NAME" "Аптечный ковбой"
Line 4,281: Line 4,265:
 
"TF_ENGINEER_TANK_DAMAGE_DESC" "Помогите одной из построек выдержать 2000 урона без её уничтожения."
 
"TF_ENGINEER_TANK_DAMAGE_DESC" "Помогите одной из построек выдержать 2000 урона без её уничтожения."
 
"[English]TF_ENGINEER_TANK_DAMAGE_DESC" "Help a single building tank over 2000 damage without being destroyed."
 
"[English]TF_ENGINEER_TANK_DAMAGE_DESC" "Help a single building tank over 2000 damage without being destroyed."
"TF_ENGINEER_HEAVY_ASSIST_NAME" "(Не такой уж) Одинокий храбрец"
+
"TF_ENGINEER_HEAVY_ASSIST_NAME" "(Не такой уж) одинокий храбрец"
 
"[English]TF_ENGINEER_HEAVY_ASSIST_NAME" "(Not So) Lonely Are the Brave"
 
"[English]TF_ENGINEER_HEAVY_ASSIST_NAME" "(Not So) Lonely Are the Brave"
 
"TF_ENGINEER_HEAVY_ASSIST_DESC" "Лечите пулемётчика вашим раздатчиком, пока он убивает 5-х врагов."
 
"TF_ENGINEER_HEAVY_ASSIST_DESC" "Лечите пулемётчика вашим раздатчиком, пока он убивает 5-х врагов."
Line 4,471: Line 4,455:
 
"CurrentlyEquipped" "СЕЙЧАС ИСПОЛЬЗУЕТСЯ:"
 
"CurrentlyEquipped" "СЕЙЧАС ИСПОЛЬЗУЕТСЯ:"
 
"[English]CurrentlyEquipped" "CURRENTLY EQUIPPED:"
 
"[English]CurrentlyEquipped" "CURRENTLY EQUIPPED:"
"CurrentlyEquippedCarat" "ИСПОЛЬЗУЕТСЯ >"
+
"CurrentlyEquippedCarat" "ИСПОЛЬЗУЕТСЯ"
 
"[English]CurrentlyEquippedCarat" "CURRENTLY EQUIPPED >"
 
"[English]CurrentlyEquippedCarat" "CURRENTLY EQUIPPED >"
 
"ItemsFoundShort" "(ПРЕДМЕТОВ В ИНВЕНТАРЕ: %s1)"
 
"ItemsFoundShort" "(ПРЕДМЕТОВ В ИНВЕНТАРЕ: %s1)"
Line 4,806: Line 4,790:
 
"Attrib_HealOnHit_Negative" "При попадании: %s1 ед. от здоровья"
 
"Attrib_HealOnHit_Negative" "При попадании: %s1 ед. от здоровья"
 
"[English]Attrib_HealOnHit_Negative" "On Hit: $s1 health"
 
"[English]Attrib_HealOnHit_Negative" "On Hit: $s1 health"
"Attrib_CritChance_Positive" "Шанс нанести критический урон: +%s1"
+
"Attrib_CritChance_Positive" "Шанс нанесения критов: +%s1"
 
"[English]Attrib_CritChance_Positive" "+%s1 critical hit chance"
 
"[English]Attrib_CritChance_Positive" "+%s1 critical hit chance"
"Attrib_CritChance_Negative" "Шанс нанести критический урон: %s1"
+
"Attrib_CritChance_Negative" "Шанс нанесения критов: %s1"
 
"[English]Attrib_CritChance_Negative" "%s1 critical hit chance"
 
"[English]Attrib_CritChance_Negative" "%s1 critical hit chance"
"Attrib_CritChance_Disabled" "Не наносит случайного критического урона"
+
"Attrib_CritChance_Disabled" "Без случайных критов"
 
"[English]Attrib_CritChance_Disabled" "No random critical hits"
 
"[English]Attrib_CritChance_Disabled" "No random critical hits"
 
"Attrib_AddUber_OnHit_Positive" "При убийстве: +%s1% к убер-заряду" // В оригинале дано неправильное условие
 
"Attrib_AddUber_OnHit_Positive" "При убийстве: +%s1% к убер-заряду" // В оригинале дано неправильное условие
 
"[English]Attrib_AddUber_OnHit_Positive" "On Hit: %s1% ÜberCharge added"
 
"[English]Attrib_AddUber_OnHit_Positive" "On Hit: %s1% ÜberCharge added"
"Attrib_Medigun_CritBoost" "Убер-заряд гарантирует нанесение критического урона"
+
"Attrib_Medigun_CritBoost" "Убер-заряд гарантирует нанесение критов"
 
"[English]Attrib_Medigun_CritBoost" "ÜberCharge grants 100% critical chance"
 
"[English]Attrib_Medigun_CritBoost" "ÜberCharge grants 100% critical chance"
 
"Attrib_DamageDoneBonus_Positive" "При попадании: +%s1% к наносимому урону"
 
"Attrib_DamageDoneBonus_Positive" "При попадании: +%s1% к наносимому урону"
 
"[English]Attrib_DamageDoneBonus_Positive" "On Hit: +%s1% damage bonus"
 
"[English]Attrib_DamageDoneBonus_Positive" "On Hit: +%s1% damage bonus"
"Attrib_CritVsBurning" "Только критический урон по горящим игрокам"
+
"Attrib_CritVsBurning" "Гарантированные криты по горящим игрокам"
 
"[English]Attrib_CritVsBurning" "100% critical hit vs burning players"
 
"[English]Attrib_CritVsBurning" "100% critical hit vs burning players"
 
"Attrib_DmgPenaltyVsNonBurning" "%s1% урона по негорящим игрокам"
 
"Attrib_DmgPenaltyVsNonBurning" "%s1% урона по негорящим игрокам"
 
"[English]Attrib_DmgPenaltyVsNonBurning" "%s1% damage vs non-burning players"
 
"[English]Attrib_DmgPenaltyVsNonBurning" "%s1% damage vs non-burning players"
"Attrib_NoCritVsNonBurning" "Не наносит критический урон по негорящим игрокам"
+
"Attrib_NoCritVsNonBurning" "Без критов по негорящим игрокам"
 
"[English]Attrib_NoCritVsNonBurning" "No critical hits vs non-burning players"
 
"[English]Attrib_NoCritVsNonBurning" "No critical hits vs non-burning players"
 
"Attrib_ModFlamethrowerPush" "Без сжатого воздуха"
 
"Attrib_ModFlamethrowerPush" "Без сжатого воздуха"
 
"[English]Attrib_ModFlamethrowerPush" "No compression blast"
 
"[English]Attrib_ModFlamethrowerPush" "No compression blast"
"Attrib_ModFlamethrower_BackCrits" "Гарантированное нанесение критического урона со спины"
+
"Attrib_ModFlamethrower_BackCrits" "Гарантированное нанесение\nкритов со спины"
 
"[English]Attrib_ModFlamethrower_BackCrits" "100% Critical hits from behind"
 
"[English]Attrib_ModFlamethrower_BackCrits" "100% Critical hits from behind"
 
"Attrib_MaxHealth_Positive" "Максимальный уровень здоровья: +%s1 ед."
 
"Attrib_MaxHealth_Positive" "Максимальный уровень здоровья: +%s1 ед."
Line 4,832: Line 4,816:
 
"Attrib_MaxHealth_Negative" "Максимальный уровень здоровья: %s1 ед."
 
"Attrib_MaxHealth_Negative" "Максимальный уровень здоровья: %s1 ед."
 
"[English]Attrib_MaxHealth_Negative" "%s1 max health on wearer"
 
"[English]Attrib_MaxHealth_Negative" "%s1 max health on wearer"
"Attrib_FistsHaveRadialBuff" "При убийстве: +50 здоровья находящимся рядом союзникам\nПри убийстве: +10% шанс критического урона находящимся рядом союзникам"
+
"Attrib_FistsHaveRadialBuff" "При убийстве: +50 здоровья находящимся рядом союзникам\nПри убийстве: +10% шанс критов находящимся рядом союзникам"
 
"[English]Attrib_FistsHaveRadialBuff" "On Kill: +50 health on nearby teammates\nOn Kill: +10% Crit Chance on nearby teammates"
 
"[English]Attrib_FistsHaveRadialBuff" "On Kill: +50 health on nearby teammates\nOn Kill: +10% Crit Chance on nearby teammates"
"Attrib_CritBoost_OnKill" "При убийстве: Гарантированное нанесение\nкритического урона в течение %s1 секунд."
+
"Attrib_CritBoost_OnKill" "При убийстве: Гарантированное нанесение\nкритов в течение %s1 секунд."
 
"[English]Attrib_CritBoost_OnKill" "On Kill: %s1 seconds of 100% critical chance"
 
"[English]Attrib_CritBoost_OnKill" "On Kill: %s1 seconds of 100% critical chance"
 
"Attrib_Slow_Enemy_OnHit" "При попадании: %s1%-ный шанс замедлить цель"
 
"Attrib_Slow_Enemy_OnHit" "При попадании: %s1%-ный шанс замедлить цель"
Line 4,872: Line 4,856:
 
"Attrib_AbsorbDmgWhileCloaked" "Когда плащ надет, поглощается %s1% урона"
 
"Attrib_AbsorbDmgWhileCloaked" "Когда плащ надет, поглощается %s1% урона"
 
"[English]Attrib_AbsorbDmgWhileCloaked" "Absorbs %s1% damage while cloaked"
 
"[English]Attrib_AbsorbDmgWhileCloaked" "Absorbs %s1% damage while cloaked"
"Attrib_RevolverUseHitLocations" "Может делать критические выстрелы в голову"
+
"Attrib_RevolverUseHitLocations" "Даёт криты при выстреле в голову"
 
"[English]Attrib_RevolverUseHitLocations" "Crits on an accurate headshot"
 
"[English]Attrib_RevolverUseHitLocations" "Crits on an accurate headshot"
 
"Attrib_BackstabShield" "Отражает один удар в спину"
 
"Attrib_BackstabShield" "Отражает один удар в спину"
Line 4,878: Line 4,862:
 
"Attrib_MoveSpeed_Penalty" "Скорость передвижения: -%s1%"
 
"Attrib_MoveSpeed_Penalty" "Скорость передвижения: -%s1%"
 
"[English]Attrib_MoveSpeed_Penalty" "%s1% slower move speed on wearer"
 
"[English]Attrib_MoveSpeed_Penalty" "%s1% slower move speed on wearer"
"Attrib_Jarate_Description" "Облитым врагам наносится критический урон\nМожет тушить огонь"
+
"Attrib_Jarate_Description" "Облитым врагам наносятся криты\nМожет тушить огонь"
"[English]Attrib_Jarate_Description" "Coated enemies take mini-crits\nAlso handy for putting out a fire"
+
"[English]Attrib_Jarate_Description" "Coated enemies take Mini-Crits\nAlso handy for putting out a fire"
 
"Attrib_HealthRegen" "Скорость восстановления здоровья: +%s1 ед. в секунду"
 
"Attrib_HealthRegen" "Скорость восстановления здоровья: +%s1 ед. в секунду"
 
"[English]Attrib_HealthRegen" "+%s1 health regenerated per second on wearer"
 
"[English]Attrib_HealthRegen" "+%s1 health regenerated per second on wearer"
Line 4,892: Line 4,876:
 
"Attrib_DmgTaken_From_Fire_Increased" "Увеличивает урон, получаемый от огня на %s1%"
 
"Attrib_DmgTaken_From_Fire_Increased" "Увеличивает урон, получаемый от огня на %s1%"
 
"[English]Attrib_DmgTaken_From_Fire_Increased" "%s1% fire damage vulnerability on wearer"
 
"[English]Attrib_DmgTaken_From_Fire_Increased" "%s1% fire damage vulnerability on wearer"
"Attrib_DmgTaken_From_Crit_Reduced" "Защищает от критического урона на %s1%"
+
"Attrib_DmgTaken_From_Crit_Reduced" "Защищает от критов на %s1%"
 
"[English]Attrib_DmgTaken_From_Crit_Reduced" "+%s1% critical hit damage resistance on wearer"
 
"[English]Attrib_DmgTaken_From_Crit_Reduced" "+%s1% critical hit damage resistance on wearer"
 
"Attrib_DmgTaken_From_Crit_Increased" "Увеличивает получаемый урон, получаемый от критов на %s1%"
 
"Attrib_DmgTaken_From_Crit_Increased" "Увеличивает получаемый урон, получаемый от критов на %s1%"
Line 4,996: Line 4,980:
 
"Attrib_Dmg_Falloff_Increase" "Урон от падения: +%s1%"
 
"Attrib_Dmg_Falloff_Increase" "Урон от падения: +%s1%"
 
"[English]Attrib_Dmg_Falloff_Increase" "+%s1% splash damage fall off"
 
"[English]Attrib_Dmg_Falloff_Increase" "+%s1% splash damage fall off"
"Attrib_StickyDetonateMode" "Позволяет взрывать бомбы-липучки, в которые вы целитесь"
+
"Attrib_StickyDetonateMode" "Взрывает бомбы-липучки, в которые вы целитесь"
 
"[English]Attrib_StickyDetonateMode" "Detonates stickybombs near the crosshair"
 
"[English]Attrib_StickyDetonateMode" "Detonates stickybombs near the crosshair"
 
"Attrib_StickyAirBurstMode" "Выпущенные бомбы разбиваются о поверхность"
 
"Attrib_StickyAirBurstMode" "Выпущенные бомбы разбиваются о поверхность"
Line 5,005: Line 4,989:
 
"[English]Attrib_StickyArmTimeBonus" "%s1 sec faster bomb arm time"
 
"[English]Attrib_StickyArmTimeBonus" "%s1 sec faster bomb arm time"
 
"Attrib_MiniCritAirborneEnemies" "Наносит мини-криты по врагам в воздухе"
 
"Attrib_MiniCritAirborneEnemies" "Наносит мини-криты по врагам в воздухе"
"[English]Attrib_MiniCritAirborneEnemies" "Mini-crits airborne targets"
+
"[English]Attrib_MiniCritAirborneEnemies" "Mini-Crits airborne targets"
 
"Attrib_StickiesDetonateStickies" "Может уничтожать вражеские бомбы-липучки"
 
"Attrib_StickiesDetonateStickies" "Может уничтожать вражеские бомбы-липучки"
 
"[English]Attrib_StickiesDetonateStickies" "Able to destroy enemy stickybombs"
 
"[English]Attrib_StickiesDetonateStickies" "Able to destroy enemy stickybombs"
 
"Attrib_SpeedBoostWhenActive" "Увеличение скорости на %s1%, пока выбрано это оружие"
 
"Attrib_SpeedBoostWhenActive" "Увеличение скорости на %s1%, пока выбрано это оружие"
 
"[English]Attrib_SpeedBoostWhenActive" "%s1% speed boost while active weapon"
 
"[English]Attrib_SpeedBoostWhenActive" "%s1% speed boost while active weapon"
"Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Заменяет обычные охранные пушки на их быстро строящийся малый вариант"
+
"Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Заменяет обычные турели\nна быстростроящиеся мини-турели"
 
"[English]Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Replaces the Sentry with a fast building Mini-Sentry"
 
"[English]Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Replaces the Sentry with a fast building Mini-Sentry"
 
"Attrib_ProvideOnActive" "Пока используется оружие:"
 
"Attrib_ProvideOnActive" "Пока используется оружие:"
Line 5,022: Line 5,006:
 
"Attrib_MedalIndex_Description" "Медаль номер %s1"
 
"Attrib_MedalIndex_Description" "Медаль номер %s1"
 
"[English]Attrib_MedalIndex_Description" "Medal no. %s1"
 
"[English]Attrib_MedalIndex_Description" "Medal no. %s1"
"Attrib_RocketJumpDmgReduction" "Урон от реактивных прыжков: %s1%"
+
"Attrib_RocketJumpDmgReduction" "Урон от прыжков на ракете: %s1%"
 
"[English]Attrib_RocketJumpDmgReduction" "%s1% blast damage from rocket jumps"
 
"[English]Attrib_RocketJumpDmgReduction" "%s1% blast damage from rocket jumps"
 
"Attrib_Selfmade_Description" "Я это придумал!"
 
"Attrib_Selfmade_Description" "Я это придумал!"
 
"[English]Attrib_Selfmade_Description" "I made this!"
 
"[English]Attrib_Selfmade_Description" "I made this!"
"Attrib_SentryKilledRevenge" "Когда уничтожается охранная пушка, за каждое\nсделанное ею убийство вы получаете по криту"
+
"Attrib_SentryKilledRevenge" "Когда уничтожается ваша турель, за каждое\nсделанное ею убийство вы получаете по криту"
 
"[English]Attrib_SentryKilledRevenge" "When your sentry is destroyed you\ngain revenge crits for every sentry kill"
 
"[English]Attrib_SentryKilledRevenge" "When your sentry is destroyed you\ngain revenge crits for every sentry kill"
 
"Attrib_DmgVsBuilding_Increased" "Урон, наносимый постройкам: %s1%"
 
"Attrib_DmgVsBuilding_Increased" "Урон, наносимый постройкам: %s1%"
Line 5,107: Line 5,091:
 
"TF_Unique_Achievement_EnergyDrink" "Бонк! Атомный залп" [$!ENGLISH]
 
"TF_Unique_Achievement_EnergyDrink" "Бонк! Атомный залп" [$!ENGLISH]
 
"TF_Unique_Achievement_SniperRifle" "Прогулка" [$!ENGLISH]
 
"TF_Unique_Achievement_SniperRifle" "Прогулка" [$!ENGLISH]
"TF_Unique_Achievement_CloakWatch" "Невидимый кинжал" [$!ENGLISH]
+
"TF_Unique_Achievement_CloakWatch" "Плащ и кинжал" [$!ENGLISH]
 
"TF_Unique_Achievement_FeignWatch" "Звон смерти" [$!ENGLISH]
 
"TF_Unique_Achievement_FeignWatch" "Звон смерти" [$!ENGLISH]
 
"TF_Unique_Achievement_Revolver" "Амбассадор" [$!ENGLISH]
 
"TF_Unique_Achievement_Revolver" "Амбассадор" [$!ENGLISH]
Line 5,120: Line 5,104:
 
"TF_Unique_Achievement_Sword" "Одноглазый горец" [$!ENGLISH]
 
"TF_Unique_Achievement_Sword" "Одноглазый горец" [$!ENGLISH]
 
"TF_Unique_Blast_Boots" "Штурмботинки" [$!ENGLISH]
 
"TF_Unique_Blast_Boots" "Штурмботинки" [$!ENGLISH]
"TF_Unique_Sentry_Shotgun" "Мститель" [$!ENGLISH]
+
"TF_Unique_Sentry_Shotgun" "Самосуд" [$!ENGLISH]
"TF_Unique_Achievement_Laser_Pointer" "Указатель" [$!ENGLISH]
+
"TF_Unique_Achievement_Laser_Pointer" "Поводырь" [$!ENGLISH]
 
"TF_Unique_Robot_Arm" "Оружейник" [$!ENGLISH]
 
"TF_Unique_Robot_Arm" "Оружейник" [$!ENGLISH]
 
"TF_Unique_SledgeHammer" "Крушитель" [$!ENGLISH]
 
"TF_Unique_SledgeHammer" "Крушитель" [$!ENGLISH]
Line 5,128: Line 5,112:
 
"TF_TTG_SamRevolver" "Револьвер Сэма" [$!ENGLISH]
 
"TF_TTG_SamRevolver" "Револьвер Сэма" [$!ENGLISH]
 
"TF_Unique_Makeshiftclub" "Дубина с гвоздём" [$!ENGLISH]
 
"TF_Unique_Makeshiftclub" "Дубина с гвоздём" [$!ENGLISH]
"TF_Unique_EnergyDrink_CritCola" "Крит-о-Кола" [$!ENGLISH]
+
"TF_Unique_EnergyDrink_CritCola" "Крито-кола" [$!ENGLISH]
 
"TF_Unique_Golden_Wrench" "Золотой гаечный ключ" [$!ENGLISH]
 
"TF_Unique_Golden_Wrench" "Золотой гаечный ключ" [$!ENGLISH]
 
"TF_Unique_TribalmanKukri" "Заточка дикаря" [$!ENGLISH]
 
"TF_Unique_TribalmanKukri" "Заточка дикаря" [$!ENGLISH]
Line 5,137: Line 5,121:
  
  
"TF_Unique_Achievement_Sword_Desc" "Это холодное оружие обладает большим радиусом действия. Увеличивает скорость и запас здоровья\nс каждой срубленной головой."
+
"TF_Unique_Achievement_Sword_Desc" "Это оружие обладает большим радиусом действия. Увеличивает скорость и запас здоровья\nс каждой срубленной головой."
 
"[English]TF_Unique_Achievement_Sword_Desc" "This weapon has a large melee range.\nGives increased speed and health\nwith every head you take."
 
"[English]TF_Unique_Achievement_Sword_Desc" "This weapon has a large melee range.\nGives increased speed and health\nwith every head you take."
 
"TF_Unique_Achievement_Shield_Desc" "Клавиша альт. огня: Вы можете сделать мощную атаку, устремившись навстречу противнику."
 
"TF_Unique_Achievement_Shield_Desc" "Клавиша альт. огня: Вы можете сделать мощную атаку, устремившись навстречу противнику."
 
"[English]TF_Unique_Achievement_Shield_Desc" "Alt-Fire: Gain increased attack power by\ncharging toward your enemies."
 
"[English]TF_Unique_Achievement_Shield_Desc" "Alt-Fire: Gain increased attack power by\ncharging toward your enemies."
 
"TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "При применении любой наносимый\nи получаемый ущерб усиливается мини-критами."
 
"TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "При применении любой наносимый\nи получаемый ущерб усиливается мини-критами."
"[English]TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "While under the effects, damage done\nand damage taken will be mini-crits."
+
"[English]TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "While under the effects, damage done\nand damage taken will be Mini-Crits."
  
 
"TF_TTG_MaxGun_Desc" "Основа в полускрытом вооружении.\nНет никаких сомнений, что вам нужно это оружие,\nединственный вопрос: где вы будете его хранить?"
 
"TF_TTG_MaxGun_Desc" "Основа в полускрытом вооружении.\nНет никаких сомнений, что вам нужно это оружие,\nединственный вопрос: где вы будете его хранить?"
Line 5,568: Line 5,552:
 
"TR_Soldier_PracticeTitle" "Стрельба по мишеням!"
 
"TR_Soldier_PracticeTitle" "Стрельба по мишеням!"
 
"[English]TR_Soldier_PracticeTitle" "Target Practice!"
 
"[English]TR_Soldier_PracticeTitle" "Target Practice!"
"TR_Soldier_Practice" "Мишени будут появляться в разных местах. Чтобы продолжить, поразите их всех подходящим оружием."
+
"TR_Soldier_Practice" "Мишени будут появляться в разных местах. Попадите в них из подходящего оружия, чтобы продолжить тренировку."
 
"[English]TR_Soldier_Practice" "Targets will appear at various locations. Hit these targets with the appropriate weapon to continue."
 
"[English]TR_Soldier_Practice" "Targets will appear at various locations. Hit these targets with the appropriate weapon to continue."
  
Line 5,591: Line 5,575:
 
"TR_DustGeneric_Eng" "{STX}Инженеры{SOH} могут помогать команде, {STX}строя{SOH}, {STX}чиня{SOH}, и {STX}модернизируя{SOH} различные постройки."
 
"TR_DustGeneric_Eng" "{STX}Инженеры{SOH} могут помогать команде, {STX}строя{SOH}, {STX}чиня{SOH}, и {STX}модернизируя{SOH} различные постройки."
 
"[English]TR_DustGeneric_Eng" "{STX}Engineers{SOH} can increase the effectiveness of their buildings through {STX}construction{SOH}, {STX}repair{SOH}, and {STX}upgrading{SOH}."
 
"[English]TR_DustGeneric_Eng" "{STX}Engineers{SOH} can increase the effectiveness of their buildings through {STX}construction{SOH}, {STX}repair{SOH}, and {STX}upgrading{SOH}."
"TR_DustGeneric_EngRedTitle" "Охранные пушки"
+
"TR_DustGeneric_EngRedTitle" "Турели"
 
"[English]TR_DustGeneric_EngRedTitle" "Sentry Guns"
 
"[English]TR_DustGeneric_EngRedTitle" "Sentry Guns"
"TR_DustGeneric_EngRed2" "У {STX}охранных пушек{SOH} есть предел {STX}видимости{SOH}.  Воспользуйтесь этим! Уничтожьте пушку с помощью вашего {STX}РАКЕТОМЁТА{SOH}."
+
"TR_DustGeneric_EngRed2" "У {STX}турелей{SOH} есть предел {STX}видимости{SOH}.  Воспользуйтесь этим! Уничтожьте её с помощью вашего {STX}РАКЕТОМЁТА{SOH}."
 
"[English]TR_DustGeneric_EngRed2" "{STX}Sentry guns{SOH} have {STX}limited range{SOH}.  Use this to your advantage! Destroy this sentry gun with your {STX}ROCKET LAUNCHER{SOH}."
 
"[English]TR_DustGeneric_EngRed2" "{STX}Sentry guns{SOH} have {STX}limited range{SOH}.  Use this to your advantage! Destroy this sentry gun with your {STX}ROCKET LAUNCHER{SOH}."
  
 
"TR_DustGeneric_MedTitle" "Медик"
 
"TR_DustGeneric_MedTitle" "Медик"
 
"[English]TR_DustGeneric_MedTitle" "The Medic"
 
"[English]TR_DustGeneric_MedTitle" "The Medic"
"TR_DustGeneric_Med1" "{STX}Медики{SOH} могут лечить своих союзников.  Во время лечения они также накапливают \"{STX}убер-заряд{SOH}\"."
+
"TR_DustGeneric_Med1" "{STX}Медики{SOH} могут лечить союзников.  Во время лечения они также накапливают «{STX}убер-заряд{SOH}»."
 
"[English]TR_DustGeneric_Med1" "{STX}Medics{SOH} can heal friendly players.  While healing, they also build up an \"{STX}ÜberCharge{SOH}\"."
 
"[English]TR_DustGeneric_Med1" "{STX}Medics{SOH} can heal friendly players.  While healing, they also build up an \"{STX}ÜberCharge{SOH}\"."
 
"TR_DustGeneric_Med2" "Когда {STX}медик{SOH} включает {STX}убер-заряд{SOH}, он и его пациент на некоторое время становятся {STX}неуязвимыми{SOH}."
 
"TR_DustGeneric_Med2" "Когда {STX}медик{SOH} включает {STX}убер-заряд{SOH}, он и его пациент на некоторое время становятся {STX}неуязвимыми{SOH}."
Line 5,685: Line 5,669:
 
"TF_OfflinePractice_NumPlayers" "Рекоменд. %s1-%s2"
 
"TF_OfflinePractice_NumPlayers" "Рекоменд. %s1-%s2"
 
"[English]TF_OfflinePractice_NumPlayers" "%s1-%s2 Suggested"
 
"[English]TF_OfflinePractice_NumPlayers" "%s1-%s2 Suggested"
"TF_Bot_Difficulty" "Сложность:"
+
"TF_Bot_Difficulty" "Уровень сложности:"
 
"[English]TF_Bot_Difficulty" "Difficulty:"
 
"[English]TF_Bot_Difficulty" "Difficulty:"
 
"TF_Bot_Difficulty0" "Лёгкая"
 
"TF_Bot_Difficulty0" "Лёгкая"
Line 5,708: Line 5,692:
 
}
 
}
 
</pre>
 
</pre>
 
== Как самостоятельно сохранить свежую версию перевода ==
 
 
# Создайте пустой текстовый файл с именем tf_russian.txt.
 
# Скопируйте весь текст перевода из этой статьи.
 
# Скачайте текстовый файл со спец. символами - [http://narod.ru/disk/22612853000/%D0%A1%D0%BF%D0%B5%D1%86.%20%D1%81%D0%B8%D0%BC%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8B.txt.html]
 
# С помощью любого текстового редактора (рекомендую Notepad++) произведите замену (включая фигурные скобки) в tf_russian.txt:
 
## Всех {STX} на символ, указанный в первой строке после дефиса в файле со спец. символами
 
## Всех {ETX} на символ, указанный во второй строке после дефиса в файле со спец. символами
 
## Всех {EOT} на символ, указанный в третьей строке после дефиса в файле со спец. символами
 
## Всех {ENQ} на символ, указанный в четвёртой строке после дефиса в файле со спец. символами
 
## Всех {SOH} на символ, указанный в пятой строке после дефиса в файле со спец. символами
 
# Сохраните файл tf_russian.txt ('''обязательно''' в кодировке UCS-2 Little Endian) и поместите его в: Папка_со_Steam/SteamApps/Имя_аккаунта/team fortress 2/tf/resource.
 

Latest revision as of 17:38, 27 March 2012

Проект перевода текстовой части Team Fortress 2 на русский язык. Целью проекта является создать полный, корректный и качественный перевод игры.

Статус

  1. Все необходимые изменения внесены в официальный перевод Team Fortress 2. Всем спасибо за внимание.

Найденные неисправимые баги (отправлены в Valve)

  • У русских пользователей не отображается месяц покупки игры у медали, ни в русской, ни в английской версии.
  • Многие фразы в игре отображаются обычным шрифтом, а не игровым.
    • Шрифт TF2Professor не поддерживает кириллицу.

Текст для перевода (соответствует оригиналу от 18 августа 2010 года)

// Коллективный перевод Team Fortress 2 на русский язык
//
// В переводе принимали участие:
//
// Shiz0 (аккаунт в стиме — http://steamcommunity.com/id/Shizik32),
// Spajk (аккаунт в стиме — http://steamcommunity.com/id/spajk),
// Kurtis (аккаунт в стиме — http://steamcommunity.com/id/Lambda-chan)
// Cookies (аккаунт в стиме — http://steamcommunity.com/id/vpupkin)
//
// Использованы фрагменты перевода от Valve, Бука, а также из официальной вики Team Fortress 2
//
// Адрес перевода в официальной вики Team Fortress 2 - http://wiki.teamfortress.com/wiki/Russian_translation_of_Team_Fortress_2
//

"lang" 
{ 
"Language" "Russian" 
"Tokens" 
{ 
// Команды
"TF_AutoAssign" 			"&1 АВТОНАЗНАЧЕНИЕ"
"[English]TF_AutoAssign" 			"&1 AUTO ASSIGN"
"TF_BlueTeam" 				"&3 СИНИЕ"
"[English]TF_BlueTeam" 				"&3 BLU"
"TF_RedTeam" 				"&4 КРАСНЫЕ"
"[English]TF_RedTeam" 				"&4 RED"

"TF_Observer" 				"НАБЛЮДАТЕЛЬ"
"[English]TF_Observer" 				"OBSERVER"
"TF_Random" 				"СЛУЧАЙНО"
"[English]TF_Random" 				"RANDOM"

"TF_BlueTeam_Name"			"СИНИЕ"
"[English]TF_BlueTeam_Name"			"BLU"
"TF_RedTeam_Name"			"КРАСНЫЕ"
"[English]TF_RedTeam_Name"			"RED"

// Классы
"TF_Scout" 				"РАЗВЕДЧИК"
"[English]TF_Scout" 				"SCOUT"
"TF_Sniper" 				"СНАЙПЕР"
"[English]TF_Sniper" 				"SNIPER"
"TF_Soldier" 				"СОЛДАТ"
"[English]TF_Soldier" 				"SOLDIER"
"TF_Demoman" 				"ПОДРЫВНИК"
"[English]TF_Demoman" 				"DEMOMAN"
"TF_Medic" 				"МЕДИК"
"[English]TF_Medic" 				"MEDIC"
"TF_HWGuy" 				"ПУЛЕМЁТЧИК"
"[English]TF_HWGuy" 				"HEAVY"
"TF_Pyro" 				"ПОДЖИГАТЕЛЬ"
"[English]TF_Pyro" 				"PYRO"
"TF_Spy" 				"ШПИОН"
"[English]TF_Spy" 				"SPY"
"TF_Engineer" 				"ИНЖЕНЕР"
"[English]TF_Engineer" 				"ENGINEER"

"TF_Class_Name_Undefined" 		" "
"TF_Class_Name_Scout" 			"Разведчик"
"[English]TF_Class_Name_Scout" 			"Scout"
"TF_Class_Name_Sniper" 			"Снайпер"
"[English]TF_Class_Name_Sniper" 		"Sniper"
"TF_Class_Name_Soldier" 		"Солдат"
"[English]TF_Class_Name_Soldier" 		"Soldier"
"TF_Class_Name_Demoman" 		"Подрывник"
"[English]TF_Class_Name_Demoman" 		"Demoman"
"TF_Class_Name_Medic" 			"Медик"
"[English]TF_Class_Name_Demoman" 		"Medic"
"TF_Class_Name_HWGuy" 			"Пулемётчик"
"[English]TF_Class_Name_Demoman" 		"Heavy"
"TF_Class_Name_Pyro" 			"Поджигатель"
"[English]TF_Class_Name_Demoman" 		"Pyro"
"TF_Class_Name_Spy" 			"Шпион"
"[English]TF_Class_Name_Demoman" 		"Spy"
"TF_Class_Name_Engineer" 		"Инженер"
"[English]TF_Class_Name_Demoman" 		"Engineer"

// Таблица очков
"TF_ScoreBoard_Blue"			"СИН."
"[English]TF_ScoreBoard_Blue"			"BLU"
"TF_ScoreBoard_Red"			"КРС."
"[English]TF_ScoreBoard_Red"			"RED"
"TF_ScoreBoard_Player"			"%s1 игрок"
"[English]TF_ScoreBoard_Player"			"%s1 player"
"TF_ScoreBoard_Players"			"Игроков: %s1"
"[English]TF_ScoreBoard_Players"		"%s1 players"
"ScoreBoard_Spectator"			"%s1 зритель: %s2"
"[English]ScoreBoard_Spectator"			"%s1 spectator: %s2"
"ScoreBoard_Spectators"			"Зрители (%s1): %s2"
"[English]ScoreBoard_Spectators"		"%s1 spectators: %s2"
"TF_ScoreBoard_DEAD"			"МЁРТВ"
"[English]TF_ScoreBoard_DEAD"			"DEAD"
"TF_Scoreboard_Name"			"Имя"
"[English]TF_Scoreboard_Name"			"Name"
"TF_Scoreboard_Score"			"Счёт"
"[English]TF_Scoreboard_Score"			"Score"
"TF_Scoreboard_Ping"			"Пинг"
"[English]TF_Scoreboard_Ping"			"Ping"
"TF_Scoreboard_Bot"			"БОТ"
"[English]TF_Scoreboard_Bot"			"BOT"
"TF_ScoreBoard_Point"			"Очков: %s1"
"[English]TF_ScoreBoard_Point"			"%s1 point"
"TF_ScoreBoard_Points"			"Очков: %s1"
"[English]TF_ScoreBoard_Points"			"%s1 points"
"TF_ScoreBoard_KillsLabel"		"Убийств:"
"[English]TF_ScoreBoard_KillsLabel"		"Kills:"
"TF_ScoreBoard_DeathsLabel"		"Смертей:"
"[English]TF_ScoreBoard_DeathsLabel"		"Deaths:"
"TF_ScoreBoard_AssistsLabel"		"Помощь:"
"[English]TF_ScoreBoard_AssistsLabel"		"Assists:"
"TF_ScoreBoard_DestructionLabel"	"Разрушений:"
"[English]TF_ScoreBoard_DestructionLabel"	"Destruction:"
"TF_ScoreBoard_CapturesLabel"		"Захватов:"
"[English]TF_ScoreBoard_CapturesLabel"		"Captures:"
"TF_ScoreBoard_DefensesLabel"		"Защит:"
"[English]TF_ScoreBoard_DefensesLabel"		"Defenses:"
"TF_ScoreBoard_DominationLabel"		"Превосходств:"
"[English]TF_ScoreBoard_DominationLabel"	"Domination:"
"TF_ScoreBoard_RevengeLabel"		"Местей:"
"[English]TF_ScoreBoard_RevengeLabel"		"Revenge:"
"TF_ScoreBoard_HealingLabel"		"Лечение:"
"[English]TF_ScoreBoard_HealingLabel"		"Healing:"
"TF_ScoreBoard_InvulnLabel"		"Убер-зарядов:"
"[English]TF_ScoreBoard_InvulnLabel"		"Invulns:"
"TF_ScoreBoard_TeleportsLabel"		"Телепортаций:"
"[English]TF_ScoreBoard_TeleportsLabel"		"Teleports:"
"TF_ScoreBoard_HeadshotsLabel"		"В голову:"
"[English]TF_ScoreBoard_HeadshotsLabel"		"Headshots:"
"TF_ScoreBoard_BackstabsLabel"		"В спину:"
"[English]TF_ScoreBoard_BackstabsLabel"		"Backstabs:"
"TF_ScoreBoard_BonusLabel"		"Бонусных очков:"
"[English]TF_ScoreBoard_BonusLabel"		"Bonus:"

"TF_ScoreBoard_DamageLabel"		"Урон:"
"[English]TF_ScoreBoard_DamageLabel"		"Damage:"
"TF_ScoreBoard_SentryKillsLabel"		"Убито турелью:"
"[English]TF_ScoreBoard_SentryKillsLabel"		"Sentry Kills:"


"Scoreboard_Server"			"Сервер: %s1"
"[English]Scoreboard_Server"			"Server: %s1"
"Scoreboard_TimeLeft"			"Время до смены карты: %s1:%s2:%s3"
"[English]Scoreboard_TimeLeft"			"Server map time left: %s1:%s2:%s3"
"Scoreboard_TimeLeftNoHours"		"Время до смены карты: %s1:%s2"
"[English]Scoreboard_TimeLeftNoHours"		"Server map time left: %s1:%s2"
"Scoreboard_NoTimeLimit"		"Время до смены карты: Неограниченно"
"[English]Scoreboard_NoTimeLimit"		"Server map time left: No time limit"
"Scoreboard_ChangeOnRoundEnd"		"(Карта сменится после этого раунда...) Время до смены карты: 00:00"
"[English]Scoreboard_ChangeOnRoundEnd"		"(Map change on round end...) Server map time left: 00:00"

"TF_SteamRequired"			"Требуется подключение к Steam"
"[English]TF_SteamRequired"			"Steam Required"
"TF_SteamRequiredResetStats"		"Для сброса статистики требуется подключение к Steam."
"[English]TF_SteamRequiredResetStats"		"A connection to Steam is required in order to reset your statistics."

"TF_Nemesis"				"ЗЛОДЕЙ"
"[English]TF_Nemesis"				"NEMESIS"
"TF_Dominated"				"ЖЕРТВА"
"[English]TF_Dominated"				"DOMINATED"
"TF_Nemesis_lodef"			"ЗЛД"
"[English]TF_Nemesis_lodef"			"NEM"
"TF_Dominated_lodef"			"ЖРТ"
"[English]TF_Dominated_lodef"			"DOM"
"TF_NewNemesis"				"Новый злодей!"
"[English]TF_NewNemesis"				"New Nemesis!"
"TF_GotRevenge"				"Месть!"
"[English]TF_GotRevenge"				"Revenge!"
"TF_FreezeNemesis"			"Злодей"
"[English]TF_FreezeNemesis"			"Nemesis"

"TF_Taunt"				"Насмешка"
"[English]TF_Taunt"				"Taunt"


"TF_FeignArmed"				"-МУЛЯЖ-"
"[English]TF_FeignArmed"				"-ARMED-"

"classinfo_scout"			"Вы захватываете точки быстрее остальных классов!
Совершайте двойной прыжок в воздухе!"
"[English]classinfo_scout"			"You capture points faster than other classes!
double jump while in the air!"
"classinfo_sniper"			"Ваша снайперская винтовка наносит больше урона в режиме прицеливания!
Цельтесь в голову, чтобы сделать критический выстрел!"
"[English]classinfo_sniper"			"Your sniper rifle will power up to do more damage while you are zoomed in!
aim for the head to do critical hits!"
"classinfo_soldier"			"Стреляйте ракетами под ноги врагу! 
Совершайте прыжки на ракетах с помощью ракетомёта!"
"[English]classinfo_soldier"			"Shoot your rocket launcher at enemy's feet!
Use your rocket launcher to rocket jump!"
"classinfo_demo"			"Детонируйте бомбы-липучки на расстоянии, когда к ним приблизится враг!
Взрывайте бомбы-липучки, подпрыгнув над ними, чтобы совершить очень высокий прыжок!"
"[English]classinfo_demo"			"Remote detonate your stickybombs when enemies are near them!
Stickybomb jump by standing on a stickybomb and jumping as you detonate it!"
"classinfo_medic"			"Накапливайте убер-заряд, леча товарищей по команде!
Используйте накопленный убер-заряд, чтобы вы и ваш пациент на некоторое время стали неуязвимыми!"
"[English]classinfo_medic"			"Fill your ÜberCharge by healing your team mates!
Use a full UberCharge to gain invulnerability for you and your medi gun target!"
"classinfo_heavy"			"Раскручивайте пулемёт вхолостую, чтобы быть готовым к встрече с врагом!"
"[English]classinfo_heavy"			"Spin your minigun without firing to be ready for approaching enemies!"
"classinfo_pyro"			"Устраивайте противнику засаду за углом!
Чем вы ближе к цели, тем эффективнее ваш огнемёт!"
"[English]classinfo_pyro"			"Ambush enemies at corners!
Your flamethrower is more effective the closer you are to your target!"
"classinfo_spy"				"Замаскируйтесь под противника и проникните на вражескую базу!
Используйте плащ, чтобы враг вас не заметил!
Бейте ножом в спину для мгновенного убийства!
Уничтожайте вражеские турели с помощью жучков!"
"[English]classinfo_spy"				"Disguise yourself as a enemy and infiltrate the enemy base!
cloak yourself to avoid being seen!
Backstab your enemies with your knife for an instant kill!
Plant sappers on enemy sentry guns to destroy them!"
"classinfo_engineer"			"Собирайте металл из выпавшего оружия, чтобы было из чего строить!
Стройте турели для защиты базы! Улучшайте их до 3-го уровня!
Стройте раздатчики, чтобы обеспечивать союзников здоровьем и боеприпасами!
Стройте телепорты, чтобы переправлять союзников на передовую!"
"[English]classinfo_engineer"			"Collect metal from fallen weapons to build with!
Build sentry guns to defend your base! Upgrade them to level 3!
Build dispensers to supply your teammates with health & ammo!
Build teleporters to help team mates get to the front lines!"
"classinfo_random"			"Позвольте игре сделать выбор за вас."
"[English]classinfo_random"			"Let the game randomly choose a class for you."

"TF_Welcome"				"Добро пожаловать"
"[English]TF_Welcome"				"Welcome"
"TF_Welcome_birthday"			"Добро пожаловать и поздравляем с днём рождения TF2!" 
"[English]TF_Welcome_birthday"			"Welcome and Happy Birthday TF2!"
"TF_Welcome_halloween"			"Добро пожаловать и хорошего вам Хеллоуина!"
"[English]TF_Welcome_halloween"			"Welcome and Happy Halloween!"
"TF_Cancel"				"ОТМЕНА (&0)"
"[English]TF_Cancel"				"CANCEL (&0)"
"TF_Back"				"&НАЗАД"
"[English]TF_Back"				"&BACK"
"TF_WatchIntro"				"ОБУЧАЮЩЕЕ &ВИДЕО"
"[English]TF_WatchIntro"				"&WATCH MOVIE"
"TF_ReplayIntro"			"ПОКАЗАТЬ &СНАЧАЛА"
"[English]TF_ReplayIntro"			"&REPLAY MOVIE"
"Button_SkipIntro"			"&ПРОПУСТИТЬ ВИДЕО"
"[English]Button_SkipIntro"			"&SKIP MOVIE"
"TF_Continue"				"&ПРОДОЛЖИТЬ"
"[English]TF_Continue"				"&CONTINUE"
"TF_SelectATeam"			"ВЫБЕРИТЕ КОМАНДУ"
"[English]TF_SelectATeam"			"SELECT A TEAM"
"TF_SelectAClass"			"ВЫБЕРИТЕ КЛАСС"
"[English]TF_SelectAClass"			"SELECT A CLASS"
"TF_AutoTeamSelect"			"АВТОВЫБОР"
"[English]TF_AutoTeamSelect"			"AUTO SELECT"
"TF_Spectate"				"НАБЛЮДАТЬ"
"[English]TF_Spectate"				"SPECTATE"
"TF_Play"				"ИГРАТЬ!"
"[English]TF_Play"				"PLAY!"
"TF_Close"				"&ЗАКРЫТЬ"
"[English]TF_Close"				"&CLOSE"
"TF_ResetStats"				"&СБРОСИТЬ СТАТИСТИКУ"
"[English]TF_ResetStats"				"&RESET STATS"
"TF_NextTip"				"СЛЕДУЮЩИЙ &СОВЕТ"
"[English]TF_NextTip"				"NEXT &TIP"
"TF_NextTip_360"			"Следующий совет"
"[English]TF_NextTip_360"			"Next Tip"
"TF_Confirm"				"Подтвердить"
"[English]TF_Confirm"				"Confirm"
"TF_ConfirmResetStats"			"Вы уверены, что хотите сбросить свою статистику?\nПосле сброса прежние данные невозможно будет вернуть!"
"[English]TF_ConfirmResetStats"			"Are you sure you want to reset your player stats?\nOnce reset your old stats cannot be recovered!"

"TF_TeamsSwitched"			"Команды поменялись местами."
"[English]TF_TeamsSwitched"			"Teams have been switched."

"TF_ClassMenu_Reset"			"СБРОСИТЬ"
"[English]TF_ClassMenu_Reset"			"RESET"

"TF_WatchIntro_360"			"Обучающее видео"
"[English]TF_WatchIntro_360"			"Watch Movie"
"Button_SkipIntro_360"			"Пропустить видео"
"[English]Button_SkipIntro_360"			"Skip Movie"
"TF_Continue_360"			"Продолжить"
"[English]TF_Continue_360"			"Continue"

"TF_Offense"				"НАПАДЕНИЕ"
"[English]TF_Offense"				"OFFENSE"
"TF_Defense"				"ЗАЩИТА"
"[English]TF_Defense"				"DEFENSE"
"TF_Support"				"ПОДДЕРЖКА"
"[English]TF_Support"				"SUPPORT"

"TF_Next"				"След."
"[English]TF_Next"				"Next"
"TF_Prev"				"Пред."
"[English]TF_Prev"				"Previous"
"TF_NextPrev"			"След. / Пред."
"[English]TF_NextPrev"			"Next / Previous"

"TF_timeleft"				"Осталось времени:  %s1:%s2"
"[English]TF_timeleft"				"Time left:  %s1:%s2"
"TF_timeleft_nolimit"			"* Неограничено *"
"[English]TF_timeleft_nolimit"			"* No Time Limit *"
"TF_nextmap"				"Следующая карта : %s1"
"[English]TF_nextmap"				"Next map : %s1"

"TF_PlayingTo"				"Игра до: %rounds%"
"[English]TF_PlayingTo"				"Playing to: %rounds%"

"TF_Cloak"				"ПЛАЩ"
"[English]TF_Cloak"				"CLOAK"
"TF_Metal"				"МЕТАЛЛ"
"[English]TF_Metal"				"METAL"
"TF_Phase"				"УКЛОНЕНИЕ"
"[English]TF_Phase"				"DODGE"
"TF_Ball"				"МЯЧ"
"[English]TF_Ball"				"BALL"
"TF_Jar"				"БАНКА"
"[English]TF_Jar"				"JAR"
"TF_Rage"				"ЯРОСТЬ"
"[English]TF_Rage"				"RAGE"
"TF_Berzerk"				"ГОЛОВЫ"
"[English]TF_Berzerk"				"HEADS"
"TF_Charge"				"ШТУРМ" 
"[English]TF_Charge"				"CHARGE"
"TF_EnergyDrink"			"НАПИТОК"
"[English]TF_EnergyDrink"			"DRINK"
"TF_Revenge"				"МЕСТЬ"
"[English]TF_Revenge"				"REVENGE"
"TF_Sandwich"				"ЕДА"
"[English]TF_Sandwich"				"FOOD"

"TF_OUT_OF_AMMO"			"НЕТ БОЕПРИПАСОВ"
"[English]TF_OUT_OF_AMMO"			"OUT OF AMMO"

"Game_connected"			"%s1 подключается"
"[English]game_connected"			"%s1 connected"

"game_spawn_as"				"*Вы появитесь как %s1"
"[English]game_spawn_as"				"*You will spawn as %s1"
"game_respawn_as"			"*Вы возродитесь как %s1"
"[English]game_respawn_as"			"*You will respawn as %s1"
"game_spawn_asrandom"			"*Вы появитесь случайно выбранным классом"
"[English]game_spawn_asrandom"			"*You will spawn as a random class"
"game_respawn_asrandom"			"*Вы возродитесь случайно выбранным классом"
"[English]game_respawn_asrandom"			"*You will respawn as a random class"

"round_restart_in_sec"			"Раунд начнётся заново через %s1 сек."
"[English]round_restart_in_sec"			"The round will restart in %s1 second"
"round_restart_in_secs"			"Раунд начнётся заново через %s1 сек."
"[English]round_restart_in_secs"			"The round will restart in %s1 seconds"

"game_restart_in_sec"			"Игра начнётся заново через %s1 сек."
"[English]game_restart_in_sec"			"The game will restart in %s1 second"
"game_restart_in_secs"			"Игра начнётся заново через %s1 сек."
"[English]game_restart_in_secs"			"The game will restart in %s1 seconds"

"game_switch_in_sec"			"Команды меняются местами!\nИгра начнётся заново через %s1 секунду"
"[English]game_switch_in_sec"			"Switching teams!\nThe game will restart in %s1 second"
"game_switch_in_secs"			"Команды меняются местами!\nИгра начнётся заново через %s1 сек."
"[English]game_switch_in_secs"			"Switching teams!\nThe game will restart in %s1 seconds"

"game_scramble_in_sec"			"Команды перемешаны!\nИгра начнётся заново через %s1 секунду"
"[English]game_scramble_in_sec"			"Scrambling the teams!\nThe game will restart in %s1 second"
"game_scramble_in_secs"			"Команды перемешаны!\nИгра начнётся заново через %s1 сек."
"[English]game_scramble_in_secs"			"Scrambling the teams!\nThe game will restart in %s1 seconds"

"game_respawntime_now"			"Приготовьтесь к возрождению"
"[English]game_respawntime_now"			"Prepare to respawn"
"game_respawntime_in_sec"		"Вы возродитесь через: 1 секунду"
"[English]game_respawntime_in_sec"		"Respawn in: 1 second"
"game_respawntime_in_secs"		"Вы возродитесь через: %s1 сек."
"[English]game_respawntime_in_secs"		"Respawn in: %s1 seconds"
"game_respawntime_stalemate"		"В режиме Мгновенной смерти нельзя возродиться"
"[English]game_respawntime_stalemate"		"No respawning in Sudden Death"
"game_respawntime_next_round"		"Вы возродитесь в следующем раунде"
"[English]game_respawntime_next_round"		"Respawn in: Wait for next round"

"game_auto_team_balance_in"		"Автобалансировка команд пройдет через %s1 сек."
"[English]game_auto_team_balance_in"		"Teams will be auto-balanced in %s1 seconds."
"game_player_was_team_balanced"	"%s1 перемещается в другую команду для сохранения игрового баланса"
"[English]game_player_was_team_balanced"	"%s1 was moved to the other team for game balance"

"game_idle_kick"			"%s1 выгнан с сервера из-за слишком долгого бездействия"
"[English]game_idle_kick"			"%s1 has been idle for too long and has been kicked"

"TF_MOTD_Title"				"СООБЩЕНИЕ ДНЯ"
"[English]TF_MOTD_Title"				"MESSAGE OF THE DAY"

"TF_playerid_sameteam"			"%s1%s2"
"TF_playerid_diffteam"			"%s1Враг: %s2."
"[English]TF_playerid_diffteam"			"%s1Enemy: %s2"
"TF_playerid_noteam"			"%s1"
"TF_playerid_object"			"%s1 - построил %s2."
"[English]TF_playerid_object"			"%s1 built by %s2"
"TF_playerid_object_mini"		"Мини-%s1 - построил %s2"
"[English]TF_playerid_object_mini"		"Mini-%s1 built by %s2"
"TF_playerid_object_mode"		"%s3 %s1 - построил %s2" // Так и надо
"[English]TF_playerid_object_mode"		"%s1 %s3 built by %s2"
"TF_playerid_object_level"			"( Уровень %s1 )"
"[English]TF_playerid_object_level"			"( Level %s1 )"
"TF_playerid_object_upgrading"		"Модернизация: %s1."
"[English]TF_playerid_object_upgrading"			"Upgrade Progress: %s1"
"TF_playerid_object_upgrading_level"	"( Уровень %s1 ) Модернизация: %s2"
"[English]TF_playerid_object_upgrading_level"	"( Level %s1 ) Upgrade Progress: %s2"
"TF_playerid_object_diffteam"		"%s1 врага - построил %s2."
"[English]TF_playerid_object_diffteam"		"Enemy %s1 built by %s2"
"TF_playerid_object_recharging"		"Перезарядка: %s1%."
"[English]TF_playerid_object_recharging"		"Recharging: %s1%"
"TF_playerid_healer"			"Вас лечит: "
"[English]TF_playerid_healer"			"Healer: "
"TF_playerid_healtarget"		"Пациент: "
"[English]TF_playerid_healtarget"		"Healing: "
"TF_playerid_friendlyspy_disguise"	"Выглядит как %s1 %s2"
"[English]TF_playerid_friendlyspy_disguise"	"Disguised as %s1 %s2"
"TF_playerid_mediccharge"		"Убер-заряд: %s1%"
"[English]TF_playerid_mediccharge"		"ÜberCharge: %s1%"
"TF_playerid_mediccharge_wpn"		"Убер-заряд: %s1% (%s2)"
"[English]TF_playerid_mediccharge_wpn"		"ÜberCharge: %s1% (%s2)"
"TF_playerid_teleporter_entrance_nomatch" "Нет другого конца телепорта!"
"[English]TF_playerid_teleporter_entrance_nomatch" "No matching teleporter!"
"TF_playerid_noheal"			"Уравнитель блокирует лечение!"
"[English]TF_playerid_noheal"			"Equalizer blocks healing!"

"TF_friendly"				"дружеский"
"[English]TF_friendly"				"friendly"
"TF_enemy"				"вражеский"
"[English]TF_enemy"				"enemy"

// %s1 - сложность
// %s2 - имя бота
"TF_Bot_Title_Enemy"				"Враг - "
"[English]TF_Bot_Title_Enemy"				"Enemy "
"TF_Bot_Title_Friendly"				"Друг - "
"[English]TF_Bot_Title_Friendly"				"Friendly "
"TF_Bot_Generic_ClassName"			"Игрок"
"[English]TF_Bot_Generic_ClassName"			"Player"

// Настройки клавиатуры
"TF_Title"				"TEAM FORTRESS"
"[English]TF_Title"				"TEAM FORTRESS"
"TF_ClassSpecific_Keys"			"СПЕЦИАЛЬНЫЕ УМЕНИЯ КЛАССОВ"
"[English]TF_ClassSpecific_Keys"			"CLASS SPECIFIC SKILL"
"TF_ClassSkill_Medic"			"МЕДИК: Убер-заряд"
"[English]TF_ClassSkill_Medic"			"MEDIC: Deploy ÜberCharge"
"TF_ClassSkill_Heavy"			"ПУЛЕМЁТЧИК: Холостая раскрутка пулемёта"
"[English]TF_ClassSkill_Heavy"			"HEAVY: Spin Minigun Barrel"
"TF_ClassSkill_Sniper"			"СНАЙПЕР: Оптический прицел"
"[English]TF_ClassSkill_Sniper"			"SNIPER: Zoom Sniper Rifle"
"TF_ClassSkill_Spy"				"ШПИОН: Плащ"
"[English]TF_ClassSkill_Spy"				"SPY: Cloak / Uncloak"
"TF_ClassSkill_Spy_LastDisguise"	"ШПИОН: Последний облик"
"[English]TF_ClassSkill_Spy_LastDisguise"	"SPY: Last Disguise"
"TF_ClassSkill_Spy_DisguiseTeam"	"ШПИОН: Сменить цвет команды"
"[English]TF_ClassSkill_Spy_DisguiseTeam"	"SPY: Toggle Disguise Team"
"TF_ClassSkill_Demoman"			"ПОДРЫВНИК: Взрыв бомб-липучек"
"[English]TF_ClassSkill_Demoman"			"DEMOMAN: Detonate Stickybombs"
"TF_Call_For_Medic"			"Позвать медика"
"[English]TF_Call_For_Medic"			"Call for a Medic"
"TF_DropFlag"				"Бросить дипломат"
"[English]TF_DropFlag"				"Drop the briefcase"
"TF_Switch_Classes_Immediately"		"Сменить класс"
"[English]TF_Switch_Classes_Immediately"		"Switch classes immediately"
"TF_Toggle_RoundInfo_Map"		"Показать информацию о раунде"
"[English]TF_Toggle_RoundInfo_Map"		"Toggle Round Info Map"
"TF_MapInfo"		"Сведения о карте"
"[English]TF_MapInfo"		"Show Map Information"
"TF_Inspect"		"Осмотреть цель"
"[English]TF_Inspect"		"Inspect Target"

"TF_voice_menu_A"			"Голосовое меню 1"
"[English]TF_voice_menu_A"			"Voice Menu 1"
"TF_voice_menu_B"			"Голосовое меню 2"
"[English]TF_voice_menu_B"			"Voice Menu 2"
"TF_voice_menu_C"			"Голосовое меню 3"
"[English]TF_voice_menu_C"			"Voice Menu 3"

// Посмертное фото
"TF_freezecam_snapshot"	"[%s1] Запечатлеть этот момент!"
"[English]TF_freezecam_snapshot"	"[%s1] Save this moment!"


// Radio and chat strings can have control characters embedded to set colors.  For the control characters to be used, one must be at the start of the string.
// The control characters can be copied and pasted in notepad.
// {STX} = 0x02 (STX) - Use team color up to the end of the player name.  This only works at the start of the string, and precludes using the other control characters.
// {ETX} = 0x03 (ETX) - Use team color from this point forward
// {EOT} = 0x04 (EOT) - Use location color from this point forward
// {ENQ} = 0x05 (ENQ) - Use achievement color from this point forward
// {SOH} = 0x01 (SOH) - Use normal color from this point forward
"TF_Chat_Team_Loc"		"{SOH}(Команде) {ETX}%s1{SOH} @ {EOT}%s3{SOH} :  %s2"
"[English]TF_Chat_Team_Loc"		"{SOH}(TEAM) {ETX}%s1{SOH} @ {EOT}%s3{SOH} :  %s2"
"TF_Chat_Team"			"{SOH}(Команде) {ETX}%s1{SOH} :  %s2"
"[English]TF_Chat_Team"			"{SOH}(TEAM) {ETX}%s1{SOH} :  %s2"
"TF_Chat_Team_Dead"		"{SOH}*МЁРТВ*(Команде) {ETX}%s1{SOH} :  %s2"
"[English]TF_Chat_Team_Dead"		"{SOH}*DEAD*(TEAM) {ETX}%s1{SOH} :  %s2"
"TF_Chat_Spec"			"{SOH}(Наблюдатель) {ETX}%s1{SOH} :  %s2"
"[English]TF_Chat_Spec"			"{SOH}(Spectator) {ETX}%s1{SOH} :  %s2"
"TF_Chat_All"			"{STX}%s1 :  %s2"
"TF_Chat_AllDead"		"{SOH}*МЁРТВ* {ETX}%s1{SOH} :  %s2"
"[English]TF_Chat_AllDead"		"{SOH}*DEAD* {ETX}%s1{SOH} :  %s2"
"TF_Chat_AllSpec"		"{SOH}*НАБЛ.* {ETX}%s1{SOH} :  %s2"
"[English]TF_Chat_AllSpec"		"{SOH}*SPEC* {ETX}%s1{SOH} :  %s2"
"TF_Name_Change"		"{SOH}* {ETX}%s1{SOH} сменил имя на {ETX}%s2"
"[English]TF_Name_Change"		"{SOH}* {ETX}%s1{SOH} changed name to {ETX}%s2"

"TF_holiday_restriction_halloween"	"Можно использовать только на Хеллоуин"
"[English]TF_holiday_restriction_halloween"	"Holiday Restriction: Halloween"

// Вооружение
"TF_Weapon_Bat"			"Бита"
"[English]TF_Weapon_Bat"			"Bat"
"TF_Weapon_Bottle"		"Бутылка"
"[English]TF_Weapon_Bottle"		"Bottle"
"TF_Weapon_FireAxe"		"Пожарный топор"
"[English]TF_Weapon_FireAxe"		"Fire Axe"
"TF_Weapon_Club"		"Мачете"
"[English]TF_Weapon_Club"		"Kukri"
"TF_Weapon_Crowbar"		"Монтировка"
"[English]TF_Weapon_Crowbar"		"Crowbar"
"TF_Weapon_Bonesaw"		"Медицинская пила"
"[English]TF_Weapon_Bonesaw"		"Bonesaw"
"TF_Weapon_FlameThrower"	"Огнемёт"
"[English]TF_Weapon_FlameThrower"	"Flame Thrower"
"TF_Weapon_GrenadeLauncher"	"Гранатомёт"
"[English]TF_Weapon_GrenadeLauncher"	"Grenade Launcher"
"TF_Weapon_PipebombLauncher"	"Липучкомёт"
"[English]TF_Weapon_PipebombLauncher"	"Stickybomb Launcher"
"TF_Weapon_Knife"		"Нож"
"[English]TF_Weapon_Knife"		"Knife"
"TF_Weapon_Medikit"		"Аптечка"
"[English]TF_Weapon_Medikit"		"Medikit"
"TF_Weapon_Minigun"		"Пулемёт"
"[English]TF_Weapon_Minigun"		"Minigun"
"TF_Weapon_Pistol"		"Пистолет"
"[English]TF_Weapon_Pistol"		"Pistol"
"TF_Weapon_Fists"		"Кулаки"
"[English]TF_Weapon_Fists"		"Fists"
"TF_Weapon_Revolver"		"Револьвер"
"[English]TF_Weapon_Revolver"		"Revolver"
"TF_Weapon_RocketLauncher"	"Ракетомёт"
"[English]TF_Weapon_RocketLauncher"	"Rocket Launcher"
"TF_Weapon_Shotgun"		"Дробовик"
"[English]TF_Weapon_Shotgun"		"Shotgun"
"TF_Weapon_Shovel"		"Лопата"
"[English]TF_Weapon_Shovel"		"Shovel"
"TF_Weapon_SMG"			"ППМ"
"[English]TF_Weapon_SMG"			"SMG"
"TF_Weapon_SniperRifle"		"Снайперская винтовка"
"[English]TF_Weapon_SniperRifle"		"Sniper Rifle"
"TF_Weapon_SuperSMG"		"Супер-ППМ"
"[English]TF_Weapon_SuperSMG"		"Super SMG"
"TF_Weapon_StickybombLauncher"	"Липучкомёт"
"[English]TF_Weapon_StickybombLauncher"	"Stickybomb Launcher"
"TF_Weapon_Tranq"		"Транквилизатор"
"[English]TF_Weapon_Tranq"		"Tranquilizer Gun"
"TF_Weapon_Wrench"		"Гаечный ключ"
"[English]TF_Weapon_Wrench"		"Wrench"
"TF_Weapon_ObjectSelection"	"Построить"
"[English]TF_Weapon_ObjectSelection"	"Build"
"TF_Weapon_PDA_Engineer"	"КПК" 
"[English]TF_Weapon_PDA_Engineer"	"PDA"
"TF_Weapon_Flag"		"Флаг"
"[English]TF_Weapon_Flag"		"Flag"
"TF_Weapon_Nailgun"		"Гвоздемёт"
"[English]TF_Weapon_Nailgun"		"Nail Gun"
"TF_Weapon_Medigun"		"Лечебная пушка"
"[English]TF_Weapon_Medigun"		"Medi Gun"
"TF_Weapon_Scattergun"		"Обрез"
"[English]TF_Weapon_Scattergun"		"Scattergun"
"TF_Weapon_SyringeGun"		"Шприцемёт"
"[English]TF_Weapon_SyringeGun"		"Syringe Gun"
"TF_Weapon_Watch"		"Часы невидимости"
"[English]TF_Weapon_Watch"		"Invis Watch"
"TF_Weapon_FlareGun"		"Ракетница"
"[English]TF_Weapon_FlareGun"		"Flare Gun"
"TF_Weapon_LunchBox"		"Закуска"
"[English]TF_Weapon_LunchBox"		"Lunch Box"
"TF_Wearable_Shield"		"Щит"
"[English]TF_Wearable_Shield"		"Shield"
"TF_Weapon_Jar"			"Баночное карате"
"[English]TF_Weapon_Jar"		"Jar Based Karate"
"TF_Weapon_CompoundBow"		"Лук"
"[English]TF_Weapon_CompoundBow"		"Bow"
"TF_Weapon_Battle_Banner"	"Боевое знамя"
"[English]TF_Weapon_Battle_Banner"	"Battle Banner"
"TF_Weapon_Sword"		"Меч"
"[English]TF_Weapon_Sword"		"Sword"
"TF_Weapon_Axe"			"Топор"
"[English]TF_Weapon_Axe"			"Axe"
"TF_Weapon_Pickaxe"		"Кирка"
"[English]TF_Weapon_Pickaxe"		"Pickaxe"
"TF_Weapon_Laser_Pointer"	"Лазерный указатель"
"[English]TF_Weapon_Laser_Pointer"	"Laser Pointer"
"TF_Weapon_SledgeHammer"	"Кувалда"
"[English]TF_Weapon_SledgeHammer"	"Sledgehammer"
"TF_Weapon_MakeshiftClub"	"Самодельная дубина"
"[English]TF_Weapon_MakeshiftClub"	"Makeshift Club"
"TF_Weapon_Robot_Arm"		"Механическая рука"
"[English]TF_Weapon_Robot_Arm"		"Robot Arm"

"TF_Wearable_Boots"		"Ботинки"
"[English]TF_Wearable_Boots"		"Boots"
"TF_Wearable_Medal"		"Медаль"
"[English]TF_Wearable_Medal"		"Medal"
"TF_Wearable_Badge"		"Значок"
"[English]TF_Wearable_Badge"		"Badge"
"TF_Wearable_Holiday_Hat"	"Праздничная шляпа"
"[English]TF_Wearable_Holiday_Hat"	"Holiday Hat"
"TF_Wearable_HonestyHalo" 	"Аура неподкупности"
"[English]TF_Wearable_HonestyHalo" 	"Aura of Incorruptibility"

"TF_Scout_Hat_1"		"Бейсбольный шлем"
"[English]TF_Scout_Hat_1"		"Batter's Helmet"
"TF_Sniper_Hat_1"		"Трофейный ремень"
"[English]TF_Sniper_Hat_1"		"Trophy Belt"
"TF_Soldier_Hat_1"		"Солдатская каска"
"[English]TF_Soldier_Hat_1"		"Soldier's Stash"
"TF_Demo_Hat_1"			"Афро"
"[English]TF_Demo_Hat_1"		"Demoman's Fro"
"TF_Medic_Hat_1"		"Прусский островерхий шлем"
"[English]TF_Medic_Hat_1"		"Prussian Pickelhaube"
"TF_Pyro_Hat_1"			"Шапочка поджигателя"
"[English]TF_Pyro_Hat_1"		"Pyro's Beanie"
"TF_Heavy_Hat_1"		"Футбольный шлем"
"[English]TF_Heavy_Hat_1"		"Football Helmet"
"TF_Engineer_Hat_1"		"Шахтёрский фонарь"
"[English]TF_Engineer_Hat_1"		"Mining Light"
"TF_Spy_Hat_1"			"Фетровая шляпа"
"[English]TF_Spy_Hat_1"			"Fancy Fedora"
"TF_Engineer_Cowboy_Hat"	"Большая техасская шляпа"
"[English]TF_Engineer_Cowboy_Hat"	"Texas Ten Gallon"
"TF_Engineer_Train_Hat"		"Фуражка инженера"
"[English]TF_Engineer_Train_Hat"	"Engineer's Cap"
"TF_Heavy_Ushanka_Hat"		"Офицерская ушанка"
"[English]TF_Heavy_Ushanka_Hat"		"Officer's Ushanka"
"TF_Heavy_Stocking_cap"		"Шапка крутого парня"
"[[English]TF_Heavy_Stocking_cap"	"Tough Guy's Toque"
"TF_Soldier_Pot_Hat"		"Нержавеющая кастрюля"
"[English]TF_Soldier_Pot_Hat"		"Stainless Pot"
"TF_Soldier_Viking_Hat"		"Шлем викинга"
"[English]TF_Soldier_Viking_Hat"	"Tyrant's Helm"
"TF_Demo_Scott_Hat"		"Шотландский чепчик"
"[English]TF_Demo_Scott_Hat"		"Glengarry Bonnet"
"TF_Medic_Tyrolean_Hat"		"Старая тирольская шляпа"
"[English]TF_Medic_Tyrolean_Hat"	"Vintage Tyrolean"
"TF_Pyro_Chicken_Hat"		"Смехотворная резиновая перчатка"
"[English]TF_Pyro_Chicken_Hat"		"Respectless Rubber Glove"
"TF_Spy_Camera_Beard"		"Борода с камерой"
"[English]TF_Spy_Camera_Beard"		"Camera Beard"
"TF_Medic_Mirror_Hat"		"Зеркальце отоларинголога"
"[English]TF_Medic_Mirror_Hat"		"Otolaryngologist's Mirror"
"TF_Pyro_Fireman_Helmet"	"Шлем пожарного"
"[English]TF_Pyro_Fireman_Helmet"	"Brigade Helm"
"TF_Scout_Bonk_Helmet"		"Шлем \"Бонк\""
"[English]TF_Scout_Bonk_Helmet"		"Bonk Helm"
"TF_Scout_Newsboy_Cap"		"Старомодная кепка"
"[English]TF_Scout_Newsboy_Cap"		"Ye Olde Baker Boy"
"TF_Spy_Derby_Hat"		"Котелок сплетника"
"[English]TF_Spy_Derby_Hat"		"Backbiter's Billycock"
"TF_Sniper_Straw_Hat"		"Панама профессионала"
"[English]TF_Sniper_Straw_Hat"		"Professional's Panama"
"TF_Sniper_Jarate_Headband"	"Желтая повязка мастера"
"[English]TF_Sniper_Jarate_Headband"	"Master's Yellow Belt"
"TF_Hatless_Scout"		"Спортивный гель для волос"
"[English]TF_Hatless_Scout"		"Baseball Bill's Sports Shine"
"TF_Hatless_Sniper"		"Лак для волос от Ритци Рика"
"[English]TF_Hatless_Sniper"		"Ritzy Rick's Hair Fixative"
"TF_Hatless_Engineer"		"Техасская блестящая лысина"
"[English]TF_Hatless_Engineer"		"Texas Slim's Dome Shine"
"TF_Demo_Top_Hat"		"Шотландский цилиндр"
"[English]TF_Demo_Top_Hat"		"Scotsman's Stove Pipe"
"TF_HonestyHalo"		"Нимб праведника"
"[English]TF_HonestyHalo"		"Cheater's Lament"
"TF_Halloween_Hat"		"Пугающая маска на Хеллоуин"
"[English]TF_Halloween_Hat"		"Mildly Disturbing Halloween Mask"
"TF_Domination_Hat"		"Жуткий шапокляк"
"[English]TF_Domination_Hat"		"Ghastly Gibus"
"TF_Domination_Hat_Desc"	"Вышиты инициалы 'Z.M.'"
"[English]TF_Domination_Hat_Desc"	"Embroidered initials say 'Z.M.'"
"TF_L4DHat"			"Шляпа Билла"
"[English]TF_L4DHat"			"Bill's Hat"
"TF_Wearable_L4DHat"		"Берет ветерана"
"[English]TF_Wearable_L4DHat"		"Veteran's Beret"
"TF_PropagandaContest_FirstPlace"	"J.Axer's Dapper Topper" // Ник победителя, не трогать
"TF_PropagandaContest_FirstPlace_Desc"	"Победитель конкурса \"Пропаганда\""
"[English]TF_PropagandaContest_FirstPlace_Desc"	"First Place Winner, Propaganda Contest"
"TF_PropagandaContest_SecondPlace"	"Amber's Rad As All Hell Hat" // Ник победителя, не трогать
"TF_PropagandaContest_SecondPlace_Desc"	"Второе место на конкурсе \"Пропаганда\""
"[English]TF_PropagandaContest_SecondPlace_Desc"	"First Runner-Up, Propaganda Contest"
"TF_PropagandaContest_ThirdPlace"	"Uncle Sam" // Ник победителя, не трогать
"TF_PropagandaContest_ThirdPlace_Desc"	"Третье место на конкурсе \"Пропаганда\""
"[English]TF_PropagandaContest_ThirdPlace_Desc"	"Second Runner-Up, Propaganda Contest"
"TF_ToweringPillar_Hat"		"Гигантская башня из шляп"
"[English]TF_ToweringPillar_Hat"	"Towering Pillar of Hats"
"TF_NobleAmassment_Hat"		"Знатная куча шляп"
"[English]TF_NobleAmassment_Hat"	"Noble Amassment of Hats"
"TF_ModestPile_Hat"		"Небольшой набор шляп"
"[English]TF_ModestPile_Hat"		"Modest Pile of Hat"
"TF_OSXItem"			"Наушники"
"[English]TF_OSXItem"			"Earbuds"
"TF_OSXItem_Desc"		"За пользование OSX!"
"[English]TF_OSXItem_Desc"		"OSX represent!"
"TF_MedicMask"			"Медицинская маска"
"[English]TF_MedicMask"			"Physician's Procedure Mask"
"TF_HeavyHair"			"Причёска Элвиса"
"[English]TF_HeavyHair"			"Hound Dog"
"TF_DemomanHallmark"		"Шляпа сутенёра"
"[English]TF_DemomanHallmark"		"Hustler's Hallmark"
"TF_SpyNobleHair"		"Судейский парик"
"[English]TF_SpyNobleHair"		"Magistrate's Mullet"
"TF_EngineerWeldingMask"	"Сварочная маска"
"[English]TF_EngineerWeldingMask"	"Hotrod"
"TF_ScoutBeanie"		"Шапка беспредельщика"
"[English]TF_ScoutBeanie"		"Troublemaker's Tossle Cap"
"TF_PyroBrainSucker"		"Трибониофорус Тиранус"
"[English]TF_PyroBrainSucker"		"Triboniophorus Tyrannus"
"TF_SoldierSamurai"		"Кабуто убийцы"
"[English]TF_SoldierSamurai"		"Killer's Kabuto"
"TF_SniperPithHelmet"		"Тропический шлем стрелка"
"[English]TF_SniperPithHelmet"		"Shooter's Sola Topi"
"TF_TTG_MaxsHat"		"Кусок головы Макса"
"[English]TF_TTG_MaxsHat"		"Max's Severed Head"
"TF_ScoutWhoopee"		"Молодёжная корона"
"[English]TF_ScoutWhoopee"		"Whoopee Cap"
"TF_PyroMonocle"		"Усатый джентльмен"
"[English]TF_PyroMonocle"		"Whiskered Gentleman"
"TF_MedicGoggles"		"Пучеглазы"		// Отсылка
"[English]TF_MedicGoggles"		"Ze Goggles"	// к серии Симпсонов 7 сезона - Радиоактивный человек
"TF_MedicGoggles_Desc"		"Не помогают"		// Эпизод, где Вульфкастл одевает пучеглазы (в переводе Ren-tv)
"[English]TF_MedicGoggles_Desc"		"Nothing"	// и его обливает зелёной разъедающей жидкостью
"TF_EngineerEarmuffs"		"Шумопоглощающие наушники"
"[English]TF_EngineerEarmuffs"		"Safe'n'Sound"
"TF_DemomanTricorne"		"Треуголка пьяницы"
"[English]TF_DemomanTricorne"		"Tippler's Tricorne"
"TF_SpyBeret"			"Французский берет"
"[English]TF_SpyBeret"			"Frenchman's Beret"
"TF_SniperFishingHat"		"Черпак рыбака"
"[English]TF_SniperFishingHat"		"Bloke's Bucket Hat"
"TF_PyroHelm"			"Винтажный шлем пожарного"
"[English]TF_PyroHelm"			"Vintage Merryweather"
"TF_SoldierDrillHat"		"Шляпа сержанта"
"[English]TF_SoldierDrillHat"		"Sergeant's Drill Hat"
"TF_MedicGatsby"		"Кепка джентельмена"
"[English]TF_MedicGatsby"		"Gentleman's Gatsby"
"TF_HeavyDorag"			"Тряпка рабочего"
"[English]TF_HeavyDorag"		"Heavy Duty Rag"
"TF_Parasite_Hat"		"Паразит из Alien Swarm"
"[English]TF_Parasite_Hat"		"Alien Swarm Parasite"
"TF_Wrangler_Desc"		"Управляйте вашей турелью самостоятельно"
"[English]TF_Wrangler_Desc"		"Take manual control of your Sentry Gun"

// Строки смертей
"DeathMsg_Suicide"		"прощается с жестоким миром!"
"[English]DeathMsg_Suicide"		"bid farewell, cruel world!"
"DeathMsg_AssistedSuicide"	"добивает"
"[English]DeathMsg_AssistedSuicide"	"finished off"
"DeathMsg_Fall"			"умирает мучительной смертью"
"[English]DeathMsg_Fall"			"fell to a clumsy, painful death"
"Msg_Captured"			"захватывает"
"[English]Msg_Captured"			"captured"
"Msg_Defended"			"защищает"
"[English]Msg_Defended"			"defended"
"Msg_Dominating"		"набирает ПРЕВОСХОДСТВО над"
"[English]Msg_Dominating"		"is DOMINATING"
"Msg_Revenge"			"наслаждается МЕСТЬЮ над"
"[English]Msg_Revenge"			"got REVENGE on"
"Msg_PickedUpFlag"		"подбирает разведданные!"
"[English]Msg_PickedUpFlag"		"picked up the intelligence!"
"Msg_CapturedFlag"		"захватывает разведданные!"
"[English]Msg_CapturedFlag"		"captured the intelligence!"
"Msg_DefendedFlag"		"защищает разведданные!"
"[English]Msg_DefendedFlag"		"defended the intelligence!"
"TF_OK"				"Хорошо"
"[English]TF_OK"				"OK"

"TF_Spy_DisguiseRemoved"	"Ваша маскировка снята."
"[English]TF_Spy_DisguiseRemoved"	"Your disguise has been removed."
"TF_Spy_Disguising"		"Вы будете выглядеть как %s1 %s2 ..."
"[English]TF_Spy_Disguising"		"Disguising as %s1 %s2..."
"TF_Spy_Disguised_as"		"Вы выглядите как %s1 %s2."
"[English]TF_Spy_Disguised_as"		"You are disguised as a %s1 %s2."
"TF_Spy_DisguiseWeapon"		"Маскировка с оружием: %s1."
"[English]TF_Spy_DisguiseWeapon"	"Disguise Weapon: %s1."


"TF_Spy_Disguise_Team_Blue"		"Синий"
"[English]TF_Spy_Disguise_Team_Blue"		"BLU"
"TF_Spy_Disguise_Team_Red"		"Красный"
"[English]TF_Spy_Disguise_Team_Red"		"RED"

"TF_Object_Sentry"			"Турель"
"[English]TF_Object_Sentry"			"Sentry Gun"
"TF_Object_Dispenser"		"Раздатчик"
"[English]TF_Object_Dispenser"		"Dispenser"
"TF_Object_Tele"		"телепорта"		// Так и надо, не трогать
"[English]TF_Object_Tele"		"Teleporter"
"TF_Object_Tele_Exit"		"Выход телепорта"
"[English]TF_Object_Tele_Exit"		"Teleporter Exit"
"TF_object_sapper"			"Жучок"
"[English]TF_object_sapper"			"Sapper"

"TF_Teleporter_Mode_Entrance"	"Вход"
"[English]TF_Teleporter_Mode_Entrance"	"Entrance"
"TF_Teleporter_Mode_Exit"	"Выход"
"[English]TF_Teleporter_Mode_Exit"	"Exit"

"TF_Object_Sentry_360"			"Турель"
"[English]TF_Object_Sentry_360"			"Sentry"
"TF_Object_Tele_Entrance_360"	"Вход телепорта"
"[English]TF_Object_Tele_Entrance_360"	"Entrance"
"TF_Object_Tele_Exit_360"		"Выход телепорта"
"[English]TF_Object_Tele_Exit_360"		"Exit"

"TF_ObjStatus_SentryGun_Building"	"Турель  Строится... %s1"
"[English]TF_ObjStatus_SentryGun_Building"	"Sentry Gun  Building... %s1"
"TF_ObjStatus_SentryGun_Level1"		"Турель ( Уровень %s1 )  Здоровье %s2  Патроны %s3"
"[English]TF_ObjStatus_SentryGun_Level1"		"Sentry Gun ( Level %s1 )  Health %s2  Shells %s3"
"TF_ObjStatus_SentryGun_Level3"		"Турель ( Уровень 3 )  Здоровье %s1  Патроны %s2  Ракеты %s3"
"[English]TF_ObjStatus_SentryGun_Level3"		"Sentry Gun ( Level 3 )  Health %s1  Shells %s2  Rockets %s3"

"TF_ObjStatus_Dispenser_Building"	"Раздатчик  Строится... %s1"
"[English]TF_ObjStatus_Dispenser_Building"	"Dispenser  Building... %s1"
"TF_ObjStatus_Dispenser"			"Раздатчик  ( Уровень %s1 )  Здоровье %s1"
"[English]TF_ObjStatus_Dispenser"			"Dispenser  ( Level %s1 )  Health %s1"

"TF_ObjStatus_Teleporter_Building"	"Телепорт  Строится... %s1"
"[English]TF_ObjStatus_Teleporter_Building"	"Teleporter  Building... %s1"
"TF_ObjStatus_Teleporter"			"Телепорт ( Уровень %s1 )  Здоровье %s1  Готовность - %s2"
"[English]TF_ObjStatus_Teleporter"			"Teleporter (Level %s1 )  Health %s1  Status - %s2"


"TF_ObjStatus_Sapper_Building"		"Жучок  Ставится... %s1"
"[English]TF_ObjStatus_Sapper_Building"		"Sapper  Building... %s1"
"TF_ObjStatus_Sapper"				"Жучок  Здоровье %s1  Здоровье цели %s2"
"[English]TF_ObjStatus_Sapper"				"Sapper  Health %s1  Target Health %s2"

"TF_Obj_Teleporter_State_Idle"		"Поиск другого конца телепорта"
"[English]TF_Obj_Teleporter_State_Idle"		"Looking for Matching Teleporter"
"TF_Obj_Teleporter_State_Ready"				"Готов"
"[English]TF_Obj_Teleporter_State_Ready"				"Ready"
"TF_Obj_Teleporter_State_Charging"			"Заряжается"
"[English]TF_Obj_Teleporter_State_Charging"			"Charging"
			
"Teleporter_idle"					"У этого телепорта нет другого конца."
"[English]Teleporter_idle"					"This teleporter does not have a match."

//
// Строки уровней
//

// Общие строки для CP карт
"CP5_red_setup_goal"			"Чтобы победить, захватите все пять контрольных точек!"
"[English]CP5_red_setup_goal"			"Capture all five of the Control Points to win the game!"
"CP5_blue_setup_goal"			"Чтобы победить, захватите все пять контрольных точек!"
"[English]CP5_blue_setup_goal"			"Capture all five of the Control Points to win the game!"
"CP_setup_30sec"			"Игра начнётся через 30 секунд!"
"[English]CP_setup_30sec"			"Game begins in 30 seconds!"
"CP_setup_10sec"			"Игра начнётся через 10 секунд!"
"[English]CP_setup_10sec"			"Game begins in 10 seconds!"
"CP_cap_cp3"				"центральную контрольную точку"
"[English]CP_cap_cp3"				"the Central Control Point"
"CP_cap_red_cp1"			"штаб Красных"
"[English]CP_cap_red_cp1"			"the RED Base"
"CP_cap_blue_cp1"			"штаб Синих"
"[English]CP_cap_blue_cp1"			"the BLU Base"


// Строки для Dustbowl
"Dustbowl_red_setup_goal"		"Защитите контрольные точки от захвата Синими!"
"[English]Dustbowl_red_setup_goal"		"Defend the Control points against team BLU!"
"Dustbowl_blue_setup_goal"		"Захватите обе контрольные точки, чтобы выиграть раунд и перейти дальше!"
"[English]Dustbowl_blue_setup_goal"		"Capture both Control Points to win the round and advance!"
"Dustbowl_red_final_goal"		"Защитите две последние контрольные точки, иначе враг победит!"
"[English]Dustbowl_red_final_goal"		"Defend the final two Control Points or the enemy will win the game!"
"Dustbowl_blue_final_goal"		"Чтобы победить, захватите две последние контрольные точки!"
"[English]Dustbowl_blue_final_goal"		"Capture the final two Control Points to win the game!"
"Dustbowl_team1"			"Нападающие"
"[English]Dustbowl_team1"			"Attackers"
"Dustbowl_team2"			"Обороняющиеся"
"[English]Dustbowl_team2"			"Defenders"
"Dustbowl_you_secure_one"		"Вы заняли\nПЕРВУЮ точку !!"
"[English]Dustbowl_you_secure_one"		"You secured\nCommand Point ONE !!"
"Dustbowl_you_secure_two"		"Вы заняли\nВТОРУЮ точку !!"
"[English]Dustbowl_you_secure_two"		"You secured\nCommand Point TWO !!"
"Dustbowl_protect_HQ"			"Защищайте штаб\nот вражеской команды !!"
"[English]Dustbowl_protect_HQ"			"Protect your HQ from\nthe attacking team !!"
"Dustbowl_bring_flag"			"Отнесите флаг\nв ваш штаб !!"
"[English]Dustbowl_bring_flag"			"Bring your flag\nto the HQ !!"
"Dustbowl_take_flag_one"		"Отнесите флаг\nна ПЕРВУЮ точку."
"[English]Dustbowl_take_flag_one"		"Take the flag to\nCommand Point ONE."
"Dustbowl_take_flag_two"		"Отнесите флаг\nна ВТОРУЮ точку."
"[English]Dustbowl_take_flag_two"		"Take the flag to\nCommand Point TWO."
"Dustbowl_take_flag_HQ"			"Отнесите флаг в штаб !!"
"[English]Dustbowl_take_flag_HQ"		"Take the flag to the HQ !!"
"Dustbowl_blue_secures_one"		"Синие занимают\nПЕРВУЮ точку !!"
"[English]Dustbowl_blue_secures_one"	"Team BLU Secures\nCommand Point ONE !!"
"Dustbowl_blue_secures_two"		"Синие занимают\nВТОРУЮ точку !!"
"[English]Dustbowl_blue_secures_two"	"Team BLU Secures\nCommand Point TWO !!"
"Dustbowl_flag_returned"		"Флаг возвращен на базу."
"[English]Dustbowl_flag_returned"		"Flag has returned to base."
"Dustbowl_90_secs"			"90 секунд до открытия ворот."
"[English]Dustbowl_90_secs"			"90 seconds till gates open."
"Dustbowl_60_secs"			"60 секунд до открытия ворот."
"[English]Dustbowl_60_secs"			"60 seconds till gates open."
"Dustbowl_30_secs"			"30 секунд до открытия ворот."
"[English]Dustbowl_30_secs"			"30 seconds till gates open."
"Dustbowl_10_secs"			"10 секунд до открытия ворот."
"[English]Dustbowl_10_secs"			"10 seconds till gates open."
"Dustbowl_gates_open"			"Ворота открыты !!"
"[English]Dustbowl_gates_open"			"Gates are open !!"
"Dustbowl_five_minutes_left"		"Осталось времени:\nПять минут"
"[English]Dustbowl_five_minutes_left"		"Time remaining:\nFive minutes"
"Dustbowl_four_minutes_left"		"Осталось времени:\nЧетыре минуты"
"[English]Dustbowl_four_minutes_left"		"Time remaining:\nFour minutes"
"Dustbowl_three_minutes_left"		"Осталось времени:\nТри минуты"
"[English]Dustbowl_three_minutes_left"		"Time remaining:\nThree minutes"
"Dustbowl_two_minutes_left"		"Осталось времени:\nДве минуты"
"[English]Dustbowl_two_minutes_left"		"Time remaining:\nTwo minutes"
"Dustbowl_sixty_seconds_left"		"Осталось времени:\nШестьдесят секунд"
"[English]Dustbowl_sixty_seconds_left"		"Time remaining:\nSixty seconds"
"Dustbowl_thirty_seconds_left"		"Осталось времени:\nТридцать секунд"
"[English]Dustbowl_thirty_seconds_left"		"Time remaining:\nThirty seconds"
"Dustbowl_attackers_win"		"Штаб\nзахвачен !!"
"[English]Dustbowl_attackers_win"		"The Headquarters has\nbeen captured !!"
"Dustbowl_defenders_win"		"Штаб\nуспешно защищен !!"
"[English]Dustbowl_defenders_win"		"The Headquarters has\nbeen successfully defended !!"
"Dustbowl_cap_1_A"		"первый пункт, Этап 1"
"[English]Dustbowl_cap_1_A"		"First Cap, Stage One"
"Dustbowl_cap_1_B"		"второй пункт, Этап 1"
"[English]Dustbowl_cap_1_B"		"Second Cap, Stage One"
"Dustbowl_cap_2_A"		"первый пункт, Этап 2"
"[English]Dustbowl_cap_2_A"		"First Cap, Stage Two"
"Dustbowl_cap_2_B"		"второй пункт, Этап 2"
"[English]Dustbowl_cap_2_B"		"Second Cap, Stage Two"
"Dustbowl_cap_3_A"		"первый пункт, Этап 3"
"[English]Dustbowl_cap_3_A"		"First Cap, Stage Three"
"Dustbowl_cap_3_B"		"последний пункт, Ракета"
"[English]Dustbowl_cap_3_B"		"the Rocket, Final Cap"

// Строки для Goldrush
"Goldrush_red_setup_goal"		"Не дайте противнику довезти вагонетку до вашей базы!"
"[English]Goldrush_red_setup_goal"		"Prevent the enemy team from moving the cart to your base!"
"Goldrush_blue_setup_goal"		"Провезите вагонетку через контрольные пункты, чтобы выиграть раунд и перейти дальше!"
"[English]Goldrush_blue_setup_goal"		"Move the cart to the Control Points to win the round and advance!"
"Goldrush_red_final_goal"		"Предотвратите провоз вагонетки на вашу базу, иначе враг победит!"
"[English]Goldrush_red_final_goal"		"Prevent the cart from moving to your base or the enemy will win the game!"
"Goldrush_blue_final_goal"		"Довезите вагонетку до вражеской базы, чтобы взорвать её и победить!"
"[English]Goldrush_blue_final_goal"		"Move the cart to the enemy base to destroy it and win the game!"
"Goldrush_team1"			"Нападающие"
"[English]Goldrush_team1"			"Attackers"
"Goldrush_team2"			"Обороняющиеся"
"[English]Goldrush_team1"			"Attackers"
"Goldrush_cap_1_A"		"первый пункт, Этап 1"
"[English]Goldrush_cap_1_A"		"First Cap, Stage One"
"Goldrush_cap_1_B"		"второй пункт, Этап 1"
"[English]Goldrush_cap_1_B"		"Second Cap, Stage One"
"Goldrush_cap_2_A"		"первый пункт, Этап 2"
"[English]Goldrush_cap_2_A"		"First Cap, Stage Two"
"Goldrush_cap_2_B"		"второй пункт, Этап 2"
"[English]Goldrush_cap_2_B"		"Second Cap, Stage Two"
"Goldrush_cap_3_A"		"первый пункт, Этап 3"
"[English]Goldrush_cap_3_A"		"First Cap, Stage Three"
"Goldrush_cap_3_B"		"второй пункт, Этап 3"
"[English]Goldrush_cap_3_B"		"Second Cap, Stage Three"
"Goldrush_cap_3_C"		"последний пункт, Атомная яма"
"[English]Goldrush_cap_3_C"		"Atomic pit, Final Cap"

// Строки для Badwater
"Badwater_cap_1"		"первый контрольный пункт"
"[English]Badwater_cap_1"		"First Capture point"
"Badwater_cap_2"		"второй контрольный пункт"
"[English]Badwater_cap_2"		"Second Capture point"
"Badwater_cap_3"		"третий контрольный пункт"
"[English]Badwater_cap_3"		"Third Capture point"
"Badwater_cap_4"		"последний контрольный пункт"
"[English]Badwater_cap_4"		"Final Capture point"

// Строки для Thunder Mountain
"Thunderm_cap_1_A"		"рампу, Этап 1"
"[English]Thunderm_cap_1_A"		"Ramp deck, Stage One"
"Thunderm_cap_1_B"		"платформу, Этап 1"
"[English]Thunderm_cap_1_B"		"Main Platform, Stage One"
"Thunderm_cap_2_A"		"завод, Этап 2"
"[English]Thunderm_cap_2_A"		"Lumber Mill, Stage Two"
"Thunderm_cap_2_B"		"яму, Этап 2"
"[English]Thunderm_cap_2_B"		"The Pit, Stage Two"
"Thunderm_cap_3_A"		"строение A, Этап 3"
"[English]Thunderm_cap_3_A"		"Building A, Stage Three"
"Thunderm_cap_3_B"		"строение B, Этап 3"
"[English]Thunderm_cap_3_B"		"Building B, Stage Three"
"Thunderm_cap_3_C"		"последний пункт, Башня"
"[English]Thunderm_cap_3_C"		"Tower, Final Cap"

// Строки для 2fort
"2fort_red_setup_goal"			"Выкрадите дипломат с разведданными с вражеской базы. Чтобы победить, вернитесь на свою базу!"
"[English]2fort_red_setup_goal"			"Grab the Intelligence Briefcase from the enemy basement. Return to your basement to win!"
"2fort_blue_setup_goal"			"Выкрадите дипломат с разведданными с вражеской базы. Чтобы победить, вернитесь на свою базу!"
"[English]2fort_blue_setup_goal"		"Grab the Intelligence Briefcase from the enemy basement. Return to your basement to win!"


// Строки для Granary
"Granary_red_setup_goal"		"Чтобы победить, захватите все пять контрольных точек!"
"[English]Granary_red_setup_goal"		"Capture all five Control Points to win the game!"
"Granary_blue_setup_goal"		"Чтобы победить, захватите все пять контрольных точек!"
"[English]Granary_blue_setup_goal"		"Capture all five Control Points to win the game!"
"Granary_cap_cp3"			"центральную контрольную точку"
"[English]Granary_cap_cp3"			"the Central Control Point"
"Granary_cap_red_cp2"			"склад Красных"
"[English]Granary_cap_red_cp2"			"the RED Warehouse"
"Granary_cap_red_cp1"			"штаб Красных"
"[English]Granary_cap_red_cp1"			"the RED Base"
"Granary_cap_blue_cp2"			"склад Синих"
"[English]Granary_cap_blue_cp2"			"the BLU Warehouse"
"Granary_cap_blue_cp1"			"штаб Синих"
"[English]Granary_cap_blue_cp1"			"the BLU Base"

// Строки для Gravelpit
"Gravelpit_red_setup_goal"		"Чтобы победить, защитите все три контрольные точки от захвата Синими!"
"[English]Gravelpit_red_setup_goal"		"Defend all three Control Points against team BLU to win the game!"
"Gravelpit_blue_setup_goal"		"Захватите все три контрольные точки! Сначала займите А и B, а затем С."
"[English]Gravelpit_blue_setup_goal"		"Capture all three Controls Points to win! First capture A and B, then move on to C."
"Gravelpit_cap_A"			"пункт A, Радиовышка"
"[English]Gravelpit_cap_A"			"cap A, the Radio Tower"
"Gravelpit_cap_B"			"пункт B, Радар"
"[English]Gravelpit_cap_B"			"cap B, the Radar"
"Gravelpit_cap_C"			"пункт C, Лазерная пушка"
"[English]Gravelpit_cap_C"			"cap C, the Laser Gun"


// Строки для Hydro
"Hydro_red_setup_goal"			"Захватите единственную контрольную точку Синих. Не дайте им сделать то же самое!"
"[English]Hydro_red_setup_goal"			"Capture BLU's single Control Point to win the round. Prevent them from doing the same!"
"Hydro_blue_setup_goal"			"Захватите единственную контрольную точку Красных. Не дайте им сделать то же самое!"
"[English]Hydro_blue_setup_goal"		"Capture RED's single Control Point to win the round. Prevent them from doing the same!"
"Hydro_red_base_attack"			"Чтобы победить, захватите последнюю контрольную точку Синих!"
"[English]Hydro_red_base_attack"		"Capture team BLU's final Control Point to win the game!"
"Hydro_red_base_defend"			"Защитите свою последнюю контрольную точку от захвата Синими, иначе они победят!"
"[English]Hydro_red_base_defend"		"Defend your final Control Point against BLU or they will win!"
"Hydro_blue_base_attack"		"Для победы захватите последнюю контрольную точку Красных!"
"[English]Hydro_blue_base_attack"		"Capture team RED's final Control Point to win the game!"
"Hydro_blue_base_defend"		"Защитите свою последнюю контрольную точку от захвата Красными, иначе они победят!"
"[English]Hydro_blue_base_defend"		"Defend your final Control Point against RED or they will win!"
"Hydro_cap_red_base"		"штаб Красных"	
"[English]Hydro_cap_red_base"		"the RED Base"	
"Hydro_cap_blue_base"		"штаб Синих"
"[English]Hydro_cap_blue_base"		"the BLU Base"
"Hydro_cap_radar_dish"		"радар"
"[English]Hydro_cap_radar_dish"		"the Radar Dish"
"Hydro_cap_dam"			"плотину"
"[English]Hydro_cap_dam"			"the Dam"
"Hydro_cap_power_plant"		"генератор"
"[English]Hydro_cap_power_plant"	"the Power Plant"
"Hydro_cap_warehouse"		"склад"
"[English]Hydro_cap_warehouse"		"the Warehouse"

// Строки для Well
"Well_red_setup_goal"			"Чтобы победить, захватите все пять контрольных точек!"
"[English]Well_red_setup_goal"			"Capture all five of the Control Points to win the game!"
"Well_blue_setup_goal"			"Чтобы победить, захватите все пять контрольных точек!"
"[English]Well_blue_setup_goal"			"Capture all five of the Control Points to win the game!"
"Well_setup_30sec"			"Игра начнётся через 30 секунд!"
"[English]Well_setup_30sec"			"Game begins in 30 seconds!"
"Well_setup_10sec"			"Игра начнётся через 10 секунд!"
"[English]Well_setup_10sec"			"Game begins in 10 seconds!"
"Well_cap_center"			"центральную контрольную точку"
"[English]Well_cap_center"			"Central Control Point"
"Well_cap_red_two"			"склад Красных"
"[English]Well_cap_red_two"			"the RED Warehouse"
"Well_cap_red_rocket"			"штаб Красных"
"[English]Well_cap_red_rocket"			"the RED Base"
"Well_cap_blue_two"			"склад Синих"
"[English]Well_cap_blue_two"			"the BLU Warehouse"
"Well_cap_blue_rocket"			"штаб Синих"
"[English]Well_cap_blue_rocket"			"the BLU Base"

// Строки для Pipeline
"Pipeline_setup_goal"			"Чтобы победить в гонке, дотолкайте свою вагонетку до контрольного пункта быстрее противника!"
"[English]Pipeline_setup_goal"			"Move your cart to the capture point first to win this heat!"
"Pipeline_final_goal"			"Дотолкайте свою вагонетку быстрее противника, чтобы уничтожить его базу и победить!"
"[English]Pipeline_final_goal"			"Move your cart to destroy the enemy base before they destroy yours!"
"Pipeline_cap_1_red"			"первый контрольный пункт Красных"
"[English]Pipeline_cap_1_red"			"Red's first Capture point"
"Pipeline_cap_1_blue"			"первый контрольный пункт Синих"
"[English]Pipeline_cap_1_blue"			"Blue's first Capture point"
"Pipeline_cap_2_red"			"второй контрольный пункт Красных"
"[English]Pipeline_cap_2_red"			"Red's second Capture point"
"Pipeline_cap_2_blue"			"второй контрольный пункт Синих"
"[English]Pipeline_cap_2_blue"			"Blue's second Capture point"
"Pipeline_cap_3_red"			"последний контрольный пункт Красных"
"[English]Pipeline_cap_3_red"			"Red's final capture point"
"Pipeline_cap_3_blue"			"последний контрольный пункт Синих"
"[English]Pipeline_cap_3_blue"			"Blue's final capture point"

// Строки для Hightower
"hightower_setup_goal"			"Чтобы победить, довезите свою вагонетку до вершины Высокой башни"
"[English]hightower_setup_goal"			"Move your cart to the top of your HighTower to win"
"hightower_cap_red"			"высокую башню Красных"
"[English]hightower_cap_red"			"Red's HighTower"
"hightower_cap_blue"			"высокую башню Синих"
"[English]hightower_cap_blue"			"Blue's HighTower"

// Строки для Badlands
"Badlands_cap_cp3"			"центральную контрольную точку"
"[English]Badlands_cap_cp3"			"the Central Control Point"
"Badlands_cap_red_cp2"			"шпиль Красных"
"[English]Badlands_cap_red_cp2"			"the RED Spire"
"Badlands_cap_red_cp1"			"штаб Красных"
"[English]Badlands_cap_red_cp1"			"the RED Base"
"Badlands_cap_blue_cp2"			"шпиль Синих"
"[English]Badlands_cap_blue_cp2"		"the BLU Spire"
"Badlands_cap_blue_cp1"			"штаб Синих"
"[English]Badlands_cap_blue_cp2"		"the BLU Spire"

// Строки для KOTH Viaduct
"koth_setup_goal"			"Чтобы победить, захватите и удерживайте контрольную точку!"
"[English]koth_setup_goal"			"Capture and hold the Control Point to win the game!"
"koth_viaduct_cap"			"контрольную точку"
"[English]koth_viaduct_cap"			"the Control Point"

"Arena_cap"			"контрольную точку"
"[English]Arena_cap"			"the Control Point"

// Строки победной панели
"Winpanel_Team1"			"КОМАНДА"
"[English]Winpanel_Team1"			"TEAM"
"Winpanel_Team2"			"Команда"
"[English]Winpanel_Team2"			"Team"
"Winpanel_BlueWins"			"СИНИЕ ПОБЕДИЛИ!"
"[English]Winpanel_BlueWins"			"BLU TEAM WINS!"
"Winpanel_BlueAdvances"			"СИНИЕ ЗАХВАТИЛИ МЕСТНОСТЬ"
"[English]Winpanel_BlueAdvances"		"BLU TEAM SEIZES AREA"
"Winpanel_BlueDefends"			"СИНИЕ ЗАЩИТИЛИСЬ!"
"[English]Winpanel_BlueDefends"			"BLU TEAM DEFENDS!"
"Winpanel_RedWins"			"КРАСНЫЕ ПОБЕДИЛИ!"
"[English]Winpanel_RedWins"			"RED TEAM WINS!"
"Winpanel_RedAdvances"			"КРАСНЫЕ ЗАХВАТИЛИ МЕСТНОСТЬ"
"[English]Winpanel_RedAdvances"			"RED TEAM SEIZES AREA"
"Winpanel_RedDefends"			"КРАСНЫЕ ЗАЩИТИЛИСЬ!"
"[English]Winpanel_RedDefends"			"RED TEAM DEFENDS!"


"Winpanel_TeamWins"			"%s1 ПОБЕДИЛИ!"
"[English]Winpanel_TeamWins"			"%s1 %s2 WINS!"
"Winpanel_TeamLost"			"%s1 ПРОИГРАЛИ!"
"[English]Winpanel_TeamLost"			"%s1 %s2 LOST!"
"Winpanel_TeamAdvances"			"%s1 ЗАХВАТИЛИ МЕСТНОСТЬ"
"[English]Winpanel_TeamAdvances"		"%s1 %s2 SEIZES AREA"
"Winpanel_TeamDefends"			"%s1 ЗАЩИТИЛИСЬ!"
"[English]Winpanel_TeamDefends"			"%s1 %s2 DEFENDS!"




"Winpanel_BlueMVPs"			"Лучшие игроки Синих:"
"[English]Winpanel_BlueMVPs"			"BLU Team MVPs:"
"Winpanel_RedMVPs"			"Лучшие игроки Красных:"
"[English]Winpanel_RedMVPs"			"RED Team MVPs:"
"Winpanel_TopPlayers"			"Лучшие игроки:"
"[English]Winpanel_TopPlayers"			"Top Players:"
"Winpanel_PointsThisRound"		"За этот раунд:"
"[English]Winpanel_PointsThisRound"		"Points this round:"
"Winpanel_CapturePointsRemaining"	"Осталось %s1 местности"
"[English]Winpanel_CapturePointsRemaining"	"%s1 more areas to win"
"Winpanel_CapturePointRemaining"	"Осталась %s1 местность"
"[English]Winpanel_CapturePointRemaining"	"%s1 more area to win"
"Winpanel_WinningCapture"		"Победный захват: %s1"
"[English]Winpanel_WinningCapture"		"Winning capture: %s1"

"Winreason_AllPointsCaptured"		"%s1 захватили все контрольные точки"
"[English]Winreason_AllPointsCaptured"		"%s1 captured all control points"
"Winreason_FlagCaptureLimit"		"%s1 захватили вражеские разведданные %s2 раз(а)"
"[English]Winreason_FlagCaptureLimit"		"%s1 captured the enemy intelligence %s2 times"
"Winreason_OpponentsDead"		"%s1 убили всех противников во время внезапной смерти"
"[English]Winreason_OpponentsDead"		"%s1 killed all opponents during sudden death"
"Winreason_DefendedUntilTimeLimit"	"%s1 успешно защитились до истечения времени"
"[English]Winreason_DefendedUntilTimeLimit"	"%s1 successfully defended until time ran out"
"Winreason_TimeLimit"			"%s1 получили больше очков к концу лимита времени"
"[English]Winreason_TimeLimit"			"%s1 had more points when the time limit was reached"
"Winreason_WinLimit"			"%s1 получили больше очков к концу лимита побед"
"[English]Winreason_WinLimit"			"%s1 had more points when the win limit was reached"
"Winreason_WinDiffLimit"		"%s1 опередили противника на достаточное для победы количество очков"
"[English]Winreason_WinDiffLimit"		"%s1 was ahead by the required difference to win"
"Winreason_Stalemate"			"Вы все неудачники"
"[English]Winreason_Stalemate"			"You're all losers"
"Winreason_Arena"			"%s1 убили всех противников"
"[English]Winreason_Arena"			"%s1 killed all opponents"
"Winreason_PayloadRace"			"%s1 победили в гонке сопровождения"
"[English]Winreason_PayloadRace"		"%s1 won the payload race"


// Турнирные строки
"Tournament_WaitingForTeams"		"Ожидание команд..."
"[English]Tournament_WaitingForTeams"		"Waiting for teams to organize"
"Tournament_Countdown"			"Секунд до начала: %s1... 'F4' - отменить"
"[English]Tournament_Countdown"			"Starting in %s1 seconds... Press 'F4' to cancel"
"Tournament_TeamReady"			"Готовы"
"[English]Tournament_TeamReady"			"Ready"
"Tournament_TeamNotReady"		"Не готовы"
"[English]Tournament_TeamReady"			"Ready"
"Tournament_WinConditions"		"Условия для победы: "
"[English]Tournament_WinConditions"		"Win Conditions: "
"Tournament_WinConditionsMinute"	"минута"
"[English]Tournament_WinConditionsMinute"	"minute"
"Tournament_WinConditionsRound"		"раунд"
"[English]Tournament_WinConditionsRound"		"round"
"Tournament_WinConditionsWin"		"победа"
"[English]Tournament_WinConditionsWin"		"win"
"Tournament_WinConditionsMinutes"	"минут(ы)"
"[English]Tournament_WinConditionsMinutes"	"minutes"
"Tournament_WinConditionsRounds"	"раунда(ов)"
"[English]Tournament_WinConditionsRounds"	"rounds"
"Tournament_WinConditionsWins"		"побед(ы)"
"[English]Tournament_WinConditionsWins"		"wins"
"Tournament_WinConditionsNone"		"Нет"
"[English]Tournament_WinConditionsNone"		"None"
"Tournament_WinConditionsSecond"	"секунда"
"[English]Tournament_WinConditionsSecond"	"second"
"Tournament_WinConditionsSeconds"	"секунд(ы)"
"[English]Tournament_WinConditionsSeconds"	"seconds"
"Tournament_TeamSetupNotReady"		"Команда не готова"
"[English]Tournament_TeamSetupNotReady"		"Team Not Ready"
"Tournament_TeamSetupReady"		"Команда готова"
"[English]Tournament_TeamSetupReady"		"Team Ready"
"Tournament_Instructions"		"F4 = сменить имя или статус команды"
"[English]Tournament_Instructions"		"F4 = change team name/status"
"Tournament_TeamNamePanel"		"Команда"
"[English]Tournament_TeamNamePanel"		"Team Name"
"Winpanel_TournamentTeamWins"		"%s1 ПОБЕДИЛИ!"
"[English]Winpanel_TournamentTeamWins"		"%s1 WINS!"
"Winpanel_TournamentTeamLost"		"%s1 ПРОИГРАЛИ!"
"[English]Winpanel_TournamentTeamLost"		"%s1 LOST!"
"Winpanel_TournamentTeamAdvances"	"%s1 ЗАХВАТИЛИ МЕСТНОСТЬ"
"[English]Winpanel_TournamentTeamAdvances"	"%s1 SEIZES AREA"
"Winpanel_TournamentTeamDefends"	"%s1 ЗАЩИТИЛИСЬ!"
"[English]Winpanel_TournamentTeamDefends"	"%s1 DEFENDS!"
"Winpanel_TournamentMVPs"		"Лучшие игроки %s1:"
"[English]Winpanel_TournamentMVPs"		"%s1 MVPs:"
"Tournament_TeamName_Change"		"{ETX}%s1{SOH} переименовал команду в {ENQ}%s2"
"[English]Tournament_TeamName_Change"		"{ETX}%s1{SOH} changed team name to {ENQ}%s2"
"Tournament_ReadyState_Change"		"{ETX}%s1{SOH} сменил статус команды - {ENQ}%s2"
"[English]Tournament_ReadyState_Change"		"{ETX}%s1{SOH} changed team state to {ENQ}%s2"
"Tournament_StopWatchNoCap"		"Не назнач. время захвата"
"[English]Tournament_StopWatchNoCap"		"Capture time not yet set"
"Tournament_StopWatchPointCaptureAttacker"		"Захватите %s1 за %s2, чтобы победить!"
"[English]Tournament_StopWatchPointCaptureAttacker"		"Capture %s1 %s2 to win!"
"Tournament_StopWatchPointCaptureDefender"		"Защищайте %s1 в течение %s2, чтобы победить!"
"[English]Tournament_StopWatchPointCaptureDefender"		"Defend %s1 %s2 to win!"
"Tournament_StopWatchPointCaptureSpectator"		"Атакующие должны захватить %s1 за %s2, чтобы победить"
"[English]Tournament_StopWatchPointCaptureSpectator"		"Attackers need %s1 %s2 to win"
"Tournament_StopWatch_Point"		"точка"
"[English]Tournament_StopWatch_Point"		"point"
"Tournament_StopWatch_Points"		"точ."
"[English]Tournament_StopWatch_Points"		"points"
"Tournament_StopWatch_TimeVictory"	"Для победы побейте время: %s1!"
"[English]Tournament_StopWatch_TimeVictory"	"Beat %s1's time to win!"
"Tournament_StopWatch_TimeVictoryDefender"	"Время %s1"
"[English]Tournament_StopWatch_TimeVictoryDefender"	"%s1's time"
"Tournament_StopWatch_LabelDefender"	"Остановите %s1!"
"[English]Tournament_StopWatch_LabelDefender"	"Stop %s1's advance!"
"Tournament_StopWatch_AttackerScore"	"Для победы побейте счёт: %s1!"
"[English]Tournament_StopWatch_AttackerScore"	"Beat %s1's score to win!"
"Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime"	"%s1 захватили {ETX}%s2{SOH} всего за {ETX}%s3{SOH}. Если %s4 захватят {ETX}%s5{SOH} быстрее, то они победят!"
"[English]Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime"	"%s1 got {ETX}%s2{SOH} in just {ETX}%s3{SOH}. If %s4 gets {ETX}%s5{SOH} faster, they win!"
"Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime2"	"Если команду %s1 не опередят %s2, они все еще могут захватить больше точек. Чтобы победить, %s3 должны захватить {ETX}%s4{SOH} до конца раунда!"
"[English]Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime2"	"If %s1 doesn't beat %s2's time, they can still win by capturing more points. To win, %s3 needs to capture {ETX}%s4{SOH} before the round ends!"
"Tournament_StopWatch_GoalTextPoints"	"%s1 не захватили ни одной точки в прошлом раунде. Если %s2 захватят {ETX}1 точку{SOH}, то они победят!"
"[English]Tournament_StopWatch_GoalTextPoints"	"%s1 didn't capture any points last round. If %s2 captures {ETX}1 point{SOH}, they win!"


// Другие строки
"TF_Gates_90_secs"			"90 секунд до открытия ворот."
"[English]TF_Gates_90_secs"			"90 seconds till gates open."
"TF_Gates_60_secs"			"60 секунд до открытия ворот."
"[English]TF_Gates_60_secs"			"60 seconds till gates open."
"TF_Gates_30_secs"			"30 секунд до открытия ворот."
"[English]TF_Gates_30_secs"			"30 seconds till gates open."
"TF_Gates_10_secs"			"10 секунд до открытия ворот."
"[English]TF_Gates_10_secs"			"10 seconds till gates open."
"TF_Gates_open"				"Ворота открыты !!"
"[English]TF_Gates_open"				"Gates are open !!"
"TF_Time_FiveMinutesLeft"		"Осталось времени:\nПять минут"
"[English]TF_Time_FiveMinutesLeft"		"Time remaining:\nFive minutes"
"TF_Time_FourMinutesLeft"		"Осталось времени:\nЧетыре минуты"
"[English]TF_Time_FourMinutesLeft"		"Time remaining:\nFour minutes"
"TF_Time_ThreeMinutesLeft"		"Осталось времени:\nТри минуты"
"[English]TF_Time_ThreeMinutesLeft"		"Time remaining:\nThree minutes"
"TF_Time_TwoMinutesLeft"		"Осталось времени:\nДве минуты"
"[English]TF_Time_TwoMinutesLeft"		"Time remaining:\nTwo minutes"
"TF_Time_SixtySecondsLeft"		"Осталось времени:\nШестьдесят секунд"
"[English]TF_Time_SixtySecondsLeft"		"Time remaining:\nSixty seconds"
"TF_Time_ThirtySecondsLeft"		"Осталось времени:\nТридцать секунд"
"[English]TF_Time_SixtySecondsLeft"		"Time remaining:\nSixty seconds"
"TF_Time_attackers_win"			"Победили нападавшие!\nВсе Пункты командования\nзахвачены !!"
"[English]TF_Time_attackers_win"			"Attackers win !!\nThe command points have\nall been captured !!"
"TF_Time_defenders_win"			"Победили обороняющиеся!\nВсе Пункты командования \nвыдержали атаку !!"
"[English]TF_Time_defenders_win"			"Defenders win !!\nThe command points have\nbeen successfully defended !!"

// Строки для Защиты/Нападения
"TF_AD_TakeFlagToPoint"			"Отнесите флаг\nв Пункт командования."
"[English]TF_AD_TakeFlagToPoint"		"Take the flag to\nthe Command Point."
"TF_AD_YouSecuredPoint"			"Вы заняли\nПункт командования %s1 !!"
"[English]TF_AD_YouSecuredPoint"		"You secured\nCommand Point %s1 !!"
"TF_AD_AttackersSecuredPoint"		"Нападающие заняли\nПункт командования %s1 !!"
"[English]TF_AD_AttackersSecuredPoint"		"Attackers Secured\nCommand Point %s1 !!"
"TF_AD_FlagReturned"			"Флаг возвращен на базу."
"[English]TF_AD_FlagReturned"			"Flag has returned to base."

// Строки для Захвата документов (CTF)
"TF_CTF_PlayerPickup"		"Вы ПОДОБРАЛИ ВРАЖЕСКИЕ РАЗВЕДДАННЫЕ!\n\nВозвращайтесь на БАЗУ!"
"[English]TF_CTF_PlayerPickup"		"You PICKED UP the ENEMY INTELLIGENCE!\n\nReturn to BASE!"
"TF_CTF_PlayerTeamPickup"	"Ваша команда ПОДОБРАЛА ВРАЖЕСКИЕ РАЗВЕДДАННЫЕ!"
"[English]TF_CTF_PlayerTeamPickup"	"Your team PICKED UP the ENEMY INTELLIGENCE!"
"TF_CTF_OtherTeamPickup"	"Враг ЗАБРАЛ ваши РАЗВЕДДАННЫЕ!"
"[English]TF_CTF_OtherTeamPickup"	"Your INTELLIGENCE has been PICKED UP!"

"TF_CTF_PlayerCapture"		"Вы ЗАХВАТИЛИ ВРАЖЕСКИЕ РАЗВЕДДАННЫЕ!"
"[English]TF_CTF_PlayerCapture"		"You CAPTURED the ENEMY INTELLIGENCE!"
"TF_CTF_PlayerTeamCapture"	"Ваша команда ЗАХВАТИЛА ВРАЖЕСКИЕ РАЗВЕДДАННЫЕ!"
"[English]TF_CTF_PlayerTeamCapture"	"Your team CAPTURED the ENEMY INTELLIGENCE!"
"TF_CTF_OtherTeamCapture"	"Враг ЗАХВАТИЛ ваши РАЗВЕДДАННЫЕ!"
"[English]TF_CTF_OtherTeamCapture"	"Your INTELLIGENCE was CAPTURED!"

"TF_CTF_PlayerDrop"		"Вы потеряли ВРАЖЕСКИЕ РАЗВЕДДАННЫЕ!"
"[English]TF_CTF_PlayerDrop"		"You dropped the ENEMY INTELLIGENCE!"
"TF_CTF_PlayerTeamDrop"		"ВРАЖЕСКИЕ РАЗВЕДДАННЫЕ потеряны!"
"[English]TF_CTF_PlayerTeamDrop"		"The ENEMY INTELLIGENCE was dropped!"
"TF_CTF_OtherTeamDrop"		"Ваши РАЗВЕДДАННЫЕ потеряны!"
"[English]TF_CTF_OtherTeamDrop"		"Your INTELLIGENCE has been dropped!"

"TF_CTF_PlayerTeamReset"	"Ваши РАЗВЕДДАННЫЕ возвращены!"
"[English]TF_CTF_PlayerTeamReset"	"Your INTELLIGENCE has been returned!"
"TF_CTF_OtherTeamReset"		"Враг вернул свои РАЗВЕДДАННЫЕ!"
"[English]TF_CTF_OtherTeamReset"		"The ENEMY INTELLIGENCE was returned!"

"TF_CTF_Wrong_Goal"		"Отнесите РАЗВЕДДАННЫЕ на СВОЮ БАЗУ."
"[English]TF_CTF_Wrong_Goal"		"Take the INTELLIGENCE back to YOUR BASE."

"TF_CTF_No_Invuln"			"Вы не можете стать НЕУЯЗВИМЫМ пока несёте ВРАЖЕСКИЕ РАЗВЕДДАННЫЕ!"
"[English]TF_CTF_No_Invuln"			"You cannot be INVULNERABLE while carrying the ENEMY INTELLIGENCE!"
"TF_CTF_No_Tele"			"Вы не можете ТЕЛЕПОРТИРОВАТЬСЯ с ВРАЖЕСКИИМИ РАЗВЕДДАННЫМИ!"
"[English]TF_CTF_No_Tele"			"You cannot TELEPORT while carrying the ENEMY INTELLIGENCE!"

"Team_Capture_Linear"		"Предыдущая\nточка\nне захвачена!"
"[English]Team_Capture_Linear"		"Preceding\npoint\nnot owned!"
"Team_Capture_Blocked"		"Захват\nблокирован\nврагом!"
"[English]Team_Capture_Blocked"		"Capture\nblocked\nby enemy"
"Team_Blocking_Capture"		"Блокировка\nзахвата!"
"[English]Team_Blocking_Capture"		"Blocking\nenemy\ncapture!"
"Team_Reverting_Capture"	"Точка отбита\nу врага!"
"[English]Team_Reverting_Capture"	"Reverting\ncapture!"
"Team_Waiting_for_teammate"	"Ожидание\nсоюзника"
"[English]Team_Waiting_for_teammate"	"Waiting for\nteammate"
"Team_Cannot_Capture"		"Ваша команда не может\nосуществить захват!"
"[English]Team_Cannot_Capture"		"Your team can't\ncapture this!"
"Team_Capture_OwnPoint"		"Защищайте\nэту точку."
"[English]Team_Capture_OwnPoint"		"Defend\nthis point."
"Team_Capture_NotNow"		"Захват\nвременно невозможен."
"[English]Team_Capture_NotNow"		"No capturing\nat this time."
"Team_Capture_Owned"		"Контрольная точка\nуже захвачена."
"[English]Team_Capture_Owned"		"Capture Point\nalready owned."
"Team_Progress_Blocked"		"Захват\nблокирован\nврагом"
"[English]Team_Progress_Blocked"		"Progress\nblocked\nby enemy"

"Cant_cap_stealthed"		"Невозможно осуществить захват\n    в режиме невидимости."
"[English]Cant_cap_stealthed"		"Cannot capture point\n    while stealthed."
"Cant_cap_disguised"		"Невозможно осуществить захват\n    под маскировкой."
"[English]Cant_cap_disguised"		"Cannot capture point\n    while disguised."
"Cant_cap_invuln"		"Невозможно осуществить захват\n  в состоянии неуязвимости."
"[English]Cant_cap_invuln"		"Cannot capture point\n  while invulnerable."
"Cant_cap_stunned"		"Невозможно осуществить захват\n    при оглушении." 
"[English]Cant_cap_stunned"		"Cannot capture point\n    while stunned." 


// Строки вторжения
"TF_Invade_FlagReturned"		"ФЛАГ возвращен!"
"[English]TF_Invade_FlagReturned"		"The FLAG has returned!"
"TF_Invade_PlayerPickup"		"Вы ПОДОБРАЛИ ФЛАГ!\n\nОтнесите его на ВРАЖЕСКУЮ БАЗУ!"
"[English]TF_Invade_PlayerPickup"		"You PICKED UP the FLAG!\n\nTake it to the ENEMY BASE!"
"TF_Invade_PlayerTeamPickup"		"Ваша команда ПОДОБРАЛА ФЛАГ!"
"[English]TF_Invade_PlayerTeamPickup"		"Your team PICKED UP the FLAG!"
"TF_Invade_OtherTeamPickup"		"Враг ПОДОБРАЛ ФЛАГ!"
"[English]TF_Invade_OtherTeamPickup"		"The ENEMY has PICKED UP the FLAG!"
"TF_Invade_PlayerCapture"		"Вы ЗАХВАТИЛИ ФЛАГ!"
"[English]TF_Invade_PlayerCapture"		"You CAPTURED the FLAG!"
"TF_Invade_PlayerTeamCapture"		"Ваша команда ЗАХВАТИЛА ФЛАГ!"
"[English]TF_Invade_PlayerTeamCapture"		"Your team CAPTURED the FLAG!"
"TF_Invade_OtherTeamCapture"		"Враг ЗАХВАТИЛ ФЛАГ!"
"[English]TF_Invade_OtherTeamCapture"		"The ENEMY CAPTURED the FLAG!"
"TF_Invade_PlayerFlagDrop"		"Вы потеряли ФЛАГ!"
"[English]TF_Invade_PlayerFlagDrop"		"You dropped the FLAG!"
"TF_Invade_FlagDrop"			"ФЛАГ потерян!"
"[English]TF_Invade_FlagDrop"			"The FLAG was dropped!"
"TF_Invade_Wrong_Goal"			"Отнесите флаг на ВРАЖЕСКУЮ БАЗУ."
"[English]TF_Invade_Wrong_Goal"			"Take the flag to the ENEMY BASE."
"TF_Invade_FlagNeutral"			"ФЛАГ стал НЕЙТРАЛЬНЫМ!\nВозьмите ФЛАГ!"
"[English]TF_Invade_FlagNeutral"			"The FLAG has become NEUTRAL!\nGet the FLAG!"

"TF_Flag_AltFireToDrop"			"Нажмите КЛ. АЛЬТЕРН. ОГНЯ, чтобы бросить флаг."
"[English]TF_Flag_AltFireToDrop"			"Press ALT-FIRE to drop the flag."

"FreezePanel_NoKiller"			"Вы убиты"
"[English]FreezePanel_NoKiller"			"You were killed"
"FreezePanel_Killer"			"Ваш убийца:"
"[English]FreezePanel_Killer"			"You were killed by"
"FreezePanel_Killer_Dead"		"Ваш убийца уже мёртв"
"[English]FreezePanel_Killer_Dead"		"You were killed by the late"
"FreezePanel_Nemesis"			"Ваш убийца и злодей:"
"[English]FreezePanel_Nemesis"			"You were killed again by"
"FreezePanel_Nemesis_Dead"		"Убивший вас злодей уже мёртв"
"[English]FreezePanel_Nemesis_Dead"		"You were killed again by the late"
"FreezePanel_KillerObject"		"Вас убила %objectkiller% игрока"
"[English]FreezePanel_KillerObject"		"You were killed by the %objectkiller% of"
"FreezePanel_KillerObject_Dead"		"Вас убила %objectkiller% уже погибшего игрока"
"[English]FreezePanel_KillerObject_Dead"		"You were killed by the %objectkiller% of the late"
"FreezePanel_KillerHealth"		"Оставшееся здоровье: %s1"
"[English]FreezePanel_KillerHealth"		"Health left: %s1"
"FreezePanel_Callout"			"Ваш кусочек!"
"[English]FreezePanel_Callout"			"A bit of you!"
"FreezePanel_Callout2"			"Ещё кусочек!"
"[English]FreezePanel_Callout2"			"Another bit!"
"FreezePanel_Callout3"			"И ещё кусочки!"
"[English]FreezePanel_Callout3"			"More bits!"
"FreezePanel_Item"				"У %killername% есть:"
"[English]FreezePanel_Item"				"%killername% is carrying:"

"Callout_Ragdoll"			"Вы!"
"[English]Callout_Ragdoll"			"You!"
"Callout_Head"				"Ваша голова!"
"[English]Callout_Head"				"Your head!"
"Callout_Foot"				"Ваша нога!"
"[English]Callout_Foot"				"Your foot!"
"Callout_Hand"				"Ваша рука!"
"[English]Callout_Hand"				"Your hand!"
"Callout_Torso"				"Ваше туловище!"
"[English]Callout_Torso"			"Your torso!"
"Callout_Organ1"			"Ваша селезёнка!"
"[English]Callout_Organ1"			"Your spleen!"
"Callout_Organ2"			"Ваши легкие!"
"[English]Callout_Organ2"			"Your lungs!"
"Callout_Organ3"			"Ваша печень!"
"[English]Callout_Organ3"			"Your liver!"
"Callout_Organ4"			"Ваш желудок!"
"[English]Callout_Organ4"			"Your pancreas!"
"Callout_Organ5"			"Ваши почки!"
"[English]Callout_Organ5"			"Your kidney!"
"Callout_Organ6"			"Ваш аппендикс!"
"[English]Callout_Organ6"			"Your appendix!"

"WaitingForPlayersPanel_WaitOnPlayers"	"Ожидание других игроков"
"[English]WaitingForPlayersPanel_WaitOnPlayers"	"Waiting for other players"
"WaitingForPlayersPanel_WaitEnding"		"Игра начинается"
"[English]WaitingForPlayersPanel_WaitEnding"	"Starting Game"

"ControlPointIconCappers" 		"x%numcappers%"

"game_WaitingForPlayers"				"Ожидание игроков"
"[English]game_WaitingForPlayers"				"Waiting For Players"
"game_Overtime"				"Добавочное время"
"[English]game_Overtime"			"Overtime"
"game_Setup"				"Подготовка"
"[English]game_Setup"				"Setup"
"EnterStalemate"			"Режим Мгновенной смерти!\nВоскрешения не будет!"
"[English]EnterStalemate"			"Sudden Death Mode!\nNo more respawning!"
"game_SuddenDeath"			"Мгновенная смерть"
"[English]game_SuddenDeath"			"Sudden Death"
"game_stalemate_cant_change_class"	"Прошло %s1 сек.\nВы больше не можете сменить класс в режиме Мгновенной смерти!"
"[English]game_stalemate_cant_change_class"	"%s1 seconds have passed.\nYou can't change class in Sudden Death Mode now!"

"TF_CantChangeClassNow"			"Сейчас вы не можете сменить класс."
"[English]TF_CantChangeClassNow"			"You can't change class at this time."
"TF_CantChangeTeamNow"			"Сейчас вы не можете сменить команду."
"[English]TF_CantChangeTeamNow"			"You can't change team at this time."

//----------------------------------------------------------------------------------------
// Intro

"Gametype_CTF"				"Захват разведданных"
"[English]Gametype_CTF"				"Capture the Flag"
"Gametype_CP"				"Захват контрольных точек"
"[English]Gametype_CP"				"Control Points"
"Gametype_Escort"			"Сопровождение"
"[English]Gametype_Escort"			"Payload"
"Gametype_Arena"			"Арена"
"[English]Gametype_Arena"			"Arena"
"Gametype_EscortRace"		"Гонка сопровождения"
"[English]Gametype_EscortRace"		"Payload Race"
"Gametype_Koth"				"Царь горы"
"[English]Gametype_Koth"			"King of the Hill"
"Gametype_Training"			"Режим обучения"
"[English]Gametype_Training"		"Training Mode"

"Intro_Title"				"Введение в игру:   %gamemode%"
"[English]Intro_Title"				"Game Mode Introduction:   %gamemode%"

"Intro_CaptureIntro"                    "Добро пожаловать в режим 'Захват контрольных точек'."
"[English]Intro_CaptureIntro"                   "Welcome to the Capture Point game mode introduction."
"Intro_capturepoints"			"Чтобы победить, вашей команде необходимо захватить 5 контрольных точек.\nНа экране показывается, какая команда владеет каждой из них."
"[English]Intro_capturepoints"			"Your team must own 5 Capture Points to win.\nThe HUD shows which team owns each capture point."
"Intro_fakecapture"			"Чтобы захватить контрольную точку, встаньте около неё.\nНа экране отображается прогресс захвата."
"[English]Intro_fakecapture"			"Stand near the Capture Point to capture it.\nThe HUD shows your capture progress."
"Intro_multcapture"			"Чем больше игроков собирается у точки, тем быстрее происходит захват!\nПомогайте своей команде!"
"[English]Intro_multcapture"			"Multiple team members capture points faster!\nHelp your team out!"
"Intro_yourpoint"			"Не дайте врагу захватить последнюю точку!\nОбороняйте её, или вы проиграете!"
"[English]Intro_yourpoint"			"Don't let the enemy capture your last point!\nDefend it or you lose!"

// Вступление - Захват разведданных
"Intro_ctf_intro"		"Введение в игру: команда должна захватить секретные файлы врага и не отдать ему свои."
"[English]Intro_ctf_intro"		"Game Mode Introduction: Each team must capture the enemy's secret files, while defending their own."
"Intro_ctf_red_assault_base"	"Штурмуйте вражескую базу, чтобы выкрасть разведданные."
"[English]Intro_ctf_red_assault_base"	"Assault the enemy base to steal their secret files."
"Intro_ctf_red_steal_files"	"Украдите дипломат с вражеской базы."
"[English]Intro_ctf_red_steal_files"	"Steal the briefcase from the basement of the enemy base."
"Intro_ctf_red_return_and_cap"	"Отнесите дипломат на стол на территории вашей базы, чтобы захват был засчитан."
"[English]Intro_ctf_red_return_and_cap"	"Return the briefcase to the desk in your team's basement to capture it and score."
"Intro_ctf_red_defend"	"Не забывайте защищать собственные документы от врага!"
"[English]Intro_ctf_red_defend"	"Don't forget to help defend your team's briefcase from the enemy!"
"Intro_ctf_blue_assault_base"	"Штурмуйте вражескую базу, чтобы выкрасть разведданные."
"[English]Intro_ctf_blue_assault_base"	"Assault the enemy base to steal their secret files."
"Intro_ctf_blue_steal_files"	"Украдите дипломат с вражеской базы."
"[English]Intro_ctf_blue_steal_files"	"Steal the briefcase from the basement of the enemy base."
"Intro_ctf_blue_return_and_cap"	"Отнесите дипломат на стол на территории вашей базы, чтобы захват был засчитан."
"[English]Intro_ctf_blue_return_and_cap"	"Return the briefcase to the desk in your team's basement to capture it and score."
"Intro_ctf_blue_defend"	"Не забывайте защищать собственные документы от врага!"
"[English]Intro_ctf_blue_defend"	"Don't forget to help defend your team's briefcase from the enemy!"


// Вступление - Gravelpit

"Intro_attack_defense_intro"		"Это оборонительно-наступательная карта.  \nСиние должны захватывать точки, а Красные - мешать им это сделать."
"[English]Intro_attack_defense_intro"		"This is an attack defense map,  \nBLU tries to capture areas while RED tries to stop them."
"Intro_attack_defense_capping"		"Чтобы захватить контрольную точку, Синие должны встать около неё.\nНа экране отображается прогресс захвата."
"[English]Intro_attack_defense_capping"		"BLU must stand near the Capture Point to capture it.\nThe HUD shows your capture progress."
"Intro_attack_defense_cap_a"		"Синие должны захватить точку А..."
"[English]Intro_attack_defense_cap_a"		"BLU must capture both Capture point A ..."
"Intro_attack_defense_cap_b"		"и точку В.  \nСиние могут захватывать точки в любой последовательности." 
"[English]Intro_attack_defense_cap_b"		"and also Capture point B.  \nBLU can capture the points in any order." 
"Intro_attack_defense_cap_final"	"После того, если Синие захватят точки А и В, то станет доступна последняя контрольная точка."
"[English]Intro_attack_defense_cap_final"	"After BLU owns capture point A and capture point B the final Capture point unlocks"
"Intro_attack_defense_cap_timer"        "За каждый захват Синие получают по 3 минуты дополнительного времени. Если точка захвачена, Красные уже не могут её отбить."
"[English]Intro_attack_defense_cap_timer"        "BLU earns 3 minutes on the timer for each succesful captured point. RED cannot capture points back once BLU own them."



//----------------------------------------------------------------------------------------
// Заметки
"Hint_spotted_a_friend"				"Вы заметили друга!"
"[English]Hint_spotted_a_friend"				"You have spotted a teammate!"
"Hint_spotted_an_enemy"				"Вы заметили врага!"
"[English]Hint_spotted_an_enemy"				"You have spotted an enemy!"
"Hint_killing_enemies_is_good"		"Вы убили врага!"
"[English]Hint_killing_enemies_is_good"		"You killed an enemy!"
"Hint_out_of_ammo"					"У вас кончились боеприпасы!"
"[English]Hint_out_of_ammo"					"Your weapon is out of ammo!"
"Hint_turn_off_hints"				"Вы можете отключить подсказки в меню\n Настройки -> Сетевая игра -> Дополнительно -> 'Подсказки'"
"[English]Hint_turn_off_hints"				"You can turn off hints in the options menu,\n under Options -> Multiplayer -> Advanced -> 'Auto Help'"
"Hint_pickup_ammo"					"Подбирайте патроны из выпавшего оружия!"
"[English]Hint_pickup_ammo"					"Pick up ammo from fallen weapons!"

"Hint_Cannot_Teleport_With_Flag"	"Нельзя телепортироваться с дипломатом."
"[English]Hint_Cannot_Teleport_With_Flag"	"You cannot teleport when you have the briefcase."
"Hint_Cannot_Cloak_With_Flag"		"Нельзя пользоваться плащом, когда у вас на руках дипломат."
"[English]Hint_Cannot_Cloak_With_Flag"		"You cannot cloak when you have the briefcase."
"Hint_Cannot_Disguise_With_Flag"	"Нельзя маскироваться, когда у вас на руках дипломат."
"[English]Hint_Cannot_Disguise_With_Flag"	"You cannot disguise when you have the briefcase."
"Hint_Cannot_Attack_While_Cloaked"	"Нельзя атаковать под плащом."
"[English]Hint_Cannot_Attack_While_Cloaked"	"You cannot attack while cloaked."
"Hint_Cannot_Invuln_With_Flag"		"Нельзя становиться неуязвимым, когда у вас дипломат."
"[English]Hint_Cannot_Invuln_With_Flag"		"You cannot go invulnerable when you have the briefcase."
"Hint_Cannot_Attack_While_Feign_Armed"	"Нельзя атаковать с подготовленным муляжом."
"[English]Hint_Cannot_Attack_While_Feign_Armed"	"You cannot attack while feign death is armed."
"Hint_Cannot_Arm_Feign_Now"		"Требуется полностью зарядить плащ, чтобы использовать муляж."
"[English]Hint_Cannot_Arm_Feign_Now"		"You need a full cloak meter to arm feign death."

"Hint_ClassMenu"					"Чтобы сменить класс, нажмите '%changeclass%'."
"[English]Hint_ClassMenu"					"Press '%changeclass%' to change your player class."

// Клавиша альтернативного огня
"Hint_altfire_sniperrifle"			"Нажмите '%attack2%', чтобы приблизить оптический прицел."
"[English]Hint_altfire_sniperrifle"			"You can hit '%attack2%' to zoom with your sniper rifle."
"Hint_altfire_grenadelauncher"		"Нажмите '%attack2%', чтобы взорвать бомбы-липучки (даже если у вас в руках гранатомёт)."
"[English]Hint_altfire_grenadelauncher"		"You can hit '%attack2%' to detonate stickybombs even while using your grenade launcher."
"Hint_altfire_pipebomblauncher"		"Нажмите '%attack2%', чтобы взорвать бомбы-липучки, выпущенные из липучкомёта."
"[English]Hint_altfire_pipebomblauncher"	"You can hit '%attack2%' to detonate stickybombs launched with your stickybomb launcher."
"Hint_altfire_rotate_building"		"Нажмите '%attack2%', чтобы повернуть постройку перед её возведением."
"[English]Hint_altfire_rotate_building"		"You can hit '%attack2%' to rotate buildings before you place them."

// Солдат
"Hint_Soldier_rpg_reload"			"Нажмите '%reload%', чтобы перезарядить ракетомёт.\nПерезаряжайтесь каждый раз, когда вы убили всех противников поблизости!"
"[English]Hint_Soldier_rpg_reload"			"Hit '%reload%' to reload your rocket launcher.\nReload it whenever you're out of combat!"

// Инженер
"Hint_Engineer_use_wrench_onown"	"Стучите ключом по объектам,\nчтобы ускорить их возведение!"
"[English]Hint_Engineer_use_wrench_onown"	"Hit constructing objects with your wrench\nto make them build faster!"
"Hint_Engineer_use_wrench_onother"	"Стучите ключом по объектам союзников,\nчтобы ускорить их возведение!"
"[English]Hint_Engineer_use_wrench_onother"	"Hit your teammate's constructing objects with your wrench\nto help them build faster!"
"Hint_Engineer_build_sentrygun"		"Постройте турель для защиты вашей базы.\nЧетвёртый слот для оружия содержит список объектов, которые можно построить."
"[English]Hint_Engineer_build_sentrygun"	"Build sentry guns to defend your team's base.\nThe fourth slot in your weapon selection holds buildables."
"Hint_Engineer_build_dispenser"		"Стройте раздатчики для снабжения союзников здоровьем и боеприпасами.\nЧетвёртый слот для оружия содержит список объектов, которые можно построить."
"[English]Hint_Engineer_build_dispenser"	"Build Dispensers to help your teammates to resupply.\nThe fourth slot in your weapon selection holds buildables."
"Hint_Engineer_build_teleporters"	"Ставьте телепорты, чтобы помогать союзникам переправляться на передовую.\nЧетвёртый слот для оружия содержит список объектов, которые можно построить."
"[English]Hint_Engineer_build_teleporters"	"Build Teleporters to help your team defend forward areas.\nThe fourth slot in your weapon selection holds buildables."
"Hint_Engineer_pickup_metal"		"Подбирайте выроненное оружие, чтобы получить металл,\nиз которого можно что-либо построить!"
"[English]Hint_Engineer_pickup_metal"		"Pick up metal from fallen weapons\nto use in building objects!"
"Hint_Engineer_repair_object"		"Бейте ключом по повреждённым объектам, чтобы чинить их!"
"[English]Hint_Engineer_repair_object"		"Hit damaged objects with your wrench to repair them!"
"Hint_Engineer_metal_to_upgrade"	"Чтобы улучшить турель, нужно больше металла!"
"[English]Hint_Engineer_metal_to_upgrade"	"You need more metal to upgrade your sentry gun!"
"Hint_Engineer_upgrade_sentrygun"	"Чтобы улучшить турель, стучите по ней ключом.\nТурель можно улучшить вплоть до 3-го уровня!"
"[English]Hint_Engineer_upgrade_sentrygun"	"Upgrade sentry guns by hitting them with your wrench.\nThey can be upgraded all the way to level 3!"
"Hint_object_has_sapper"		"Жучок разрушает эту постройку!\n Бейте по жучку, чтобы уничтожить его!"
"[English]Hint_object_has_sapper"		"This building is being destroyed by a sapper!\n Shoot the sapper to destroy it!"

"Hint_object_your_object_sapped"	"Одна из ваших построек под угрозой уничтожения!"	
"[English]Hint_object_your_object_sapped"	"One of your buildings is being destroyed!"	
"Hint_enemy_using_dispenser"		"Враг пользуется вашим раздатчиком!"
"[English]Hint_enemy_using_dispenser"		"An enemy is using your dispenser!"
"Hint_enemy_using_tp_entrance"		"Враг возле входа вашего телепорта!"
"[English]Hint_enemy_using_tp_entrance"		"An enemy is near your teleporter entrance!"
"Hint_enemy_using_tp_exit"			"Враг возле выхода вашего телепорта!"
"[English]Hint_enemy_using_tp_exit"			"An enemy is near your teleporter exit!"

"WinPanel_Red_Team_Wins"			"Красные победили!"
"[English]Winpanel_Red_Team_Wins"			"RED Team Wins"
"WinPanel_Blue_Team_Wins"			"Синие победили!"
"[English]Winpanel_Blue_Team_Wins"			"BLU Team Wins"
"WinPanel_Stalemate"				"НИЧЬЯ!"
"[English]WinPanel_Stalemate"				"STALEMATE!"

"StatPanel_Title_Dead"				"А теперь хорошие новости..."
"[English]StatPanel_Title_Dead"				"On the bright side..."
"StatPanel_Title_Alive"				"Что ж, впечатляюще! В прошлом раунде:"
"[English]StatPanel_Title_Alive"				"Well, that was impressive! Last round:"

"StatPanel_Format_Close"			"В этом раунде: %s1  Ваш рекорд: %s2"
"[English]StatPanel_Format_Close"			"That round: %s1  Your best: %s2"

"StatPanel_Kills_Best"				"Играя классом %s1, вы установили новый личный рекорд по убитым врагам."
"[English]StatPanel_Kills_Best"				"You had more kills as %s1 that round than your previous best."
"StatPanel_Captures_Best"			"Играя классом %s1, вы установили новый личный рекорд по захваченным целям."
"[English]StatPanel_Captures_Best"			"You had more captures as %s1 that round than your previous best."
"StatPanel_Defenses_Best"			"Играя классом %s1, вы установили новый личный рекорд по защищённым целям."
"[English]StatPanel_Defenses_Best"			"You defended more points as %s1 that round than your previous best."
"StatPanel_DamageDealt_Best"			"Играя классом %s1, вы установили новый личный рекорд по нанесённому урону."
"[English]StatPanel_DamageDealt_Best"			"You've caused more damage as %s1 than your previous best."
"StatPanel_PlayTime_Best"			"Играя классом %s1, вы установили новый личный рекорд по выживанию."
"[English]StatPanel_PlayTime_Best"			"You stayed alive as %s1 longer that round than your previous best."
"StatPanel_Healing_Best"			"Играя классом %s1, вы установили новый личный рекорд по лечению."
"[English]StatPanel_Healing_Best"			"You healed more as %s1 that round than your previous best."
"StatPanel_Invulnerable_Best"			"Вы установили новый личный рекорд по количеству использованных убер-зарядов"
"[English]StatPanel_Invulnerable_Best"			"You went invulnerable more that round than your previous best."
"StatPanel_KillAssists_Best"			"Играя классом %s1, вы установили новый личный рекорд по помощи союзникам."
"[English]StatPanel_KillAssists_Best"			"You had more kill assists that round as %s1 than your previous best."
"StatPanel_Backstabs_Best"			"Вы установили новый личный рекорд по количеству ударов в спину."
"[English]StatPanel_Backstabs_Best"			"You had more backstabs that round than your previous best."
"StatPanel_HealthLeached_Best"			"Вы установили новый личный рекорд по лечению от вражеских раздатчиков и медиков."
"[English]StatPanel_HealthLeached_Best"			"You stole more health from enemy Medics and dispensers that round than your previous best."
"StatPanel_BuildingsBuilt_Best"			"Вы установили новый личный рекорд по количеству построенных объектов."
"[English]StatPanel_BuildingsBuilt_Best"			"You built more buildings that round than your previous best."
"StatPanel_BuildingsDestroyed_Best"		"Играя классом %s1, вы установили новый личный рекорд по количеству уничтоженных объектов."
"[English]StatPanel_BuildingsDestroyed_Best"		"You destroyed more buildings that round as %s1 than your previous best."
"StatPanel_Headshots_Best"			"Вы установили новый личный рекорд по количеству выстрелов в голову."
"[English]StatPanel_Headshots_Best"			"You had more headshots that round than your previous best."
"StatPanel_SentryKills_Best"			"Вы установили новый личный рекорд по количеству убийств вашей турелью."
"[English]StatPanel_SentryKills_Best"			"Your sentry gun had more kills that round than your previous best."
"StatPanel_Teleports_Best"			"Вы установили новый личный рекорд по количеству использований вашего телепорта."
"[English]StatPanel_Teleports_Best"			"Your teleporter was used more that round than your previous best."
"StatPanel_Dominations_Best"			"Играя классом %s1, вы установили новый личный рекорд по числу превосходств."
"[English]StatPanel_Dominations_Best"			"You dominated more new opponents that round as %s1 than your previous best."
"StatPanel_Revenge_Best"			"Играя классом %s1, вы установили новый личный рекорд по мести."
"[English]StatPanel_Revenge_Best"			"You got revenge on more opponents that round as %s1 than your previous best."
"StatPanel_PointsScored_Best"			"Играя классом %s1, вы установили новый личный рекорд по количеству очков."
"[English]StatPanel_PointsScored_Best"			"You scored more points that round as %s1 than your previous best."

"StatPanel_Kills_Tie"				"Играя классом %s1, вы повторили личный рекорд по убитым врагам."
"[English]StatPanel_Kills_Tie"				"You tied your record for kills as %s1 that round."
"StatPanel_Captures_Tie"			"Играя классом %s1, вы повторили личный рекорд по захваченным целям."
"[English]StatPanel_Captures_Tie"			"You tied your record for captures as %s1 that round."
"StatPanel_Defenses_Tie"			"Играя классом %s1, вы повторили личный рекорд по защищённым целям."
"[English]StatPanel_Defenses_Tie"			"You tied your record for defenses as %s1 that round."
"StatPanel_DamageDealt_Tie"			"Играя классом %s1, вы повторили личный рекорд по нанесённому урону."
"[English]StatPanel_DamageDealt_Tie"			"You tied your record for damage dealt as %s1 that round."
"StatPanel_PlayTime_Tie"			"Играя классом %s1, вы повторили личный рекорд по выживанию."
"[English]StatPanel_PlayTime_Tie"			"You tied your record for time alive as %s1 that round."
"StatPanel_Healing_Tie"				"Играя классом %s1, вы повторили личный рекорд по лечению."
"[English]StatPanel_Healing_Tie"				"You tied your record for healing as %s1 that round."
"StatPanel_Invulnerable_Tie"			"Вы повторили личный рекорд по количеству использованных убер-зарядов"
"[English]StatPanel_Invulnerable_Tie"			"You tied your record for invulns that round."
"StatPanel_KillAssists_Tie"			"Играя классом %s1, вы повторили личный рекорд по помощи союзникам."
"[English]StatPanel_KillAssists_Tie"			"You tied your record for kill assists as %s1 that round."
"StatPanel_Backstabs_Tie"			"Вы повторили личный рекорд по количеству ударов в спину."
"[English]StatPanel_Backstabs_Tie"			"You tied your record for backstabs that round."
"StatPanel_HealthLeached_Tie"			"Вы повторили личный рекорд по лечению от вражеских раздатчиков и медиков."
"[English]StatPanel_HealthLeached_Tie"			"You tied your record for health stolen from the enemy that round."
"StatPanel_BuildingsBuilt_Tie"			"Вы повторили личный рекорд по количеству построенных объектов."
"[English]StatPanel_BuildingsBuilt_Tie"			"You tied your record for buildings built that round."
"StatPanel_BuildingsDestroyed_Tie"		"Играя классом %s1, вы повторили личный рекорд по количеству уничтоженных объектов."
"[English]StatPanel_BuildingsDestroyed_Tie"		"You tied your record for buildings destroyed as %s1 that round."
"StatPanel_Headshots_Tie"			"Вы повторили личный рекорд по выстрелам в голову."
"[English]StatPanel_Headshots_Tie"			"You tied your record for headshots that round."
"StatPanel_SentryKills_Tie"			"Вы повторили личный рекорд по количеству убийств вашей турелью."
"[English]StatPanel_SentryKills_Tie"			"You tied your record for kills by your sentry gun that round."
"StatPanel_Teleports_Tie"			"Вы повторили личный рекорд по количеству использований вашего телепорта."
"[English]StatPanel_Teleports_Tie"			"You tied your record for teleports that round."
"StatPanel_Dominations_Tie"			"Играя классом %s1, вы повторили личный рекорд по числу превосходств."
"[English]StatPanel_Dominations_Tie"			"You tied your record for opponents dominated as %s1 that round."
"StatPanel_Revenge_Tie"				"Играя классом %s1, вы повторили личный рекорд по мести."
"[English]StatPanel_Revenge_Tie"				"You tied your record for revenge as %s1 that round."
"StatPanel_PointsScored_Tie"			"Играя классом %s1, вы повторили личный рекорд по количеству очков."
"[English]StatPanel_PointsScored_Tie"			"You tied your record for points scored as %s1 that round."

"StatPanel_Kills_Close"				"Играя классом %s1, вы почти повторили личный рекорд по убитым врагам."
"[English]StatPanel_Kills_Close"				"You came close to your record for kills as %s1 that round."
"StatPanel_Captures_Close"			"Играя классом %s1, вы почти повторили личный рекорд по захваченным целям."
"[English]StatPanel_Captures_Close"			"You came close to your record for captures as %s1 that round."
"StatPanel_Defenses_Close"			"Играя классом %s1, вы почти повторили личный рекорд по защищённым целям."
"[English]StatPanel_Defenses_Close"			"You came close to your record for defenses as %s1 that round."
"StatPanel_DamageDealt_Close"			"Играя классом %s1, вы почти повторили личный рекорд по нанесённому урону."
"[English]StatPanel_DamageDealt_Close"			"You came close to your record for damage dealt as %s1 that round."
"StatPanel_PlayTime_Close"			"Играя классом %s1, вы почти повторили личный рекорд по выживанию."
"[English]StatPanel_PlayTime_Close"			"You came close to your record for time alive as %s1 that round."
"StatPanel_Healing_Close"			"Играя классом %s1, вы почти повторили личный рекорд по лечению."
"[English]StatPanel_Healing_Close"			"You came close to your record for healing as %s1 that round."
"StatPanel_Invulnerable_Close"			"Вы почти повторили личный рекорд по количеству использованных убер-зарядов."
"[English]StatPanel_Invulnerable_Close"			"You came close to your record for invulns that round."
"StatPanel_KillAssists_Close"			"Играя классом %s1, вы почти повторили личный рекорд по помощи союзникам."
"[English]StatPanel_KillAssists_Close"			"You came close to your record for kill assists as %s1 that round."
"StatPanel_Backstabs_Close"			"Вы почти повторили личный рекорд по количеству ударов в спину."
"[English]StatPanel_Backstabs_Close"			"You came close to your record for backstabs that round."
"StatPanel_HealthLeached_Close"			"Вы почти повторили личный рекорд по лечению от вражеских раздатчиков и медиков."
"[English]StatPanel_HealthLeached_Close"			"You came close to your record for health stolen from the enemy that round."
"StatPanel_BuildingsBuilt_Close"		"Вы почти повторили личный рекорд по количеству построенных объектов."
"[English]StatPanel_BuildingsBuilt_Close"		"You came close to your record for buildings built that round."
"StatPanel_BuildingsDestroyed_Close"		"Играя классом %s1, вы почти повторили личный рекорд по количеству уничтоженных объектов."
"[English]StatPanel_BuildingsDestroyed_Close"		"You came close to your record for buildings destroyed as %s1 that round."
"StatPanel_Headshots_Close"			"Вы почти повторили личный рекорд по количеству выстрелов в голову."
"[English]StatPanel_Headshots_Close"			"You came close to your record for headshots that round."
"StatPanel_SentryKills_Close"			"Вы почти повторили личный рекорд по количеству убийств вашей турелью."
"[English]StatPanel_SentryKills_Close"			"You came close to your record for kills by your sentry gun that round."
"StatPanel_Teleports_Close"			"Вы почти повторили личный рекорд по количеству использований вашего телепорта."
"[English]StatPanel_Teleports_Close"			"You came close to your record for teleports that round."
"StatPanel_Dominations_Close"			"Играя классом %s1, вы почти повторили личный рекорд по числу превосходств."
"[English]StatPanel_Dominations_Close"			"You came close to your record for opponents dominated as %s1 that round."
"StatPanel_Revenge_Close"			"Играя классом %s1, вы почти повторили личный рекорд по мести."
"[English]StatPanel_Revenge_Close"			"You came close to your record for revenge as %s1 that round."
"StatPanel_PointsScored_Close"			"Играя классом %s1, вы почти повторили личный рекорд по количеству очков."
"[English]StatPanel_PointsScored_Close"			"You came close to your record for points scored as %s1 that round."


"StatPanel_Label_Kills"				"# Убито врагов: "
"[English]StatPanel_Label_Kills"				"# Kills: "
"StatPanel_Label_DamageDealt"		"Нанесённый урон: "
"[English]StatPanel_Label_DamageDealt"		"Damage dealt: "
"StatPanel_Label_PlayTime"			"Время игры: "
"[English]StatPanel_Label_PlayTime"			"Play time: "
"StatPanel_Label_Healing"			"Вылечено ед. здоровья: "
"[English]StatPanel_Label_Healing"			"Health points healed: "
"StatPanel_Label_Invulnerable"		"Активировано убер-зарядов: "
"[English]StatPanel_Label_Invulnerable"		"Invulnerable activated: "
"StatPanel_Label_Backstabs"			"# Ударов в спину: "
"[English]StatPanel_Label_Backstabs"			"# Backstabs: "
"StatPanel_Label_HealthLeached"		"Украдено ед. здоровья: "
"[English]StatPanel_Label_HealthLeached"		"Health leached: "
"StatPanel_Label_Buildings_Built"	"# Построено объектов: "
"[English]StatPanel_Label_Buildings_Built"	"# Buildings built: "
"StatPanel_Label_SentryKills"		"# Убито турелью: "
"[English]StatPanel_Label_SentryKills"		"# Kills by sentry: "
"StatPanel_Label_Teleports"			"# телепортаций: "
"[English]StatPanel_Label_Teleports"			"# uses of teleport: "

"StatSummary_Label_PerformanceReport"	"ВАШИ ПОКАЗАТЕЛИ"
"[English]StatSummary_Label_PerformanceReport"	"YOUR PERFORMANCE REPORT"
"StatSummary_Label_BestMoments"		"ЛУЧШИЕ МОМЕНТЫ"
"[English]StatSummary_Label_BestMoments"		"YOUR BEST MOMENTS"
"StatSummary_Label_AsAnyClass"		"За все классы:"
"[English]StatSummary_Label_AsAnyClass"		"As any class:"
"StatSummary_Label_TIP"			"СОВЕТ"
"[English]StatSummary_Label_TIP"			"TIP"
"StatSummary_ScoreAsClassFmt"		"%s1 (как %s2)"
"[English]StatSummary_ScoreAsClassFmt"		"%s1 (as %s2)"
"StatSummary_Records"				"РЕКОРДЫ:"
"[English]StatSummary_Records"				"RECORDS:"
"StatSummary_StatTitle_MostPoints"	"Максимальное количество очков"
"[English]StatSummary_StatTitle_MostPoints"	"Most points"
"StatSummary_StatTitle_AvgPoints"	"Среднее количество очков"
"[English]StatSummary_StatTitle_AvgPoints"	"Avg points"
"StatSummary_StatTitle_MostKills"	"Максим. количество убитых врагов"
"[English]StatSummary_StatTitle_MostKills"	"Most kills"
"StatSummary_StatTitle_AvgKills"	"Среднее количество убитых врагов"
"[English]StatSummary_StatTitle_AvgKills"	"Avg kills"
"StatSummary_StatTitle_MostCaptures"	"Максимальное количество захватов"
"[English]StatSummary_StatTitle_MostCaptures"	"Most captures"
"StatSummary_StatTitle_AvgCaptures"	"Среднее количество захватов"
"[English]StatSummary_StatTitle_AvgCaptures"	"Avg captures"
"StatSummary_StatTitle_MostAssists"	"Максимальное количество содействий"
"[English]StatSummary_StatTitle_MostAssists"	"Most assists"
"StatSummary_StatTitle_AvgAssists"	"Среднее количество содействий"
"[English]StatSummary_StatTitle_AvgAssists"	"Avg assists"
"StatSummary_StatTitle_MostDamage"	"Максимальное количество урона"
"[English]StatSummary_StatTitle_MostDamage"	"Most damage"
"StatSummary_StatTitle_AvgDamage"	"Среднее количество урона"
"[English]StatSummary_StatTitle_AvgDamage"	"Avg damage"
"StatSummary_StatTitle_TotalPlaytime"	"Общее время игры"
"[English]StatSummary_StatTitle_TotalPlaytime"	"Total playtime"
"StatSummary_StatTitle_LongestLife"	"Самое большое время жизни"
"[English]StatSummary_StatTitle_LongestLife"	"Longest life"

"Tip_Fmt"				"Совет: %s1"
"[English]Tip_Fmt"				"Tip: %s1"

"Tip_1_Count"				"16"
"Tip_1_1"				"Разведчик может совершить дополнительный прыжок в воздухе, чтобы изменить направление движения и увернуться от вражеского огня."
"[English]Tip_1_1"				"As a Scout, jump again in mid-air to change direction, and avoid enemy fire."
"Tip_1_2"				"Разведчик захватывает вражеские контрольные точки в два раза быстрее остальных классов."
"[English]Tip_1_2"				"As a Scout, you capture control points twice as fast as other classes."
"Tip_1_3"				"Разведчик всё время должен полагаться на свою скорость и быть в движении."
"[English]Tip_1_3"				"As a Scout, you're most effective when you stay moving and use your speed to your advantage."
"Tip_1_4"				"Обрез - смертельное оружие в руках разведчика, если бить из него в упор."
"[English]Tip_1_4"				"As a Scout, your scattergun is lethal at point blank range."
"Tip_1_5"				"Пистолет разведчика отлично подходит для того, чтобы ранить врага на большом расстоянии."
"[English]Tip_1_5"				"As a Scout, your pistol is great for picking off enemies at a distance."
"Tip_1_6"				"Обрез разведчика может убить большинство классов в игре с двух выстрелов."
"[English]Tip_1_6"				"As a Scout, your scattergun can kill most classes with two hits."
"Tip_1_7"				"Разведчик может воспользоваться Неумолимой силой, чтобы подлететь ещё выше при прыжке."
"[English]Tip_1_7"				"As a Scout, you can use the Force-A-Nature to give yourself an extra boost up while jumping."
"Tip_1_8"				"Разведчик наиболее опасен при нападении сбоку или с тыла. Воспользуйтесь обходными путями, чтобы нанести удар с фланга."
"[English]Tip_1_8"				"As a Scout, you are most dangerous when you attack from the side or behind. Use alternate routes to flank the enemy."
"Tip_1_9"				"Используя Дрёму, разведчик может нажать клавишу альтернативного огня, чтобы оглушить противника."
"[English]Tip_1_9"				"As a Scout, use your Sandman's alt-fire to stun an enemy."
"Tip_1_10"				"Бита разведчика не снижает его здоровье на 15 единиц, в отличие от Дрёмы. Пользуйтесь битой, если приоритетной задачей для вас является выживание."
"[English]Tip_1_10"				"As a Scout, your bat provides 15 extra health compared to the Sandman. Use your bat if survival is a top priority."
"Tip_1_11"				"Разведчик может отбросить врага, если выстрелит по нему из Неумолимой силы на близком расстоянии."
"[English]Tip_1_11"				"As a Scout, the Force-A-Nature causes enemies at close range to be knocked back."
"Tip_1_12"				"Чем больше то расстояние, которое пролетит бейсбольный мяч разведчика, тем дольше враг будет оглушён."
"[English]Tip_1_12"				"As a Scout, the Sandman's stun ball will stun longer the further it flies."
"Tip_1_13"				"Бейсбольный мяч разведчика временно парализует врага, если пролетит максимальное расстояние."
"[English]Tip_1_13"				"As a Scout, the Sandman's stun ball will render the target immobile if hit at maximum range."
"Tip_1_14"				"Бейсбольный мяч разведчика не оглушает врага на небольшом расстоянии, а лишь наносит небольшой урон."
"[English]Tip_1_14"				"As a Scout, remember that the Sandman's stun ball doesn't stun at close range but still does slight damage to the target."
"Tip_1_15"				"Играя за разведчика, пейте Бонк! Атомный залп и отвлекайте вражеские турели, чтобы ваши союзники могли их уничтожить."
"[English]Tip_1_15"				"As a Scout, use the Bonk! Energy Drink to distract a sentry and allow other teammates to destroy it."
"Tip_1_16"				"Играя за разведчика, пейте Бонк! Атомный залп, чтобы избежать урона от турелей и не только."
"[English]Tip_1_16"				"As a Scout, use the Bonk! Energy Drink to avoid sentries and other damage."

"Tip_2_Count"				"13"
"Tip_2_1"				"Чем дольше снайпер смотрит в прицел, тем больший урон нанесёт его выстрел."
"[English]Tip_2_1"				"As a Sniper, the longer you spend zoomed in the scope, the more damage the shot will do."
"Tip_2_2"				"Играя за снайпера, цельтесь в голову, чтобы сделать критический выстрел."
"[English]Tip_2_2"				"As a Sniper, aim for the head to do critical damage."
"Tip_2_3"				"Играя за снайпера, нажмите %attack2%, чтобы прицелиться."
"[English]Tip_2_3"				"As a Sniper, zoom with the sniper rifle by hitting %attack2%."
"Tip_2_4"				"Играя за снайпера, пользуйтесь ППМ на ближней дистанции."
"[English]Tip_2_4"				"As a Sniper, use your secondary submachine gun to deal with nearby enemies."
"Tip_2_5"				"Полностью заряженный выстрел в голову из винтовки снайпера может мгновенно убить большинство классов в игре."
"[English]Tip_2_5"				"As a Sniper, a fully charged sniper rifle head shot can kill most classes instantly."
"Tip_2_6"				"Играя за снайпера, пользуйтесь ППМ на ближней дистанции."
"[English]Tip_2_6"				"As a Sniper, use your secondary submachine gun to deal with nearby enemies."
"Tip_2_7"				"Стрела снайпера, выпущенная из Охотника не будет лететь точно в цель, если натягивать тетиву более 5 секунд. Попробуйте прицелиться ещё раз, нажав %attack2%."
"[English]Tip_2_7"				"As a Sniper, your shot will miss if the Huntsman is pulled back longer than 5 seconds. Reset it by hitting %attack2%."
"Tip_2_8"				"Банкате снайпера может разоблачить невидимых шпионов. Однако будьте внимательны, поскольку это не действует на шпионов, симулировавших свою смерть при помощи Звона смерти."
"[English]Tip_2_8"				"As a Sniper, Jarate can reveal hidden Spies. Be wary, as Spies using the Dead Ringer won't be visible if they cloak after being soaked."
"Tip_2_9"				"Бронепанцирь снайпера разрушается после удара в спину. Возьмите новый у шкафчика с боеприпасами."
"[English]Tip_2_9"				"As a Sniper, the Razorback breaks after being stabbed. Grab a new one from a resupply locker."
"Tip_2_10"				"Бронепанцирь снайпера издаёт громкий звук, когда шпион пытается убить его со спины. Прислушивайтесь к этому!"
"[English]Tip_2_10"				"As a Sniper, your Razorback emits a loud electric sound when a Spy attempts to backstab you. Listen for it!"
"Tip_2_11"				"Играя за снайпера, воспользуйтесь Банкате, чтобы потушить себя и своих товарищей."
"[English]Tip_2_11"				"As a Sniper, use Jarate to douse flames on yourself and on teammates."
"Tip_2_12"				"Все попадания по врагам, облитым Банкате снайпера, будут наносить мини-криты."
"[English]Tip_2_12"				"As a Sniper, all hits on enemies who have been doused with Jarate are minicrits."
"Tip_2_13"				"Если снайпер ударит врага Заточкой дикаря, то у него начнётся кровотечение. Это помогает отслеживать шпионов."
"[English]Tip_2_13"				"As a Sniper, the Tribalman's Shiv causes a bleed on hit.  This can be useful for tracking down Spies."

"Tip_3_Count"				"17"
"Tip_3_1"				"Солдат может подлететь на большую высоту, совершив прыжок на ракете, если одновременно подпрыгнет и выстрелит ракетой себе под ноги."
"[English]Tip_3_1"				"As a Soldier, you can rocket jump to great heights by simultaneously jumping and firing a rocket at the ground."
"Tip_3_2"				"Играя за солдата, цельтесь врагу в ноги, чтобы взрыв не прошёл мимо."
"[English]Tip_3_2"				"As a Soldier, aim rockets at enemies feet to ensure they can't avoid the explosion damage."
"Tip_3_3"				"Играя за солдата, следите за боеготовностью вашего оружия. Вы можете перезарядить его в любое время, нажав %reload%."
"[English]Tip_3_3"				"As a Soldier, make sure you keep your rocket launcher loaded. Hit %reload% to reload it at any time."
"Tip_3_4"				"Если вы ранены, нажмите %voicemenu 0 0%, чтобы позвать на помощь. Медики неподалёку услышат ваш крик и постараются вылечить."
"[English]Tip_3_4"				"Hit %voicemenu 0 0% to call for a Medic if you get hurt. Nearby Medics will be notified of your need."
"Tip_3_5"				"Нанесение урона самому себе во время подготовки не ускорит набор медиком убер-заряда."
"[English]Tip_3_5"				"Damaging yourself during Setup time does not increase your Medic's ÜberCharge rate."
"Tip_3_6"				"Приседание во время прыжка на ракете увеличит его высоту!"
"[English]Tip_3_6"				"As a Soldier, a crouch-jump will increase your rocket jump height!"
"Tip_3_7"				"Играя за солдата, помните, что если враг находится рядом с вами, лучше использовать дробовик, чтобы не пострадать самому."
"[English]Tip_3_7"				"As a Soldier, switch to shotgun for enemies at extremely close range to avoid damaging yourself."
"Tip_3_8"				"Солдат может ранить самого себя на поле боя, чтобы ускорить набор убер-заряда лечащим его медиком!"
"[English]Tip_3_8"				"As a Soldier, if you're paired with a Medic take advantage of safe opportunities to damage yourself to build ÜberCharge faster!"
"Tip_3_9"				"Ракеты солдата могут подбрасывать врагов в воздух."
"[English]Tip_3_9"				"As a Soldier, you can use your rockets to pop enemies into the air."
"Tip_3_10"				"Дробовик солдата может оказаться полезным в бою, если у ракетомёта закончились снаряды или его надо перезарядить."
"[English]Tip_3_10"				"As a Soldier, your shotgun can be useful in combat if you need to reload your rocket launcher."
"Tip_3_11"				"Солдат может выстрелить позади себя, чтобы ускорить своё передвижение!"
"[English]Tip_3_11"				"As a Soldier, angle your rockets slightly behind you to propel yourself forward faster!"
"Tip_3_12"				"Оружие солдата Прямое попадание имеет малый радиус поражения. Цельтесь точнее, чтобы увеличить урон."
"[English]Tip_3_12"				"As a Soldier, the Direct Hit rockets have a very small blast radius.  Aim directly at your enemies to maximize damage."
"Tip_3_13"				"Солдат лишится ярости Вдохновляющего знамени, если погибнет. Лучше воспользуйтесь ей для помощи в продвижении вагонетки или для того, чтобы убежать из опасного места!"
"[English]Tip_3_13"				"As a Soldier, the Buff Banner's rage meter will reset if you die. Don't be afraid to use it for yourself to make a push or escape!"
"Tip_3_14"				"Вдохновляющее знамя солдата, будучи заряженным и активированным, даёт мини-криты ему и его союзникам неподалёку."
"[English]Tip_3_14"				"As a Soldier, the Buff Banner, once charged and then activated, provides Mini-Crits for you and all teammates nearby."
"Tip_3_15"				"Когда солдат тяжело ранен, он может воспользоваться бонусом скорости Уравнителя, чтобы быстро убежать из опасного места."
"[English]Tip_3_15"				"As a Soldier, the Equalizer's speed bonus when at low health can also be used to quickly escape."
"Tip_3_16"				"Чем меньше единиц здоровья у солдата, тем больший урон нанесёт его Уравнитель."
"[English]Tip_3_16"				"As a Soldier, the Equalizer does a lot of damage when you are at very low health."
"Tip_3_17"				"Медики не могут вас лечить или давать убер-заряд солдатам, если они держат в руках Уравнитель."
"[English]Tip_3_17"				"As a Soldier, Medics cannot heal you or activate ÜberCharge on you if you have the Equalizer out."

"Tip_4_Count"				"18"
"Tip_4_1"				"Играя за подрывника, нажмите %attack%, чтобы выстрелить бомбой-липучкой, а затем нажмите %attack2%, чтобы взорвать её."
"[English]Tip_4_1"				"As a Demoman, hit %attack% to fire sticky bombs and then use %attack2% to detonate them later."
"Tip_4_2"				"Чем дольше подрывник удерживает кнопку выстрела, тем дальше полетит его бомба-липучка."
"[English]Tip_4_2"				"As a Demoman, the longer you hold down the fire button, the farther the shot will go."
"Tip_4_3"				"Подрывник может совершить высокий прыжок, кинув бомбу-липучку себе под ноги и взорвав её."
"[English]Tip_4_3"				"As a Demoman, set off sticky bombs beneath your feet to pipe bomb jump up to great heights."
"Tip_4_4"				"Играя за подрывника, прилепляйте бомбы-липучки к стенам и потолкам, где противнику будет трудно их заметить."
"[English]Tip_4_4"				"As a Demoman, shoot sticky bombs onto walls and ceilings where they're hard to spot."
"Tip_4_5"				"Подрывник может взорвать бомбы-липучки в любое время, независимо от того, какое оружие он держит в руках."
"[English]Tip_4_5"				"As a Demoman, detonate sticky bombs at any time regardless of which weapon you're currently using."
"Tip_4_6"				"Играя за подрывника, присядьте во время прыжка с бомбой-липучкой, чтобы подлететь на максимальную высоту."
"[English]Tip_4_6"				"As a Demoman, crouch in the air when jumping for a sticky bomb jump to achieve maximum height."
"Tip_4_7"				"Подрывник может совершить высокий прыжок в нужном ему направлении с помощью подрыва бомбы-липучки."
"[English]Tip_4_7"				"As a Demoman, sticky bomb jump at an angle to propel yourself in a certain direction rather than just up."
"Tip_4_8"				"Играя за подрывника, используйте ваш гранатомёт для прямого боя. Гранаты детонируют от столкновения с врагом, если до этого они не коснулись земли."
"[English]Tip_4_8"				"As a Demoman, use your grenade launcher for direct combat. Grenades detonate upon impact with an enemy unless they touch the ground first."
"Tip_4_9"				"Бутылка подрывника наносит один и тот же урон независимо от того, разбита она или нет."
"[English]Tip_4_9"				"As a Demoman, your bottle does the same amount of damage whether it is smashed open or not."
"Tip_4_10"				"Бомбы-липучки могут быть разрушены любым оружием, стреляющим пулями. Взрывы не могут их разрушить, но могут отбросить в другое место."
"[English]Tip_4_10"				"Sticky bombs can be destroyed by shooting at them with any weapon that uses bullets. Explosions won't destroy them, but will knock them out of the way."
"Tip_4_11"				"Шотландское сопротивление отлично подходит для обороны. Разместите бомбы-липучки таким образом, чтобы можно было защитить как можно большую территорию. Они также могут уничтожать бомбы-липучки противника!"
"[English]Tip_4_11"				"As a Demoman, the Scottish Resistance is great for defense.  Place multiple sticky bomb groups to defend a lot of territory.  Your sticky bombs also destroy enemy sticky bombs!"
"Tip_4_12"				"Оружие Шотландское сопротивление подрывника взрывает только те бомбы-липучки, на которые направлен его прицел."
"[English]Tip_4_12"				"As a Demoman with the Scottish Resistance, keep a line of sight to your sticky bombs so you can detonate them when needed."
"Tip_4_13"				"Штурмовой щит подрывника частично защищает его от огня и взрывов, а также даёт ему возможность совершать мощные штурмовые атаки в сочетании с Одноглазым горцем в обмен на меньшее количество здоровья и невозможность нанесения случайных критов."
"[English]Tip_4_13"				"As a Demoman, the Chargin' Targe's explosive and fire damage resistance in addition to its charge ability compliment the Eyelander's lower max health and inability to cause random critical hits."
"Tip_4_14"				"Штурмовой щит подрывника не даёт критов до завершения штурма. Ваше оружие засветится, когда придёт время!"
"[English]Tip_4_14"				"As a Demoman, the Chargin' Targe's charge ability doesn't grant a critical hit until near the end of the charge.  Your weapon will glow when the time is right!"
"Tip_4_15"				"Подрывник во время атаки со Штурмовым щитом не может менять своё направление. Постарайтесь предугадать, где окажется противник."
"[English]Tip_4_15"				"As a Demoman with the Chargin' Targe, you can't change direction during a charge. Try to line charges up with where an enemy will be rather than where an enemy is."
"Tip_4_16"				"Подрывник может воспользоваться Штурмовым щитом, чтобы быстро убежать из опасного места!"
"[English]Tip_4_16"				"As a Demoman, the Chargin' Targe's charge ability is also perfect for quick getaways!"
"Tip_4_17"				"Бутылка подрывника не имеет отрицательных качеств по сравнению с мечом Одноглазый горец, отнимающим 25 единиц здоровья. Пользуйтесь бутылкой, если приоритетной задачей для вас является выживание."
"[English]Tip_4_17"				"As a Demoman, your Bottle has no negative attributes compared to the minus 25 health on the Eyelander.  Use your Bottle if survival is a priority."
"Tip_4_18"				"С каждой головой, отрубленной мечом Одноглазый горец, растёт максимальный уровень здоровья подрывника и скорость его передвижения!"
"[English]Tip_4_18"				"As a Demoman, collect heads by killing enemies with the Eyelander.  Each head increases your maximum health as well as gives you a speed boost!"

"Tip_5_Count"				"22"
"Tip_5_1"				"Играя за медика, лечите товарищей по команде и доводите их здоровье до 150%%."
"[English]Tip_5_1"				"As a Medic, use your medigun to heal teammates, and buff them up to 150%% of their normal health."
"Tip_5_2"				"Лечение союзников помогает медику набирать убер-заряд. После того, как вы полностью его наберёте, нажмите %attack2%, чтобы включить неуязвимость."
"[English]Tip_5_2"				"As a Medic, fill your ÜberCharge by healing teammates. Then hit %attack2% to go invulnerable."
"Tip_5_3"				"Убер-заряд делает медика и его пациента неуязвимыми лишь на короткое время."
"[English]Tip_5_3"				"As a Medic, your ÜberCharge makes both you and your medigun target invulnerable for a short time."
"Tip_5_4"				"Чем сильнее ранен союзник, тем быстрее медик сможет накопить убер-заряд."
"[English]Tip_5_4"				"As a Medic, you fill your ÜberCharge faster by healing teammates who are more hurt."
"Tip_5_5"				"Играя за медика, прислушивайтесь к своим товарищам, чтобы не пропустить крик о помощи. Пользуйтесь значками на экране, чтобы найти раненых."
"[English]Tip_5_5"				"As a Medic, keep alert for teammates calling for your help. Use the Medic arrows onscreen to find them."
"Tip_5_6"				"Медик может воспользоваться периодом подготовки для того, чтобы накопить убер-заряд."
"[English]Tip_5_6"				"As a Medic, you build ÜberCharge at the maximum rate during setup time."
"Tip_5_7"				"Помните, что вы не можете захватить контрольную точку во время неуязвимости."
"[English]Tip_5_7"				"As a Medic, you cannot capture a Control Point while invulnerable."
"Tip_5_8"				"Медик может вылечить солдатов и подрывников до 150%% от их здоровья в начале раунда. Таким образом, они смогут прыгнуть на большое расстояние, потеряв при этом меньше здоровья."
"[English]Tip_5_8"				"As a Medic, heal Soldiers and Demomen at the beginning of rounds so they can use the extra health to rocket or sticky jump across the map."
"Tip_5_9"				"Медик может включить убер-заряд, чтобы спасти себя в опасной ситуации."
"[English]Tip_5_9"				"As a Medic, you can ÜberCharge without a heal target to save yourself in dire situations."
"Tip_5_10"				"Медику лучше включить убер-заряд заранее, чтобы не погибнуть раньше времени и не потерять накопленный заряд."
"[English]Tip_5_10"				"As a Medic, it's better to use an ÜberCharge too early than lose it by being killed."
"Tip_5_11"				"Медик может обмануть врага, использовав голосовую команду \"Убер-заряд накоплен!\", даже если на самом деле это не так."
"[English]Tip_5_11"				"As a Medic, mess with the enemy by using the \"ÜberCharge ready!\" voice command to pretend you have an ÜberCharge prepared."
"Tip_5_12"				"Медик может вылечить союзников до 150%%, что позволит им дольше продержаться на поле боя."
"[English]Tip_5_12"				"As a Medic, you can keep multiple targets overhealed allowing them to absorb more damage."
"Tip_5_13"				"Скорость удара медицинской пилой медика на 20%% больше, чем у убер-пилы. Используйте медицинскую пилу при обороне, где убер-заряд не столь важен."
"[English]Tip_5_13"				"As a Medic, your bonesaw swings 20%% faster than the Übersaw. Use the bonesaw in defensive situations where ÜberCharge isn't as important."
"Tip_5_14"				"Шприцы медика летят по кривой траектории. Чтобы попасть во врага, нужно целиться немного выше него."
"[English]Tip_5_14"				"As a Medic, remember that syringes travel in arcs. Aim higher than your intended target to land successful hits."
"Tip_5_15"				"Криты, полученные при помощи Крицкрига медика не действуют на турели. Лучше воспользуйтесь ими там, где много вражеских игроков."
"[English]Tip_5_15"				"As a Medic, remember that critical hits have no effect on sentry guns. Use the Kritzkrieg in areas full of players instead."
"Tip_5_16"				"Убер-пила медика будет накапливать убер-заряд, даже если противник находится под действием эффекта от Бонк! Атомный залп."
"[English]Tip_5_16"				"As a Medic, the Ubersaw will still gain you ÜberCharge if the enemy being hit is a Scout phasing with Bonk! Atomic Punch."
"Tip_5_17"				"Использование неуязвимости от убер-заряда не означает, что вам не могут причинить вред. Вас по-прежнему могут отбросить сжатым воздухом или взрывом."
"[English]Tip_5_17"				"As a Medic, using ÜberCharge to be invulnerable to damage does not mean you are free from harm. Watch out for Pyro air blasts and explosive knock back."
"Tip_5_18"				"Играя за медика, попытайтесь как можно ближе подойти к турелям при использовании убер-заряда, тогда у ваших союзников будет больше шансов их уничтожить."
"[English]Tip_5_18"				"As a Medic, when attacking with an UberCharge try to get as close to sentries as possible so your teammates can get close enough to destroy them."
"Tip_5_19"				"При использовании обычного шприцемёта у медика восстанавливается 3 единицы здоровья в секунду, в то время как при использовании Кровососа всего 1."
"[English]Tip_5_19"				"As a Medic, your default syringe gun automatically heals you over time by 3 health per second compared to the Blutsauger's 1 health per second."
"Tip_5_20"				"Убер-пила медика не будет накапливать убер-заряд, если противником окажется замаскированный шпион."
"[English]Tip_5_20"				"As a Medic, the Ubersaw will not gain you ÜberCharge if the enemy being hit is a disguised Spy."
"Tip_5_21"				"Насмешка медика с Крицкригом восстанавливает 10 единиц здоровья. Пользуйтесь этим, когда поблизости нет аптечек или других медиков."
"[English]Tip_5_21"				"As a Medic, the Kritzkrieg's taunt heals 10 health. Use it when there are no health kits or other Medics nearby."
"Tip_5_22"				"Играя за медика, обращайте внимание на состояние здоровья ваших коллег. От этого зависит то, как долго ваши союзники смогут продержаться на поле боя."
"[English]Tip_5_22"				"As a Medic, pay attention to other Medics on your team. Keeping multiple Medics alive will help keep the rest of the team alive too."

"Tip_6_Count"				"13"
"Tip_6_1"				"Играя за пулемётчика, вы можете раскрутить свою пушку вхолостую с помощью %attack2%, чтобы встретить врага во всеоружии."
"[English]Tip_6_1"				"As a Heavy, hold %attack2% to keep your minigun spinning, ready for approaching enemies."
"Tip_6_2"				"Играя за пулемётчика, помните, что медик - ваш лучший друг. Всегда держитесь в пределах его видимости, чтобы он мог лечить вас."
"[English]Tip_6_2"				"As a Heavy, you're a great Medic buddy. Keep a clear line of sight to your Medic to keep the Medigun on you."
"Tip_6_3"				"Если вы ранены, нажмите %voicemenu 0 0%, чтобы позвать на помощь. Медики неподалёку услышат ваш крик и постараются вылечить."
"[English]Tip_6_3"				"Hit %voicemenu 0 0% to call for a Medic if you get hurt. Nearby Medics will be notified of your need."
"Tip_6_4"				"Пулемёт очень быстро расходует патроны. Пополняйте боеприпасы, собирая выпавшее оружие."
"[English]Tip_6_4"				"As a Heavy, your minigun chews up a lot of ammo. Pick up fallen weapons to refill your supply."
"Tip_6_5"				"Играя за пулемётчика, помните, что ваш бутерброд может спасти вам жизнь. Попытайтесь найти безопасное место, прежде чем приступить к еде, иначе вас могут убить."
"[English]Tip_6_5"				"As a Heavy, your Sandvich can be a life saver. Try to find a safe place before eating your Sandvich or you may be rudely interrupted."
"Tip_6_6"				"Играя за пулемётчика, помните, что у вас больше всего здоровья."
"[English]Tip_6_6"				"As a Heavy, you have the most health on your team."
"Tip_6_7"				"Играя за пулемётчика, не упускайте момент и заранее раскручивайте пулемёт, пока вы ещё не приземлились. Это будет сюрпризом для ничего не подозревающих врагов."
"[English]Tip_6_7"				"As a Heavy, you don't lose momentum while spinning up your minigun in the air. Use this to surprise enemies around corners."
"Tip_6_8"				"Играя за пулемётчика, съешьте бутерброд, чтобы пополнить ваш запас здоровья! Нажмите %attack2%, чтобы бросить его на землю, тогда им смогут воспользоваться ваши союзники. Не волнуйтесь, бутерброд лежит на чистой тарелке."
"[English]Tip_6_8"				"As a Heavy, use your Sandvich to heal up!  Use %attack2% to throw it on the ground for friendly players to pick up as health.  Don't worry, it comes with a plate to keep it clean."
"Tip_6_9"				"Играя за пулемётчика, помните, что ваши кулаки бьют на 20%% быстрее, чем Ф.С.Б. Используйте их вместе с бутербродом для быстрой атаки."
"[English]Tip_6_9"				"As a Heavy, your fists swing 20%% faster than the Killing Gloves of Boxing. Equip them with the Sandvich to quickly dispatch lunchtime attackers."
"Tip_6_10"				"Играя за пулемётчика, помните, что вы можете выкинуть бутерброд, нажав %attack2%. Подобранный бутерброд восстанавливает 50%% от максимального здоровья игрока, который его нашёл."
"[English]Tip_6_10"				"As a Heavy, the Sandvich can be dropped by hitting %attack2%. A dropped Sandvich can heal a teammate 50%% of their maximum health."
"Tip_6_11"				"Играя за пулемётчика, убедитесь, что можете получить новый бутерброд, выкидывая свой. Взять новый бутерброд можно из шкафчиков с оружием или аптечек, но только если вы не ранены."
"[English]Tip_6_11"				"As a Heavy, be sure to get another Sandvich if you drop yours. Sandviches can be replenished from health kits, but only if your current health is full."
"Tip_6_12"				"Играя за пулемётчика, помните, что вы можете за зря потратить 5-ти секундный критический бонус после убийства Ф.С.Б., пока раскручиваете свой пулемёт. Лучше воспользуйтесь дробовиком, чтобы нанести как можно больше урона!"
"[English]Tip_6_12"				"As a Heavy, your minigun's spin-up can waste the Killing Gloves of Boxing's 5-second critical buff. Carry your shotgun with the K.G.B. to maximize the critical boost!"
"Tip_6_13"				"Играя за пулемётчика, помните, что вы можете выкинуть бутерброд, нажав %attack2%, и тем самым спасти горящих товарищей. Воспользуйтесь этим, чтобы спасти вашего медика."
"[English]Tip_6_13"				"As a Heavy, the Sandvich can be dropped by hitting %attack2% and can extinguish burning teammates. Use this to save your Medic."

"Tip_7_Count"				"21"
"Tip_7_1"				"Играя за поджигателя, помните, что ваш огнемёт нанесёт больше урона, если вы будете находиться ближе к врагу."
"[English]Tip_7_1"				"As a Pyro, your flamethrower does more damage the closer you are to the enemy."
"Tip_7_2"				"Играя за поджигателя, жгите врагов на небольшом расстоянии. Вы можете устраивать засады из-за угла."
"[English]Tip_7_2"				"As a Pyro, ambush enemies to catch them in the short range of your flamethrower. Use corners to your advantage."
"Tip_7_3"				"Играя за поджигателя, помните, что запас топлива в вашем огнемёте быстро заканчивается. Пополняйте боеприпасы, собирая выпавшее оружие."
"[English]Tip_7_3"				"As a Pyro, your flamethrower chews up a lot of ammo. Pick up fallen weapons to refill your supply."
"Tip_7_4"				"Играя за поджигателя, помните, если враг вышел за радиус действия огнемёта, лучше взять в руки дробовик."
"[English]Tip_7_4"				"As a Pyro, switch to your shotgun if enemies retreat beyond the short range of your flamethrower."
"Tip_7_5"				"Играя за поджигателя, вы можете поджечь врага и убежать, оставив его умирать от огня."
"[English]Tip_7_5"				"As a Pyro, you can often set enemies on fire and retreat, leaving them to die from the burning."
"Tip_7_6"				"Если вы ранены, нажмите %voicemenu 0 0%, чтобы позвать на помощь. Медики неподалёку услышат ваш крик и постараются вылечить."
"[English]Tip_7_6"				"Hit %voicemenu 0 0% to call for a Medic if you get hurt. Nearby Medics will be notified of your need."
"Tip_7_7"				"Играя за поджигателя, вы можете поджарить замаскированных шпионов. Почаще проверяйте подозрительных игроков в вашей команде!"
"[English]Tip_7_7"				"As a Pyro, your flame thrower can ignite enemy Spies disguised as your team.  Spy check teammates that act suspicious!"
"Tip_7_8"				"Играя за поджигателя, вы можете нанести криты по горящему врагу вашим Огнетопором."
"[English]Tip_7_8"				"As a Pyro, utilize the bonus damage on the Axtinguisher by igniting your foes."
"Tip_7_9"				"Играя за поджигателя, вы можете отбрасывать вражеские бомбы-липучки от построек инженера и разоблачать вражеских шпионов."
"[English]Tip_7_9"				"As a Pyro, help protect an Engineer's sentries by pushing away sticky bombs and checking for Spies."
"Tip_7_10"				"Играя за поджигателя, вы можете испортить вражескую атаку под убер-зарядом, отбросив медика подальше от его пациента сжатым воздухом (%attack2%)!"
"[English]Tip_7_10"				"As a Pyro, you can neutralize an ÜberCharge by pushing the Medic or his heal target out of range of each other using the Flame Thrower's compression blast with %attack2%!"
"Tip_7_11"				"Играя за поджигателя, вы можете отталкивать от себя врагов сжатым воздухом, если нажмёте %attack2%."
"[English]Tip_7_11"				"As a Pyro, push enemies out of your way using the flame thrower's compression blast with %attack2%."
"Tip_7_12"				"Играя за поджигателя, вы можете потушить горящего союзника сжатым воздухом, нажав %attack2%."
"[English]Tip_7_12"				"As a Pyro, the flame thrower's compression blast %attack2% can extinguish burning teammates."
"Tip_7_13"				"Играя за поджигателя, помните, что вас не могут поджечь. В битве против другого поджигателя лучше воспользуйтесь вашим дробовиком или топором."
"[English]Tip_7_13"				"As a Pyro, you do not ignite from fire.  Use your shotgun or fire axe against enemy Pyros to counter this."
"Tip_7_14"				"Играя за поджигателя, вы можете использовать Дожигатель, чтобы наносить криты при атаке врага со спины!"
"[English]Tip_7_14"				"As a Pyro, the Backburner is more useful for ambushing the enemy as it gets bonus damage when attacking from behind!"
"Tip_7_15"				"Играя за поджигателя, помните, что Ракетница наносит мини-криты по подожжённым врагам на средней и дальней дистанции."
"[English]Tip_7_15"				"As a Pyro, the Flare Gun can do Mini-Crits if fired at enemies who are already burning if hit at medium to long range."
"Tip_7_16"				"Играя за поджигателя, помните, что огнемёт и Ракетница не работают под водой."
"[English]Tip_7_16"				"As a Pyro, your flame thrower or Flare Gun will not work underwater."
"Tip_7_17"				"Играя за поджигателя, нажмите %attack2%, чтобы выпустить струю сжатого воздуха. Воспользуйтесь им для отражения летящих снарядов, тушения горящих союзников и отталкивания врагов!"
"[English]Tip_7_17"				"As a Pyro, hit %attack2% with your default flame thrower to let out a blast of compressed air. Use it to reflect incoming projectiles, put out burning teammates, and push enemies back!"
"Tip_7_18"				"Играя за поджигателя, вы можете поджечь стрелу снайпера. Тогда при попадании ей во врага снайпер сможет его поджечь."
"[English]Tip_7_18"				"As a Pyro, use your flame thrower on friendly Snipers to light their Huntsman arrows on fire. Flaming arrows can ignite the enemy."
"Tip_7_19"				"Играя за поджигателя, нажмите %attack2%, чтобы отразить вражеские снаряды! К ним относятся ракеты, гранаты, Банкате и многое другое!"
"[English]Tip_7_19"				"As a Pyro, use %attack2% to reflect projectiles back at the enemy team!  This includes rockets, grenades, Jarate, and more!"
"Tip_7_20"				"Играя за поджигателя, помните, что сжатый воздух (%attack2%) потребляет много топлива. Используйте его только тогда, когда это действительно необходимо!"
"[English]Tip_7_20"				"As a Pyro, remember, the flame thrower's compression blast %attack2% can use up a lot of ammo.  Use it when you need to!"
"Tip_7_21"				"Играя за поджигателя, вы можете отбрасывать вражеские бомбы-липучки, нажав %attack2%. Помогите вашим инженерам или очистите контрольную точку!"
"[English]Tip_7_21"				"As a Pyro, utilize the flame thrower's compression blast %attack2% to push sticky bombs out of the way.  Help out your Engineers or clear a Control Point!"

"Tip_8_Count"				"30"
"Tip_8_1"				"Играя за шпиона, наносите удар ножом со спины, чтобы моментально убить врага."
"[English]Tip_8_1"				"As a Spy, use your knife to backstab enemies from behind, killing them instantly."
"Tip_8_2"				"Играя за шпиона, замаскируйтесь под врага с помощью набора для маскировки. Однако будьте осторожны - любая атака разоблачит вас."
"[English]Tip_8_2"				"As a Spy, disguise yourself as an enemy with your disguise kit. Beware, attacking will remove your disguise."
"Tip_8_3"				"Играя за шпиона, нажмите %attack2%, чтобы стать невидимым на короткий период времени."
"[English]Tip_8_3"				"As a Spy, hit %attack2% to cloak and become fully invisible for a short period of time."
"Tip_8_4"				"Играя за шпиона, используйте плащ, чтобы проникнуть в тыл врага, а затем замаскируйтесь, чтобы слиться с толпой."
"[English]Tip_8_4"				"As a Spy, use your cloak to get behind enemy lines, and your disguise to move around amongst them."
"Tip_8_5"				"Играя за шпиона, замаскируйтесь и старайтесь не выделяться из толпы. Изучите местоположение врага и воспользуйтесь этим."
"[English]Tip_8_5"				"As a Spy, try to act like an enemy while disguised. Observe where enemy team members are, and disguise as one of them."
"Tip_8_6"				"Играя за шпиона, ставьте жучки на вражеские постройки, чтобы их уничтожить. Это не нарушает вашу маскировку."
"[English]Tip_8_6"				"As a Spy, place your electro sappers on enemy sentry guns to destroy them. Disguises aren't lost when placing sappers."
"Tip_8_7"				"Играя за шпиона, помните, что ваши жучки сначала отключают постройки и лишь затем начинают их уничтожать. Поставьте жучок, а потом убейте вражеского инженера."
"[English]Tip_8_7"				"As a Spy, your electro sappers disable sentry guns before destroying them. Sap a sentry gun before attacking the Engineer."
"Tip_8_8"				"Играя за шпиона, вы можете позвать вражеского медика, нажав %voicemenu 0 0%."
"[English]Tip_8_8"				"As a Spy, call for enemy Medics by hitting %voicemenu 0 0% while disguised."
"Tip_8_9"				"Играя за шпиона, будьте осторожны при использовании голосовых команд во время маскировки. В общем чате произнесённые фразы будут отображаться от лица того, под кого вы замаскированы."
"[English]Tip_8_9"				"As a Spy, be careful when using voice commands while disguised. The enemy team will see them said in the text chat by whoever you're disguised as."
"Tip_8_10"				"Играя за шпиона, помните, что Амбассадор не может давать криты при выстреле в голову некоторое время после предыдущей атаки. Вам нужно немного подождать, чтобы снова можно было нанести максимальный урон."
"[English]Tip_8_10"				"As a Spy, the Ambassador does not do critical headshots when cooling down. Make each shot precise and timed to maximize damage."
"Tip_8_11"				"Играя за шпиона, всегда старайтесь избегать огня, даже используя Звон смерти. Враг может поджечь вас ещё раз после мнимой смерти."
"[English]Tip_8_11"				"As a Spy, try not to be hit by flames when arming the Dead Ringer, or else the flames may hit you again and reveal your location."
"Tip_8_12"				"Когда шпион пользуется Звоном смерти, его силуэт не будет появляться при столкновении с врагом."
"[English]Tip_8_12"				"As a Spy while cloaked with the Dead Ringer, your silhouette won't appear when colliding with enemies."
"Tip_8_13"				"Играя за шпиона, помните, что Плащ и кинжал позволяет восстанавливать плащ даже в состоянии невидимости, главное - не двигайтесь."
"[English]Tip_8_13"				"As a Spy, the Cloak and Dagger can regenerate cloak while moving around so long as you are uncloaked when doing so."
"Tip_8_14"				"Играя за шпиона, подбирайте патроны или выпавшее оружие, чтобы пополнить заряд ваших часов невидимости или Звона смерти."
"[English]Tip_8_14"				"As a Spy, pick up ammo and fallen weapons to recharge cloak when using your invis watch or the Dead Ringer."
"Tip_8_15"				"Играя за шпиона, помните, что при использовании Невидимого кинжала плащ расходуется лишь от вашего передвижения. Чтобы начать восстановление плаща, просто встаньте на месте или выйдите из невидимости."
"[English]Tip_8_15"				"As a Spy, the Cloak and Dagger will only drain if you are moving. Stand still or uncloak to regain lost charge."
"Tip_8_16"				"Играя за шпиона, помните, что ваш силуэт будет виден врагам, если вы будете продолжать движение при израсходованном заряде Невидимого кинжала. Найдите безопасное место, остановитесь там и подождите, пока плащ восстановится."
"[English]Tip_8_16"				"As a Spy, your silhouette can be seen if you move around while cloaked with the Cloak and Dagger for too long. Find a safe spot to sit and recharge."
"Tip_8_17"				"Играя за шпиона, помните, что Звон смерти издаёт громкий звук при выходе из невидимости. Найдите место по безопаснее и появитесь там."
"[English]Tip_8_17"				"As a Spy, the Dead Ringer makes a very loud noise when uncloaking. Find a safe place away from enemies to uncloak."
"Tip_8_18"				"Играя за шпиона, вы можете замаскироваться под игрока из своей команды, нажав %disguiseteam%. Пользуйтесь этим на вашей территории или в сочетании со Звоном смерти, чтобы сбить врага с толку."
"[English]Tip_8_18"				"As a Spy, disguise as your own team by hitting the %disguiseteam% key. Use this in friendly areas or with the Dead Ringer to hide your presence from the enemy."
"Tip_8_19"				"Играя за шпиона, нажмите %lastdisguise%, пока вы замаскированы, чтобы враг увидел вас с оружием, которое вы держите в руках."
"[English]Tip_8_19"				"As a Spy, hit %lastdisguise% while already disguised to change what weapon your disguise is holding."
"Tip_8_20"				"Играя за шпиона, нажмите %lastdisguise%, чтобы замаскироваться за предыдущий выбранный вами класс."
"[English]Tip_8_20"				"As a Spy, hit %lastdisguise% to automatically disguise as the last disguise you previously had."
"Tip_8_21"				"Играя за шпиона, вы можете воспользоваться вражеским телепортом, будучи замаскированным.  Сюрприз!"
"[English]Tip_8_21"				"As a Spy, you can take enemy teleporters while disguised.  Surprise!"
"Tip_8_22"				"Играя за шпиона, помните, что столкновение с врагом сделает вас видимым для вражеской команды."
"[English]Tip_8_22"				"As a Spy, bumping into enemies while cloaked makes you slightly visible to everyone."
"Tip_8_23"				"Играя за шпиона, помните, что если вас подожгут во время невидимости, то враг может легко вас заметить, и вы ничего не сможете с этим поделать!"
"[English]Tip_8_23"				"As a Spy, if you're set on fire while cloaked, the enemy can see you and you cannot recloak!"
"Tip_8_24"				"Играя за шпиона, пользуйтесь своим револьвером, чтобы добить раненого врага, а также чтобы не стать лёгкой добычей для поджигателя."
"[English]Tip_8_24"				"As a Spy, use your revolver to pick off targets that are low on health, or to deal with classes that are dangerous to get near, such as Pyros."
"Tip_8_25"				"Играя за шпиона, вы можете сначала убить инженера, и лишь затем поставить жучок на его турель, но только если у вас достаточно мастерства."
"[English]Tip_8_25"				"As a Spy, if you are quick, you can stab an Engineer and then sap his gun before it turns around and shoots you."
"Tip_8_26"				"Играя за шпиона, знайте, что Звон смерти позволяет получать меньше урона во время невидимости."
"[English]Tip_8_26"				"As a Spy, The Dead Ringer makes you take significantly less damage from all attacks while you are invisible."
"Tip_8_27"				"Играя за шпиона, старайтесь не падать с большой высоты. Вас могут увидеть!"
"[English]Tip_8_27"				"As a Spy, avoid taking fall damage; it will give away your location!"
"Tip_8_28"				"Играя за шпиона, знайте, что поставив жучок на один конец телепорта, вы отключаете оба. Постарайтесь поймать такой момент, когда инженер не может снять жучок ни с одного конца."
"[English]Tip_8_28"				"As a Spy, your sappers sap both ends of a teleporter. Try sapping the end the Engineer isn't at."
"Tip_8_29"				"Играя за шпиона, воспользуйтесь Звоном смерти, чтобы симулировать свою смерть. Старайтесь пользоваться им только тогда, когда вы сильно ранены, иначе враг поймёт в чём дело."
"[English]Tip_8_29"				"As a Spy, your Dead Ringer can fake a death. Try to use it when you're weak, or else it will be wasted or too obvious."
"Tip_8_30"				"Играя за шпиона, знайте, что если нажать кнопку перезарядки во время маскировки, то враг увидит, как тот игрок, под которого вы замаскированы, тоже перезаряжает своё оружие."
"[English]Tip_8_30"				"As a Spy, reloading your revolver will mimic the reload action of your current disguise."

"Tip_9_Count"				"17"
"Tip_9_1"				"Играя за инженера, стройте турели, раздатчики и телепорты с помощью своего инструмента."
"[English]Tip_9_1"				"As an Engineer, use the build tool to place sentry guns, dispensers, and teleporters."
"Tip_9_2"				"Чтобы строить, чинить и улучшать свои объекты, инженеру нужен металл. Подбирайте оружие – это и есть его источник."
"[English]Tip_9_2"				"As an Engineer, you need metal to build, repair, and upgrade your buildings. Collect fallen weapons to get more metal."
"Tip_9_3"				"Играя за инженера, стучите по вашей турели гаечным ключом, чтобы улучшить её. С каждым уровнем она становится крепче и получает дополнительные возможности стрельбы."
"[English]Tip_9_3"				"As an Engineer, hit your sentry gun with your wrench to upgrade it with metal. Each level adds more health and firepower."
"Tip_9_4"				"Играя за инженера, стройте раздатчики, чтобы ваши союзники могли восполнять у них здоровье и боеприпасы. Кроме того, они являются источником металла."
"[English]Tip_9_4"				"As an Engineer, build dispensers to provide your teammates with health and ammo. They also generate metal for you to use."
"Tip_9_5"				"Играя за инженера, стройте телепорты, чтобы ваша команда могла быстро переправляться на передовую."
"[English]Tip_9_5"				"As an Engineer, build teleporters to help your team reach the front line faster."
"Tip_9_6"				"Играя за инженера, следите за вражескими шпионами, которые могут разрушить ваши постройки. Уничтожайте их жучки с помощью гаечного ключа."
"[English]Tip_9_6"				"As an Engineer, keep an eye out for enemy Spies attaching sappers to your buildings. Use your wrench to remove sappers."
"Tip_9_7"				"Играя за инженера, помогайте вашим коллегам! Гаечный ключ может улучшать и чинить их постройки."
"[English]Tip_9_7"				"As an Engineer, help your fellow Engineers!  Your wrench can upgrade or repair their buildings."
"Tip_9_8"				"Играя за инженера, стучите ключом по своим постройкам, пока они возводятся. Это увеличивает скорость их строительства."
"[English]Tip_9_8"				"As an Engineer, hit your buildings with your wrench while they are constructing to make them build faster."
"Tip_9_9"				"Играя за инженера, переносите свои постройки вслед за вашей командой."
"[English]Tip_9_9"				"As an Engineer, it can be useful to move your buildings forward with your team."
"Tip_9_10"				"Играя за инженера, не забывайте улучшать ваши постройки. Телепорт 3-го уровня перезаряжается гораздо быстрее."
"[English]Tip_9_10"				"As an Engineer, remember to upgrade your buildings.  Level 3 teleporters recharge much faster allowing your team to keep the pressure on."
"Tip_9_11"				"Играя за инженера, стучите по входу или выходу вашего телепорта ключом, чтобы починить или улучшить оба его конца."
"[English]Tip_9_11"				"As an Engineer, hit either the entrance or the exit of your teleporter with your wrench to repair and upgrade both sides."
"Tip_9_12"				"Играя за инженера, нажмите %attack2%, чтобы повернуть вашу постройку, а затем нажмите %attack% чтобы построить её. Не разворачивайте ваши телепорты в сторону стен."
"[English]Tip_9_12"				"As an Engineer, hit %attack2% to rotate building blueprints before you hit %attack% to build. Use this to face teleporters away from walls."
"Tip_9_13"				"Играя за инженера, вы можете больше, чем просто охранять свои постройки. Используйте дробовик и пистолет, чтобы помочь вашим товарищам в бою."
"[English]Tip_9_13"				"As an Engineer, you can do more than just maintain your buildings. Use your shotgun and your pistol to assist in fights and to defend."
"Tip_9_14"				"Играя за инженера, помните, что турели могут не только защищать территорию. Стройте их в неожиданных местах, чтобы помочь команде в наступлении."
"[English]Tip_9_14"				"As an Engineer, sentry guns aren't restricted to just defensive measures. Deploy them quickly in hidden locations to aid in an offensive push."
"Tip_9_15"				"Играя за инженера, помните, что замаскированные шпионы тоже могут пользоваться вашим телепортом. Старайтесь не стоять на его выходе, чтобы случайно не погибнуть."
"[English]Tip_9_15"				"As an Engineer, remember that disguised Spies can take your teleporter. Try not to stand on top of your teleporter exit."
"Tip_9_16"				"Играя за инженера, проверяйте подозрительных игроков с помощью вашего оружия. Они могут оказаться шпионами."
"[English]Tip_9_16"				"As an Engineer, check for Spies with your weapons if someone suspicious approaches."
"Tip_9_17"				"Играя за инженера, используйте дробовик или пистолет, чтобы уничтожать бомбы-липучки рядом с вашими постройками."
"[English]Tip_9_17"				"As an Engineer, use your shotgun and pistol to destroy enemy sticky bombs placed near your buildings."

"Tip_HLTV"				"Вы смотрите SourceTV."
"[English]Tip_HLTV"				"You are watching SourceTV."

"Tip_arena_Count"			"7"
"Tip_arena_1"				"Обращайте внимание на счётчик игроков вверху экрана, чтобы знать, когда у вашей команды есть преимущество."
"[English]Tip_arena_1"				"Keep an eye on the player count at the top of the screen to tell when your team has an advantage."
"Tip_arena_2"				"На арене нет аптечек, поэтому оберегайте медиков, как зеницу ока."
"[English]Tip_arena_2"				"With no healthkits in the level, Medics are very valuable in Arena, protect them at all costs."
"Tip_arena_3"				"Контрольная точка в центре карты станет доступна через 60 секунд после начала раунда."
"[English]Tip_arena_3"				"The capture point in the middle of the map will be active after 60 seconds."
"Tip_arena_4"				"На арене вы не появитесь заново, поэтому умирать не стоит!"
"[English]Tip_arena_4"				"You don’t respawn in Arena, so don’t die!"
"Tip_arena_5"				"Какой-то один класс нельзя назвать самым важным на арене, играйте в команде!"
"[English]Tip_arena_5"				"No single class is most important in Arena, focus on countering the other team's entire composition."
"Tip_arena_6"				"Вы можете сменить свой класс до начала раунда, пока ворота арены закрыты."
"[English]Tip_arena_6"				"You can change your class at the start of an Arena match before the gates open."
"Tip_arena_7"				"Если вы играете за инженера - не забудьте построить раздатчик, чтобы лечить своих союзников."
"[English]Tip_arena_7"				"As an Engineer, make sure you’re building dispensers to heal your teammates."


"TF_ClassRecord_MostPoints"		"Макс. очков:"
"[English]TF_ClassRecord_MostPoints"		"Most points:"
"TF_ClassRecord_MostKills"		"Макс. врагов убито:"
"[English]TF_ClassRecord_MostKills"		"Most kills:"
"TF_ClassRecord_MostAssists"		"Макс. помощь:"
"[English]TF_ClassRecord_MostAssists"		"Most assists:"
"TF_ClassRecord_MostCaptures"		"Макс. захватов:"
"[English]TF_ClassRecord_MostCaptures"		"Most captures:"
"TF_ClassRecord_MostDefenses"		"Макс. защиты:"
"[English]TF_ClassRecord_MostDefenses"		"Most defenses:"
"TF_ClassRecord_MostDamage"		"Макс. урона:"
"[English]TF_ClassRecord_MostDamage"		"Most damage:"
"TF_ClassRecord_MostDestruction"	"Макс. разрушений:"
"[English]TF_ClassRecord_MostDestruction"	"Most destruction:"
"TF_ClassRecord_MostDominations"	"Макс. превосходств:"
"[English]TF_ClassRecord_MostDominations"	"Most dominations:"
"TF_ClassRecord_LongestLife"		"Макс. выживание:"
"[English]TF_ClassRecord_LongestLife"		"Longest life:"
"TF_ClassRecord_MostHealing"		"Макс. лечение:"
"[English]TF_ClassRecord_MostHealing"		"Most healing:"
"TF_ClassRecord_MostInvulns"		"Макс. неуязвимостей:"
"[English]TF_ClassRecord_MostInvulns"		"Most invulns:"
"TF_ClassRecord_MostSentryKills"	"Макс. убийств турелью:"
"[English]TF_ClassRecord_MostSentryKills"	"Most kills by sentry:"
"TF_ClassRecord_MostTeleports"		"Макс. телепортаций:"
"[English]TF_ClassRecord_MostTeleports"		"Most teleports:"
"TF_ClassRecord_MostHeadshots"		"Макс. выстр. в голову:"
"[English]TF_ClassRecord_MostHeadshots"		"Most headshots:"
"TF_ClassRecord_MostBackstabs"		"Макс. ударов в спину:"
"[English]TF_ClassRecord_MostBackstabs"		"Most backstabs:"

"TF_ClassRecord_Alt_MostPoints"			"очк."
"[English]TF_ClassRecord_Alt_MostPoints"			"point(s)"
"TF_ClassRecord_Alt_MostKills"			"убийст."
"[English]TF_ClassRecord_Alt_MostKills"			"kill(s)"
"TF_ClassRecord_Alt_MostAssists"		"очк. помощи"
"[English]TF_ClassRecord_Alt_MostAssists"		"assist(s)"
"TF_ClassRecord_Alt_MostCaptures"		"очк. захвата"
"[English]TF_ClassRecord_Alt_MostCaptures"		"capture(s)"
"TF_ClassRecord_Alt_MostDefenses"		"защищ."
"[English]TF_ClassRecord_Alt_MostDefenses"		"defense(s)"
"TF_ClassRecord_Alt_MostDamage"			"очк. урона"
"[English]TF_ClassRecord_Alt_MostDamage"			"damage"
"TF_ClassRecord_Alt_MostDestruction"	"постр. уничтожено"
"[English]TF_ClassRecord_Alt_MostDestruction"	"building(s) destroyed"
"TF_ClassRecord_Alt_MostDominations"	"превосход."
"[English]TF_ClassRecord_Alt_MostDominations"	"domination(s)"
"TF_ClassRecord_Alt_LongestLife"		"не умирая"
"[English]TF_ClassRecord_Alt_LongestLife"		"life time"
"TF_ClassRecord_Alt_MostHealing"		"здор. вылечено"
"[English]TF_ClassRecord_Alt_MostHealing"		"healing"
"TF_ClassRecord_Alt_MostInvulns"		"убер-заряд(а,ов)"
"[English]TF_ClassRecord_Alt_MostInvulns"		"Über charge(s)"
"TF_ClassRecord_Alt_MostSentryKills"	"уб. турелью"
"[English]TF_ClassRecord_Alt_MostSentryKills"	"kill(s) by sentry"
"TF_ClassRecord_Alt_MostTeleports"		"телепортац."
"[English]TF_ClassRecord_Alt_MostTeleports"		"teleport use(s)"
"TF_ClassRecord_Alt_MostHeadshots"		"выстр. в голову"
"[English]TF_ClassRecord_Alt_MostHeadshots"		"headshot(s)"
"TF_ClassRecord_Alt_MostBackstabs"		"уд. в спину"
"[English]TF_ClassRecord_Alt_MostBackstabs"		"backstab(s)"

"TF_Name_change_limit_exceeded"	"Отказано в смене имени (достигнут предел)."
"[English]TF_Name_change_limit_exceeded"	"Name change denied (rate exceeded)."

"Building_hud_building"				"Строится..."
"[English]Building_hud_building"				"Building..."
"Building_hud_sentry_shells"		"Патроны:"
"[English]Building_hud_sentry_shells"		"Shells:"
"Building_hud_sentry_rockets"		"Ракеты:"
"[English]Building_hud_sentry_rockets"		"Rockets:"
"Building_hud_sentry_upgrade"		"Модернизация:"
"[English]Building_hud_sentry_upgrade"		"Upgrade:"
"Building_hud_sentry_numkills"		"Убито: %numkills%"
"[English]Building_hud_sentry_numkills"		"Kills: %numkills%"
"Building_hud_sentry_numassists"	"Добито: %numassists%"
"[English]Building_hud_sentry_numassists"	"Assists: %numassists%"
"Building_hud_sentry_kills_assists"	"%numkills% (%numassists%)"
"Building_hud_dispenser_ammo"		"Металл:"
"[English]Building_hud_dispenser_ammo"		"Metal:"
"Building_hud_tele_charging"		"Перезарядка..."
"[English]Building_hud_tele_charging"		"Charging..."
"Building_hud_tele_times_used"		"Использован:%timesused%"
"[English]Building_hud_tele_times_used"		"Times Used:%timesused%"

"Building_hud_tele_times_used_360"		"Использован:%timesused%"
"[English]Building_hud_tele_times_used_360"		"Used:%timesused%"

"Building_hud_sentry_not_built"			"Турель\nНе установлена"
"[English]Building_hud_sentry_not_built"			"Sentry Gun\nNot Built"
"Building_hud_dispenser_not_built"		"Раздатчик\nНе установлен"
"[English]Building_hud_dispenser_not_built"		"Dispenser\nNot Built"
"Building_hud_tele_enter_not_built"		"Вход телепорта\nНе установлен"
"[English]Building_hud_tele_enter_not_built"		"Entrance\nNot Built"
"Building_hud_tele_exit_not_built"		"Выход телепорта\nНе установлен"
"[English]Building_hud_tele_exit_not_built"		"Exit\nNot Built"
"Building_hud_tele_not_built"			"Вход телепорта\nНе установлен"
"[English]Building_hud_tele_not_built"			"Teleporter Entrance\nNot Built"

"Building_hud_sentry_not_built_360"			"Турель\nНе установлена"
"[English]Building_hud_sentry_not_built_360"			"Sentry\nNot Built"
"Building_hud_tele_enter_not_built_360"		"Вход телепорта\nНе установлен"
"[English]Building_hud_tele_enter_not_built_360"		"Entrance\nNot Built"
"Building_hud_tele_exit_not_built_360"		"Выход телепорта\nНе установлен"
"[English]Building_hud_tele_exit_not_built_360"		"Exit\nNot Built"

"Hud_Menu_Demolish_Title"				"Уничтожить"
"[English]Hud_Menu_Demolish_Title"				"Demolish"
"Hud_Menu_Build_Title"					"Построить"
"[English]Hud_Menu_Build_Title"					"Build"
"Hud_Menu_Disguise_Title"				"Замаскироваться"
"[English]Hud_Menu_Disguise_Title"				"Disguise"

"Hud_Menu_Build_Cant_Afford"			"Недостаточно\nметалла"
"[English]Hud_Menu_Build_Cant_Afford"			"Not Enough\nMetal"
"Hud_Menu_Build_Already_Built"			"Уже построено"
"[English]Hud_Menu_Build_Already_Built"			"Already Built"
"Hud_Menu_Build_Unavailable"			"Недоступно"
"[English]Hud_Menu_Build_Unavailable"			"Not Available"
"Hud_Menu_Build_Cancel"					"Чтобы выйти, нажмите '%lastinv%'"
"[English]Hud_Menu_Build_Cancel"					"Hit '%lastinv%' to Cancel"

"Hud_Menu_Spy_Minus_Toggle"				"Нажмите '%disguiseteam%', чтобы переключить команду"
"[English]Hud_Menu_Spy_Minus_Toggle"				"Hit '%disguiseteam%' to Toggle Team"

// заголовки кпк шпиона и инженера
"Hud_Menu_Spy_Toggle"					"Переключить команду"
"[English]Hud_Menu_Spy_Toggle"					"Toggle Teams"
"Hud_Menu_Spy_Select_Disguise"			"Выбрать маскировку"
"[English]Hud_Menu_Spy_Select_Disguise"			"Select Disguise"
"Hud_Menu_Build_Action_Demolish"		"Уничтожить"
"[English]Hud_Menu_Build_Action_Demolish"		"Demolish"
"Hud_Menu_Build_Action_Build"			"Построить"
"[English]Hud_Menu_Build_Action_Build"			"Build"

// префикс для субтитров (которых в игре всё-равно нет)
"Voice"					"Голос"
"[English]Voice"					"Voice"

"Cancel"				"Отмена"
"[English]Cancel"				"Cancel"

"LoadingMap"				"Вы на полпути к:"
"[English]LoadingMap"				"You're on your way to:"

"TF_Ubercharge"				"УБЕР-ЗАРЯД: %charge%%%"
"[English]TF_Ubercharge"				"ÜBERCHARGE: %charge%%%"
"TF_UberchargeMinHUD"	"%charge%%%"
"TF_NotBuilt"	"Не построено"
"[English]TF_NotBuilt"	"Not Built"

// Голосовое меню
"Voice_Menu_Medic"		"МЕДИК!"
"[English]Voice_Menu_Medic"		"MEDIC!"
"Voice_Menu_Go"			"Вперёд! Вперёд!"
"[English]Voice_Menu_Go"			"Go! Go! Go!"
"Voice_Menu_Help"		"На помощь!"
"[English]Voice_Menu_Help"		"Help!"
"Voice_Menu_Yes"		"Да"
"[English]Voice_Menu_Yes"		"Yes"
"Voice_Menu_No"			"Нет"
"[English]Voice_Menu_No"			"No"
"Voice_Menu_MoveUp"		"Двигаемся!"
"[English]Voice_Menu_MoveUp"		"Move Up!"
"Voice_Menu_Left"		"Налево"
"[English]Voice_Menu_Left"		"Go Left"
"Voice_Menu_Right"		"Направо"
"[English]Voice_Menu_Right"		"Go Right"
"Voice_Menu_Incoming"		"Нас атакуют!"
"[English]Voice_Menu_Incoming"		"Incoming"
"Voice_Menu_CloakedSpy"		"Шпион!"
"[English]Voice_Menu_CloakedSpy"		"Spy!"
"Voice_Menu_SentryAhead"	"Впереди турель!"
"[English]Voice_Menu_SentryAhead"	"Sentry Ahead!"
"Voice_Menu_TeleporterHere"	"Нужен телепорт"
"[English]Voice_Menu_TeleporterHere" "Teleporter Here"
"Voice_Menu_DispenserHere"	"Нужен раздатчик"
"[English]Voice_Menu_DispenserHere"	"Dispenser Here"
"Voice_Menu_SentryHere"		"Нужна турель"
"[English]Voice_Menu_SentryHere"		"Sentry Here"
"Voice_Menu_ActivateCharge"	"Давай убер!"
"[English]Voice_Menu_ActivateCharge"	"Activate Charge!"
"Voice_Menu_ChargeReady"	"МЕДИК: Убер-заряд накоплен"
"[English]Voice_Menu_ChargeReady"	"MEDIC: ÜberCharge Ready"
"Voice_Menu_Cheers"		"Ура"
"[English]Voice_Menu_Cheers"		"Cheers"
"Voice_Menu_Jeers"		"Глупо"
"[English]Voice_Menu_Jeers"		"Jeers"
"Voice_Menu_Positive"		"Одобрение"
"[English]Voice_Menu_Positive"		"Positive"
"Voice_Menu_Negative"		"Негативная реакция"
"[English]Voice_Menu_Negative"		"Negative"
"Voice_Menu_NiceShot"		"Отличный выстрел"
"[English]Voice_Menu_NiceShot"		"Nice Shot"
"Voice_Menu_GoodJob"		"Хорошая работа"
"[English]Voice_Menu_GoodJob"		"Good Job"
"Voice_Menu_BattleCry"		"Боевой клич"
"[English]Voice_Menu_BattleCry"		"Battle Cry"
"Voice_Menu_Thanks"		"Спасибо!"
"[English]Voice_Menu_Thanks"		"Thanks!"

"TF_classautokill"	"Самоубийство после выбора другого класса"
"[English]TF_classautokill"	"Suicide after choosing a player class"

"TF_CurrentPlayers"	"Сейчас играют"
"[English]TF_CurrentPlayers"	"Current Players"

// Система лобби на Xbox 360 версии

// Вступительный диалог
"TF_PlayerMatch_Title"		"Игровой матч Xbox LIVE"
"[English]TF_PlayerMatch_Title"		"Xbox LIVE Player Match"
"TF_PlayerMatch_Desc"		"Играйте на Xbox LIVE в играх\nбез ведения статистики."
"[English]TF_PlayerMatch_Desc"		"Play on Xbox LIVE in games where\nstatistics are not tracked."
"TF_RankedMatch_Title"		"Официальный матч Xbox LIVE"
"[English]TF_RankedMatch_Title"		"Xbox LIVE Ranked Match"
"TF_RankedMatch_Desc"		"Играйте на Xbox LIVE в играх\nс ведением статистики."
"[English]TF_RankedMatch_Desc"		"Play on Xbox LIVE in ranked\ngames where statistics are tracked."
"TF_SystemLink_Title"		"Матч System Link"
"[English]TF_SystemLink_Title"		"System Link Match"
"TF_LoadCommentary"		"Комментарии разработчиков"
"[English]TF_LoadCommentary"		"Developer Commentary"
"TF_Achievements_Title"		"Мои достижения"
"[English]TF_Achievements_Title"		"My Achievements"
"TF_Rankings_Title"		"Лучшие результаты"
"[English]TF_Rankings_Title"		"Ranking"
"TF_Controller_Title"		"Контроллер"
"[English]TF_Controller_Title"		"Controller"
"TF_Options_Title"		"Настройки"
"[English]TF_Options_Title"		"Options"
"TF_Quit_Title"			"Выход"
"[English]TF_Quit_Title"			"Quit"
"TF_Paused_Title"		"Настройки Team Fortress"
"[English]TF_Paused_Title"		"Team Fortress Options"
"TF_ModifyMatch_Title"		"Изменить сеанс"
"[English]TF_ModifyMatch_Title"		"Modify Session"

// Диалоги страницы статистики
"TF_PersonalStats_Title"		"Персональная статистика"
"[English]TF_PersonalStats_Title"		"Personal Stats"
"TF_StatsLeaderboards_Title"	"Лучшие показатели"
"[English]TF_StatsLeaderboards_Title"	"Stats Leaderboards"
"TF_RankedLeaderboards_Title"		"Таблица лучших"
"[English]TF_RankedLeaderboards_Title"		"Ranked Leaderboards"

// Диалоги разных видов матчей
"TF_QuickMatch_Title"		"Сыграть быстрый матч"
"[English]TF_QuickMatch_Title"		"Join a Quick Match"
"TF_QuickMatch_Desc"		"Попадите в игру против\nслучайно выбранных оппонентов."
"[English]TF_QuickMatch_Desc"		"Jump straight into a game against\nsimilarly matched opponents."
"TF_HostMatch_Title"		"Создать матч"
"[English]TF_HostMatch_Title"		"Host a Match"
"TF_HostMatch_Desc"		"Создать новую игровую сессию\nпо своему усмотрению."
"[English]TF_HostMatch_Desc"		"Create a new game session exactly\nas you want."
"TF_CustomMatch_Title"		"Найти настроенный матч"
"[English]TF_CustomMatch_Title"		"Find a Custom Match"
"TF_CustomMatch_Desc"		"Найти игровую сессию, удовлетворяющую\nвашим критериям."
"[English]TF_CustomMatch_Desc"		"Search for game sessions based on your\npreferred match criteria."

// Диалог System Link
"TF_SystemLink_Host_Title"	"Создать матч"
"[English]TF_SystemLink_Host_Title"	"Host a Match"
"TF_SystemLink_Host_Desc"	"Создать матч для игры по локальной сети."   
"[English]TF_SystemLink_Host_Desc"	"Create a match on your Local Area Network."   
"TF_SystemLink_Join_Title"	"Присоединиться"
"[English]TF_SystemLink_Join_Title"	"Join a Match"
"TF_SystemLink_Join_Desc"	"Найти созданный другими матч\nв локальной сети." 
"[English]TF_SystemLink_Join_Desc"	"Find another match to join on your\nLocal Area Network." 

// Заголовки настроек
"TF_PlayerMatch_Host_Title"	"Создать свой матч"
"[English]TF_PlayerMatch_Host_Title"	"Create a Custom Player Match"
"TF_PlayerMatch_Client_Title"	"Найти неофициальный матч"
"[English]TF_PlayerMatch_Client_Title"	"Find a Player Match"
"TF_RankedMatch_Host_Title"	"Создать свой официальный матч"
"[English]TF_RankedMatch_Host_Title"	"Create a Custom Ranked Match"
"TF_RankedMatch_Client_Title"	"Найти официальный матч"
"[English]TF_RankedMatch_Client_Title"	"Find a Ranked Match"
"TF_SystemLink_Host_Dialog"	"Создать матч System Link"
"[English]TF_SystemLink_Host_Dialog"	"Host a System Link Match"
"TF_SystemLink_Client_Dialog"	"Выбрать игру"
"[English]TF_SystemLink_Client_Dialog"	"Select a game to join"

"TF_Achievements_Dialog_Title"	"Мои достижения в Team Fortress 2"
"[English]TF_Achievements_Dialog_Title"	"My Team Fortress 2 Achievements"
"TF_Achievement_Locked"		"Не выполнено"
"[English]TF_Achievement_Locked"		"Locked"
"TF_Achievement_Unlocked"	"Выполнено"
"[English]TF_Achievement_Unlocked"	"Unlocked"
"TF_Achievement_NumberingFmt"	"%s1 - %s2 из %s3"
"[English]TF_Achievement_NumberingFmt"	"%s1 - %s2 of %s3"

"Achievement_Group_All"		"Все (%s1 из %s2)"
"[English]Achievement_Group_All"		"All (%s1 of %s2)"
"Achievement_Group_0"		"Основные (%s1 из %s2)"
"[English]Achievement_Group_0"		"General (%s1 of %s2)"
"Achievement_Group_1000"	"Набор разведчика (%s1 из %s2)"
"[English]Achievement_Group_1000"	"Scout Pack (%s1 of %s2)"
"Achievement_Group_1100"	"Набор снайпера (%s1 из %s2)"
"[English]Achievement_Group_1100"	"Sniper Pack (%s1 of %s2)"
"Achievement_Group_1200"	"Набор солдата (%s1 из %s2)"
"[English]Achievement_Group_1200"	"Soldier Pack (%s1 of %s2)"
"Achievement_Group_1300"	"Набор подрывника (%s1 из %s2)"
"[English]Achievement_Group_1300"	"Demoman Pack (%s1 of %s2)"
"Achievement_Group_1400"	"Набор медика (%s1 из %s2)"
"[English]Achievement_Group_1400"	"Medic Pack (%s1 of %s2)"
"Achievement_Group_1500"	"Набор пулемётчика (%s1 из %s2)"
"[English]Achievement_Group_1500"	"Heavy Pack (%s1 of %s2)"
"Achievement_Group_1600"	"Набор поджигателя (%s1 из %s2)"
"[English]Achievement_Group_1600"	"Pyro Pack (%s1 of %s2)"
"Achievement_Group_1700"	"Набор шпиона (%s1 из %s2)"
"[English]Achievement_Group_1700"	"Spy Pack (%s1 of %s2)"
"Achievement_Group_1800"	"Набор инженера (%s1 из %s2)"
"[English]Achievement_Group_1800"	"Engineer Pack (%s1 of %s2)"
"Achievement_Group_1900"	"Набор на Хеллоуин (%s1 из %s2)"
"[English]Achievement_Group_1900"	"Halloween Event (%s1 of %s2)"

"TF_MatchOption_Scenario"		"Сценарий"
"[English]TF_MatchOption_Scenario"		"Scenario"
"TF_MatchOption_FlagCapLimit"		"Ограничение по флагам"
"[English]TF_MatchOption_FlagCapLimit"		"Flag Capture Limit"
"TF_MatchOption_Rounds"			"Количество раундов"
"[English]TF_MatchOption_Rounds"		"Number of Rounds"
"TF_MatchOption_GameSize"		"Размер игры"
"[English]TF_MatchOption_GameSize"		"Game Size"
"TF_MatchOption_AutoBalance"		"Автобалансировка команд"
"[English]TF_MatchOption_AutoBalance"		"Team Auto Balance"
"TF_MatchOption_PrivateSlots"		"Резервные места"
"[English]TF_MatchOption_PrivateSlots"		"Private Slots"
"TF_MatchOption_MaxTime"		"Ограничение по времени"
"[English]TF_MatchOption_MaxTime"		"Max Game Time"
"TF_MatchOption_WinLimit"		"Ограничение для раунда"
"[English]TF_MatchOption_WinLimit"		"Round Win Limit"
"TF_GameTime"				"Время игры"
"[English]TF_GameTime"				"Game Time"
"TF_Ranked"				"Официальный матч"
"[English]TF_Ranked"				"Ranked Match"
"TF_Unranked"				"Неофициальный матч"
"[English]TF_Unranked"				"Player Match"

"TF_PressStart"				"Нажмите START, чтобы начать игру"
"[English]TF_PressStart"			"Press START to play"
"TF_StartingInSecs"			"Игра начнется через: %s1 сек."
"[English]TF_StartingInSecs"			"Starting in: %s1 seconds"
"TF_StartingInSec"			"Игра начнется через: %s1 сек."
"[English]TF_StartingInSec"			"Starting in: %s1 second"
"TF_WaitingForPlayersFmt"		"Ожидание игроков: %s1"
"[English]TF_WaitingForPlayersFmt"		"Waiting for %s1 players"
"TF_WaitingForPlayerFmt"		"Ожидание %s1 игрока"
"[English]TF_WaitingForPlayerFmt"		"Waiting for %s1 player"
"TF_WaitingForHost"			"Ожидание хоста"
"[English]TF_WaitingForHost"			"Waiting for the host"

"TF_Lobby_Title"			"Зал ожидания"
"[English]TF_Lobby_Title"			"Game Lobby"
"TF_Lobby_Host"		                "Создатель сеанса:"
"[English]TF_Lobby_Host"		        "Hosted by:"

"TF_On"					"Вкл"
"[English]TF_On"				"On"
"TF_Off"				"Выкл"
"[English]TF_Off"				"Off"
"TF_Any"				"Любой"
"[English]TF_Any"				"Any"
"TF_MaxTimeNoLimit"			"Без ограничений"
"[English]TF_MaxTimeNoLimit"			"No Limit"
"TF_NoTimeLimit"			"Без ограничений"
"[English]TF_NoTimeLimit"			"No Time Limit"
"TF_MaxTimeFmt"				"%s1 мин."
"[English]TF_MaxTimeFmt"			"%s1 Minutes"
"TF_GameSizeFmt"			"Кол-во игроков - %s1"
"[English]TF_GameSizeFmt"			"%s1 Players"
"TF_ViewGamercard"			"Посмотреть карточку игрока"
"[English]TF_ViewGamercard"			"View Gamercard"
"TF_KickPlayer"				"Выкинуть игрока"
"[English]TF_KickPlayer"			"Kick Player"
"TF_AttackDefend"			"Нападение/Оборона"
"[English]TF_AttackDefend"			"Attack / Defend"
"TF_TerritoryControl"			"Захват территории"
"[English]TF_TerritoryControl"			"Territorial Control"
"TF_GameState_InLobby"			"Состояние: В лобби"
"[English]TF_GameState_InLobby"			"Status: In Lobby"
"TF_GameState_InLobby_lodef"		"Состояние:\nВ лобби"
"[English]TF_GameState_InLobby_lodef"		"Status:\nIn Lobby"
"TF_GameState_GameInProgress"		"Состояние: В игре"
"[English]TF_GameState_GameInProgress"		"Status: In Game"
"TF_GameState_GameInProgress_lodef"	"Состояние:\nВ игре"
"[English]TF_GameState_GameInProgress_lodef"	"Status:\nIn Game"
"TF_Recommended_Players"		"Доступного соединения может быть недостаточно для указанного количества игроков."
"[English]TF_Recommended_Players"		"Available bandwidth might be insufficient for selected number of players."

"TF_Rank"				"Ранг"
"[English]TF_Rank"				"Rank"
"TF_Gamertag"				"Gamertag"
"[English]TF_Gamertag"				"Gamertag"

TF_HostName"				"Имя хоста"
"[English]TF_HostName"				"Host Name"
"TF_Players"				"Игроки"
"[English]TF_Players"				"Players"
"TF_Top"				"Высший ранг"
"[English]TF_Top"				"Top Rank"
"TF_YourRank"				"Ваш ранг"
"[English]TF_YourRank"				"Your Rank"
"TF_YourBest"				"Ваш лучший ранг:"
"[English]TF_YourBest"				"Your Best:"

"TF_Icon_Ping_Red"			"M"
"TF_Icon_Ping_Yellow"			"N"
"TF_Icon_Ping_Green"			"O"
"TF_Icon_Voice"				"V"
"TF_Icon_Voice_Idle"			"W"
"TF_Icon_Alert"				"!"
"TF_Icon_NotReady"			","
"TF_Icon_Ready"				"."
"TF_Icon_Start"				"s"

"TF_ChangeTeam"			        "Сменить команду"
"[English]TF_ChangeTeam"			"Change Team"
"TF_ChangeClass"		        "Сменить класс"
"[English]TF_ChangeClass"			"Change Class"
"TF_Attacking"				"Нападение"
"[English]TF_Attacking"				"Attacking"
"TF_Defending"				"Оборона"
"[English]TF_Defending"				"Defending"

"TF_Dlg_NotOnlineEnabled"		"Чтобы играть по Xbox LIVE, необходим Gold аккаунт. Вы хотите войти с другого профиля?"
"[English]TF_Dlg_NotOnlineEnabled"		"You need an Xbox LIVE Gold Membership to access this feature. Would you like to select a different profile?"
"TF_Dlg_NotOnlineSignedIn"		"Для этого действия необходимо войти в Xbox LIVE. Хотите войти в Xbox Live?"
"[English]TF_Dlg_NotOnlineSignedIn"		"You need to sign in to Xbox LIVE to access this feature. Would you like to sign in now?"
"TF_Dlg_SearchingForGames"		"Поиск игр..."
"[English]TF_Dlg_SearchingForGames"		"Searching for games..."
"TF_Dlg_CreatingGame"			"Создание игры..."
"[English]TF_Dlg_CreatingGame"			"Creating the game..."
"TF_Dlg_ExitSessionText"		"Вы уверены, что хотите выйти из этой игры?"
"[English]TF_Dlg_ExitSessionText"		"Are you sure you want to leave this game?"
"TF_Dlg_NoGamesFound"			"Нет игр, соответствующих заданным критериям.\n\nВы хотите создать свою игру?"
"[English]TF_Dlg_NoGamesFound"			"No games were found matching your criteria.\n\nWould you like to host a game?"
"TF_Dlg_CreateFailed"			"Не удалось создать игру."
"[English]TF_Dlg_CreateFailed"			"Failed to create a game."
"TF_Dlg_JoinRefused"			"Новые игроки больше не принимаются."
"[English]TF_Dlg_JoinRefused"			"This game is no longer accepting players."
"TF_Dlg_GameFull"			"Лимит игроков исчерпан."
"[English]TF_Dlg_GameFull"			"This game is full."
"TF_Dlg_JoinFailed"			"Не удалось присоединиться к игре."
"[English]TF_Dlg_JoinFailed"			"Failed to join to the game."
"TF_Dlg_ConfirmKick"			"Удалить игрока из игры?"
"[English]TF_Dlg_ConfirmKick"			"Remove this player from the game?"
"TF_Dlg_ClientKicked"			"Вас удалили из игры."
"[English]TF_Dlg_ClientKicked"			"You have been kicked from this game."
"TF_Dlg_LostHost"			"Соединение с сеансом игры прервано."
"[English]TF_Dlg_LostHost"			"Connection to the host was lost."
"TF_Dlg_LostServer"			"Соединение с сервером игры прервано."
"[English]TF_Dlg_LostServer"			"Connection to the game server was lost."
"TF_Dlg_Connecting"			"Соединение..."
"[English]TF_Dlg_Connecting"			"Connecting..."
"TF_Dlg_ModifyingSession"		"Изменение сеанса..."
"[English]TF_Dlg_ModifyingSession"		"Modifying session..."
"TF_Dlg_CheckingStorageDevice"	        "Проверка устройства сохранения..."
"[English]TF_Dlg_CheckingStorageDevice"		"Checking storage device..."

// Панель наблюдения
"TF_Spectator_ChangeClass"	"Чтобы сменить класс, нажмите [ %changeclass% ]"
"[English]TF_Spectator_ChangeClass"	"Press [ %changeclass% ] to Change Class"
"TF_Spectator_ChangeTeam"	"Чтобы сменить команду, нажмите [ %changeteam% ]"
"[English]TF_Spectator_ChangeTeam"	"Press [ %changeteam% ] to Change Team"
"TF_Spectator_AutoDirector"	"Нажмите [ %strafe% ] для автоматического наблюдения"
"[English]TF_Spectator_AutoDirector"	"Press [ %strafe% ] for Auto Director"
"TF_Spectator_SwitchCamModeKey"	"[%jump%]"
"TF_Spectator_SwitchCamMode"	"Сменить вид камеры"
"[English]TF_Spectator_SwitchCamMode"	"Switch Camera Mode"
"TF_Spectator_CycleTargetFwdKey"	"[%attack%]"
"TF_Spectator_CycleTargetFwd"	"Следующая цель"
"[English]TF_Spectator_CycleTargetFwd"	"Cycle Targets (fwd)"
"TF_Spectator_CycleTargetRevKey"	"[%attack2%]"
"TF_Spectator_CycleTargetRev"	"Предыдущая цель"
"[English]TF_Spectator_CycleTargetRev"	"Cycle Targets (rev)"
"TF_Spectator_Spectating"	"Наблюдение:"
"[English]TF_Spectator_Spectating"	"Spectating:"

"TF_teambalanced"	"Произведена автобалансировка команд"
"[English]TF_teambalanced"	"The teams have been auto-balanced"
"TF_teamswitch"	"Команды поменялись местами"
"[English]TF_teamswitch"	"The teams have been switched"
"TF_teamswitch_attackers"	"Теперь вы нападаете!"
"[English]TF_teamswitch_attackers"	"You are now Attacking!"
"TF_teamswitch_defenders"	"Теперь вы обороняетесь!"
"[English]TF_teamswitch_defenders"	"You are now Defending!"
"TF_teamswitch_red"	"Теперь вы с Красными!"
"[English]TF_teamswitch_red"	"You are now on RED!"
"TF_teamswitch_blue"	"Теперь вы с Синими!"
"[English]TF_teamswitch_blue"	"You are now on BLU!"
"TF_suddendeath"	"МГНОВЕННАЯ СМЕРТЬ!"
"[English]TF_suddendeath"	"SUDDEN DEATH!"
"TF_suddendeath_mode"	"РЕЖИМ МГНОВЕННОЙ СМЕРТИ!"
"[English]TF_suddendeath_mode"	"SUDDEN DEATH MODE!"
"TF_suddendeath_join"	"Откиньтесь и расслабьтесь. Сейчас вся эта непонятная суета подойдет к концу."
"[English]TF_suddendeath_join"	"Sit back and relax while you wait for this petty conflict to end."
"TF_suddendeath_timer"	"Время вышло. Добейте их! Почаще оглядывайтесь. Воскрешения не будет."
"[English]TF_suddendeath_timer"	"You've run out of time. Watch your back and finish 'em off. No more spawning."
"TF_suddendeath_limit"	"Достигнуто ограничение по времени. Воскрешений больше не будет. Не упустите свой шанс."
"[English]TF_suddendeath_limit"	"Map time limit reached. No more spawning, so make this count."

// Вступительные ролики

TF_IM_WellCTF_Intro"			"Well (CTF) – это карта режима 'Захват разведданных'"
"[English]TF_IM_WellCTF_Intro"			"Well (CTF) is a Capture the Flag map"
"TF_IM_WellCTF_ToWin"			"Чтобы получать очки, крадите разведданные противника и относите их на свою базу"
"[English]TF_IM_WellCTF_ToWin"			"To win a point, steal the enemies intelligence briefcase and return it to your capture point"
"TF_IM_WellCTF_IntelDrop"		"Если дипломат уронили, он вернётся на свою базу через 60 секунд"
"[English]TF_IM_WellCTF_IntelDrop"		"Dropped briefcases will return to their base in 60 seconds"

"TF_IM_2Fort_Intro"			"2Fort – это карта режима ‘Захват разведданных’"
"[English]TF_IM_2Fort_Intro"			"2Fort is a Capture the Flag map"
"TF_IM_2Fort_ToWin"			"Чтобы получать очки, крадите разведданные противника и относите их на свою базу"
"[English]TF_IM_2Fort_ToWin"			"To win a point, steal the enemies intelligence briefcase and return it to your basement"
"TF_IM_2Fort_IntelStatus"		"Состояние и местонахождение обоих дипломатов показывается внизу экрана"
"[English]TF_IM_2Fort_IntelStatus"		"The status and location of both intelligence briefcases can be found at the base of your screen"
"TF_IM_2Fort_IntelDrop"			"Если дипломат уронили, то он вернётся на свою базу через 60 секунд"
"[English]TF_IM_2Fort_IntelDrop"		"Dropped briefcases will return to their basement in 60 seconds"

"TF_IM_Gravelpit_Intro"			"Gravel Pit – это карта режима ‘Захват/удержание точек’"
"[English]TF_IM_Gravelpit_Intro"		"Gravel Pit is an Attack/Defend Control Point map"
"TF_IM_Gravelpit_RedWin"		"Чтобы победить, Красным надо защитить свои контрольные точки"
"[English]TF_IM_Gravelpit_RedWin"		"Team RED wins by defending their Control Points"
"TF_IM_Gravelpit_BlueWin"		"Чтобы победить, Синим надо захватить все контрольные точки до истечения времени"
"[English]TF_IM_Gravelpit_BlueWin"		"Team BLU wins by capturing all control points before the time runs out"

"TF_IM_Dustbowl_Intro"			"Dustbowl – это карта режима ‘Захват/удержание точек’"
"[English]TF_IM_Dustbowl_Intro"			"Dustbowl is an Attack/Defend Control Point map"
"TF_IM_Dustbowl_ToWin"			"Чтобы победить, Синие должны пройти через три этапа"
"[English]TF_IM_Dustbowl_ToWin"			"Team BLU must advance through three stages to win"
"TF_IM_Dustbowl_Stages"			"На каждом этапе есть по две контрольные точки"
"[English]TF_IM_Dustbowl_Stages"		"Each stage contains two Control Points"

"TF_IM_Hydro_Intro"			"Hydro – это карта режима ‘Захват территории’"
"[English]TF_IM_Hydro_Intro"			"Hydro is a Territorial Control Point map"
"TF_IM_Hydro_ToWin"			"Одна из команд должна завладеть всеми шестью контрольными точками"
"[English]TF_IM_Hydro_ToWin"			"A team must control all six territories to win"
"TF_IM_Hydro_ToWin2"			"В начале игры у каждой команды есть по три территории"
"[English]TF_IM_Hydro_ToWin2"			"Each team starts with three territories"
"TF_IM_Hydro_Stages"			"Карта разбита на три этапа по две контрольные точки на каждом"
"[English]TF_IM_Hydro_Stages"			"Stages will be played with two Control points at a time"
"TF_IM_Hydro_CP"			"Чтобы захватить территорию, займите контрольную точку врага"
"[English]TF_IM_Hydro_CP"			"Capture the enemy Control Point in a stage to win the territory"

"TF_IM_Well_Intro"			"Well (CP) – это карта режима ‘Захват контрольных точек’"
"[English]TF_IM_Well_Intro"			"Well (CP) is a Control Point map"
"TF_IM_Granary_Intro"			"Granary – это карта режима ‘Захват контрольных точек’"
"[English]TF_IM_Granary_Intro"			"Granary is a Control Point map"
"TF_IM_Badlands_Intro"			"Badlands — это карта режима 'Захват контрольных точек'"
"[English]TF_IM_Badlands_Intro"			"Badlands is a Control Point map"

"TF_IM_CP_ToWin"			"Для победы одна из команд должна завладеть всеми пятью контрольными точками"
"[English]TF_IM_CP_ToWin"			"To win, each team must own all five Control Points"
"TF_IM_CP_Capture"			"Чтобы захватить контрольную точку, нужно находиться в зоне захвата, пока точка не станет вашей"
"[English]TF_IM_CP_Capture"			"To capture a Control Point, stand within the Capture Zone boundaries until you own the Control Point"
"TF_IM_CP_TimeAdd"			"После захвата точки вы получаете дополнительное время"
"[English]TF_IM_CP_TimeAdd"			"Time is added to the clock when a Control Point is captured"
"TF_IM_CP_Locked"			"Заблокированные контрольные точки захватывать нельзя"
"[English]TF_IM_CP_Locked"			"Control Points cannot be captured while they are locked"

"TF_IM_Goldrush_Intro"			"Gold Rush — это карта режима 'Сопровождение вагонетки', состоящая из 3 этапов"
"[English]TF_IM_Goldrush_Intro"			"Gold Rush is a Payload map with three stages"
"TF_IM_Goldrush_BlueWin"		"Синие победят, если довезут вагонетку до последнего пункта Красных, пока закончится время"
"[English]TF_IM_Goldrush_BlueWin"		"BLU team wins by escorting the cart to RED team's final point before the time runs out"
"TF_IM_Goldrush_RedWin"			"Красные победят, если не дадут довезти вагонетку до последнего пункта"
"[English]TF_IM_Goldrush_RedWin"		"RED team wins by preventing the cart from reaching their final point"
"TF_IM_Goldrush_MoveCart"		"Вагонетка движется вперёд, пока хотя бы один игрок из команды Синих стоит рядом"
"[English]TF_IM_Goldrush_MoveCart"		"The cart moves along the track when BLU players are near it"
"TF_IM_Goldrush_CartHeals"		"Вагонетка снабжает Синих здоровьем и боеприпасами"
"[English]TF_IM_Goldrush_CartHeals"		"The cart dispenses health and ammo to the BLU team"
"TF_IM_Goldrush_RollsBack"		"Если вагонетку не двигать в течение 30 секунд, то она покатится назад"
"[English]TF_IM_Goldrush_RollsBack"		"If the cart doesn't move for 30 seconds it will start to roll backwards"
"TF_IM_Goldrush_TimeAdd"		"Как только вагонетка достигает следующего пункта, добавляется дополнительное время"
"[English]TF_IM_Goldrush_TimeAdd"		"Time is added to the clock when the cart reaches each check point"

"TF_IM_Basin_Intro"			"Badwater Basin — это карта режима 'Сопровождения вагонетки', состоящая из 1 этапа"
"[English]TF_IM_Basin_Intro"			"Badwater Basin is a Payload map with just one stage"
"TF_IM_Basin_BlueWin"			"Синие победят, если довезут вагонетку до последнего пункта Красных, пока не закончится время"
"[English]TF_IM_Basin_BlueWin"			"BLU team wins by escorting the cart to RED team's final point before the time runs out"
"TF_IM_Basin_RedWin"			"Красные победят, если не дадут довезти вагонетку до последнего пункта"
"[English]TF_IM_Basin_RedWin"			"RED team wins by preventing the cart from reaching their final point"
"TF_IM_Basin_MoveCart"			"Вагонетка движется вперёд, пока хотя бы один игрок из команды Синих стоит рядом"
"[English]TF_IM_Basin_MoveCart"			"The cart moves along the track when BLU players are near it"
"TF_IM_Basin_CartHeals"			"Вагонетка снабжает Синих здоровьем и боеприпасами"
"[English]TF_IM_Basin_CartHeals"		"The cart dispenses health and ammo to the BLU team"
"TF_IM_Basin_RollsBack"			"Если вагонетку не двигать в течение 30 секунд, то она покатится назад"
"[English]TF_IM_Basin_RollsBack"		"If the cart doesn't move for 30 seconds it will start to roll backwards"
"TF_IM_Basin_TimeAdd"			"Как только вагонетка достигает следующего пункта, добавляется дополнительное время"
"[English]TF_IM_Basin_TimeAdd"			"Time is added to the clock when the cart reaches each check point"

"TF_IM_Arena_Intro"			"Добро пожаловать на Арену Team Fortress"
"[English]TF_IM_Arena_Intro"			"Welcome to Team Fortress Arena"
"TF_IM_Arena_RandomTeam"		"На арене вы не можете выбрать команду - она будет назначена вам случайно"
"[English]TF_IM_Arena_RandomTeam"		"In Arena mode you will be randomly assigned to a team"
"TF_IM_Arena_ToWin"			"Чтобы выиграть, ваша команда должна либо уничтожить всех соперников..."
"[English]TF_IM_Arena_ToWin"			"To win, your team must either eliminate all players on the opposing team..."
"TF_IM_Arena_OrCapture"			"...либо захватить контрольную точку, которая станет доступна в течение раунда"
"[English]TF_IM_Arena_OrCapture"		"...or capture the control point that will be activated during the round"
"TF_IM_Arena_NoDie"			"На арене вы не появитесь заново, поэтому умирать не стоит!"
"[English]TF_IM_Arena_NoDie"			"There is no respawning in Arena mode, so don't die!"
"TF_IM_Arena_Losing"			"Игроки проигрывающей команды могут пропустить следующий раунд, если на сервере есть игроки, ожидающие своей очереди"
"[English]TF_IM_Arena_Losing"			"Players on the losing team may have to sit out the next round if other players are waiting to play"
"TF_IM_Arena_Scramble"			"Команды будут перемешаны после того, как одна из них достигнет лимита побед"
"[English]TF_IM_Arena_Scramble"			"The teams will be scrambled after one team reaches the win limit"


// Достижения
"TF_GET_TURRETKILLS_NAME"		"Часовой"
"[English]TF_GET_TURRETKILLS_NAME"		"Sentry Gunner"
"TF_GET_TURRETKILLS_DESC"		"Убейте 10-х врагов из одной турели."
"[English]TF_GET_TURRETKILLS_DESC"		"Accumulate 10 sentry gun kills with a single sentry."
"TF_KILL_NEMESIS_NAME"			"Мститель"
"[English]TF_KILL_NEMESIS_NAME"			"Nemesis"
"TF_KILL_NEMESIS_DESC"			"Отомстите пятерым злодеям."
"[English]TF_KILL_NEMESIS_DESC"			"Get five revenge kills."
"TF_GET_CONSECUTIVEKILLS_NODEATHS_NAME"	"Крепкий орешек"
"[English]TF_GET_CONSECUTIVEKILLS_NODEATHS_NAME" "Hard to Kill"
"TF_GET_CONSECUTIVEKILLS_NODEATHS_DESC"	"Убейте пятерых врагов подряд, не умирая."
"[English]TF_GET_CONSECUTIVEKILLS_NODEATHS_DESC" "Get five kills in a row without dying."
"TF_GET_HEALED_BYENEMY_NAME"		"Мастер маскировки"
"[English]TF_GET_HEALED_BYENEMY_NAME"		"Master of Disguise"
"TF_GET_HEALED_BYENEMY_DESC"		"Обманите вражеского медика и заставьте его вылечить вас."
"[English]TF_GET_HEALED_BYENEMY_DESC"		"Trick an opposing Medic into healing you."
"TF_GET_HEADSHOTS_NAME"			"Серое вещество"
"[English]TF_GET_HEADSHOTS_NAME"			"Grey Matter"
"TF_GET_HEADSHOTS_DESC"			"Играя за снайпера, сделайте 25 выстрелов в голову."
"[English]TF_GET_HEADSHOTS_DESC"			"Get 25 headshots as a Sniper."
"TF_PLAY_GAME_FRIENDSONLY_NAME"	"Друзья навек"
"[English]TF_PLAY_GAME_FRIENDSONLY_NAME"	"With Friends Like these..."
"TF_PLAY_GAME_FRIENDSONLY_DESC"		"Сыграйте игру с 7 или более людьми из вашего списка друзей."
"[English]TF_PLAY_GAME_FRIENDSONLY_DESC"		"Play in a game with 7 or more players from your friends list."
"TF_WIN_MULTIPLEGAMES_NAME"		"Династия"
"[English]TF_WIN_MULTIPLEGAMES_NAME"		"Dynasty"
"TF_WIN_MULTIPLEGAMES_DESC"		"Победите в 20 играх."
"[English]TF_WIN_MULTIPLEGAMES_DESC"		"Win 20 games."
"TF_GET_MULTIPLEKILLS_NAME"		"Хардкор"
"[English]TF_GET_MULTIPLEKILLS_NAME"		"Hardcore"
"TF_GET_MULTIPLEKILLS_DESC"		"Убейте в общей сложности 1000 врагов."
"[English]TF_GET_MULTIPLEKILLS_DESC"		"Accumulate 1000 total kills."
"TF_WIN_2FORT_NOENEMYCAPS_NAME"		"Граница на замке"
"[English]TF_WIN_2FORT_NOENEMYCAPS_NAME"		"Powerhouse Offense"
"TF_WIN_2FORT_NOENEMYCAPS_DESC"		"Победите на карте 2Fort всухую."
"[English]TF_WIN_2FORT_NOENEMYCAPS_DESC"		"Win 2Fort with a shutout."
"TF_WIN_WELL_MINIMUMTIME_NAME"		"Молниеносная атака"
"[English]TF_WIN_WELL_MINIMUMTIME_NAME"		"Lightning Offense"
"TF_WIN_WELL_MINIMUMTIME_DESC"		"Победите на карте Well менее, чем за 5 минут."
"[English]TF_WIN_WELL_MINIMUMTIME_DESC"		"Win Well in 5 minutes or less."
"TF_WIN_HYDRO_NOENEMYCAPS_NAME"		"Ни шагу назад"
"[English]TF_WIN_HYDRO_NOENEMYCAPS_NAME"		"Relentless Offense"
"TF_WIN_HYDRO_NOENEMYCAPS_DESC"		"Победите на карте Hydro, не сдавая ни единой позиции."
"[English]TF_WIN_HYDRO_NOENEMYCAPS_DESC"		"Win Hydro without giving up a capture."
"TF_WIN_DUSTBOWL_NOENEMYCAPS_NAME"	"Несгибаемая защита"
"[English]TF_WIN_DUSTBOWL_NOENEMYCAPS_NAME"	"Impenetrable Defense"
"TF_WIN_DUSTBOWL_NOENEMYCAPS_DESC"	"Успешно оборонитесь на карте Dustbowl, не сдавая ни единой позиции."
"[English]TF_WIN_DUSTBOWL_NOENEMYCAPS_DESC"	"Successfully defend Dustbowl without giving up a capture."
"TF_WIN_GRAVELPIT_NOENEMYCAPS_NAME"	"Идеальная защита"
"[English]TF_WIN_GRAVELPIT_NOENEMYCAPS_NAME"	"Impossible Defense"
"TF_WIN_GRAVELPIT_NOENEMYCAPS_DESC"	"Успешно оборонитесь на карте Gravel Pit, не сдавая ни единой позиции."
"[English]TF_WIN_GRAVELPIT_NOENEMYCAPS_DESC"	"Successfully defend Gravel Pit without giving up a capture."
"TF_PLAY_GAME_EVERYCLASS_NAME"		"Мастер-класс"
"[English]TF_PLAY_GAME_EVERYCLASS_NAME"		"Head of the Class"
"TF_PLAY_GAME_EVERYCLASS_DESC"		"Сыграйте полный раунд за каждый класс."
"[English]TF_PLAY_GAME_EVERYCLASS_DESC"		"Play a complete round with every class."
"TF_PLAY_GAME_EVERYMAP_NAME"		"Путешественник"
"[English]TF_PLAY_GAME_EVERYMAP_NAME"		"World Traveler"
"TF_PLAY_GAME_EVERYMAP_DESC"		"Полностью пройдите 2Fort, Dustbowl, Granary, Gravel Pit, Hydro и Well (CP)."
"[English]TF_PLAY_GAME_EVERYMAP_DESC"		"Play a complete game on 2Fort, Dustbowl, Granary, Gravel Pit, Hydro, and Well (CP)."
"TF_GET_HEALPOINTS_NAME"		"Военврач"
"[English]TF_GET_HEALPOINTS_NAME"		"Team Doctor"
"TF_GET_HEALPOINTS_DESC"		"Играя за медика, вылечите 25000 единиц здоровья."
"[English]TF_GET_HEALPOINTS_DESC"		"Accumulate 25000 heal points as a Medic."
"TF_BURN_PLAYERSINMINIMUMTIME_NAME"	"Адский поджигатель"
"[English]TF_BURN_PLAYERSINMINIMUMTIME_NAME"	"Flamethrower"
"TF_BURN_PLAYERSINMINIMUMTIME_DESC"	"Подожгите пятерых врагов за 30 секунд."
"[English]TF_BURN_PLAYERSINMINIMUMTIME_DESC"	"Set five enemies on fire in 30 seconds."

// Набор достижений для медика
"TF_MEDIC_TOP_SCOREBOARD_NAME"			"Прежде всего, не навреди"
"[English]TF_MEDIC_TOP_SCOREBOARD_NAME"			"First Do No Harm"
"TF_MEDIC_TOP_SCOREBOARD_DESC"			"Сыграйте полный раунд, и возглавьте таблицу результатов в команде из 6 человек и более, не убив при этом никого из соперников."
"[English]TF_MEDIC_TOP_SCOREBOARD_DESC"			"Play a full round without killing any enemies, and score the highest on a team of 6 or more players."
"TF_MEDIC_HEAL_UNDER_FIRE_NAME"			"Четырехкратный обход"
"[English]TF_MEDIC_HEAL_UNDER_FIRE_NAME"		"Quadruple Bypass"
"TF_MEDIC_HEAL_UNDER_FIRE_DESC"			"Лечите союзника, в которого стреляют 4 врага одновременно."
"[English]TF_MEDIC_HEAL_UNDER_FIRE_DESC"		"Heal a teammate who's taking fire from 4 enemies at once."
"TF_MEDIC_SIMUL_CHARGE_NAME"			"Групповое лечение"
"[English]TF_MEDIC_SIMUL_CHARGE_NAME"			"Group Health"
"TF_MEDIC_SIMUL_CHARGE_DESC"			"Вместе с 2-мя другими медиками включите 3 убер-заряда одновременно."
"[English]TF_MEDIC_SIMUL_CHARGE_DESC"			"Work with 2 other Medics to deploy 3 simultaneous ÜberCharges."
"TF_MEDIC_SETUP_CHARGE_NAME"			"Готовность к операции"
"[English]TF_MEDIC_SETUP_CHARGE_NAME"			"Surgical Prep"
"TF_MEDIC_SETUP_CHARGE_DESC"			"Накопите убер-заряд до того, как завершится этап подготовки."
"[English]TF_MEDIC_SETUP_CHARGE_DESC"			"Have an ÜberCharge ready before the Setup phase ends."
"TF_MEDIC_RAPID_CHARGE_NAME"			"Королева травм"
"[English]TF_MEDIC_RAPID_CHARGE_NAME"			"Trauma Queen"
"TF_MEDIC_RAPID_CHARGE_DESC"			"Используйте 3 убер-заряда менее, чем за 5 минут, а также помогите вашим товарищам убить 5-х врагов."
"[English]TF_MEDIC_RAPID_CHARGE_DESC"			"Deploy 3 ÜberCharges in less than 5 minutes, and assist in 5 kills during that time."
"TF_MEDIC_COUNTER_CHARGE_NAME"			"Двойное испытание"
"[English]TF_MEDIC_COUNTER_CHARGE_NAME"			"Double Blind Trial"
"TF_MEDIC_COUNTER_CHARGE_DESC"			"Включите убер-заряд в течение 8-ми секунд после того, как то же самое сделает другой медик."
"[English]TF_MEDIC_COUNTER_CHARGE_DESC"			"Deploy an ÜberCharge within 8 seconds of a nearby enemy Medic deploying his."
"TF_MEDIC_SWITCH_TO_MEDIC_NAME"			"Игра в доктора"
"[English]TF_MEDIC_SWITCH_TO_MEDIC_NAME"		"Play Doctor"
"TF_MEDIC_SWITCH_TO_MEDIC_DESC"			"В команде без медиков, будьте первым, кто им станет, и после того, как вас позовут товарищи, восстановите им 500 единиц здоровья."
"[English]TF_MEDIC_SWITCH_TO_MEDIC_DESC"		"In a team with no Medics, be the first person to switch to Medic after a teammate calls for 'Medic!', and then heal 500 health."
"TF_MEDIC_SAVE_TEAMMATE_NAME"			"Ещё бы чуть-чуть"
"[English]TF_MEDIC_SAVE_TEAMMATE_NAME"			"Triage"
"TF_MEDIC_SAVE_TEAMMATE_DESC"			"Дайте убер-заряд вашему союзнику за секунду до того, как он пострадает от критического взрыва."
"[English]TF_MEDIC_SAVE_TEAMMATE_DESC"			"Deploy an ÜberCharge on a teammate less than a second before they're hit by a critical explosive."
"TF_MEDIC_CHARGE_BLOCKER_NAME"			"Профилактическая медицина"
"[English]TF_MEDIC_CHARGE_BLOCKER_NAME"			"Preventive Medicine"
"TF_MEDIC_CHARGE_BLOCKER_DESC"			"Дайте убер-заряд вашему союзнику, чтобы избежать захвата контрольной точки."
"[English]TF_MEDIC_CHARGE_BLOCKER_DESC"			"Block the enemy from capturing a control point with an ÜberCharged teammate."
"TF_MEDIC_ASSIST_MEDIC_NAME"			"Консультация"
"[English]TF_MEDIC_ASSIST_MEDIC_NAME"			"Consultation"
"TF_MEDIC_ASSIST_MEDIC_DESC"			"Помогите другому медику убить 5-х врагов за одну жизнь."
"[English]TF_MEDIC_ASSIST_MEDIC_DESC"			"Assist a fellow Medic in killing 5 enemies in a single life."
"TF_MEDIC_SYRINGE_SCOUTS_NAME"			"Больно, когда я так делаю?"
"[English]TF_MEDIC_SYRINGE_SCOUTS_NAME"			"Does It Hurt When I Do This?"
"TF_MEDIC_SYRINGE_SCOUTS_DESC"			"Убейте 50 разведчиков вашим шприцемётом."
"[English]TF_MEDIC_SYRINGE_SCOUTS_DESC"			"Kill 50 Scouts with your syringe gun."
"TF_MEDIC_BONESAW_MEDICS_NAME"			"Такие же, как ты"
"[English]TF_MEDIC_BONESAW_MEDICS_NAME"			"Peer Review"
"TF_MEDIC_BONESAW_MEDICS_DESC"			"Убейте 50 медиков вашей медицинской пилой."
"[English]TF_MEDIC_BONESAW_MEDICS_DESC"			"Kill 50 Medics with your bone saw."
"TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_LONG_NAME"		"Огромное лекарство!"
"[English]TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_LONG_NAME"		"Big Pharma"
"TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_LONG_DESC"		"Помогите пулемётчику убить 10 врагов, чтобы ни он, ни вы не погибли."
"[English]TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_LONG_DESC"		"Assist a Heavy in killing 10 enemies, where neither of you die."
"TF_MEDIC_ASSIST_SCOUT_NAME"			"Будет немного больно"
"[English]TF_MEDIC_ASSIST_SCOUT_NAME"			"You'll Feel a Little Prick"
"TF_MEDIC_ASSIST_SCOUT_DESC"			"Помогите разведчику убить 3-х врагов за время действия одного убер-заряда."
"[English]TF_MEDIC_ASSIST_SCOUT_DESC"			"Assist in killing 3 enemies with a single ÜberCharge on a Scout."
"TF_MEDIC_ASSIST_PYRO_NAME"			"Автоподжиг"
"[English]TF_MEDIC_ASSIST_PYRO_NAME"			"Autoclave"
"TF_MEDIC_ASSIST_PYRO_DESC"			"Помогите поджигателю зажарить 5-х врагов за время действия одного убер-заряда."
"[English]TF_MEDIC_ASSIST_PYRO_DESC"			"Assist in burning 5 enemies with a single ÜberCharge on a Pyro."
"TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_NAME"			"Удар тупым предметом"
"[English]TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_NAME"			"Blunt Trauma"
"TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_DESC"			"Помогите пулемётчику ударить кулаками 2-х врагов за время действия одного убер-заряда."
"[English]TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_DESC"			"Assist in punching 2 enemies with a single ÜberCharge on a Heavy."
"TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_NAME"			"Медицинский прорыв"
"[English]TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_NAME"			"Medical Breakthrough"
"TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_DESC"			"Помогите подрывнику уничтожить 5 построек инженера за время действия одного убер-заряда."
"[English]TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_DESC"			"Assist in destroying 5 enemy Engineer buildings with a single ÜberCharge on a Demoman."
"TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_NAME"			"Учащенное дыхание"
"[English]TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_NAME"			"Blast Assist"
"TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_DESC"			"Помогите солдату взорвать 5-х врагов за время действия одного убер-заряда."
"[English]TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_DESC"			"Assist in exploding 5 enemies with a single ÜberCharge on a Soldier."
"TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_NAME"			"Акушерский кризис"
"[English]TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_NAME"			"Midwife Crisis"
"TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_DESC"			"Лечите инженера, пока он чинит свою турель, находящуюся под огнём противника."
"[English]TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_DESC"			"Heal an Engineer as he repairs his sentry gun while it's under enemy fire."
"TF_MEDIC_ASSIST_CAPTURER_NAME"			"Где согласие, там победа"
"[English]TF_MEDIC_ASSIST_CAPTURER_NAME"		"Ubi concordia, ibi victoria"
"TF_MEDIC_ASSIST_CAPTURER_DESC"			"Помогите убить 3-х врагов на вражеской контрольной точке за одну жизнь."
"[English]TF_MEDIC_ASSIST_CAPTURER_DESC"		"Assist in killing 3 enemies on an enemy control point, in a single life."
"TF_MEDIC_HEAL_CALLERS_NAME"			"Длинный раунд"
"[English]TF_MEDIC_HEAL_CALLERS_NAME"			"Grand Rounds"
"TF_MEDIC_HEAL_CALLERS_DESC"			"Вылечите 200 союзников, после того, как они позовут медика."
"[English]TF_MEDIC_HEAL_CALLERS_DESC"			"Heal 200 teammates after they've called for 'Medic!'."
"TF_MEDIC_EXTINGUISH_TEAMMATES_NAME"		"Адская медицина"
"[English]TF_MEDIC_EXTINGUISH_TEAMMATES_NAME"		"Infernal Medicine"
"TF_MEDIC_EXTINGUISH_TEAMMATES_DESC"		"Потушите 100 горящих союзников."
"[English]TF_MEDIC_EXTINGUISH_TEAMMATES_DESC"		"Extinguish 100 burning teammates."
"TF_MEDIC_ASSIST_VS_NEMESES_NAME"		"Эвтаназия"
"[English]TF_MEDIC_ASSIST_VS_NEMESES_NAME"		"Doctor Assisted Homicide"
"TF_MEDIC_ASSIST_VS_NEMESES_DESC"		"Помогите убить 20 злодеев."
"[English]TF_MEDIC_ASSIST_VS_NEMESES_DESC"		"Assist in killing 20 nemeses."
"TF_MEDIC_KILL_WHILE_CHARGED_NAME"		"Эффект Плацебо"
"[English]TF_MEDIC_KILL_WHILE_CHARGED_NAME"		"Placebo Effect"
"TF_MEDIC_KILL_WHILE_CHARGED_DESC"		"Убейте 5-х врагов за одну жизнь, накопив убер-заряд, но не использовав его."
"[English]TF_MEDIC_KILL_WHILE_CHARGED_DESC"		"Kill 5 enemies in a single life, while having your ÜberCharge ready, but undeployed."
"TF_MEDIC_BONESAW_NOMISSES_NAME"		"Косторез"
"[English]TF_MEDIC_BONESAW_NOMISSES_NAME"		"Sawbones"
"TF_MEDIC_BONESAW_NOMISSES_DESC"		"Ударьте врагов вашей медицинской пилой 5 раз подряд, не умирая и не промахиваясь."
"[English]TF_MEDIC_BONESAW_NOMISSES_DESC"		"Hit enemies with your bonesaw 5 times in a row without dying or missing."
"TF_MEDIC_HEAL_LARGE_NAME"			"Интерн"
"[English]TF_MEDIC_HEAL_LARGE_NAME"			"Intern"
"TF_MEDIC_HEAL_LARGE_DESC"			"Восстановите 7000 единиц здоровья за одну жизнь."
"[English]TF_MEDIC_HEAL_LARGE_DESC"			"Accumulate 7000 heal points in a single life."
"TF_MEDIC_HEAL_HUGE_NAME"			"Специалист"
"[English]TF_MEDIC_HEAL_HUGE_NAME"			"Specialist"
"TF_MEDIC_HEAL_HUGE_DESC"			"Восстановите 10000 единиц здоровья за одну жизнь."
"[English]TF_MEDIC_HEAL_HUGE_DESC"			"Accumulate 10000 heal points health in a single life."
"TF_MEDIC_HEAL_GRIND_NAME"			"Главврач"
"[English]TF_MEDIC_HEAL_GRIND_NAME"			"Chief of Staff"
"TF_MEDIC_HEAL_GRIND_DESC"			"Восстановите 1 миллион единиц здоровья."
"[English]TF_MEDIC_HEAL_GRIND_DESC"			"Accumulate 1 million total heal points."
"TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_NAME"			"Клятва Гиппократа"
"[English]TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_NAME"		"Hypocritical Oath"
"TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_DESC"			"Убейте вражеского шпиона, которого вы лечили."
"[English]TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_DESC"		"Kill an enemy Spy that you have been healing."
"TF_MEDIC_SAVE_FALLING_TEAMMATE_NAME"		"Медицинское вмешательство"
"[English]TF_MEDIC_SAVE_FALLING_TEAMMATE_NAME"		"Medical Intervention"
"TF_MEDIC_SAVE_FALLING_TEAMMATE_DESC"		"Не дайте разбиться падающему товарищу по команде."
"[English]TF_MEDIC_SAVE_FALLING_TEAMMATE_DESC"		"Save a falling teammate from dying on impact."
"TF_MEDIC_CHARGE_JUGGLE_NAME"			"Другое мнение"
"[English]TF_MEDIC_CHARGE_JUGGLE_NAME"			"Second Opinion"
"TF_MEDIC_CHARGE_JUGGLE_DESC"			"Дайте убер-заряд 2-м союзникам одновременно."
"[English]TF_MEDIC_CHARGE_JUGGLE_DESC"			"ÜberCharge 2 teammates at once."
"TF_MEDIC_FREEZECAM_RAGDOLL_NAME"		"Вскрытие покажет"
"[English]TF_MEDIC_FREEZECAM_RAGDOLL_NAME"		"Autopsy Report"
"TF_MEDIC_FREEZECAM_RAGDOLL_DESC"		"Позвольте погибшему врагу запечатлеть то мгновение, когда вы, после его убийства, делаете насмешку над его же трупом."
"[English]TF_MEDIC_FREEZECAM_RAGDOLL_DESC"		"Provide an enemy with a freezecam shot of you taunting above their ragdoll."
"TF_MEDIC_BONESAW_SPY_CALLERS_NAME"		"Между прочим, я - медик"
"[English]TF_MEDIC_BONESAW_SPY_CALLERS_NAME"		"FYI I am A Medic"
"TF_MEDIC_BONESAW_SPY_CALLERS_DESC"		"Убейте пилой 5 вражеских шпионов, зовущих медика."
"[English]TF_MEDIC_BONESAW_SPY_CALLERS_DESC"		"Use your bonesaw to kill 5 Spies who have been calling for 'Medic!'."
"TF_MEDIC_CHARGE_FRIENDS_NAME"			"Семейный доктор"
"[English]TF_MEDIC_CHARGE_FRIENDS_NAME"			"Family Practice"
"TF_MEDIC_CHARGE_FRIENDS_DESC"			"Активируйте убер-заряд на 10-ти ваших друзьях в Steam."
"[English]TF_MEDIC_CHARGE_FRIENDS_DESC"			"ÜberCharge ten of your Steam Community Friends."
"TF_MEDIC_INVITE_JOIN_CHARGE_NAME"		"Вызов на дом"
"[English]TF_MEDIC_INVITE_JOIN_CHARGE_NAME"		"House Call"
"TF_MEDIC_INVITE_JOIN_CHARGE_DESC"		"Присоединитесь к одному из ваших играющих друзей и дайте ему убер-заряд."
"[English]TF_MEDIC_INVITE_JOIN_CHARGE_DESC"		"Join a game that one of your friends is in and then deploy an ÜberCharge on him."
"TF_MEDIC_HEAL_ACHIEVER_NAME"			"Уход за больным"
"[English]TF_MEDIC_HEAL_ACHIEVER_NAME"			"Bedside Manner"
"TF_MEDIC_HEAL_ACHIEVER_DESC"			"Лечите товарища по команде в тот момент, когда он получает достижение."
"[English]TF_MEDIC_HEAL_ACHIEVER_DESC"			"Be healing a teammate as he achieves an achievement of his own."
"TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME"		"Медик - Этап 1"
"[English]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME"		"Medic Milestone 1"
"TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC"		"Выполните 10 достижений из набора медика."
"[English]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC"		"Achieve 10 of the achievements in the Medic pack."
"TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME"		"Медик - Этап 2"
"[English]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME"		"Medic Milestone 2"
"TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC"		"Выполните 16 достижений из набора медика."
"[English]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC"		"Achieve 16 of the achievements in the Medic pack."
"TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME"		"Медик - Этап 3"
"[English]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME"		"Medic Milestone 3"
"TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC"		"Выполните 22 достижения из набора медика."
"[English]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC"		"Achieve 22 of the achievements in the Medic pack."

// Набор достижений для поджигателя
"TF_PYRO_KILL_MULTIWEAPONS_NAME"		"Комбинированный удар"
"[English]TF_PYRO_KILL_MULTIWEAPONS_NAME"		"Combined Fire"
"TF_PYRO_KILL_MULTIWEAPONS_DESC"		"Используйте ваш дробовик, чтобы добить 20 подожжённых вами врагов."
"[English]TF_PYRO_KILL_MULTIWEAPONS_DESC"		"Use your shotgun to finish off 20 players you've ignited."
"TF_PYRO_SIMULBURN_SCOUTS_NAME"			"Вечеринка"
"[English]TF_PYRO_SIMULBURN_SCOUTS_NAME"		"Weenie Roast"
"TF_PYRO_SIMULBURN_SCOUTS_DESC"			"Подожгите 2 вражеских разведчиков так, чтобы они горели одновременно."
"[English]TF_PYRO_SIMULBURN_SCOUTS_DESC"		"Have 2 enemy Scouts on fire at the same time."
"TF_PYRO_FORCE_WATERJUMP_NAME"			"Крещение огнём"
"[English]TF_PYRO_FORCE_WATERJUMP_NAME"			"Baptism by Fire"
"TF_PYRO_FORCE_WATERJUMP_DESC"			"Заставьте 10 горящих врагов прыгнуть в воду."
"[English]TF_PYRO_FORCE_WATERJUMP_DESC"			"Force 10 burning enemies to jump into water."
"TF_PYRO_KILL_POSTDEATH_NAME"			"Поджёг и забыл"
"[English]TF_PYRO_KILL_POSTDEATH_NAME"			"Fire and Forget"
"TF_PYRO_KILL_POSTDEATH_DESC"			"Убейте 15 врагов в тот момент, когда вы уже мертвы."
"[English]TF_PYRO_KILL_POSTDEATH_DESC"			"Kill 15 players while you're dead."
"TF_PYRO_KILL_SPIES_NAME"			"Огненная стена"
"[English]TF_PYRO_KILL_SPIES_NAME"			"Firewall"
"TF_PYRO_KILL_SPIES_DESC"			"Подожгите 5 шпионов, которые поставили жучок на постройке вашей команды."
"[English]TF_PYRO_KILL_SPIES_DESC"			"Ignite 5 Spies who have a sapper on a friendly building."
"TF_PYRO_KILL_CARRIERS_NAME"			"Украденный рецепт"
"[English]TF_PYRO_KILL_CARRIERS_NAME"			"Cooking the Books"
"TF_PYRO_KILL_CARRIERS_DESC"			"Подожгите 5-х врагов, уносящих ваши разведданные."
"[English]TF_PYRO_KILL_CARRIERS_DESC"			"Ignite 5 enemies carrying your intelligence."
"TF_PYRO_REVEAL_SPIES_NAME"			"Самовозгорание"
"[English]TF_PYRO_REVEAL_SPIES_NAME"			"Spontaneous Combustion"
"TF_PYRO_REVEAL_SPIES_DESC"			"Подожгите 10 невидимых шпионов."
"[English]TF_PYRO_REVEAL_SPIES_DESC"			"Ignite 10 cloaked Spies."
"TF_PYRO_CAMP_TELEPORTERS_NAME"			"Следопыт"
"[English]TF_PYRO_CAMP_TELEPORTERS_NAME"		"Trailblazer"
"TF_PYRO_CAMP_TELEPORTERS_DESC"			"Подожгите 10 врагов, которые недавно воспользовались телепортом."
"[English]TF_PYRO_CAMP_TELEPORTERS_DESC"		"Ignite 10 enemies that have recently used a teleporter."
"TF_PYRO_CAMP_POSITION_NAME"			"Закрытое помещение"
"[English]TF_PYRO_CAMP_POSITION_NAME"			"Camp Fire"
"TF_PYRO_CAMP_POSITION_DESC"			"Убейте 3 врагов подряд, всех - в одном и том же месте."
"[English]TF_PYRO_CAMP_POSITION_DESC"			"Kill 3 enemies in a row, all within the same area."
"TF_PYRO_KILL_AXE_SMALL_NAME"			"Дровосек"
"[English]TF_PYRO_KILL_AXE_SMALL_NAME"			"Lumberjack"
"TF_PYRO_KILL_AXE_SMALL_DESC"			"Убейте своим топориком 3-х врагов за одну жизнь."
"[English]TF_PYRO_KILL_AXE_SMALL_DESC"			"Kill 3 people with your axe in one life."
"TF_PYRO_KILL_AXE_LARGE_NAME"			"Зачистка"
"[English]TF_PYRO_KILL_AXE_LARGE_NAME"			"Clearcutter"
"TF_PYRO_KILL_AXE_LARGE_DESC"			"Убейте своим топориком 6 врагов за одну жизнь."
"[English]TF_PYRO_KILL_AXE_LARGE_DESC"			"Kill 6 people with your axe in one life."
"TF_PYRO_KILL_FROM_BEHIND_NAME"			"Горячие выхлопные трубы"
"[English]TF_PYRO_KILL_FROM_BEHIND_NAME"		"Hot on Your Heels"
"TF_PYRO_KILL_FROM_BEHIND_DESC"			"Убейте 50 врагов, поджигая их сзади с помощью огнемёта."
"[English]TF_PYRO_KILL_FROM_BEHIND_DESC"		"Kill 50 enemies with your flamethrower, from behind."
"TF_PYRO_BURN_SPIES_AS_YOU_NAME"		"Я жгу"
"[English]TF_PYRO_BURN_SPIES_AS_YOU_NAME"		"I Fry"
"TF_PYRO_BURN_SPIES_AS_YOU_DESC"		"Подожгите 10 замаскированных шпионов."
"[English]TF_PYRO_BURN_SPIES_AS_YOU_DESC"		"Ignite 10 disguised Spies."
"TF_PYRO_BURN_SNIPERS_ZOOMED_NAME"		"Наблюдение за огнём"
"[English]TF_PYRO_BURN_SNIPERS_ZOOMED_NAME"		"Firewatch"
"TF_PYRO_BURN_SNIPERS_ZOOMED_DESC"		"Подожгите 10 снайперов, пока они смотрят в оптический прицел."
"[English]TF_PYRO_BURN_SNIPERS_ZOOMED_DESC"		"Ignite 10 Snipers while they are zoomed in."
"TF_PYRO_BURN_MEDICS_CHARGED_NAME"		"Пожар в больнице"
"[English]TF_PYRO_BURN_MEDICS_CHARGED_NAME"		"Burn Ward"
"TF_PYRO_BURN_MEDICS_CHARGED_DESC"		"Подожгите 3-х медиков, которые накопили, но не использовали убер-заряд."
"[English]TF_PYRO_BURN_MEDICS_CHARGED_DESC"		"Ignite 3 Medics that are ready to deploy an ÜberCharge."
"TF_PYRO_REFLECT_PROJECTILES_NAME"		"Горячая картошка"
"[English]TF_PYRO_REFLECT_PROJECTILES_NAME"		"Hot Potato"
"TF_PYRO_REFLECT_PROJECTILES_DESC"		"Отразите 100 снарядов при помощи сжатого воздуха."
"[English]TF_PYRO_REFLECT_PROJECTILES_DESC"		"Reflect 100 projectiles with your compressed air blast."
"TF_PYRO_KILL_HEAVIES_NAME"			"Жареный бекон"
"[English]TF_PYRO_KILL_HEAVIES_NAME"			"Makin' Bacon"
"TF_PYRO_KILL_HEAVIES_DESC"			"Сожгите 50 пулемётчиков вашим огнемётом."
"[English]TF_PYRO_KILL_HEAVIES_DESC"			"Kill 50 Heavies with your flamethrower."
"TF_PYRO_KILL_UNDERWATER_NAME"			"План Б"
"[English]TF_PYRO_KILL_UNDERWATER_NAME"			"Plan B"
"TF_PYRO_KILL_UNDERWATER_DESC"			"Убейте 10 врагов, в тот момент, когда вы оба находитесь под водой."
"[English]TF_PYRO_KILL_UNDERWATER_DESC"			"Kill 10 enemies while you're both underwater."
"TF_PYRO_KILL_UBERCHARGE_NAME"			"Пиротехника"
"[English]TF_PYRO_KILL_UBERCHARGE_NAME"			"Pyrotechnics"
"TF_PYRO_KILL_UBERCHARGE_DESC"			"Убейте 3 врагов за время действия действия одного убер-заряда."
"[English]TF_PYRO_KILL_UBERCHARGE_DESC"			"Kill 3 enemies in a single ÜberCharge."
"TF_PYRO_DESTROY_BUILDINGS_NAME"		"Поджигатель"
"[English]TF_PYRO_DESTROY_BUILDINGS_NAME"		"Arsonist"
"TF_PYRO_DESTROY_BUILDINGS_DESC"		"Уничтожьте 50 построек инженера."
"[English]TF_PYRO_DESTROY_BUILDINGS_DESC"		"Destroy 50 Engineer buildings."
"TF_PYRO_DEFEND_POINTS_NAME"			"Контрольный поджог"
"[English]TF_PYRO_DEFEND_POINTS_NAME"			"Controlled Burn"
"TF_PYRO_DEFEND_POINTS_DESC"			"Подожгите 50 врагов, захватывающих вашу контрольную точку."
"[English]TF_PYRO_DEFEND_POINTS_DESC"			"Ignite 50 enemies capturing one of your control points."
"TF_PYRO_KILL_GRIND_NAME"			"Огнемётчик"
"[English]TF_PYRO_KILL_GRIND_NAME"			"Firefighter"
"TF_PYRO_KILL_GRIND_DESC"			"Убейте 500 врагов."
"[English]TF_PYRO_KILL_GRIND_DESC"			"Kill 500 enemies."
"TF_PYRO_DAMAGE_GRIND_NAME"			"Пироман"
"[English]TF_PYRO_DAMAGE_GRIND_NAME"			"Pyromancer"
"TF_PYRO_DAMAGE_GRIND_DESC"			"Нанесите 1 миллион очков ущерба с помощью огня."
"[English]TF_PYRO_DAMAGE_GRIND_DESC"			"Do 1 million points of total fire damage."
"TF_PYRO_BURN_MEDICPAIR_NAME"			"Очередь за поджиганием"
"[English]TF_PYRO_BURN_MEDICPAIR_NAME"			"Next of Kindling"
"TF_PYRO_BURN_MEDICPAIR_DESC"			"Подожгите врага и медика, который его лечит."
"[English]TF_PYRO_BURN_MEDICPAIR_DESC"			"Ignite an enemy, and the Medic healing him."
"TF_PYRO_KILL_TAUNT_NAME"			"OMGWTFBBQ"
"[English]TF_PYRO_KILL_TAUNT_NAME"			"OMGWTFBBQ"
"TF_PYRO_KILL_TAUNT_DESC"			"Убейте врага насмешкой поджигателя."
"[English]TF_PYRO_KILL_TAUNT_DESC"			"Kill an enemy with a taunt."
"TF_PYRO_KILL_TEAMWORK_NAME"			"Повторное поджигание"
"[English]TF_PYRO_KILL_TEAMWORK_NAME"			"Second Degree Burn"
"TF_PYRO_KILL_TEAMWORK_DESC"			"Убейте горящего противника, которого подожгли не вы."
"[English]TF_PYRO_KILL_TEAMWORK_DESC"			"Kill a burning enemy who was ignited by another Pyro."
"TF_PYRO_BURN_SPY_TAUNT_NAME"			"Есть прикурить?"
"[English]TF_PYRO_BURN_SPY_TAUNT_NAME"			"Got A Light?"
"TF_PYRO_BURN_SPY_TAUNT_DESC"			"Подожгите вражеского шпиона в тот момент, когда он прикуривает сигарету."
"[English]TF_PYRO_BURN_SPY_TAUNT_DESC"			"Ignite an enemy Spy while he's flicking a cigarette."
"TF_PYRO_DOMINATE_LEAVESVR_NAME"		"Барбекю"
"[English]TF_PYRO_DOMINATE_LEAVESVR_NAME"		"BarbeQueQ"
"TF_PYRO_DOMINATE_LEAVESVR_DESC"		"Заставьте игрока, над которым у вас превосходство, покинуть сервер."
"[English]TF_PYRO_DOMINATE_LEAVESVR_DESC"		"Cause a dominated player to leave the server."
"TF_PYRO_REFLECT_CROCKET_KILL_NAME"		"Неожиданный выстрел"
"[English]TF_PYRO_REFLECT_CROCKET_KILL_NAME"		"Hotshot"
"TF_PYRO_REFLECT_CROCKET_KILL_DESC"		"Убейте солдата, отразив его критическую ракету."
"[English]TF_PYRO_REFLECT_CROCKET_KILL_DESC"		"Kill a Soldier with a reflected critical rocket."
"TF_PYRO_KILL_TAUNTERS_NAME"			"Танцевальное жертвоприношение"
"[English]TF_PYRO_KILL_TAUNTERS_NAME"			"Dance Dance Immolation"
"TF_PYRO_KILL_TAUNTERS_DESC"			"Убейте 3-х врагов, пока они совершают насмешки."
"[English]TF_PYRO_KILL_TAUNTERS_DESC"			"Kill 3 enemies while they're taunting."
"TF_PYRO_DOUBLE_KO_NAME"			"Убийственная жара"
"[English]TF_PYRO_DOUBLE_KO_NAME"			"Dead Heat"
"TF_PYRO_DOUBLE_KO_DESC"			"Убейте врага в ту же секунду, когда он убивает вас."
"[English]TF_PYRO_DOUBLE_KO_DESC"			"Kill an enemy in the same second that he kills you."
"TF_PYRO_BURN_RJ_SOLDIER_NAME"			"Сигнальная лампа"
"[English]TF_PYRO_BURN_RJ_SOLDIER_NAME"			"Pilot Light"
"TF_PYRO_BURN_RJ_SOLDIER_DESC"			"Подожгите солдата, находящегося в полёте после реактивного прыжка."
"[English]TF_PYRO_BURN_RJ_SOLDIER_DESC"			"Ignite a rocket-jumping Soldier while he's in midair."
"TF_PYRO_FREEZECAM_TAUNTS_NAME"			"Застывший, но горячий"
"[English]TF_PYRO_FREEZECAM_TAUNTS_NAME"		"Freezer Burn"
"TF_PYRO_FREEZECAM_TAUNTS_DESC"			"Позвольте погибшим врагам запечатлеть все виды ваших насмешек."
"[English]TF_PYRO_FREEZECAM_TAUNTS_DESC"		"Provide enemies with freezecam shots of each of your taunts."
"TF_PYRO_KILL_GRIND_LARGE_NAME"			"Главный по поджогам"
"[English]TF_PYRO_KILL_GRIND_LARGE_NAME"		"Fire Chief"
"TF_PYRO_KILL_GRIND_LARGE_DESC"			"Убейте 1000 врагов."
"[English]TF_PYRO_KILL_GRIND_LARGE_DESC"		"Kill 1000 enemies."
"TF_PYRO_IGNITE_FLAREGUN_NAME"			"В центре внимания"
"[English]TF_PYRO_IGNITE_FLAREGUN_NAME"			"Attention Getter"
"TF_PYRO_IGNITE_FLAREGUN_DESC"			"Подожгите 100 врагов, используя Ракетницу."
"[English]TF_PYRO_IGNITE_FLAREGUN_DESC"			"Ignite 100 enemies with the flare gun."
"TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME"		"Поджигатель - Этап 1"
"[English]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME"		"Pyro Milestone 1"
"TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC"		"Выполните 10 достижений из набора поджигателя."
"[English]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC"		"Achieve 10 of the achievements in the Pyro pack."
"TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME"		"Поджигатель - Этап 2"
"[English]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME"		"Pyro Milestone 2"
"TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC"		"Выполните 16 достижений из набора поджигателя."
"[English]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC"		"Achieve 16 of the achievements in the Pyro pack."
"TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME"		"Поджигатель - Этап 3"
"[English]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME"		"Pyro Milestone 3"
"TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC"		"Выполните 22 достижения из набора поджигателя."
"[English]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC"		"Achieve 22 of the achievements in the Pyro pack."

// Набор достижений для пулемётчика
"TF_HEAVY_DAMAGE_TAKEN_NAME"			"Железный занавес"
"[English]TF_HEAVY_DAMAGE_TAKEN_NAME"			"Iron Kurtain"
"TF_HEAVY_DAMAGE_TAKEN_DESC"			"Останьтесь в живых, пережив ранение в 1000 единиц здоровья за одну жизнь."
"[English]TF_HEAVY_DAMAGE_TAKEN_DESC"			"Take 1000 points of damage in a single life."
"TF_HEAVY_DEFEND_MEDIC_NAME"			"Верность партии"
"[English]TF_HEAVY_DEFEND_MEDIC_NAME"			"Party Loyalty"
"TF_HEAVY_DEFEND_MEDIC_DESC"			"Убейте 50 врагов в течение 3-х секунд после их нападения на вашего медика."
"[English]TF_HEAVY_DEFEND_MEDIC_DESC"			"Kill 50 enemies within 3 seconds of them attacking your Medic."
"TF_HEAVY_ASSIST_MEDIC_LARGE_NAME"		"Разделение труда"
"[English]TF_HEAVY_ASSIST_MEDIC_LARGE_NAME"		"Division of Labor"
"TF_HEAVY_ASSIST_MEDIC_LARGE_DESC"		"Убейте 10 врагов на пару с медиком, чтобы никто из вас не умер."
"[English]TF_HEAVY_ASSIST_MEDIC_LARGE_DESC"		"Kill 10 enemies with a Medic assisting you, where neither of you die."
"TF_HEAVY_EARN_MEDIC_DOMINATION_NAME"		"Красный Октоберфест"
"[English]TF_HEAVY_EARN_MEDIC_DOMINATION_NAME"		"Red Oktoberfest"
"TF_HEAVY_EARN_MEDIC_DOMINATION_DESC"		"Сделайте так, чтобы медик, лечащий вас, стал злодеем для соперника."
"[English]TF_HEAVY_EARN_MEDIC_DOMINATION_DESC"		"Earn a domination for a Medic who's healing you."
"TF_HEAVY_KILL_TAUNT_NAME"			"Показательный процесс"
"[English]TF_HEAVY_KILL_TAUNT_NAME"			"Show Trial"
"TF_HEAVY_KILL_TAUNT_DESC"			"Убейте врага насмешкой."
"[English]TF_HEAVY_KILL_TAUNT_DESC"			"Kill an enemy with a taunt."
"TF_HEAVY_KILL_FLAG_CARRIERS_NAME"		"Преступление и наказание"
"[English]TF_HEAVY_KILL_FLAG_CARRIERS_NAME"		"Crime and Punishment"
"TF_HEAVY_KILL_FLAG_CARRIERS_DESC"		"Убейте 10 врагов, уносящих ваши разведданные."
"[English]TF_HEAVY_KILL_FLAG_CARRIERS_DESC"		"Kill 10 enemies carrying your intelligence."
"TF_HEAVY_KILL_MEDIC_PAIR_NAME"			"Классовая борьба"
"[English]TF_HEAVY_KILL_MEDIC_PAIR_NAME"		"Class Struggle"
"TF_HEAVY_KILL_MEDIC_PAIR_DESC"			"Вместе с вашим медиком убейте вражескую пару Медик + Пулемётчик."
"[English]TF_HEAVY_KILL_MEDIC_PAIR_DESC"		"Work with a friendly Medic to kill an enemy Heavy & Medic pair."
"TF_HEAVY_BLOCK_INVULN_HEAVY_NAME"		"Варшавский блок"
"[English]TF_HEAVY_BLOCK_INVULN_HEAVY_NAME"		"Soviet Block"
"TF_HEAVY_BLOCK_INVULN_HEAVY_DESC"		"Защищаясь и будучи неуязвимым, не дайте пройти неуязвимому пулемётчику."
"[English]TF_HEAVY_BLOCK_INVULN_HEAVY_DESC"		"While invulnerable and on defense, block an invulnerable enemy Heavy's movement."
"TF_HEAVY_BLOCK_CART_NAME"			"Вагонетка имени Сталина"
"[English]TF_HEAVY_BLOCK_CART_NAME"			"Stalin the Kart"
"TF_HEAVY_BLOCK_CART_DESC"			"Остановите продвижение вагонетки 25 раз."
"[English]TF_HEAVY_BLOCK_CART_DESC"			"Block the enemy from moving the payload cart 25 times."
"TF_HEAVY_RECEIVE_UBER_GRIND_NAME"		"Верховный Совет"
"[English]TF_HEAVY_RECEIVE_UBER_GRIND_NAME"		"Supreme Soviet"
"TF_HEAVY_RECEIVE_UBER_GRIND_DESC"		"Получите убер-заряд 50 раз."
"[English]TF_HEAVY_RECEIVE_UBER_GRIND_DESC"		"Get ÜberCharged 50 times."
"TF_HEAVY_STAND_NEAR_DISPENSER_NAME"		"Заводской рабочий"
"[English]TF_HEAVY_STAND_NEAR_DISPENSER_NAME"		"Factory Worker"
"TF_HEAVY_STAND_NEAR_DISPENSER_DESC"		"Находясь около раздатчика, убейте 20 врагов."
"[English]TF_HEAVY_STAND_NEAR_DISPENSER_DESC"		"Kill 20 enemies while being recharged by a dispenser."
"TF_HEAVY_ASSIST_HEAVY_GRIND_NAME"		"Советский Союз"
"[English]TF_HEAVY_ASSIST_HEAVY_GRIND_NAME"		"Soviet Union"
"TF_HEAVY_ASSIST_HEAVY_GRIND_DESC"		"В паре с другим пулемётчиком, помогая друг другу, убейте 25 врагов."
"[English]TF_HEAVY_ASSIST_HEAVY_GRIND_DESC"		"Get 25 enemy kills where you either assist or are assisted by another Heavy."
"TF_HEAVY_CLEAR_STICKYBOMBS_NAME"		"Средства производства"
"[English]TF_HEAVY_CLEAR_STICKYBOMBS_NAME"		"0wn the Means of Production"
"TF_HEAVY_CLEAR_STICKYBOMBS_DESC"		"Уничтожьте 20 бомб-липучек, убив подрывника, установившего их."
"[English]TF_HEAVY_CLEAR_STICKYBOMBS_DESC"		"Remove 20 stickybombs by killing the Demomen who produced them."
"TF_HEAVY_KILL_UNDERWATER_NAME"			"Сумасшедший Иван"
"[English]TF_HEAVY_KILL_UNDERWATER_NAME"		"Krazy Ivan"
"TF_HEAVY_KILL_UNDERWATER_DESC"			"Убейте 100 врагов, когда вы оба находитесь под водой."
"[English]TF_HEAVY_KILL_UNDERWATER_DESC"		"Kill 100 enemies while both you and your victim are underwater."
"TF_HEAVY_TAKE_MULTI_DAMAGE_NAME"		"Распутин"
"[English]TF_HEAVY_TAKE_MULTI_DAMAGE_NAME"		"Rasputin"
"TF_HEAVY_TAKE_MULTI_DAMAGE_DESC"		"За одну жизнь получите урон от пули, огня, удара и взрыва."
"[English]TF_HEAVY_TAKE_MULTI_DAMAGE_DESC"		"In a single life, get shot, burned, bludgeoned, and receive explosive damage."
"TF_HEAVY_KILL_DOMINATED_NAME"			"Самые сливки"
"[English]TF_HEAVY_KILL_DOMINATED_NAME"			"Icing on the Cake"
"TF_HEAVY_KILL_DOMINATED_DESC"			"Убейте 20 врагов, ставших вашими жертвами."
"[English]TF_HEAVY_KILL_DOMINATED_DESC"			"Get 20 kills on players that you're dominating."
"TF_HEAVY_SURVIVE_CROCKET_NAME"			"Как за каменной стеной"
"[English]TF_HEAVY_SURVIVE_CROCKET_NAME"		"Crock Block"
"TF_HEAVY_SURVIVE_CROCKET_DESC"			"Останьтесь в живых после попадания критической ракеты."
"[English]TF_HEAVY_SURVIVE_CROCKET_DESC"		"Survive a direct hit from a critical rocket."
"TF_HEAVY_ASSIST_GRIND_NAME"			"Коллективизация"
"[English]TF_HEAVY_ASSIST_GRIND_NAME"			"Kollectivization"
"TF_HEAVY_ASSIST_GRIND_DESC"			"Помогите вашим союзникам 1000 раз."
"[English]TF_HEAVY_ASSIST_GRIND_DESC"			"Get 1000 assists."
"TF_HEAVY_UNCOVER_SPIES_NAME"			"Шпионический материализм"
"[English]TF_HEAVY_UNCOVER_SPIES_NAME"			"Spyalectical Materialism"
"TF_HEAVY_UNCOVER_SPIES_DESC"			"Убейте или помогите убить 10 невидимых шпионов."
"[English]TF_HEAVY_UNCOVER_SPIES_DESC"			"Kill or assist in killing 10 cloaked Spies."
"TF_HEAVY_KILL_WHILE_SPUNUP_NAME"		"Красная революция"
"[English]TF_HEAVY_KILL_WHILE_SPUNUP_NAME"		"Permanent Revolution"
"TF_HEAVY_KILL_WHILE_SPUNUP_DESC"		"Убейте 5 врагов, не прекращая раскручивать свой пулемёт."
"[English]TF_HEAVY_KILL_WHILE_SPUNUP_DESC"		"Kill 5 enemies without spinning down your gun."
"TF_HEAVY_FIRE_LOTS_NAME"			"Тяжелая промышленность"
"[English]TF_HEAVY_FIRE_LOTS_NAME"			"Heavy Industry"
"TF_HEAVY_FIRE_LOTS_DESC"			"За одну жизнь настреляйте пуль на $200,000."
"[English]TF_HEAVY_FIRE_LOTS_DESC"			"Fire $200,000 worth of minigun rounds in a single life."
"TF_HEAVY_KILL_CRIT_PUNCH_NAME"			"Манифест Коммунистической партии"
"[English]TF_HEAVY_KILL_CRIT_PUNCH_NAME"		"Communist Mani-Fisto"
"TF_HEAVY_KILL_CRIT_PUNCH_DESC"			"Убейте врага критическим ударом вашего кулака."
"[English]TF_HEAVY_KILL_CRIT_PUNCH_DESC"		"Kill an enemy with a critical punch."
"TF_HEAVY_HEAL_MEDIKITS_NAME"			"Передел здоровья"
"[English]TF_HEAVY_HEAL_MEDIKITS_NAME"			"Redistribution of Health"
"TF_HEAVY_HEAL_MEDIKITS_DESC"			"Восстановите себе 1000 единиц здоровья за одну жизнь, используя только аптечки."
"[English]TF_HEAVY_HEAL_MEDIKITS_DESC"			"Heal 1000 damage with med-kits in a single life."
"TF_HEAVY_KILL_SHOTGUN_NAME"			"Нормирование"
"[English]TF_HEAVY_KILL_SHOTGUN_NAME"			"Rationing"
"TF_HEAVY_KILL_SHOTGUN_DESC"			"Убейте врага из дробовика, в то время как патроны для пулемёта уже закончились."
"[English]TF_HEAVY_KILL_SHOTGUN_DESC"			"Kill an enemy with your shotgun while you're out of minigun ammo."
"TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_NAME"			"Авангард"
"[English]TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_NAME"			"Vanguard Party"
"TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_DESC"			"Первым среди всей команды начните захватывать контрольную точку на карте."
"[English]TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_DESC"			"Be the first on your team to start capturing a control point in a round."
"TF_HEAVY_PAYLOAD_CAP_GRIND_NAME"		"Вагонетка имени Пушкина"
"[English]TF_HEAVY_PAYLOAD_CAP_GRIND_NAME"		"Pushkin the Kart"
"TF_HEAVY_PAYLOAD_CAP_GRIND_DESC"		"Захватите 50 контр. пунктов на картах сопровождения вагонетки."
"[English]TF_HEAVY_PAYLOAD_CAP_GRIND_DESC"		"Get 50 caps on payload maps."
"TF_HEAVY_KILL_MIDAIR_MINIGUN_NAME"		"Ворошиловский стрелок"
"[English]TF_HEAVY_KILL_MIDAIR_MINIGUN_NAME"		"Marxman"
"TF_HEAVY_KILL_MIDAIR_MINIGUN_DESC"		"Застрелите из пулемёта 10 врагов, находящихся в воздухе."
"[English]TF_HEAVY_KILL_MIDAIR_MINIGUN_DESC"		"Kill 10 enemies in mid-air with the minigun."
"TF_HEAVY_DEFEND_CONTROL_POINT_NAME"		"Парк Горького"
"[English]TF_HEAVY_DEFEND_CONTROL_POINT_NAME"		"Gorky Parked"
"TF_HEAVY_DEFEND_CONTROL_POINT_DESC"		"Убейте 25 врагов, стоя на вашей контрольной точке."
"[English]TF_HEAVY_DEFEND_CONTROL_POINT_DESC"		"Kill 25 enemies while you're standing on a control point you own."
"TF_HEAVY_KILL_CAPPING_ENEMIES_NAME"		"Зачистка"
"[English]TF_HEAVY_KILL_CAPPING_ENEMIES_NAME"		"Purge"
"TF_HEAVY_KILL_CAPPING_ENEMIES_DESC"		"Убейте 15 врагов, захватывающих вашу контрольную точку."
"[English]TF_HEAVY_KILL_CAPPING_ENEMIES_DESC"		"Kill 15 enemies capturing a control point you own."
"TF_HEAVY_REVENGE_ASSIST_NAME"			"Верной дорогой идёте, товарищи!"
"[English]TF_HEAVY_REVENGE_ASSIST_NAME"			"Lenin A Hand"
"TF_HEAVY_REVENGE_ASSIST_DESC"			"Помогите 5-ти товарищам по команде отомстить своим злодеям."
"[English]TF_HEAVY_REVENGE_ASSIST_DESC"			"Help 5 teammates get revenge on their nemeses."
"TF_HEAVY_TELEPORT_FAST_KILL_NAME"		"Пятисекундка"
"[English]TF_HEAVY_TELEPORT_FAST_KILL_NAME"		"Five Second Plan"
"TF_HEAVY_TELEPORT_FAST_KILL_DESC"		"Убейте врага в течение 5-ти секунд после того, как вы вышли из телепорта."
"[English]TF_HEAVY_TELEPORT_FAST_KILL_DESC"		"Kill an enemy in the first 5 seconds after you exit a teleporter."
"TF_HEAVY_FREEZECAM_TAUNT_NAME"			"Фотостройка"
"[English]TF_HEAVY_FREEZECAM_TAUNT_NAME"		"Photostroika"
"TF_HEAVY_FREEZECAM_TAUNT_DESC"			"Позвольте погибшему врагу запечатлеть вас, делающего насмешку во время неуязвимости."
"[English]TF_HEAVY_FREEZECAM_TAUNT_DESC"		"Provide an enemy with a freezecam shot of you taunting while invulnerable."
"TF_HEAVY_EAT_SANDWICHES_NAME"			"Расточительное потребление"
"[English]TF_HEAVY_EAT_SANDWICHES_NAME"			"Konspicuous Konsumption"
"TF_HEAVY_EAT_SANDWICHES_DESC"			"Съешьте 100 бутербродов."
"[English]TF_HEAVY_EAT_SANDWICHES_DESC"			"Eat 100 sandviches."
"TF_HEAVY_KILL_SCOUTS_NAME"			"Не тронь мой бутерброд!"
"[English]TF_HEAVY_KILL_SCOUTS_NAME"			"Don't Touch Sandvich"
"TF_HEAVY_KILL_SCOUTS_DESC"			"Убейте 50 разведчиков с помощью Наташи."
"[English]TF_HEAVY_KILL_SCOUTS_DESC"			"Kill 50 Scouts using Natascha."
"TF_HEAVY_KILL_HEAVIES_GLOVES_NAME"		"Борщ"
"[English]TF_HEAVY_KILL_HEAVIES_GLOVES_NAME"		"Borscht Belt"
"TF_HEAVY_KILL_HEAVIES_GLOVES_DESC"		"Убейте 10 пулемётчиков используя Ф.С.Б."
"[English]TF_HEAVY_KILL_HEAVIES_GLOVES_DESC"		"Kill 10 Heavies with The K.G.B."
"TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME"		"Пулемётчик - Этап 1"
"[English]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME"		"Heavy Milestone 1"
"TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC"		"Выполните 10 достижений из набора пулемётчика."
"[English]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC"		"Achieve 10 of the achievements in the Heavy pack."
"TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME"		"Пулемётчик - Этап 2"
"[English]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME"		"Heavy Milestone 2"
"TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC"		"Выполните 16 достижений из набора пулемётчика."
"[English]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC"		"Achieve 16 of the achievements in the Heavy pack."
"TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME"		"Пулемётчик - Этап 3"
"[English]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME"		"Heavy Milestone 3"
"TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC"		"Выполните 22 достижения из набора пулемётчика."
"[English]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC"		"Achieve 22 of the achievements in the Heavy pack."

// Набор достижений для разведчика
"TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_NAME"				"Первая кровь"
"[English]TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_NAME"				"First Blood"
"TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_DESC"				"Совершите первое убийство на Арене."
"[English]TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_DESC"				"Get the first kill in an Arena match."
"TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_KILL_NAME"			"Первая кровь, Часть 2"
"[English]TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_KILL_NAME"			"First Blood, Part 2"
"TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_KILL_DESC"			"Убейте 5 врагов с использованием бонуса Первая кровь."
"[English]TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_KILL_DESC"			"Kill 5 enemies with the First Blood crit buff."
"TF_SCOUT_WELL_EARLY_KILL_NAME"				"Быстрый удар"
"[English]TF_SCOUT_WELL_EARLY_KILL_NAME"			"Quick Hook"
"TF_SCOUT_WELL_EARLY_KILL_DESC"				"Убейте врага на карте Well до начала раунда."
"[English]TF_SCOUT_WELL_EARLY_KILL_DESC"			"Kill a player in Well before the round starts."
"TF_SCOUT_LIFETIME_KILLS_NAME"				"Памятный год"
"[English]TF_SCOUT_LIFETIME_KILLS_NAME"				"A Year to Remember"
"TF_SCOUT_LIFETIME_KILLS_DESC"				"Убейте 2004 врага."
"[English]TF_SCOUT_LIFETIME_KILLS_DESC"				"Get 2004 lifetime kills."
"TF_SCOUT_IRON_MAN_KILLS_NAME"				"Круговорот"
"[English]TF_SCOUT_IRON_MAN_KILLS_NAME"				"The Cycle"
"TF_SCOUT_IRON_MAN_KILLS_DESC"				"За одну жизнь убейте врага, находясь в воздухе, на земле и под водой."
"[English]TF_SCOUT_IRON_MAN_KILLS_DESC"				"In a single life, kill an enemy while you are on the ground, in the air, and in the water."
"TF_SCOUT_DESTROY_TELEPORTERS_NAME"			"Замыкающий"
"[English]TF_SCOUT_DESTROY_TELEPORTERS_NAME"			"Closer"
"TF_SCOUT_DESTROY_TELEPORTERS_DESC"			"Уничтожьте 3 входа телепорта."
"[English]TF_SCOUT_DESTROY_TELEPORTERS_DESC"			"Destroy 3 teleporter entrances."
"TF_SCOUT_DESTROY_BUILDINGS_BEING_BUILT_NAME"		"Построй, если сможешь"
"[English]TF_SCOUT_DESTROY_BUILDINGS_BEING_BUILT_NAME"		"If You Build It"
"TF_SCOUT_DESTROY_BUILDINGS_BEING_BUILT_DESC"		"Уничтожьте 3 строящихся вражеских объекта."
"[English]TF_SCOUT_DESTROY_BUILDINGS_BEING_BUILT_DESC"		"Destroy 3 enemy buildings while they are still under construction."
"TF_SCOUT_DESTROY_SENTRY_WITH_PISTOL_NAME"		"Диверсант"
"[English]TF_SCOUT_DESTROY_SENTRY_WITH_PISTOL_NAME"		"Gun Down"
"TF_SCOUT_DESTROY_SENTRY_WITH_PISTOL_DESC"		"Уничтожьте вражескую турель, пользуясь только пистолетом."
"[English]TF_SCOUT_DESTROY_SENTRY_WITH_PISTOL_DESC"		"Destroy an active sentry gun using your pistol."
"TF_SCOUT_DOUBLE_JUMPS_NAME"				"Притяжения больше нет!"
"[English]TF_SCOUT_DOUBLE_JUMPS_NAME"				"Batter Up"
"TF_SCOUT_DOUBLE_JUMPS_DESC"				"Совершите 1000 двойных прыжков."
"[English]TF_SCOUT_DOUBLE_JUMPS_DESC"				"Perform 1000 double jumps."
"TF_SCOUT_ASSIST_MEDIC_NAME"				"Адреналин"
"[English]TF_SCOUT_ASSIST_MEDIC_NAME"				"Doctoring the Ball"
"TF_SCOUT_ASSIST_MEDIC_DESC"				"Убейте 3 врагов, находясь под убер-зарядом медика."
"[English]TF_SCOUT_ASSIST_MEDIC_DESC"				"Kill 3 enemies while under the effects of a Medic's ÜberCharge."
"TF_SCOUT_STEAL_SANDWICH_NAME"				"Проныры 1, Громилы 0"
"[English]TF_SCOUT_STEAL_SANDWICH_NAME"				"Dodgers 1, Giants 0"
"TF_SCOUT_STEAL_SANDWICH_DESC"				"Убейте пулемётчика и подберите его бутерброд."
"[English]TF_SCOUT_STEAL_SANDWICH_DESC"				"Kill an enemy Heavy and take his Sandvich."
"TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME"			"Разведчик - Этап 1"
"[English]TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME"			"Scout Milestone 1"
"TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC"			"Выполните 10 достижений из набора разведчика."
"[English]TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC"			"Achieve 10 of the achievements in the Scout pack."
"TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME"			"Разведчик - Этап 2"
"[English]TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME"			"Scout Milestone 2"
"TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC"			"Выполните 16 достижений из набора разведчика."
"[English]TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC"			"Achieve 16 of the achievements in the Scout pack."
"TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME"			"Разведчик - Этап 3"
"[English]TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME"			"Scout Milestone 3"
"TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC"			"Выполните 22 достижения из набора разведчика."
"[English]TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC"			"Achieve 22 of the achievements in the Scout pack."
"TF_SCOUT_KILL_CHARGED_MEDICS_NAME"			"Забей медика!"
"[English]TF_SCOUT_KILL_CHARGED_MEDICS_NAME"			"Batting the Doctor"
"TF_SCOUT_KILL_CHARGED_MEDICS_DESC"			"Убейте медика, готового включить убер-заряд."
"[English]TF_SCOUT_KILL_CHARGED_MEDICS_DESC"			"Kill a Medic that is ready to deploy an ÜberCharge."
"TF_SCOUT_SURVIVE_DAMAGE_NAME"				"Остаться в живых"
"[English]TF_SCOUT_SURVIVE_DAMAGE_NAME"				"I'm Bat Man"
"TF_SCOUT_SURVIVE_DAMAGE_DESC"				"Останьтесь в живых, получив ранение в 500 единиц здоровья за одну жизнь."
"[English]TF_SCOUT_SURVIVE_DAMAGE_DESC"				"Survive 500 damage in one life."
"TF_SCOUT_DOUBLEJUMP_KILL_NAME"				"Акробат"
"[English]TF_SCOUT_DOUBLEJUMP_KILL_NAME"			"Pop Fly"
"TF_SCOUT_DOUBLEJUMP_KILL_DESC"				"Убейте 20 врагов, выполняя двойной прыжок."
"[English]TF_SCOUT_DOUBLEJUMP_KILL_DESC"			"Kill 20 players while double-jumping."
"TF_SCOUT_FLAG_CAP_GRIND_NAME"				"Манёвр"
"[English]TF_SCOUT_FLAG_CAP_GRIND_NAME"				"Round-Tripper"
"TF_SCOUT_FLAG_CAP_GRIND_DESC"				"Захватите вражеские разведданные 25 раз."
"[English]TF_SCOUT_FLAG_CAP_GRIND_DESC"				"Capture the enemy intelligence 25 times."
"TF_SCOUT_THREE_FLAGCAPS_NAME"				"Тройной манёвр"
"[English]TF_SCOUT_THREE_FLAGCAPS_NAME"				"Triple Steal"
"TF_SCOUT_THREE_FLAGCAPS_DESC"				"Захватите разведданные 3 раза за один раунд."
"[English]TF_SCOUT_THREE_FLAGCAPS_DESC"				"Capture the enemy intelligence 3 times in a single CTF round."
"TF_SCOUT_DODGE_DAMAGE_NAME"				"Неуловимый"
"[English]TF_SCOUT_DODGE_DAMAGE_NAME"				"Artful Dodger"
"TF_SCOUT_DODGE_DAMAGE_DESC"				"Увернитесь от суммарного ущерба в 1000 единиц за одну жизнь, используя Бонк! Атомный залп."
"[English]TF_SCOUT_DODGE_DAMAGE_DESC"				"Dodge 1000 damage in a single life using your Bonk! Atomic Punch."
"TF_SCOUT_KNOCK_INTO_TRAIN_NAME"			"Смертник"
"[English]TF_SCOUT_KNOCK_INTO_TRAIN_NAME"			"Fall Classic"
"TF_SCOUT_KNOCK_INTO_TRAIN_DESC"			"Спровоцируйте самоубийство отдачей Неумолимой силы."
"[English]TF_SCOUT_KNOCK_INTO_TRAIN_DESC"			"Cause an environmental death or suicide using the Force-A-Nature's knockback."
"TF_SCOUT_KILL_STUNNED_NAME"				"Зона страйка"
"[English]TF_SCOUT_KILL_STUNNED_NAME"				"Strike Zone"
"TF_SCOUT_KILL_STUNNED_DESC"				"Убейте 50 врагов, пока они оглушены."
"[English]TF_SCOUT_KILL_STUNNED_DESC"				"Kill 50 enemies while they are stunned."
"TF_SCOUT_STUN_INTO_TRAIN_NAME"				"Зона фола"
"[English]TF_SCOUT_STUN_INTO_TRAIN_NAME"			"Foul Territory"
"TF_SCOUT_STUN_INTO_TRAIN_DESC"				"Спровоцируйте смерть врага от оглушения."
"[English]TF_SCOUT_STUN_INTO_TRAIN_DESC"			"Cause an environmental death by stunning an enemy."
"TF_SCOUT_STUN_UBER_ENEMIES_NAME"			"Большая потеря"
"[English]TF_SCOUT_STUN_UBER_ENEMIES_NAME"			"The Big Hurt"
"TF_SCOUT_STUN_UBER_ENEMIES_DESC"			"Оглушите 2-х медиков, которые готовы включить убер-заряд."
"[English]TF_SCOUT_STUN_UBER_ENEMIES_DESC"			"Stun 2 Medics that are ready to deploy an ÜberCharge."
"TF_SCOUT_STUN_CAPPING_ENEMIES_NAME"			"Засада"
"[English]TF_SCOUT_STUN_CAPPING_ENEMIES_NAME"			"Brushback"
"TF_SCOUT_STUN_CAPPING_ENEMIES_DESC"			"Оглушите 50 врагов, пока они захватывают точку или толкают вагонетку."
"[English]TF_SCOUT_STUN_CAPPING_ENEMIES_DESC"			"Stun 50 enemies while they are capturing a point or pushing the cart."
"TF_SCOUT_MAX_STUNS_NAME"				"Удар с Луны"
"[English]TF_SCOUT_MAX_STUNS_NAME"				"Moon Shot"
"TF_SCOUT_MAX_STUNS_DESC"				"Оглушите врага на максимальное время, попав мячом издалека."
"[English]TF_SCOUT_MAX_STUNS_DESC"				"Stun an enemy for the maximum possible duration by hitting them with a long-range ball."
"TF_SCOUT_STUN_SCOUT_WITH_THEIR_BALL_NAME"		"Пинг-понг"
"[English]TF_SCOUT_STUN_SCOUT_WITH_THEIR_BALL_NAME"		"Beanball"
"TF_SCOUT_STUN_SCOUT_WITH_THEIR_BALL_DESC"		"Оглушите разведчика его же мячом."
"[English]TF_SCOUT_STUN_SCOUT_WITH_THEIR_BALL_DESC"		"Stun a Scout with their own ball."
"TF_SCOUT_KILL_IN_DODGE_COOLDOWN_NAME"			"Поймать беглеца"
"[English]TF_SCOUT_KILL_IN_DODGE_COOLDOWN_NAME"			"Retire the Runner"
"TF_SCOUT_KILL_IN_DODGE_COOLDOWN_DESC"			"Убейте разведчика, пока он находится под эффектом от Крито-колы."
"[English]TF_SCOUT_KILL_IN_DODGE_COOLDOWN_DESC"			"Kill a Scout while they are under the effect of Crit-a-Cola."
"TF_SCOUT_KILL_FROM_BEHIND_NAME"			"Не спать!"
"[English]TF_SCOUT_KILL_FROM_BEHIND_NAME"			"Caught Napping"
"TF_SCOUT_KILL_FROM_BEHIND_DESC"			"Убейте 50 врагов выстрелом в спину из Неумолимой силы."
"[English]TF_SCOUT_KILL_FROM_BEHIND_DESC"			"Kill 50 enemies from behind with the Force-A-Nature."
"TF_SCOUT_CAPTURE_LAST_POINT_NAME"			"Решающий штурм"
"[English]TF_SCOUT_CAPTURE_LAST_POINT_NAME"			"Side Retired"
"TF_SCOUT_CAPTURE_LAST_POINT_DESC"			"Захватите последнюю контрольную точку на карте."
"[English]TF_SCOUT_CAPTURE_LAST_POINT_DESC"			"Capture the last point in a CP map."
"TF_SCOUT_CAPTURE_THREE_POINTS_NAME"			"Тройной захват"
"[English]TF_SCOUT_CAPTURE_THREE_POINTS_NAME"			"Triple Play"
"TF_SCOUT_CAPTURE_THREE_POINTS_DESC"			"Захватите 3 точки подряд за один раунд, ни разу не погибнув."
"[English]TF_SCOUT_CAPTURE_THREE_POINTS_DESC"			"Capture three capture points in a row in one life."
"TF_SCOUT_FAST_CAP_NAME"				"Быстрый захват"
"[English]TF_SCOUT_FAST_CAP_NAME"				"Stealing Home"
"TF_SCOUT_FAST_CAP_DESC"				"Начните захват точки в течение секунды после того, как это станет возможным."
"[English]TF_SCOUT_FAST_CAP_DESC"				"Start capping a capture point within a second of it becoming available."
"TF_SCOUT_START_AND_FINISH_CAP_NAME"			"Стратег"
"[English]TF_SCOUT_START_AND_FINISH_CAP_NAME"			"Set the Table"
"TF_SCOUT_START_AND_FINISH_CAP_DESC"			"Начните 10 захватов точек, которые успешно завершатся."
"[English]TF_SCOUT_START_AND_FINISH_CAP_DESC"			"Initiate 10 point captures that ultimately succeed."
"TF_SCOUT_BLOCK_CAPS_NAME"				"Блок"
"[English]TF_SCOUT_BLOCK_CAPS_NAME"				"Block the Plate"
"TF_SCOUT_BLOCK_CAPS_DESC"				"Предотвратите захват точки 50 раз."
"[English]TF_SCOUT_BLOCK_CAPS_DESC"				"Block 50 point captures."
"TF_SCOUT_CARRIER_KILL_CARRIER_NAME"			"Униженный курьер"
"[English]TF_SCOUT_CARRIER_KILL_CARRIER_NAME"			"Belittled Beleaguer"
"TF_SCOUT_CARRIER_KILL_CARRIER_DESC"			"Убейте врага, несущего ваши разведданные, держа при этом дипломат противника."
"[English]TF_SCOUT_CARRIER_KILL_CARRIER_DESC"			"Kill an opposing player that has your intelligence while holding theirs."
"TF_SCOUT_CAP_FLAG_WITHOUT_ATTACKING_NAME"		"Без жертв"
"[English]TF_SCOUT_CAP_FLAG_WITHOUT_ATTACKING_NAME"		"No-Hitter"
"TF_SCOUT_CAP_FLAG_WITHOUT_ATTACKING_DESC"		"Украдите и захватите вражеские разведданные, ни разу не выстрелив."
"[English]TF_SCOUT_CAP_FLAG_WITHOUT_ATTACKING_DESC"		"Steal and then capture the enemy intelligence without firing a shot."
"TF_SCOUT_LONG_DISTANCE_RUNNER_NAME"			"Чемпионский марафон"
"[English]TF_SCOUT_LONG_DISTANCE_RUNNER_NAME"			"Race for the Pennant"
"TF_SCOUT_LONG_DISTANCE_RUNNER_DESC"			"Пробегите 25 километров."
"[English]TF_SCOUT_LONG_DISTANCE_RUNNER_DESC"			"Run 25 kilometers."
"TF_SCOUT_TAUNT_KILL_NAME"				"Аут!"
"[English]TF_SCOUT_TAUNT_KILL_NAME"				"Out of the Park"
"TF_SCOUT_TAUNT_KILL_DESC"				"Ударьте врага битой так, чтобы он пролетел 25 метров."
"[English]TF_SCOUT_TAUNT_KILL_DESC"				"Bat an enemy 25 meters."

// Набор достижений для снайпера
"TF_SNIPER_JARATE_DOMINATED_NAME"			"Скакал сурово, свалился мокрым"
"[English]TF_SNIPER_JARATE_DOMINATED_NAME"			"Rode Hard, Put Away Wet"
"TF_SNIPER_JARATE_DOMINATED_DESC"			"Облейте с помощью Банкате вашу жертву."
"[English]TF_SNIPER_JARATE_DOMINATED_DESC"			"Jarate an enemy that you're dominating."
"TF_SNIPER_FREEZECAM_HAT_NAME"				"Будьте вежливы"
"[English]TF_SNIPER_FREEZECAM_HAT_NAME"				"Be Polite"
"TF_SNIPER_FREEZECAM_HAT_DESC"				"Убив врага, снимите шляпу."
"[English]TF_SNIPER_FREEZECAM_HAT_DESC"				"Provide an enemy with a freezecam shot of you doffing your hat."
"TF_SNIPER_RIFLE_NO_MISSING_NAME"			"Будьте результативны"
"[English]TF_SNIPER_RIFLE_NO_MISSING_NAME"			"Be Efficient"
"TF_SNIPER_RIFLE_NO_MISSING_DESC"			"Убейте 3-х врагов из снайперской винтовки, ни разу не промахнувшись."
"[English]TF_SNIPER_RIFLE_NO_MISSING_DESC"			"Get 3 kills with the Sniper Rifle without missing a shot."
"TF_SNIPER_CAPTURE_FLAG_NAME"				"Действуйте по плану"
"[English]TF_SNIPER_CAPTURE_FLAG_NAME"				"Have a Plan"
"TF_SNIPER_CAPTURE_FLAG_DESC"				"Отнесите на свою базу хотя бы один дипломат."
"[English]TF_SNIPER_CAPTURE_FLAG_DESC"				"Capture the flag in CTF."
"TF_SNIPER_KILL_GRIND_NAME"				"Убивайте всех на своём пути"
"[English]TF_SNIPER_KILL_GRIND_NAME"				"Kill Everyone You Meet"
"TF_SNIPER_KILL_GRIND_DESC"				"Убейте 1000 врагов."
"[English]TF_SNIPER_KILL_GRIND_DESC"				"Kill 1000 enemies."
"TF_SNIPER_KILL_WEAPONS_NAME"				"Тройная добыча"
"[English]TF_SNIPER_KILL_WEAPONS_NAME"				"Triple Prey"
"TF_SNIPER_KILL_WEAPONS_DESC"				"За один раунд убейте одного и того же противника из трёх видов оружия."
"[English]TF_SNIPER_KILL_WEAPONS_DESC"				"In a single round, kill the same enemy with 3 different weapons."
"TF_SNIPER_HEADSHOT_SNIPERS_NAME"			"Убей себе подобных"
"[English]TF_SNIPER_HEADSHOT_SNIPERS_NAME"			"Self-destruct Sequence"
"TF_SNIPER_HEADSHOT_SNIPERS_DESC"			"Убейте 10-х снайперов выстрелом в голову."
"[English]TF_SNIPER_HEADSHOT_SNIPERS_DESC"			"Headshot 10 enemy Snipers."
"TF_SNIPER_DESTROY_SENTRYGUNS_NAME"			"Демонтаж"
"[English]TF_SNIPER_DESTROY_SENTRYGUNS_NAME"			"De-sentry-lized"
"TF_SNIPER_DESTROY_SENTRYGUNS_DESC"			"Уничтожьте 3 турели, построенные вражеским инженером."
"[English]TF_SNIPER_DESTROY_SENTRYGUNS_DESC"			"Destroy 3 Engineer sentry guns."
"TF_SNIPER_KILL_INVIS_SPY_NAME"				"Выстрел наобум"
"[English]TF_SNIPER_KILL_INVIS_SPY_NAME"			"Shoot the Breeze"
"TF_SNIPER_KILL_INVIS_SPY_DESC"				"Убейте с одного выстрела полностью невидимого шпиона."
"[English]TF_SNIPER_KILL_INVIS_SPY_DESC"			"Kill a fully invisible Spy in a single hit."
"TF_SNIPER_KILL_MIDAIR_SCOUT_NAME"			"Внезапная смерть"
"[English]TF_SNIPER_KILL_MIDAIR_SCOUT_NAME"			"Dropped Dead"
"TF_SNIPER_KILL_MIDAIR_SCOUT_DESC"			"Убейте разведчика, находящегося в воздухе, вашей снайперской винтовкой или Охотником."
"[English]TF_SNIPER_KILL_MIDAIR_SCOUT_DESC"			"Kill a Scout in midair with your Sniper Rifle or the Huntsman."
"TF_SNIPER_FREEZECAM_WAVE_NAME"				"Помахать на прощание"
"[English]TF_SNIPER_FREEZECAM_WAVE_NAME"			"The Last Wave"
"TF_SNIPER_FREEZECAM_WAVE_DESC"				"Убив врага, помашите ему на прощание."
"[English]TF_SNIPER_FREEZECAM_WAVE_DESC"			"Provide an enemy with a freezecam shot of you waving to them."
"TF_SNIPER_DOMINATE_SNIPER_NAME"			"Австралийцы круче"
"[English]TF_SNIPER_DOMINATE_SNIPER_NAME"			"Australian Rules"
"TF_SNIPER_DOMINATE_SNIPER_DESC"			"Наберите превосходство над вражеским снайпером."
"[English]TF_SNIPER_DOMINATE_SNIPER_DESC"			"Dominate an enemy Sniper."
"TF_SNIPER_KILL_SPIES_MELEE_NAME"			"Шинковка"
"[English]TF_SNIPER_KILL_SPIES_MELEE_NAME"			"Kook the Spook"
"TF_SNIPER_KILL_SPIES_MELEE_DESC"			"Убейте 10 шпионов своим мачете."
"[English]TF_SNIPER_KILL_SPIES_MELEE_DESC"			"Kill 10 Spies with your Kukri."
"TF_SNIPER_HEADSHOT_DEMOMAN_NAME"			"Влепи ему!"
"[English]TF_SNIPER_HEADSHOT_DEMOMAN_NAME"			"Socket to Him"
"TF_SNIPER_HEADSHOT_DEMOMAN_DESC"			"Убейте подрывника выстрелом в голову."
"[English]TF_SNIPER_HEADSHOT_DEMOMAN_DESC"			"Headshot an enemy Demoman."
"TF_SNIPER_KILL_RJER_NAME"				"Прыг-хлоп"
"[English]TF_SNIPER_KILL_RJER_NAME"				"Jumper Stumper"
"TF_SNIPER_KILL_RJER_DESC"				"Пока враг находится в воздухе после реактивного прыжка, застрелите его из снайперской винтовки или Охотника."
"[English]TF_SNIPER_KILL_RJER_DESC"				"Kill a rocket or grenade-jumping enemy in midair with your Sniper Rifle or the Huntsman."
"TF_SNIPER_KILL_OBJECTIVES_NAME"			"Я не чокнутый стрелок, папа"
"[English]TF_SNIPER_KILL_OBJECTIVES_NAME"			"Not a Crazed Gunman, Dad"
"TF_SNIPER_KILL_OBJECTIVES_DESC"			"За одну жизнь убейте 3-их врагов в тот момент, когда они выполняют задание."
"[English]TF_SNIPER_KILL_OBJECTIVES_DESC"			"In a single life, kill 3 enemies while they are achieving an objective."
"TF_SNIPER_KILL_UNSCOPED_NAME"				"Доверься своим чувствам"
"[English]TF_SNIPER_KILL_UNSCOPED_NAME"				"Trust Your Feelings"
"TF_SNIPER_KILL_UNSCOPED_DESC"				"Совершите 5 убийств из снайперской винтовки, не пользуясь оптикой."
"[English]TF_SNIPER_KILL_UNSCOPED_DESC"				"Get 5 kills with the Sniper Rifle without your scope."
"TF_SNIPER_KILL_CHARGED_MEDIC_NAME"			"Уберектомия"
"[English]TF_SNIPER_KILL_CHARGED_MEDIC_NAME"			"Uberectomy"
"TF_SNIPER_KILL_CHARGED_MEDIC_DESC"			"Убейте медика, который готов включить убер-заряд."
"[English]TF_SNIPER_KILL_CHARGED_MEDIC_DESC"			"Kill a Medic that is ready to deploy an UberCharge."
"TF_SNIPER_GET_BACKSTABBED_NAME"			"Утешительный приз"
"[English]TF_SNIPER_GET_BACKSTABBED_NAME"			"Consolation Prize"
"TF_SNIPER_GET_BACKSTABBED_DESC"			"Умрите от удара в спину 50 раз."
"[English]TF_SNIPER_GET_BACKSTABBED_DESC"			"Get backstabbed 50 times."
"TF_SNIPER_KILL_AT_ROUNDSTART_NAME"			"Враг у ворот"
"[English]TF_SNIPER_KILL_AT_ROUNDSTART_NAME"			"Enemy at the Gate"
"TF_SNIPER_KILL_AT_ROUNDSTART_DESC"			"Убейте соперника в первую же секунду после начала раунда."
"[English]TF_SNIPER_KILL_AT_ROUNDSTART_DESC"			"Kill an opponent within the first second of a round."
"TF_SNIPER_HEADSHOT_POST_INVULN_NAME"			"Смертельный момент"
"[English]TF_SNIPER_HEADSHOT_POST_INVULN_NAME"			"Parting Shot"
"TF_SNIPER_HEADSHOT_POST_INVULN_DESC"			"Убейте врага выстрелом в голову в тот самый момент, когда закончилась его неуязвимость."
"[English]TF_SNIPER_HEADSHOT_POST_INVULN_DESC"			"Headshot an enemy player the moment his invulnerability wears off."
"TF_SNIPER_TOP_SCOREBOARD_GRIND_NAME"			"Блестящая карьера"
"[English]TF_SNIPER_TOP_SCOREBOARD_GRIND_NAME"			"My Brilliant Career"
"TF_SNIPER_TOP_SCOREBOARD_GRIND_DESC"			"10 раз возглавьте таблицу результатов в команде из 6-ти и более игроков."
"[English]TF_SNIPER_TOP_SCOREBOARD_GRIND_DESC"			"Top the scoreboard 10 times on teams of 6 or more players."
"TF_SNIPER_KILL_FAILED_SPY_NAME"			"Шоковая терапия"
"[English]TF_SNIPER_KILL_FAILED_SPY_NAME"			"Shock Treatment"
"TF_SNIPER_KILL_FAILED_SPY_DESC"			"Убейте шпиона, который пытался убить вас ударом в спину, но был остановлен Бронепанцирем."
"[English]TF_SNIPER_KILL_FAILED_SPY_DESC"			"Kill a spy whose backstab attempt was blocked by your Razorback."
"TF_SNIPER_JARATE_GROUP_NAME"				"Ковровая бомбардировка"
"[English]TF_SNIPER_JARATE_GROUP_NAME"				"Saturation Bombing"
"TF_SNIPER_JARATE_GROUP_DESC"				"Облейте при помощи Банкате 4-х врагов за один раз."
"[English]TF_SNIPER_JARATE_GROUP_DESC"				"Jarate 4 enemy players with a single throw."
"TF_SNIPER_JARATE_MEDIC_PAIR_NAME"			"Дождь на их параде"
"[English]TF_SNIPER_JARATE_MEDIC_PAIR_NAME"			"Rain on Their Parade"
"TF_SNIPER_JARATE_MEDIC_PAIR_DESC"			"Облейте при помощи Банкате врага и медика, который его лечит."
"[English]TF_SNIPER_JARATE_MEDIC_PAIR_DESC"			"Jarate an enemy and the Medic healing him."
"TF_SNIPER_JARATE_REVEAL_SPY_NAME"			"Детектив Банкате"
"[English]TF_SNIPER_JARATE_REVEAL_SPY_NAME"			"Jarring Transition"
"TF_SNIPER_JARATE_REVEAL_SPY_DESC"			"Используйте Банкате, чтобы разоблачить замаскированного шпиона."
"[English]TF_SNIPER_JARATE_REVEAL_SPY_DESC"			"Use Jarate to reveal a cloaked Spy."
"TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_NAME"			"Дружба - золото"
"[English]TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_NAME"			"Friendship is Golden"
"TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_DESC"			"Потушите горящего союзника, используя Банкате."
"[English]TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_DESC"			"Extinguish a burning teammate with your Jarate."
"TF_SNIPER_BOW_PIN_HEAVY_NAME"				"Перебор с Вильгельмом Теллем"
"[English]TF_SNIPER_BOW_PIN_HEAVY_NAME"				"William Tell Overkill"
"TF_SNIPER_BOW_PIN_HEAVY_DESC"				"Пригвоздите голову вражеского пулемётчика к стене."
"[English]TF_SNIPER_BOW_PIN_HEAVY_DESC"				"Pin an enemy Heavy to the wall via his head."
"TF_SNIPER_BOW_KILL_MEDIC_PAIR_NAME"			"Влюблённые и стрелы"
"[English]TF_SNIPER_BOW_KILL_MEDIC_PAIR_NAME"			"Beaux and Arrows"
"TF_SNIPER_BOW_KILL_MEDIC_PAIR_DESC"			"С помощью Охотника убейте вражескую пару Медик + Пулемётчик."
"[English]TF_SNIPER_BOW_KILL_MEDIC_PAIR_DESC"			"Kill a Heavy & Medic pair with the bow."
"TF_SNIPER_BOW_KILL_FLAGCARRIER_NAME"			"Робин Гуд"
"[English]TF_SNIPER_BOW_KILL_FLAGCARRIER_NAME"			"Robbin’ Hood"
"TF_SNIPER_BOW_KILL_FLAGCARRIER_DESC"			"Снимите противника, несущего разведданные, одной стрелой."
"[English]TF_SNIPER_BOW_KILL_FLAGCARRIER_DESC"			"Take down an intelligence carrier with a single arrow."
"TF_SNIPER_BOW_PINCUSHION_NAME"				"Булавочный ёжик"
"[English]TF_SNIPER_BOW_PINCUSHION_NAME"			"Pincushion"
"TF_SNIPER_BOW_PINCUSHION_DESC"				"Поразите противника 3-мя стрелами, при этом не убив его."
"[English]TF_SNIPER_BOW_PINCUSHION_DESC"			"Hit an enemy with 3 arrows, without killing them."
"TF_SNIPER_JARATE_ASSISTS_NAME"				"Помощник номер один"
"[English]TF_SNIPER_JARATE_ASSISTS_NAME"			"Number One Assistant"
"TF_SNIPER_JARATE_ASSISTS_DESC"				"С помощью Банкате, помогите вашим союзникам убить 5-х врагов за один раунд."
"[English]TF_SNIPER_JARATE_ASSISTS_DESC"			"Score 5 assists with the Jarate in a single round."
"TF_SNIPER_JARATE_KILL_MELEE_NAME"			"Удар банкате"
"[English]TF_SNIPER_JARATE_KILL_MELEE_NAME"			"Jarate Chop"
"TF_SNIPER_JARATE_KILL_MELEE_DESC"			"Облейте 3-х врагов вашим Банкате, а затем убейте их с помощью мачете."
"[English]TF_SNIPER_JARATE_KILL_MELEE_DESC"			"Jarate and then kill 3 enemies with your Kukri."
"TF_SNIPER_TAUNT_KILL_NAME"				"Наживка"
"[English]TF_SNIPER_TAUNT_KILL_NAME"				"Shafted"
"TF_SNIPER_TAUNT_KILL_DESC"				"Убейте врага насмешкой со стрелой."
"[English]TF_SNIPER_TAUNT_KILL_DESC"				"Stab an enemy with an arrow."
"TF_SNIPER_BOW_KILL_WHILEDEAD_NAME"			"Смертельно точный расчет"
"[English]TF_SNIPER_BOW_KILL_WHILEDEAD_NAME"			"Dead Reckoning"
"TF_SNIPER_BOW_KILL_WHILEDEAD_DESC"			"Убейте врага вашей стрелой, будучи уже мёртвым."
"[English]TF_SNIPER_BOW_KILL_WHILEDEAD_DESC"			"Kill an enemy with an arrow while you're dead."
"TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME"			"Снайпер - Этап 1"
"[English]TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME"			"Sniper Milestone 1"
"TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC"			"Выполните 5 достижений из набора снайпера."
"[English]TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC"			"Achieve 5 of the achievements in the Sniper pack."
"TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME"			"Снайпер - Этап 2"
"[English]TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME"			"Sniper Milestone 2"
"TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC"			"Выполните 11 достижений из набора снайпера."
"[English]TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC"			"Achieve 11 of the achievements in the Sniper pack."
"TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME"			"Снайпер - Этап 3"
"[English]TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME"			"Sniper Milestone 3"
"TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC"			"Выполните 17 достижений из набора снайпера."
"[English]TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC"			"Achieve 17 of the achievements in the Sniper pack."

// Набор достижений для шпиона
"TF_SPY_BACKSTAB_SNIPERS_NAME"				"Тройной росчерк"
"[English]TF_SPY_BACKSTAB_SNIPERS_NAME"				"Triplecrossed"
"TF_SPY_BACKSTAB_SNIPERS_DESC"				"В течение одной жизни убейте ударом в спину 3-х Cнайперов."
"[English]TF_SPY_BACKSTAB_SNIPERS_DESC"				"Backstab 3 Snipers in a single life."
"TF_SPY_FREEZECAM_FLICK_NAME"				"Не для всех"
"[English]TF_SPY_FREEZECAM_FLICK_NAME"				"For Your Eyes Only"
"TF_SPY_FREEZECAM_FLICK_DESC"				"Позвольте погибшему врагу запечатлеть то мгновенье, когда вы прикуриваете сигарету над его трупом."
"[English]TF_SPY_FREEZECAM_FLICK_DESC"				"Provide an enemy with a freezecam shot of you flicking a cigarette onto their corpse."
"TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISED_SPY_NAME"			"Контршпионаж"
"[English]TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISED_SPY_NAME"			"Counter Espionage"
"TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISED_SPY_DESC"			"Убейте замаскированного шпиона ударом в спину."
"[English]TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISED_SPY_DESC"			"Backstab a disguised Spy."
"TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISE_TARGET_NAME"			"Кража личности"
"[English]TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISE_TARGET_NAME"			"Identity Theft"
"TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISE_TARGET_DESC"			"Ударом в спину убейте врага, под которого вы замаскированы."
"[English]TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISE_TARGET_DESC"			"Backstab the enemy that you're currently disguised as."
"TF_SPY_TAUNT_KILL_NAME"				"Человек с дыркой в животе"
"[English]TF_SPY_TAUNT_KILL_NAME"				"The Man from P.U.N.C.T.U.R.E."
"TF_SPY_TAUNT_KILL_DESC"				"Убейте врага, используя ваш навык фехтования."
"[English]TF_SPY_TAUNT_KILL_DESC"				"Stab an enemy while fencing."
"TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_HEALING_YOU_NAME"		"Между прочим, я - шпион"
"[English]TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_HEALING_YOU_NAME"		"FYI I am a Spy"
"TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_HEALING_YOU_DESC"		"Ударом в спину убейте вражеского медика, который лечил вас 5 секунд назад."
"[English]TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_HEALING_YOU_DESC"		"Backstab a Medic who has healed you in the last 5 seconds."
"TF_SPY_BACKSTAB_ENGY_SAP_BUILDING_NAME"		"Человек со сломанными стволами"
"[English]TF_SPY_BACKSTAB_ENGY_SAP_BUILDING_NAME"		"The Man with the Broken Guns"
"TF_SPY_BACKSTAB_ENGY_SAP_BUILDING_DESC"		"За 10 секунд ударом в спину убейте инженера, затем поставьте 3 жучка на его постройки."
"[English]TF_SPY_BACKSTAB_ENGY_SAP_BUILDING_DESC"		"Backstab an Engineer, then sap 3 of his buildings within 10 seconds."
"TF_SPY_SAP_BUILDING_BACKSTAB_ENGY_NAME"		"Жукосос"
"[English]TF_SPY_SAP_BUILDING_BACKSTAB_ENGY_NAME"		"Sapsucker"
"TF_SPY_SAP_BUILDING_BACKSTAB_ENGY_DESC"		"За 5 секунд поставьте жучок на постройку инженера, а затем убейте его самого ударом в спину."
"[English]TF_SPY_SAP_BUILDING_BACKSTAB_ENGY_DESC"		"Sap an enemy building, then backstab the Engineer who built it within 5 seconds."
"TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_PAIR_NAME"			"Можно вас перебить?"
"[English]TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_PAIR_NAME"			"May I Cut In?"
"TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_PAIR_DESC"			"За 10 секунд убейте ударом в спину врага и медика, который его лечит."
"[English]TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_PAIR_DESC"			"Backstab an enemy and the Medic healing him within 10 seconds of each other."
"TF_SPY_BACKSTAB_FRIENDS_NAME"				"Агент-провокатор"
"[English]TF_SPY_BACKSTAB_FRIENDS_NAME"				"Agent Provocateur"
"TF_SPY_BACKSTAB_FRIENDS_DESC"				"Убейте ваших друзей в Steam ударом в спину 10 раз."
"[English]TF_SPY_BACKSTAB_FRIENDS_DESC"				"Backstab your Steam Community friends 10 times."
"TF_SPY_DOMINATE_SNIPER_NAME"				"Превосходство Мельбурна"
"[English]TF_SPY_DOMINATE_SNIPER_NAME"				"The Melbourne Supremacy"
"TF_SPY_DOMINATE_SNIPER_DESC"				"Наберите превосходство над снайпером."
"[English]TF_SPY_DOMINATE_SNIPER_DESC"				"Dominate a Sniper."
"TF_SPY_BUMP_CLOAKED_SPY_NAME"				"Такие же шпионы, как и мы"
"[English]TF_SPY_BUMP_CLOAKED_SPY_NAME"				"Spies Like Us"
"TF_SPY_BUMP_CLOAKED_SPY_DESC"				"Будучи под маскировкой, убейте переодетого вражеского шпиона."
"[English]TF_SPY_BUMP_CLOAKED_SPY_DESC"				"While cloaked, bump into an enemy cloaked Spy."
"TF_SPY_KILL_SPY_WITH_KNIFE_NAME"			"Высший класс"
"[English]TF_SPY_KILL_SPY_WITH_KNIFE_NAME"			"A Cut Above"
"TF_SPY_KILL_SPY_WITH_KNIFE_DESC"			"Убейте ножом шпиона, использующего револьвер."
"[English]TF_SPY_KILL_SPY_WITH_KNIFE_DESC"			"Kill a gun-wielding Spy with your knife."
"TF_SPY_SURVIVE_BURNING_NAME"				"Горящее извещение"
"[English]TF_SPY_SURVIVE_BURNING_NAME"				"Burn Notice"
"TF_SPY_SURVIVE_BURNING_DESC"				"Будучи под маскировкой, переживите 30 секунд, после того, как вас подожгут."
"[English]TF_SPY_SURVIVE_BURNING_DESC"				"Survive 30 seconds after being ignited while cloaked."
"TF_SPY_BREAK_SHIELD_KILL_SNIPER_NAME"			"Умри, но не так"
"[English]TF_SPY_BREAK_SHIELD_KILL_SNIPER_NAME"			"Die Another Way"
"TF_SPY_BREAK_SHIELD_KILL_SNIPER_DESC"			"Убейте снайпера после того, как ваш удар в спину сломает его Бронепанцирь."
"[English]TF_SPY_BREAK_SHIELD_KILL_SNIPER_DESC"			"Kill a Sniper after your backstab breaks his Razorback."
"TF_SPY_KILL_WORKING_ENGY_NAME"				"Отмененное строительство"
"[English]TF_SPY_KILL_WORKING_ENGY_NAME"			"Constructus Interruptus"
"TF_SPY_KILL_WORKING_ENGY_DESC"				"Убейте инженера, который работает над своей турелью."
"[English]TF_SPY_KILL_WORKING_ENGY_DESC"			"Kill an Engineer who is working on a sentry gun."
"TF_SPY_FAST_CAP_NAME"					"На тайном обнаружении Её Величества"
"[English]TF_SPY_FAST_CAP_NAME"					"On Her Majesty’s Secret Surface"
"TF_SPY_FAST_CAP_DESC"					"Начните захват точки в течение секунды после того, как это станет возможным."
"[English]TF_SPY_FAST_CAP_DESC"					"Start capping a capture point within a second of it becoming available."
"TF_SPY_MEDIC_HEALING_KILL_ENEMY_NAME"			"Жульничество под страховкой"
"[English]TF_SPY_MEDIC_HEALING_KILL_ENEMY_NAME"			"Insurance Fraud"
"TF_SPY_MEDIC_HEALING_KILL_ENEMY_DESC"			"Убейте врага, пока вас лечит вражеский медик."
"[English]TF_SPY_MEDIC_HEALING_KILL_ENEMY_DESC"			"Kill an enemy while you're being healed by an enemy Medic."
"TF_SPY_KILL_CP_DEFENDERS_NAME"				"На точке стоять запрещено"
"[English]TF_SPY_KILL_CP_DEFENDERS_NAME"			"Point Breaker"
"TF_SPY_KILL_CP_DEFENDERS_DESC"				"Убейте 15 врагов, стоящих на удерживаемой ими контрольной точке."
"[English]TF_SPY_KILL_CP_DEFENDERS_DESC"			"Kill 15 enemies who are standing on a control point they own."
"TF_SPY_BACKSTAB_DOMINATING_ENEMY_NAME"			"Ценная мишень"
"[English]TF_SPY_BACKSTAB_DOMINATING_ENEMY_NAME"		"High Value Target"
"TF_SPY_BACKSTAB_DOMINATING_ENEMY_DESC"			"Ударом в спину убейте врага, который удерживает превосходство более чем над 3-мя вашими союзниками."
"[English]TF_SPY_BACKSTAB_DOMINATING_ENEMY_DESC"		"Backstab an enemy who is dominating 3 or more of your teammates."
"TF_SPY_REVENGE_WITH_BACKSTAB_NAME"			"Человек с улицы"
"[English]TF_SPY_REVENGE_WITH_BACKSTAB_NAME"			"Come in From the Cold"
"TF_SPY_REVENGE_WITH_BACKSTAB_DESC"			"Отомстите врагу, убив его ударом в спину."
"[English]TF_SPY_REVENGE_WITH_BACKSTAB_DESC"			"Get a Revenge kill with a backstab."
"TF_SPY_KNIFE_KILL_WHILE_JARATED_NAME"			"Мокрое дело"
"[English]TF_SPY_KNIFE_KILL_WHILE_JARATED_NAME"			"Wetwork"
"TF_SPY_KNIFE_KILL_WHILE_JARATED_DESC"			"Забейте врага до смерти, будучи забрызганным при помощи Банкате."
"[English]TF_SPY_KNIFE_KILL_WHILE_JARATED_DESC"			"Stab an enemy to death while under the influence of Jarate."
"TF_SPY_BACKSTAB_QUICK_KILLS_NAME"			"Тройной удар"
"[English]TF_SPY_BACKSTAB_QUICK_KILLS_NAME"			"You Only Shiv Thrice"
"TF_SPY_BACKSTAB_QUICK_KILLS_DESC"			"Убейте ударом в спину 3-х врагов за 10 секунд."
"[English]TF_SPY_BACKSTAB_QUICK_KILLS_DESC"			"Backstab 3 enemies within 10 seconds."
"TF_SPY_BACKSTAB_GRIND_NAME"				"Мастер-шпион"
"[English]TF_SPY_BACKSTAB_GRIND_NAME"				"Spymaster"
"TF_SPY_BACKSTAB_GRIND_DESC"				"Убейте 1000 врагов ударом в спину."
"[English]TF_SPY_BACKSTAB_GRIND_DESC"				"Backstab 1000 enemies."
"TF_SPY_SAPPER_GRIND_NAME"				"Повелитель жучков"
"[English]TF_SPY_SAPPER_GRIND_NAME"				"Sap Auteur"
"TF_SPY_SAPPER_GRIND_DESC"				"С помощью жучков уничтожьте 1000 построек инженера."
"[English]TF_SPY_SAPPER_GRIND_DESC"				"Destroy 1000 Engineer buildings with sappers."
"TF_SPY_SAPPER_TEAMWORK_NAME"				"Совместная операция"
"[English]TF_SPY_SAPPER_TEAMWORK_NAME"				"Joint Operation"
"TF_SPY_SAPPER_TEAMWORK_DESC"				"Поставьте жучок на вражескую турель в течение 3-х секунд, после того, как то же самое сделает ваш коллега."
"[English]TF_SPY_SAPPER_TEAMWORK_DESC"				"Sap an enemy sentry gun within 3 seconds of a teammate sapping another."
"TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_CHARGED_NAME"			"Доктор Нееет"
"[English]TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_CHARGED_NAME"			"Dr. Nooooo"
"TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_CHARGED_DESC"			"Убейте ударом в спину медика, который готов включить убер-заряд."
"[English]TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_CHARGED_DESC"			"Backstab a Medic that is ready to deploy an UberCharge."
"TF_SPY_BACKSTAB_CAPPING_ENEMIES_NAME"			"А это безопасно?"
"[English]TF_SPY_BACKSTAB_CAPPING_ENEMIES_NAME"			"Is It Safe?"
"TF_SPY_BACKSTAB_CAPPING_ENEMIES_DESC"			"Убейте ударом в спину 50 врагов, захватывающих контрольную точку."
"[English]TF_SPY_BACKSTAB_CAPPING_ENEMIES_DESC"			"Backstab 50 enemies who are capturing control points."
"TF_SPY_BACKSTAB_ENEMY_SWITCH_PYRO_NAME"		"Режь и жги"
"[English]TF_SPY_BACKSTAB_ENEMY_SWITCH_PYRO_NAME"		"Slash and Burn"
"TF_SPY_BACKSTAB_ENEMY_SWITCH_PYRO_DESC"		"Убейте ударом в спину врага, который после возрождения станет поджигателем."
"[English]TF_SPY_BACKSTAB_ENEMY_SWITCH_PYRO_DESC"		"Backstab an enemy, who then switches to Pyro on their next life."
"TF_SPY_AMBASSADOR_GRIND_NAME"				"Дипломатия"
"[English]TF_SPY_AMBASSADOR_GRIND_NAME"				"Diplomacy"
"TF_SPY_AMBASSADOR_GRIND_DESC"				"Убейте 50 врагов Амбассадором."
"[English]TF_SPY_AMBASSADOR_GRIND_DESC"				"Kill 50 enemies with the Ambassador."
"TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_NAME"			"Стрельба по черепам"
"[English]TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_NAME"			"Skullpluggery"
"TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_DESC"			"Убейте 20 снайперов выстрелом в голову из Амбассадора."
"[English]TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_DESC"			"Headshot 20 Snipers with the Ambassador."
"TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_NAME"				"Спящий агент"
"[English]TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_NAME"				"Sleeper Agent"
"TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_DESC"				"За 20 секунд убейте врага, который спровоцировал вашу мнимую смерть."
"[English]TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_DESC"				"Kill an enemy who triggered your feign death in the last 20 seconds."
"TF_SPY_AMBASSADOR_SCOUT_GRIND_NAME"			"Кто твой папочка?"
"[English]TF_SPY_AMBASSADOR_SCOUT_GRIND_NAME"			"Who’s Your Daddy?"
"TF_SPY_AMBASSADOR_SCOUT_GRIND_DESC"			"Убейте 3-х разведчиков выстрелом в голову из Амбассадора."
"[English]TF_SPY_AMBASSADOR_SCOUT_GRIND_DESC"			"Headshot 3 Scouts with the Ambassador."
"TF_SPY_CAMP_POSITION_NAME"				"Хорошее прикрытие"
"[English]TF_SPY_CAMP_POSITION_NAME"				"Deep Undercover"
"TF_SPY_CAMP_POSITION_DESC"				"Используя Плащ и кинжал, убейте одного и того же врага 3 раза на одном и том же месте."
"[English]TF_SPY_CAMP_POSITION_DESC"				"While using the Cloak and Dagger, kill the same enemy 3 times, all within the same area."
"TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME"				"Шпион - Этап 1"
"[English]TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME"			"Spy Milestone 1"
"TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC"				"Выполните 5 достижений из набора шпиона."
"[English]TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC"			"Achieve 5 of the achievements in the Spy pack."
"TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME"				"Шпион - Этап 2"
"[English]TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME"			"Spy Milestone 2"
"TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC"				"Выполните 11 достижений из набора шпиона."
"[English]TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC"			"Achieve 11 of the achievements in the Spy pack."
"TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME"				"Шпион - Этап 3"
"[English]TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME"			"Spy Milestone 3"
"TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC"				"Выполните 17 достижений из набора шпиона."
"[English]TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC"			"Achieve 17 of the achievements in the Spy pack."

// Достижения на Хеллоуин
"TF_HALLOWEEN_COLLECT_PUMPKINS_NAME"			"Леденцовый коронер"
"[English]TF_HALLOWEEN_COLLECT_PUMPKINS_NAME"			"Candy Coroner"
"TF_HALLOWEEN_COLLECT_PUMPKINS_DESC"			"Соберите 20 тыкв с трупов игроков, чтобы получить шляпу."
"[English]TF_HALLOWEEN_COLLECT_PUMPKINS_DESC"			"Collect 20 Halloween pumpkins from dead players to unlock a hat."
"TF_HALLOWEEN_DOMINATE_FOR_HAT_NAME"			"Захват Жуткого шапокляка"
"[English]TF_HALLOWEEN_DOMINATE_FOR_HAT_NAME"			"Ghastly Gibus Grab"
"TF_HALLOWEEN_DOMINATE_FOR_HAT_DESC"			"Наберите превосходство над игроком, носящим Жуткий шапокляк, чтобы получить такой же."
"[English]TF_HALLOWEEN_DOMINATE_FOR_HAT_DESC"			"Dominate a player wearing the Ghastly Gibus to earn your own."
"TF_HALLOWEEN_KILL_SCARED_PLAYER_NAME"			"Онемение от ужаса"
"[English]TF_HALLOWEEN_KILL_SCARED_PLAYER_NAME"			"Scared Stiff"
"TF_HALLOWEEN_KILL_SCARED_PLAYER_DESC"			"Убейте игрока, напуганного призраком, который обитает на KOTH Harvest."
"[English]TF_HALLOWEEN_KILL_SCARED_PLAYER_DESC"			"Kill a player scared by the ghost haunting KOTH Harvest."
"TF_HALLOWEEN_PUMPKIN_KILL_NAME"			"Тыквенные фонари смерти"
"[English]TF_HALLOWEEN_PUMPKIN_KILL_NAME"			"Attack o' Lantern"
"TF_HALLOWEEN_PUMPKIN_KILL_DESC"			"Убейте 5 игроков, взрывая рядом с ними тыквенные бомбы."
"[English]TF_HALLOWEEN_PUMPKIN_KILL_DESC"			"Cause the deaths of 5 players by exploding nearby pumpkin bombs."
"TF_HALLOWEEN_DISGUISED_SPY_KILL_NAME"			"Конкурс костюмов"
"[English]TF_HALLOWEEN_DISGUISED_SPY_KILL_NAME"			"Costume Contest"
"TF_HALLOWEEN_DISGUISED_SPY_KILL_DESC"			"Убейте шпиона, переодетого в игрока одного с вами класса."
"[English]TF_HALLOWEEN_DISGUISED_SPY_KILL_DESC"			"Kill a Spy disguised as your current class."

// Набор достижений для солдата
"TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME"			"Солдат - Этап 1"
"[English]TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME"			"Soldier Milestone 1"
"TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC"			"Выполните 5 достижений из набора солдата."
"[English]TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC"			"Achieve 5 of the achievements in the Soldier pack."
"TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME"			"Солдат - Этап 2"
"[English]TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME"			"Soldier Milestone 2"
"TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC"			"Выполните 11 достижений из набора солдата."
"[English]TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC"			"Achieve 11 of the achievements in the Soldier pack."
"TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME"			"Солдат - Этап 3"
"[English]TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME"			"Soldier Milestone 3"
"TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC"			"Выполните 17 достижений из набора солдата."
"[English]TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC"			"Achieve 17 of the achievements in the Soldier pack."
"TF_SOLDIER_KILL_GROUP_WITH_CROCKET_NAME"		"Троих одним махом"
"[English]TF_SOLDIER_KILL_GROUP_WITH_CROCKET_NAME"		"Tri-Splatteral Damage"
"TF_SOLDIER_KILL_GROUP_WITH_CROCKET_DESC"		"Убейте 3-х врагов одной критической ракетой."
"[English]TF_SOLDIER_KILL_GROUP_WITH_CROCKET_DESC"		"Kill 3 enemies with a single critical rocket."
"TF_SOLDIER_KILL_TWO_DURING_ROCKET_JUMP_NAME"		"Смерть с небес"
"[English]TF_SOLDIER_KILL_TWO_DURING_ROCKET_JUMP_NAME"		"Death from Above"
"TF_SOLDIER_KILL_TWO_DURING_ROCKET_JUMP_DESC"		"Совершите прыжок на ракете и убейте 2 врагов ещё до приземления."
"[English]TF_SOLDIER_KILL_TWO_DURING_ROCKET_JUMP_DESC"		"Rocket jump and kill 2 enemies before you land."
"TF_SOLDIER_THREE_DOMINATIONS_NAME"			"Покоритель"
"[English]TF_SOLDIER_THREE_DOMINATIONS_NAME"			"Dominator"
"TF_SOLDIER_THREE_DOMINATIONS_DESC"			"Наберите превосходство над 3-мя врагами за одну жизнь."
"[English]TF_SOLDIER_THREE_DOMINATIONS_DESC"			"Get 3 dominations in a single life."
"TF_SOLDIER_DEFEND_MEDIC_NAME"				"Военное преступление и наказание"
"[English]TF_SOLDIER_DEFEND_MEDIC_NAME"				"War Crime and Punishment"
"TF_SOLDIER_DEFEND_MEDIC_DESC"				"В течение одной жизни убейте 3 врагов, ранивших медика, который вас лечил."
"[English]TF_SOLDIER_DEFEND_MEDIC_DESC"				"In a single life, kill 3 enemies who have damaged a Medic that is healing you."
"TF_SOLDIER_KILL_TAUNT_NAME"				"Брызги поражения"
"[English]TF_SOLDIER_KILL_TAUNT_NAME"				"Spray of Defeat"
"TF_SOLDIER_KILL_TAUNT_DESC"				"Расчлените игрока при помощи гранаты."
"[English]TF_SOLDIER_KILL_TAUNT_DESC"				"Use a grenade to gib a player."
"TF_SOLDIER_DESTROY_SENTRY_OUT_OF_RANGE_NAME"		"Пушки острова Невладеевоне"
"[English]TF_SOLDIER_DESTROY_SENTRY_OUT_OF_RANGE_NAME"		"Guns of the Navar0wned"
"TF_SOLDIER_DESTROY_SENTRY_OUT_OF_RANGE_DESC"		"Разрушьте 5 вражеских турелей, не приближаясь к ним."
"[English]TF_SOLDIER_DESTROY_SENTRY_OUT_OF_RANGE_DESC"		"Kill 5 Engineer sentries while you are standing outside of their range."
"TF_SOLDIER_KILL_SNIPER_WHILE_DEAD_NAME"		"Обоюдное уничтожение"
"[English]TF_SOLDIER_KILL_SNIPER_WHILE_DEAD_NAME"		"Mutually Assured Destruction"
"TF_SOLDIER_KILL_SNIPER_WHILE_DEAD_DESC"		"Убейте вражеского снайпера ракетой после того, как он убьет вас."
"[English]TF_SOLDIER_KILL_SNIPER_WHILE_DEAD_DESC"		"Kill an enemy sniper with a rocket after he kills you."
"TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_TARGET_WHILE_AIRBORNE_NAME"	"На крыльях славы"
"[English]TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_TARGET_WHILE_AIRBORNE_NAME"	"Wings of Glory"
"TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_TARGET_WHILE_AIRBORNE_DESC"	"Убейте вражеского солдата, будучи вместе с ним в воздухе."
"[English]TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_TARGET_WHILE_AIRBORNE_DESC"	"Kill an enemy soldier while both you and the target are airborne."
"TF_SOLDIER_KILL_ENGY_NAME"				"Бесконечный ремонт"
"[English]TF_SOLDIER_KILL_ENGY_NAME"				"Engineer to Eternity"
"TF_SOLDIER_KILL_ENGY_DESC"				"Убейте инженера, пока он ремонтирует свою турель, находящуюся под вражеским огнём."
"[English]TF_SOLDIER_KILL_ENGY_DESC"				"Kill an Engineer as he repairs his sentry gun while it's under enemy fire."
"TF_SOLDIER_NEMESIS_SHOVEL_KILL_NAME"			"Окопная война"
"[English]TF_SOLDIER_NEMESIS_SHOVEL_KILL_NAME"			"Trench Warfare"
"TF_SOLDIER_NEMESIS_SHOVEL_KILL_DESC"			"Убейте своего заклятого врага лопатой."
"[English]TF_SOLDIER_NEMESIS_SHOVEL_KILL_DESC"			"Kill your nemesis with a shovel."
"TF_SOLDIER_DESTROY_STICKIES_NAME"			"Сапёр"
"[English]TF_SOLDIER_DESTROY_STICKIES_NAME"			"Bomb Squaddie"
"TF_SOLDIER_DESTROY_STICKIES_DESC"			"В течение одной жизни уничтожьте 10 бомб-липучек с помощью дробовика."
"[English]TF_SOLDIER_DESTROY_STICKIES_DESC"			"Destroy 10 sticky bombs with the shotgun in a single life."
"TF_SOLDIER_CROUCH_ROCKET_JUMP_NAME"			"К заснеженным вершинам"
"[English]TF_SOLDIER_CROUCH_ROCKET_JUMP_NAME"			"Where Eagles Dare"
"TF_SOLDIER_CROUCH_ROCKET_JUMP_DESC"			"Совершите как можно более высокий прыжок на ракете, приседая и подпрыгивая."
"[English]TF_SOLDIER_CROUCH_ROCKET_JUMP_DESC"			"Get the highest possible rocket jump using jump and crouch."
"TF_SOLDIER_BUFF_FRIENDS_NAME"				"Знамя побратимов"
"[English]TF_SOLDIER_BUFF_FRIENDS_NAME"				"Banner of Brothers"
"TF_SOLDIER_BUFF_FRIENDS_DESC"				"Помогите 5 друзьям в Steam одновременно при помощи Вдохновляющего знамени."
"[English]TF_SOLDIER_BUFF_FRIENDS_DESC"				"Buff 5 steam friends at once with the Buff Banner."
"TF_SOLDIER_KILL_TWENTY_FROM_ABOVE_NAME"		"Клекочущий орёл"
"[English]TF_SOLDIER_KILL_TWENTY_FROM_ABOVE_NAME"		"Screamin' Eagle"
"TF_SOLDIER_KILL_TWENTY_FROM_ABOVE_DESC"		"Убейте 20 врагов, напав на них сверху."
"[English]TF_SOLDIER_KILL_TWENTY_FROM_ABOVE_DESC"		"Kill 20 enemies from above."
"TF_SOLDIER_SHOOT_MULT_CRITS_NAME"			"Критические ракеты - ерунда"
"[English]TF_SOLDIER_SHOOT_MULT_CRITS_NAME"			"Crockets Are Such B.S."
"TF_SOLDIER_SHOOT_MULT_CRITS_DESC"			"Выпустите две критические ракеты подряд, не находясь под эффектом от Крицкрига медика."
"[English]TF_SOLDIER_SHOOT_MULT_CRITS_DESC"			"Shoot two non-boosted crit rockets in a row."
"TF_SOLDIER_KILL_DEFENSELESS_NAME"			"Отход от Женевской конвенции"
"[English]TF_SOLDIER_KILL_DEFENSELESS_NAME"			"Geneva Contravention"
"TF_SOLDIER_KILL_DEFENSELESS_DESC"			"Убейте 5 беззащитных игроков после завершения матча."
"[English]TF_SOLDIER_KILL_DEFENSELESS_DESC"			"Kill 5 defenseless players after a single match has ended."
"TF_SOLDIER_KILL_ON_FIRE_NAME"				"Морпех с хрустящей корочкой"
"[English]TF_SOLDIER_KILL_ON_FIRE_NAME"				"Semper Fry"
"TF_SOLDIER_KILL_ON_FIRE_DESC"				"Будучи объятым пламенем, убейте 20 врагов."
"[English]TF_SOLDIER_KILL_ON_FIRE_DESC"				"Kill 20 enemies while you are on fire."
"TF_SOLDIER_KILL_FIVE_STUNNED_NAME"			"Вечная контузия"
"[English]TF_SOLDIER_KILL_FIVE_STUNNED_NAME"			"The Longest Daze"
"TF_SOLDIER_KILL_FIVE_STUNNED_DESC"			"Убейте 5 оглушённых врагов."
"[English]TF_SOLDIER_KILL_FIVE_STUNNED_DESC"			"Kill 5 stunned players."
"TF_SOLDIER_FREEZECAM_GIBS_NAME"			"Кровища-а! Кровища-а! Кровища-а!"
"[English]TF_SOLDIER_FREEZECAM_GIBS_NAME"			"Gore-a! Gore-a! Gore-a!"
"TF_SOLDIER_FREEZECAM_GIBS_DESC"			"Позвольте погибшему врагу запечатлеть то мгновение, когда вы делаете насмешку на фоне 3-х частей его тела."
"[English]TF_SOLDIER_FREEZECAM_GIBS_DESC"			"Provide the enemy with a freezecam of you taunting over 3 of their body parts."
"TF_SOLDIER_KILL_SPY_KILLER_NAME"			"Военный шпибунал"
"[English]TF_SOLDIER_KILL_SPY_KILLER_NAME"			"War Crime Spybunal"
"TF_SOLDIER_KILL_SPY_KILLER_DESC"			"Убейте шпиона, который только что убил вашего союзника ударом в спину."
"[English]TF_SOLDIER_KILL_SPY_KILLER_DESC"			"Kill a Spy who just backstabbed a teammate."
"TF_SOLDIER_DEFEND_CAP_THIRTY_TIMES_NAME"		"Гамбургский холм"
"[English]TF_SOLDIER_DEFEND_CAP_THIRTY_TIMES_NAME"		"Hamburger Hill"
"TF_SOLDIER_DEFEND_CAP_THIRTY_TIMES_DESC"		"Защитите контрольную точку 30 раз."
"[English]TF_SOLDIER_DEFEND_CAP_THIRTY_TIMES_DESC"		"Defend a cap point 30 times."
"TF_SOLDIER_GIB_GRIND_NAME"				"Фраги наших отцов"
"[English]TF_SOLDIER_GIB_GRIND_NAME"				"Frags of our Fathers"
"TF_SOLDIER_GIB_GRIND_DESC"				"Расчлените 1000 людей."
"[English]TF_SOLDIER_GIB_GRIND_DESC"				"Gib 1000 people."
"TF_SOLDIER_RJ_EQUALIZER_KILL_NAME"			"Долговые связи"
"[English]TF_SOLDIER_RJ_EQUALIZER_KILL_NAME"			"Duty Bound"
"TF_SOLDIER_RJ_EQUALIZER_KILL_DESC"			"Находясь в воздухе после прыжка на ракете, убейте врага Уравнителем, пока вы не приземлились."
"[English]TF_SOLDIER_RJ_EQUALIZER_KILL_DESC"			"While rocket jumping kill an enemy with the Equalizer before you land."
"TF_SOLDIER_BUFF_TEAMMATES_NAME"			"Добрынюшки Интернешнл"
"[English]TF_SOLDIER_BUFF_TEAMMATES_NAME"			"The Boostie Boys"
"TF_SOLDIER_BUFF_TEAMMATES_DESC"			"В течение одной жизни вдохновите 15 товарищей по команде при помощи Вдохновляющего знамени."
"[English]TF_SOLDIER_BUFF_TEAMMATES_DESC"			"Buff 15 teammates with the Buff Banner in a single life."
"TF_SOLDIER_KILL_DEMOMAN_GRIND_NAME"			"Шотландоцид"
"[English]TF_SOLDIER_KILL_DEMOMAN_GRIND_NAME"			"Out, Damned Scot!"
"TF_SOLDIER_KILL_DEMOMAN_GRIND_DESC"			"Убейте 500 вражеских подрывников."
"[English]TF_SOLDIER_KILL_DEMOMAN_GRIND_DESC"			"Kill 500 enemy Demomen"
"TF_SOLDIER_KILL_PYRO_NAME"				"Обратная тяга для ловкача"
"[English]TF_SOLDIER_KILL_PYRO_NAME"				"Backdraft Dodger"
"TF_SOLDIER_KILL_PYRO_DESC"				"Убейте поджигателя, который отразил вашу ракету за последние 10 секунд."
"[English]TF_SOLDIER_KILL_PYRO_DESC"				"Kill a Pyro who has airblasted one of your rockets in the last 10 seconds."
"TF_SOLDIER_EQUALIZER_STREAK_NAME"			"Некогда проливать кровь"
"[English]TF_SOLDIER_EQUALIZER_STREAK_NAME"			"Ain't Got Time to Bleed"
"TF_SOLDIER_EQUALIZER_STREAK_DESC"			"За одну жизнь убейте 3-х игроков Уравнителем, не прибегая к лечению."
"[English]TF_SOLDIER_EQUALIZER_STREAK_DESC"			"Kill 3 players with the Equalizer in a single life without being healed."
"TF_SOLDIER_KILL_WITH_EQUALIZER_WHILE_HURT_NAME"	"На грани смерти"
"[English]TF_SOLDIER_KILL_WITH_EQUALIZER_WHILE_HURT_NAME"	"Near Death Experience"
"TF_SOLDIER_KILL_WITH_EQUALIZER_WHILE_HURT_DESC"	"Убейте 20 врагов Уравнителем, имея при этом меньше 25 единиц здоровья."
"[English]TF_SOLDIER_KILL_WITH_EQUALIZER_WHILE_HURT_DESC"	"Kill 20 enemies with your Equalizer while you have less than 25 health."
"TF_SOLDIER_BOUNCE_THEN_SHOTGUN_NAME"			"По ком звенят гильзы"
"[English]TF_SOLDIER_BOUNCE_THEN_SHOTGUN_NAME"			"For Whom the Shell Trolls"
"TF_SOLDIER_BOUNCE_THEN_SHOTGUN_DESC"			"Подбросьте врага в воздух вашей ракетой и пристрелите из дробовика, пока он не приземлился."
"[English]TF_SOLDIER_BOUNCE_THEN_SHOTGUN_DESC"			"Bounce an opponent into the air with a rocket and then kill them with the shotgun before they land."
"TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_WITH_DIRECT_HIT_NAME"		"Смерть из глубин"
"[English]TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_WITH_DIRECT_HIT_NAME"	"Death From Below"
"TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_WITH_DIRECT_HIT_DESC"		"Убейте 10 врагов в воздухе, используя Прямое попадание."
"[English]TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_WITH_DIRECT_HIT_DESC"	"Kill 10 opponents who are airborne with the Direct Hit."
"TF_SOLDIER_FREEZECAM_TAUNT_NAME"			"Лучше один раз увидеть"
"[English]TF_SOLDIER_FREEZECAM_TAUNT_NAME"			"Worth a Thousand Words"
"TF_SOLDIER_FREEZECAM_TAUNT_DESC"			"Позвольте погибшему врагу запечатлеть тот момент, когда вы производите почётный салют."
"[English]TF_SOLDIER_FREEZECAM_TAUNT_DESC"			"Provide the enemy with a freezecam of your 21 gun salute."
"TF_SOLDIER_DUO_SOLDIER_KILLS_NAME"			"Братья по вредительству"
"[English]TF_SOLDIER_DUO_SOLDIER_KILLS_NAME"			"Brothers in Harms"
"TF_SOLDIER_DUO_SOLDIER_KILLS_DESC"			"Убейте 10 врагов в сотрудничестве с другим солдатом."
"[English]TF_SOLDIER_DUO_SOLDIER_KILLS_DESC"			"Kill 10 enemies while assisting or being assisted by another Soldier."
"TF_SOLDIER_MVP_NAME"					"Медали за отвагу"
"[English]TF_SOLDIER_MVP_NAME"					"Medals of Honor"
"TF_SOLDIER_MVP_DESC"					"10 раз возглавьте таблицу результатов в команде из 6-ти и более игроков."
"[English]TF_SOLDIER_MVP_DESC"					"Finish a round as an MVP on a team of 6 or more players 10 times."
"TF_SOLDIER_RIDE_THE_CART_NAME"				"Полёт Колькирии"
"[English]TF_SOLDIER_RIDE_THE_CART_NAME"			"Ride of the Valkartie"
"TF_SOLDIER_RIDE_THE_CART_DESC"				"Толкайте вагонетку в течение 30 секунд."
"[English]TF_SOLDIER_RIDE_THE_CART_DESC"			"Ride the cart for 30 seconds."
"TF_SOLDIER_ASSIST_MEDIC_UBER_NAME"			"S*M*A*S*H"
"[English]TF_SOLDIER_ASSIST_MEDIC_UBER_NAME"			"S*M*A*S*H"
"TF_SOLDIER_ASSIST_MEDIC_UBER_DESC"			"На пару с медиком взорвите 5 врагов в течение одного убер-заряда."
"[English]TF_SOLDIER_ASSIST_MEDIC_UBER_DESC"			"Assist a Medic in exploding 5 enemies with a single ÜberCharge."

// Набор достижений для подрывника
"TF_DEMOMAN_KILL_SOLDIER_GRIND_NAME"			"Вся сила килта"
"[English]TF_DEMOMAN_KILL_SOLDIER_GRIND_NAME"			"Kilt in Action"
"TF_DEMOMAN_KILL_SOLDIER_GRIND_DESC"			"Убейте 500 вражеских солдатов"
"[English]TF_DEMOMAN_KILL_SOLDIER_GRIND_DESC"			"Kill 500 enemy Soldiers"
"TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_WITH_MEDIC_NAME"		"Тэм О`Шэттер"
"[English]TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_WITH_MEDIC_NAME"		"Tam O'Shatter"
"TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_WITH_MEDIC_DESC"		"Уничтожьте 5 построек вражеского инженера за время действия одного убер-заряда."
"[English]TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_WITH_MEDIC_DESC"		"Destroy 5 enemy Engineer buildings during a single UberCharge from a Medic."
"TF_DEMOMAN_DECAPITATE_CLOAKED_SPY_NAME"		"Шон Коннери"
"[English]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_CLOAKED_SPY_NAME"		"Shorn Connery"
"TF_DEMOMAN_DECAPITATE_CLOAKED_SPY_DESC"		"Обезглавьте невидимого шпиона."
"[English]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_CLOAKED_SPY_DESC"		"Decapitate a cloaked Spy."
"TF_DEMOMAN_KILL_X_WITH_DIRECTPIPE_NAME"		"Леди Макдет"
"[English]TF_DEMOMAN_KILL_X_WITH_DIRECTPIPE_NAME"		"Laddy Macdeth"
"TF_DEMOMAN_KILL_X_WITH_DIRECTPIPE_DESC"		"Убейте 50 врагов прямым попаданием из гранатомёта."
"[English]TF_DEMOMAN_KILL_X_WITH_DIRECTPIPE_DESC"		"Kill 50 enemies with direct hits from the Grenade Launcher."
"TF_DEMOMAN_BOUNCE_AND_KILL_NAME"			"Метание бревна"
"[English]TF_DEMOMAN_BOUNCE_AND_KILL_NAME"			"Caber Toss"
"TF_DEMOMAN_BOUNCE_AND_KILL_DESC"			"Подбросьте врага в воздух и убейте его ещё до приземления."
"[English]TF_DEMOMAN_BOUNCE_AND_KILL_DESC"			"Bounce an enemy into the air and kill them before they land."
"TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_NAME"			"Охота за головами"
"[English]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_NAME"			"Brainspotting"
"TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_DESC"			"Обезглавьте 50 вражеских игроков."
"[English]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_DESC"			"Decapitate 50 enemy players."
"TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_FAST_NAME"		"Безбашенные"
"[English]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_FAST_NAME"		"Left 4 Heads"
"TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_FAST_DESC"		"Обезглавьте 4 игроков с интервалом не более 10 секунд."
"[English]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_FAST_DESC"		"Decapitate 4 players with only 10 seconds between each kill."
"TF_DEMOMAN_DUO_DEMOMAN_KILLS_NAME"			"Хорошо сработаемся!"
"[English]TF_DEMOMAN_DUO_DEMOMAN_KILLS_NAME"			"Well Plaid!"
"TF_DEMOMAN_DUO_DEMOMAN_KILLS_DESC"			"Убейте 10 игроков, сотрудничая с другим подрывником."
"[English]TF_DEMOMAN_DUO_DEMOMAN_KILLS_DESC"			"Kill 10 enemies while assisting or being assisted by another Demoman."
"TF_DEMOMAN_KILL_TWO_DURING_STICKYJUMP_NAME"		"Двухударный шотландец"
"[English]TF_DEMOMAN_KILL_TWO_DURING_STICKYJUMP_NAME"		"Double Mauled Scotch"
"TF_DEMOMAN_KILL_TWO_DURING_STICKYJUMP_DESC"		"Убейте 2 людей во время одного прыжка на липучке."
"[English]TF_DEMOMAN_KILL_TWO_DURING_STICKYJUMP_DESC"		"Kill 2 people in a single sticky jump."
"TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_AFTER_TP_NAME"			"Лохнесский бомбист"
"[English]TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_AFTER_TP_NAME"			"Loch Ness Bombster"
"TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_AFTER_TP_DESC"			"Убейте вражеского игрока при помощи бомб-липучек в течение 5 секунд после его телепортации."
"[English]TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_AFTER_TP_DESC"			"Kill an enemy player with sticky bombs within 5 seconds of them teleporting."
"TF_DEMOMAN_DOMINATE_THREE_ENGINEERS_NAME"		"Три раза в дамках"
"[English]TF_DEMOMAN_DOMINATE_THREE_ENGINEERS_NAME"		"Three Times a Laddy"
"TF_DEMOMAN_DOMINATE_THREE_ENGINEERS_DESC"		"Наберите превосходство над 3-мя инженерами."
"[English]TF_DEMOMAN_DOMINATE_THREE_ENGINEERS_DESC"		"Dominate 3 Engineers."
"TF_DEMOMAN_KILL_BUILDING_DIRECT_HIT_NAME"		"Выстрел вслепую"
"[English]TF_DEMOMAN_KILL_BUILDING_DIRECT_HIT_NAME"		"Blind Fire"
"TF_DEMOMAN_KILL_BUILDING_DIRECT_HIT_DESC"		"Уничтожьте постройку инженера, которую вы не видите, прямым попаданием из гранатомёта."
"[English]TF_DEMOMAN_KILL_BUILDING_DIRECT_HIT_DESC"		"Destroy an Engineer building that you can't see with a direct hit from your Grenade Launcher."
"TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_NAME"	"Шотландское развлечение"
"[English]TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_NAME"	"The Scottish Play"
"TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_DESC"	"Убейте врага холодным оружием, выполняя прыжок на липучке."
"[English]TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_DESC"	"Get a melee kill while sticky jumping."
"TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_NAME"		"Аргил сапёра"
"[English]TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_NAME"		"The Argyle Sap"
"TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_DESC"		"Взорвите инженера, его турель и раздатчик, используя лишь одну бомбу-липучку."
"[English]TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_DESC"		"Blow up an Engineer, his sentry gun, and his dispenser with a single Sticky bomb detonation."
"TF_DEMOMAN_DECAPITATE_EQUALIZER_NAME"			"Убийство как танец"
"[English]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_EQUALIZER_NAME"			"Slammy Slayvis Woundya"
"TF_DEMOMAN_DECAPITATE_EQUALIZER_DESC"			"Обезглавьте вражеского солдата, размахивающего Уравнителем."
"[English]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_EQUALIZER_DESC"			"Decapitate an enemy Soldier who is brandishing the Equalizer."
"TF_DEMOMAN_DECAPITATE_NEMESIS_NAME"			"Должен остаться только один"
"[English]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_NEMESIS_NAME"			"There Can Be Only One"
"TF_DEMOMAN_DECAPITATE_NEMESIS_DESC"			"Обезглавьте своего заклятого врага."
"[English]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_NEMESIS_DESC"			"Decapitate your nemesis."
"TF_DEMOMAN_DAMAGE_GRIND_NAME"				"Нас мало, но мы в килтах"
"[English]TF_DEMOMAN_DAMAGE_GRIND_NAME"				"Tartan Spartan"
"TF_DEMOMAN_DAMAGE_GRIND_DESC"				"Нанесите взрывами общий урон в 1 миллион очков."
"[English]TF_DEMOMAN_DAMAGE_GRIND_DESC"				"Do 1 million points of total blast damage."
"TF_DEMOMAN_KILL_X_CAPPING_ONEDET_NAME"			"Шотландская защита"
"[English]TF_DEMOMAN_KILL_X_CAPPING_ONEDET_NAME"		"Scotch Guard"
"TF_DEMOMAN_KILL_X_CAPPING_ONEDET_DESC"			"Используя по одной бомбе-липучке, убейте 3-х врагов, толкающих вагонетку."
"[English]TF_DEMOMAN_KILL_X_CAPPING_ONEDET_DESC"		"Kill 3 enemies capping or pushing a cart in a single Stickybomb detonation 3 separate times."
"TF_DEMOMAN_KILL_X_DEFENDING_NAME"			"Львиная боль"
"[English]TF_DEMOMAN_KILL_X_DEFENDING_NAME"			"Bravehurt"
"TF_DEMOMAN_KILL_X_DEFENDING_DESC"			"Убейте 25 игроков, защищая точку или вагонетку."
"[English]TF_DEMOMAN_KILL_X_DEFENDING_DESC"			"Kill 25 players defending a capture point or cart."
"TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_GRIND_NAME"		"Раскройка территории!"
"[English]TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_GRIND_NAME"		"Cry Some Moor!"
"TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_GRIND_DESC"		"Уничтожьте 50 построек."
"[English]TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_GRIND_DESC"		"Destroy 50 buildings."
"TF_DEMOMAN_KILL_X_HEAVIES_FULLHP_ONEDET_NAME"		"Обомбление"
"[English]TF_DEMOMAN_KILL_X_HEAVIES_FULLHP_ONEDET_NAME"		"The Stickening"
"TF_DEMOMAN_KILL_X_HEAVIES_FULLHP_ONEDET_DESC"		"Убейте 5 не раненных пулемётчиков взрывом одной бомбы-липучки."
"[English]TF_DEMOMAN_KILL_X_HEAVIES_FULLHP_ONEDET_DESC"		"Kill 5 Heavies from full health with a single sticky bomb detonation."
"TF_DEMOMAN_KILL_X_SCOUTS_PYROS_NAME"			"По-глазгОвски"
"[English]TF_DEMOMAN_KILL_X_SCOUTS_PYROS_NAME"			"Glasg0wned"
"TF_DEMOMAN_KILL_X_SCOUTS_PYROS_DESC"			"Убейте 25 разведчиков и поджигателей из гранатомёта."
"[English]TF_DEMOMAN_KILL_X_SCOUTS_PYROS_DESC"			"Kill 25 Scouts and Pyros with the Grenade Launcher."
"TF_DEMOMAN_TAUNT_KILL_NAME"				"Шотлобойня"
"[English]TF_DEMOMAN_TAUNT_KILL_NAME"				"Scotch Tap"
"TF_DEMOMAN_TAUNT_KILL_DESC"				"Порадуйте себя избиением противников при помощи Одноглазого горца."
"[English]TF_DEMOMAN_TAUNT_KILL_DESC"				"Glory in the slaughter of your enemies using the Eyelander."
"TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_NAME"				"Энергия щита"
"[English]TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_NAME"				"The Targe Charge"
"TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_DESC"				"Забейте кого-нибудь своим Штурмовым щитом."
"[English]TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_DESC"				"Charge and kill someone with your shield bash."
"TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_NAME"			"Ударь же меня, шотландка"
"[English]TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_NAME"			"Beat Me Up, Scotty"
"TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_DESC"			"Убейте 5 вражеских игроков критом Одноглазого горца."
"[English]TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_DESC"			"Use a critical swing with the Eyelander to kill 5 enemy players."
"TF_DEMOMAN_AIR_BURST_KILLS_NAME"			"Взрывы так и витают в воздухе"
"[English]TF_DEMOMAN_AIR_BURST_KILLS_NAME"			"Something Stickied This Way Comes"
"TF_DEMOMAN_AIR_BURST_KILLS_DESC"			"Убейте 30 игроков летящими бомбами-липучками."
"[English]TF_DEMOMAN_AIR_BURST_KILLS_DESC"			"Kill 30 players with air burst sticky bombs."
"TF_DEMOMAN_STICKYJUMP_CAP_NAME"			"Пороховая дорога"
"[English]TF_DEMOMAN_STICKYJUMP_CAP_NAME"			"The High Road"
"TF_DEMOMAN_STICKYJUMP_CAP_DESC"			"Прыгните на липучке к точке и захватите её."
"[English]TF_DEMOMAN_STICKYJUMP_CAP_DESC"			"Sticky jump onto a cap point and capture it."
"TF_DEMOMAN_FREEZECAM_SMILE_NAME"			"Кровавая Мэри"
"[English]TF_DEMOMAN_FREEZECAM_SMILE_NAME"			"Bloody Merry"
"TF_DEMOMAN_FREEZECAM_SMILE_DESC"			"Позвольте погибшему врагу запечатлеть вашу улыбку."
"[English]TF_DEMOMAN_FREEZECAM_SMILE_DESC"			"Provide an enemy player with a freeze cam of your smiling face."
"TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_NAME"			"Второй глаз"
"[English]TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_NAME"			"Second Eye"
"TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_DESC"			"Позвольте погибшему врагу запечатлеть то, как вы виляете задом."
"[English]TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_DESC"			"Provide an enemy player with a freeze cam of you shaking your rump."
"TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_NAME"			"Отправляющий к кельтам"
"[English]TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_NAME"			"He Who Celt It"
"TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_DESC"			"Спровоцируйте самоубийство врага от взрыва бомбы-липучки."
"[English]TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_DESC"			"Use the Sticky Launcher to kill an enemy player via environmental damage."
"TF_DEMOMAN_DESTROY_X_STICKYBOMBS_NAME"			"Ограбленная корона"
"[English]TF_DEMOMAN_DESTROY_X_STICKYBOMBS_NAME"		"Robbed Royal"
"TF_DEMOMAN_DESTROY_X_STICKYBOMBS_DESC"			"Уничтожьте 100 вражеских бомб-липучек при помощи Шотландского сопротивления."
"[English]TF_DEMOMAN_DESTROY_X_STICKYBOMBS_DESC"		"Destroy 100 enemy sticky bombs with the Scottish Resistance."
"TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_NAME"			"Летучий шотландец"
"[English]TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_NAME"			"Highland Fling"
"TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_DESC"			"Прыгните на липучке на очень большое расстояние..."
"[English]TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_DESC"			"Sticky jump a really long way..."
"TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_DETONATION_NAME"			"Упаковщик взрывов"
"[English]TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_DETONATION_NAME"		"Pipebagger"
"TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_DETONATION_DESC"			"Убейте хотя бы трёх игроков одним взрывом бомб-липучек."
"[English]TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_DETONATION_DESC"		"Kill at least three players with a single detonation of sticky bombs."
"TF_DEMOMAN_KILLXSAPPINGSPIES_NAME"			"Шпионоотвод"
"[English]TF_DEMOMAN_KILLXSAPPINGSPIES_NAME"			"Spynal Tap"
"TF_DEMOMAN_KILLXSAPPINGSPIES_DESC"			"Убейте 20 шпионов, поставивших жучок за последние 5 секунд."
"[English]TF_DEMOMAN_KILLXSAPPINGSPIES_DESC"			"Kill 20 spies within 5 seconds of them sapping a friendly building."
"TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_NAME"		"Трудное дело"
"[English]TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_NAME"		"Sticky Thump"
"TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_DESC"		"Используя Шотландское сопротивление, убейте 3-х врагов отдельными взрывами, не устанавливая новых бомб-липучек."
"[English]TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_DESC"		"Using the Scottish Resistance, kill 3 players in separate explosions without placing new sticky bombs."
"TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME"			"Подрывник - Этап 1"
"[English]TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME"			"Demoman Milestone 1"
"TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC"			"Выполните 5 достижений из набора подрывника."
"[English]TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC"			"Achieve 5 of the achievements in the Demoman pack."
"TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME"			"Подрывник - Этап 2"
"[English]TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME"			"Demoman Milestone 2"
"TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC"			"Выполните 11 достижений из набора подрывника."
"[English]TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC"			"Achieve 11 of the achievements in the Demoman pack."
"TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME"			"Подрывник - Этап 3"
"[English]TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME"			"Demoman Milestone 3"
"TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC"			"Выполните 17 достижений из набора подрывника."
"[English]TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC"			"Achieve 17 of the achievements in the Demoman pack."

// Набор достижений для инженера
"TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME"			"Инженер - Этап 1"
"[English]TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME"			"Engineer Milestone 1"
"TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC"			"Выполните 5 достижений из набора инженера."
"[English]TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC"			"Achieve 5 of the achievements in the Engineer pack."
"TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME"			"Инженер - Этап 2"
"[English]TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME"			"Engineer Milestone 2"
"TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC"			"Выполните 11 достижений из набора инженера."
"[English]TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC"			"Achieve 11 of the achievements in the Engineer pack."
"TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME"			"Инженер - Этап 3"
"[English]TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME"			"Engineer Milestone 3"
"TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC"			"Выполните 17 достижений из набора инженера."
"[English]TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC"			"Achieve 17 of the achievements in the Engineer pack."
"TF_ENGINEER_TELEPORT_GRIND_NAME"			"Ударник труда"
"[English]TF_ENGINEER_TELEPORT_GRIND_NAME"			"Battle Rustler"
"TF_ENGINEER_TELEPORT_GRIND_DESC"			"Телепортируйте 100 союзников на поле боя."
"[English]TF_ENGINEER_TELEPORT_GRIND_DESC"			"Teleport 100 team members into battle."
"TF_ENGINEER_DISPENSER_EXTINGUISH_NAME"			"Потушенный джентльмен"
"[English]TF_ENGINEER_DISPENSER_EXTINGUISH_NAME"		"The Extinguished Gentleman"
"TF_ENGINEER_DISPENSER_EXTINGUISH_DESC"			"Потушите 20 горящих союзников при помощи раздатчика."
"[English]TF_ENGINEER_DISPENSER_EXTINGUISH_DESC"		"Have dispensers you built extinguish 20 burning players."
"TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_SENTRY_KILLER_NAME"		"Мстительство"
"[English]TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_SENTRY_KILLER_NAME"		"Revengineering"
"TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_SENTRY_KILLER_DESC"		"Убейте критом мести врага, который уничтожил вашу турель."
"[English]TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_SENTRY_KILLER_DESC"		"Use a revenge crit to kill the enemy player that destroyed your sentry gun."
"TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_NAME"		"Поисковая система"
"[English]TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_NAME"		"Search Engine"
"TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_DESC"		"Используя Поводырь, убейте 3-х невидимых шпионов вашей турелью."
"[English]TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_DESC"		"Kill 3 cloaked Spies with a sentry gun under control of your Wrangler."
"TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_NAME"	"А я тебя достал"
"[English]TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_NAME"	"Pownd on the Range"
"TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_DESC"	"Используя Поводырь, убейте 10 врагов вне поля зрения обычной турели."
"[English]TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_DESC"	"Kill 10 enemies outside the normal sentry gun range using the Wrangler."
"TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_ABSORB_DMG_NAME"		"Под защитой"
"[English]TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_ABSORB_DMG_NAME"		"Building Block"
"TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_ABSORB_DMG_DESC"		"Используя Поводырь, помогите вашей турели выдержать 500 единиц урона без её уничтожения"
"[English]TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_ABSORB_DMG_DESC"		"Have a sentry shielded by the Wrangler absorb 500 damage without being destroyed."
"TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_LIFE_NAME"			"Непрощённый"
"[English]TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_LIFE_NAME"			"Unforgiven"
"TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_LIFE_DESC"			"Не умирая, убейте 3-х врагов критами мести."
"[English]TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_LIFE_DESC"			"Kill 3 enemies with revenge crits without dying."
"TF_ENGINEER_KILL_SPY_TWO_SAPPERS_NAME"			"Хорошая реакция"
"[English]TF_ENGINEER_KILL_SPY_TWO_SAPPERS_NAME"		"Quick Draw"
"TF_ENGINEER_KILL_SPY_TWO_SAPPERS_DESC"			"Убейте шпиона и снимите два его жучка за 10 секунд."
"[English]TF_ENGINEER_KILL_SPY_TWO_SAPPERS_DESC"		"Kill a spy and two sappers within 10 seconds."
"TF_ENGINEER_KILL_DISGUISED_SPY_NAME"			"Встреча с ключом"
"[English]TF_ENGINEER_KILL_DISGUISED_SPY_NAME"			"The Wrench Connection"
"TF_ENGINEER_KILL_DISGUISED_SPY_DESC"			"Убейте замаскированного шпиона гаечным ключом."
"[English]TF_ENGINEER_KILL_DISGUISED_SPY_DESC"			"Kill a disguised spy with your Wrench."
"TF_ENGINEER_UPGRADE_BUILDINGS_NAME"			"Молчаливый помощник"
"[English]TF_ENGINEER_UPGRADE_BUILDINGS_NAME"			"Silent Pardner"
"TF_ENGINEER_UPGRADE_BUILDINGS_DESC"			"Улучшите 50 сооружений, построенных вашими союзниками."
"[English]TF_ENGINEER_UPGRADE_BUILDINGS_DESC"			"Upgrade 50 buildings built by other team members."
"TF_ENGINEER_DESTROY_SAPPERS_NAME"			"За пригоршню жучков"
"[English]TF_ENGINEER_DESTROY_SAPPERS_NAME"			"Fistful of Sappers"
"TF_ENGINEER_DESTROY_SAPPERS_DESC"			"Уничтожьте 25 жучков, установленных на постройках ваших союзников."
"[English]TF_ENGINEER_DESTROY_SAPPERS_DESC"			"Destroy 25 sappers on buildings built by other team members."
"TF_ENGINEER_REPAIR_SENTRY_W_MEDIC_NAME"		"Медик, деньги, два ствола"
"[English]TF_ENGINEER_REPAIR_SENTRY_W_MEDIC_NAME"		"Doc, Stock, and Barrel"
"TF_ENGINEER_REPAIR_SENTRY_W_MEDIC_DESC"		"Чините турель, находящуюся под обстрелом, пока вас лечит медик."
"[English]TF_ENGINEER_REPAIR_SENTRY_W_MEDIC_DESC"		"Repair a sentry gun under fire while being healed by a Medic."
"TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_NAME"		"Лучшая скотобойня в Техасе"
"[English]TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_NAME"		"Best Little Slaughterhouse in Texas"
"TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_DESC"		"Убейте 5000 врагов вашими турелями."
"[English]TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_DESC"		"Rack up 5000 kills with your sentry guns."
"TF_ENGINEER_SENTRY_AVENGES_YOU_NAME"			"Самосуд"
"[English]TF_ENGINEER_SENTRY_AVENGES_YOU_NAME"			"Frontier Justice"
"TF_ENGINEER_SENTRY_AVENGES_YOU_DESC"			"Дайте вашей турели прикончить врага, который убил вас менее 10-ти секунд назад."
"[English]TF_ENGINEER_SENTRY_AVENGES_YOU_DESC"			"Have your sentry kill the enemy that just killed you within 10 seconds."
"TF_ENGINEER_FREEZECAM_TAUNT_NAME"			"Шестиструнный инженер"
"[English]TF_ENGINEER_FREEZECAM_TAUNT_NAME"			"Six-String Stinger"
"TF_ENGINEER_FREEZECAM_TAUNT_DESC"			"Позвольте погибшему врагу запечатлеть то, как вы играете на гитаре."
"[English]TF_ENGINEER_FREEZECAM_TAUNT_DESC"			"Provide an enemy player with a freeze cam of your guitar playing skills."
"TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_NAME"			"Военный инженер"
"[English]TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_NAME"			"Uncivil Engineer"
"TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_DESC"			"Позвольте погибшему врагу запечатлеть то, как вы стоите на фоне убившей его турели."
"[English]TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_DESC"			"Provide an enemy player with a freeze cam of you and the sentry that just killed them."
"TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_NAME"	"Техасская стратегия"
"[English]TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_NAME"	"Texas Two-Step"
"TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_DESC"	"Добейте дробовиком противника, которого ранила ваша турель."
"[English]TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_DESC"	"Use your shotgun to finish off an enemy recently damaged by your sentry gun."
"TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GROUP_NAME"			"Врач в отпуске"
"[English]TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GROUP_NAME"		"Doc Holiday"
"TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GROUP_DESC"			"Лечите вашим раздатчиком трёх союзников одновременно."
"[English]TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GROUP_DESC"		"Have a dispenser heal 3 teammates at the same time."
"TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_CAPS_NAME"			"Необжитая земля"
"[English]TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_CAPS_NAME"			"No Man's Land"
"TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_CAPS_DESC"			"Убейте турелью 25 врагов, пытающихся захватить контрольную точку."
"[English]TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_CAPS_DESC"			"Use a sentry gun to kill 25 enemy players that are capturing a point."
"TF_ENGINEER_KILL_FLAG_CARRIERS_NAME"			"Секрет фирмы"
"[English]TF_ENGINEER_KILL_FLAG_CARRIERS_NAME"			"Trade Secrets"
"TF_ENGINEER_KILL_FLAG_CARRIERS_DESC"			"Убейте 20 врагов, несущих ваши разведданные."
"[English]TF_ENGINEER_KILL_FLAG_CARRIERS_DESC"			"Kill 20 players carrying the intelligence."
"TF_ENGINEER_WASTE_METAL_GRIND_NAME"			"Дэт-металл"
"[English]TF_ENGINEER_WASTE_METAL_GRIND_NAME"			"Death Metal"
"TF_ENGINEER_WASTE_METAL_GRIND_DESC"			"Соберите 10,000 единиц металла с разрушенных построек."
"[English]TF_ENGINEER_WASTE_METAL_GRIND_DESC"			"Pick up 10,000 waste metal from pieces of destroyed buildings."
"TF_ENGINEER_HELP_BUILD_STRUCTURE_NAME"			"Застройка территории"
"[English]TF_ENGINEER_HELP_BUILD_STRUCTURE_NAME"		"Land Grab"
"TF_ENGINEER_HELP_BUILD_STRUCTURE_DESC"			"Помогите вашему союзнику отстроиться."
"[English]TF_ENGINEER_HELP_BUILD_STRUCTURE_DESC"		"Help a teammate construct a building."
"TF_ENGINEER_REMOVE_SAPPER_LONG_DIST_NAME"		"Сгинь!"
"[English]TF_ENGINEER_REMOVE_SAPPER_LONG_DIST_NAME"		"Get Along!"
"TF_ENGINEER_REMOVE_SAPPER_LONG_DIST_DESC"		"Успейте добежать до вашей постройки, отключённой Шпионом в ваше отсутствие, и сбить с неё жучок."
"[English]TF_ENGINEER_REMOVE_SAPPER_LONG_DIST_DESC"		"Manage to get to and then remove a sapper placed on your building while you were several meters away."
"TF_ENGINEER_DESTROY_STICKIES_NAME"			"Истребление мелких вредителей"
"[English]TF_ENGINEER_DESTROY_STICKIES_NAME"			"How the Pests Was Gunned"
"TF_ENGINEER_DESTROY_STICKIES_DESC"			"Уничтожьте 50 вражеских бомб-липучек рядом с постройками союзников."
"[English]TF_ENGINEER_DESTROY_STICKIES_DESC"			"Destroy 50 enemy stickybombs lying in range of friendly buildings."
"TF_ENGINEER_TAUNT_KILL_NAME"				"Дебошир"
"[English]TF_ENGINEER_TAUNT_KILL_NAME"					"Honky Tonk Man"
"TF_ENGINEER_TAUNT_KILL_DESC"				"Разбейте гитару о голову врага."
"[English]TF_ENGINEER_TAUNT_KILL_DESC"					"Smash an enemy player's head in with your guitar."
"TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_NAME"			"Необычное убийство"
"[English]TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_NAME"				"Breaking Morant"
"TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_DESC"			"Убейте 10 снайперов вашей турелью, используя Поводырь."
"[English]TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_DESC"				"Kill 10 Snipers with a sentry gun under control of your Wrangler."
"TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_NAME"			"Совместная работа"
"[English]TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_NAME"				"Rio Grind"
"TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_DESC"			"50 раз почините турель, управляемую Поводырём другого инженера."
"[English]TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_DESC"				"Perform 50 repairs and/or reloads on a Sentry gun being Wrangled by another Engineer."
"TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_NAME"		"Защита авторского права"
"[English]TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_NAME"			"Patent Protection"
"TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_DESC"		"Уничтожьте вражескую турель, используя Поводырь."
"[English]TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_DESC"			"Destroy an enemy Engineer's sentry gun with a sentry under control of your Wrangler."
"TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_NAME"			"Построй её, и они умрут"
"[English]TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_NAME"			"If You Build It, They Will Die"
"TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_DESC"			"Переместите турель 3-го уровня в такое место, где она тут же убьёт врага."
"[English]TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_DESC"			"Haul a level 3 sentry gun into a position where it achieves a kill shortly after being redeployed."
"TF_ENGINEER_BUILDING_CARRY_NAME"			"Техасский бродяга"
"[English]TF_ENGINEER_BUILDING_CARRY_NAME"				"Texas Ranger"
"TF_ENGINEER_BUILDING_CARRY_DESC"			"Пробегите с любыми постройками 1 километр."
"[English]TF_ENGINEER_BUILDING_CARRY_DESC"				"Haul buildings 1 km over your career."
"TF_ENGINEER_KILL_ASSIST_NAME"				"Уполномоченный"
"[English]TF_ENGINEER_KILL_ASSIST_NAME"					"Deputized"
"TF_ENGINEER_KILL_ASSIST_DESC"				"10 раз помогите турели союзника совершить убийство."
"[English]TF_ENGINEER_KILL_ASSIST_DESC"					"Get 10 assists with another Engineer where a sentry gun was involved in the kill."
"TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GRIND_NAME"			"Аптечный ковбой"
"[English]TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GRIND_NAME"			"Drugstore Cowboy"
"TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GRIND_DESC"			"За всё время вылечите 100,000 единиц здоровья при помощи раздатчика."
"[English]TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GRIND_DESC"			"Have dispensers you created dispense a combined amount of 100,000 health over your career."
"TF_ENGINEER_REPAIR_TEAM_GRIND_NAME"			"Круговая оборона"
"[English]TF_ENGINEER_REPAIR_TEAM_GRIND_NAME"			        "Circle the Wagons"
"TF_ENGINEER_REPAIR_TEAM_GRIND_DESC"			"Восстановите 50,000 единиц жизни у построек союзников."
"[English]TF_ENGINEER_REPAIR_TEAM_GRIND_DESC"				"Repair 50,000 damage to friendly buildings constructed by other players."
"TF_ENGINEER_TANK_DAMAGE_NAME"				"Построено на века"
"[English]TF_ENGINEER_TANK_DAMAGE_NAME"					"Built to Last"
"TF_ENGINEER_TANK_DAMAGE_DESC"				"Помогите одной из построек выдержать 2000 урона без её уничтожения."
"[English]TF_ENGINEER_TANK_DAMAGE_DESC"					"Help a single building tank over 2000 damage without being destroyed."
"TF_ENGINEER_HEAVY_ASSIST_NAME"				"(Не такой уж) одинокий храбрец"
"[English]TF_ENGINEER_HEAVY_ASSIST_NAME"				"(Not So) Lonely Are the Brave"
"TF_ENGINEER_HEAVY_ASSIST_DESC"				"Лечите пулемётчика вашим раздатчиком, пока он убивает 5-х врагов."
"[English]TF_ENGINEER_HEAVY_ASSIST_DESC"				"Keep a Heavy healed with your dispenser while he gains 5 kills."


"round_info_header"				"Карта местности"
"[English]round_info_header"				"Territorial Control Map"

"Hydro_BLU_captured_Dam"			"Синие захватили мост"
"[English]Hydro_BLU_captured_Dam"			"BLU has captured the Dam"
"Hydro_BLU_captured_RadarDish"			"Синие захватили радар"
"[English]Hydro_BLU_captured_RadarDish"			"BLU has captured the Radar Dish"
"Hydro_BLU_captured_PowerPlant"			"Синие захватили генератор"
"[English]Hydro_BLU_captured_PowerPlant"		"BLU has captured the Power Plant"
"Hydro_BLU_captured_Warehouse"			"Синие захватили склад"
"[English]Hydro_BLU_captured_Warehouse"			"BLU has captured the Warehouse"

"Hydro_RED_captured_Dam"			"Красные захватили мост"
"[English]Hydro_RED_captured_Dam"			"RED has captured the Dam"
"Hydro_RED_captured_RadarDish"			"Красные захватили радар"
"[English]Hydro_RED_captured_RadarDish"			"RED has captured the Radar Dish"
"Hydro_RED_captured_PowerPlant"			"Красные захватили генератор"
"[English]Hydro_RED_captured_PowerPlant"		"RED has captured the Power Plant"
"Hydro_RED_captured_Warehouse"			"Красные захватили склад"
"[English]Hydro_RED_captured_Warehouse"			"RED has captured the Warehouse"

"Hydro_attack_Dam"				"Приготовьтесь к атаке моста!"
"[English]Hydro_attack_Dam"				"Prepare to attack the Dam!"
"Hydro_attack_RadarDish"			"Приготовьтесь к атаке радара!"
"[English]Hydro_attack_RadarDish"			"Prepare to attack the Radar Dish!"
"Hydro_attack_PowerPlant"			"Приготовьтесь к атаке генератора!"
"[English]Hydro_attack_PowerPlant"			"Prepare to attack the Power Plant!"
"Hydro_attack_Warehouse"			"Приготовьтесь к атаке склада!"
"[English]Hydro_attack_Warehouse"			"Prepare to attack the Warehouse!"
"Hydro_attack_BLU_base"				"Приготовьтесь к атаке штаба Синих!"
"[English]Hydro_attack_BLU_base"			"Prepare to attack the BLU Base!"
"Hydro_attack_RED_base"				"Приготовьтесь к атаке штаба Красных!"
"[English]Hydro_attack_RED_base"			"Prepare to attack the RED Base!"
"Hydro_defend_BLU_base"				"Приготовьтесь к обороне штаба Синих!"
"[English]Hydro_defend_BLU_base"			"Prepare to defend the BLU Base!"
"Hydro_defend_RED_base"				"Приготовьтесь к обороне штаба Красных!"
"[English]Hydro_defend_RED_base"			"Prepare to defend the RED Base!"

// Заголовки, использующиеся во время загрузки комментариев
"GAMEUI_Commentary_Console_Explanation"	"В 'значках комментариев' находятся кусочки рассказа разработчиков из Valve о том, как создавалась игра. Чтобы включить или выключить комментарий, наведите на него курсор и нажмите кнопку ОСНОВНОЙ АТАКИ."
"[English]GAMEUI_Commentary_Console_Explanation"	"'Commentary nodes' contain commentary by the Valve development team. To start or stop a node, aim at any balloon icon and press your PRIMARY FIRE button."
"tf_Chapter1_Title"		"Hydro"
"tf_Chapter2_Title"		"Gravel Pit"
"tf_Chapter3_Title"		"Well"
"tf_Chapter4_Title"		"Granary"
"tf_Chapter5_Title"		"2Fort"
"tf_Chapter6_Title"		"Dustbowl"

// Строчки, использующиеся на стенах
"TF_Battlements"		"На передовую"
"[English]TF_Battlements"		"Battlements"
"TF_ControlPoint"		"Контрольная точка"
"[English]TF_ControlPoint"		"Control Point"
"TF_CapturePoint"		"Точка захвата"
"[English]TF_CapturePoint"		"Capture Point"
"TF_CaptureZone"		"Зона захвата"
"[English]TF_CaptureZone"		"Capture Zone"
"TF_Resupply"			"Боеприпасы"
"[English]TF_Resupply"			"Resupply"
"TF_Intelligence"		"Разведданные"
"[English]TF_Intelligence"		"Intelligence"
"TF_Exit"			"Выход"
"[English]TF_Exit"			"Exit"

"Leaderboard_BestMoments"		"ЛУЧШИЕ МОМЕНТЫ"
"[English]Leaderboard_BestMoments"		"BEST MOMENTS"

"TF_Timelimit"			"Время на карту (мин.)"
"[English]TF_Timelimit"			"Time per map (minutes)"
"TF_WinLimit"			"Лимит побед (очк.)"
"[English]TF_WinLimit"			"Win limit (score)"
"TF_MaxRounds"			"Лимит раундов (раунд.)"
"[English]TF_MaxRounds"			"Round limit (rounds)"

"TF_TeamCount"			"Другие игроки в вашей команде"
"[English]TF_TeamCount"			"Other players on your team"

"Cannot_Be_Spectator"			"На этом сервере нельзя зайти за наблюдателя"
"[English]Cannot_Be_Spectator"			"This server does not allow spectating"

//----------------------------------------------------------------------------------------
// Предметы
"TF_Open_Charinfo"			"Открыть меню снаряжения"
"[English]TF_Open_Charinfo"			"Open Character Loadout"
"TF_Open_Charinfo_Backpack" "Открыть рюкзак"
"[English]TF_Open_Charinfo_Backpack" "Open Backpack"
"TF_Quickswitch"			"Быстрая смена снаряжения"
"[English]TF_Quickswitch"			"Loadout Quickswitch"

"Item"				"Предмет"
"[English]Item"				"Item"
"SelectedItemNumber"		"#%selecteditem%"
"NewItemsAcquired"		"ПОЛУЧЕНО НОВЫХ ПРЕДМЕТОВ: %numitems%!"
"[English]NewItemsAcquired"		"%numitems% NEW ITEMS ACQUIRED!"
"NewItemAcquired"		"ПОЛУЧЕН НОВЫЙ ПРЕДМЕТ!"
"[English]NewItemAcquired"		"NEW ITEM ACQUIRED!"
"NewItemsCrafted"		"СОЗДАНО НОВЫХ ПРЕДМЕТОВ: %numitems%!"
"[English]NewItemsCrafted"		"%numitems% NEW ITEMS CRAFTED!"
"NewItemCrafted"		"СОЗДАН НОВЫЙ ПРЕДМЕТ!"
"[English]NewItemCrafted"		"NEW ITEM CRAFTED!"
"NextItem"				"ПОКАЗАТЬ\nСЛЕД. >"
"[English]NextItem"				"VIEW\nNEXT >"
"PreviousItem"			"ПОКАЗАТЬ\\n< ПРЕД."
"[English]PreviousItem"			"VIEW\n< PREV"
"CloseItemPanel"		"ХОРОШО, ПРОДОЛЖИТЬ ИГРУ"
"[English]CloseItemPanel"		"OK, RESUME GAME"
"ChangeLoadout"			"НАДЕТЬ ЭТОТ ПРЕДМЕТ СЕЙЧАС..."
"[English]ChangeLoadout"			"EQUIP THIS ITEM NOW..."

"CharInfoAndSetup"		"НАСТРОЙКА И СТАТИСТИКА ПЕРСОНАЖЕЙ"
"[English]CharInfoAndSetup"		"CHARACTER INFO AND SETUP"
"Loadout"				"СНАРЯЖЕНИЕ"
"[English]Loadout"				"LOADOUT"
"Stats"					"СТАТИСТИКА"
"[English]Stats"					"STATS"
"Achievements"			"ДОСТИЖЕНИЯ"
"[English]Achievements"			"ACHIEVEMENTS"

"Loadout_OpenBackpack"		"Открыть ваш рюкзак"
"[English]Loadout_OpenBackpack"		"Open your Backpack"
"Loadout_OpenBackpackDesc"	"(ПРЕДМЕТОВ ВНУТРИ: %s1)"
"[English]Loadout_OpenBackpackDesc"	"(%s1 ITEMS INSIDE)"
"Loadout_OpenBackpackDesc1"	"(ВНУТРИ 1 ПРЕДМЕТ)"
"[English]Loadout_OpenBackpackDesc1"	"(1 ITEM INSIDE)"
"Loadout_OpenCrafting"		"Меню создания предметов"
"[English]Loadout_OpenCrafting"		"Open the Crafting screen"
"Loadout_OpenCraftingDesc"	"СОЗДАВАЙТЕ НОВЫЕ ВЕЩИ,\nКОМБИНИРУЯ ПРЕДМЕТЫ В РЮКЗАКЕ"
"[English]Loadout_OpenCraftingDesc"	"CONSTRUCT NEW ITEMS BY\nCOMBINING ITEMS IN YOUR BACKPACK"

"CharacterLoadout"		"СНАРЯЖЕНИЕ ПЕРСОНАЖА"
"[English]CharacterLoadout"		"CHARACTER LOADOUT"
"EditLoadout"			"ИНВЕНТАРЬ"
"[English]EditLoadout"			"EDIT LOADOUT"
"SelectClassLoadout"	"ВЫБЕРИТЕ КЛАСС ДЛЯ ИЗМЕНЕНИЯ СНАРЯЖЕНИЯ"
"[English]SelectClassLoadout"	"SELECT A CLASS TO MODIFY LOADOUT"
"NoSteamNoItems"		"СНАРЯЖЕНИЕ НЕДОСТУПНО - НЕТ СОЕДИНЕНИЯ СО STEAM"
"[English]NoSteamNoItems"		"LOADOUT NOT AVAILABLE - COULD NOT CONNECT TO STEAM"
"LoadoutChangesUpdate"	"ПРИМЕЧАНИЕ: СНАРЯЖЕНИЕ ИЗМЕНИТСЯ ПОСЛЕ ПЕРЕРОЖДЕНИЯ"
"[English]LoadoutChangesUpdate"	"NOTE: LOADOUT CHANGES WILL TAKE EFFECT ON RESPAWN."
"EquipYourClass"		"ВООРУЖИТЕ КЛАСС %loadoutclass%"
"[English]EquipYourClass"		"EQUIP YOUR %loadoutclass%"
"Equip"					"НАДЕТЬ"
"[English]Equip"					"EQUIP"
"Keep"					"ОСТАВИТЬ"
"[English]Keep"					"KEEP"
"ClassBeingEquipped"	"%loadoutclass%"
"ChangeButton"			"СМЕНИТЬ..."
"[English]ChangeButton"			"CHANGE..."
"DoneButton"			"ГОТОВО!"
"[English]DoneButton"			"DONE!"
"EquipSelectedWeapon"	"НАДЕТЬ ВЫБРАННОЕ ОРУЖИЕ"
"[English]EquipSelectedWeapon"	"EQUIP SELECTED WEAPON"
"ItemSel_PRIMARY"		"- ОСНОВНОЕ ОРУЖИЕ"
"[English]ItemSel_PRIMARY"		"- PRIMARY WEAPON"
"ItemSel_SECONDARY"		"- ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОРУЖИЕ"
"[English]ItemSel_SECONDARY"		"- SECONDARY WEAPON"
"ItemSel_MELEE"			"- ОРУЖИЕ БЛИЖНЕГО БОЯ"
"[English]ItemSel_MELEE"			"- MELEE WEAPON"
"ItemSel_PDA"			"- КПК"
"[English]ItemSel_PDA"			"- PDA"
"ItemSel_ITEM1"			"- АКСЕССУАР"
"[English]ItemSel_ITEM1"			"- ACCESSORY"
"ItemSel_PRIMARY_MOD"		"- МОД ОСНОВНОГО ОРУЖИЯ"
"[English]ItemSel_PRIMARY_MOD"		"- PRIMARY WEAPON MOD"
"ItemSel_HEAD"			"- ГОЛОВНОЙ УБОР"
"[English]ItemSel_HEAD"			"- HEADWEAR"
"ItemSel_MISC"			"- ДРУГОЕ"
"[English]ItemSel_MISC"			"- MISC"
"ItemSel_MISC2"			"- ДРУГОЕ 2"
"[English]ItemSel_MISC2"			"- MISC 2"
"TF_BackCarat"			"<< НАЗАД"
"[English]TF_BackCarat"			"<< BACK"
"TF_CancelCarat"		"<< ОТМЕНА"
"[English]TF_CancelCarat"		"<< CANCEL"
"TF_BackToMainMenu"		"<< НАЗАД В ГЛАВНОЕ МЕНЮ"
"[English]TF_BackToMainMenu"		"<< BACK TO MAIN MENU"
"TF_ResumeGame"			"<< ПРОДОЛЖИТЬ ИГРУ"
"[English]TF_ResumeGame"			"<< RESUME GAME"
"InventoryCountOne"		"(ЕЩЁ 1 В ИНВЕНТАРЕ)"
"[English]InventoryCountOne"		"(1 OTHER IN INVENTORY)"
"InventoryCountMany"	"(ЕЩЁ В ИНВЕНТАРЕ: %s1)"
"[English]InventoryCountMany"	"(%s1 OTHERS IN INVENTORY)"
"CurrentlyEquipped"		"СЕЙЧАС ИСПОЛЬЗУЕТСЯ:"
"[English]CurrentlyEquipped"		"CURRENTLY EQUIPPED:"
"CurrentlyEquippedCarat"	"ИСПОЛЬЗУЕТСЯ"
"[English]CurrentlyEquippedCarat"	"CURRENTLY EQUIPPED >"
"ItemsFoundShort"		"(ПРЕДМЕТОВ В ИНВЕНТАРЕ: %s1)"
"[English]ItemsFoundShort"		"(%s1 ITEMS IN INVENTORY)"
"ItemsFoundShortOne"	"(ОДИН ПРЕДМЕТ В ИНВЕНТАРЕ)"
"[English]ItemsFoundShortOne"	"(ONE ITEM IN INVENTORY)"
"NoItemsExistShort"		"(ПОКА НЕ СУЩЕСТВУЕТ ПРЕДМЕТОВ)"
"[English]NoItemsExistShort"		"(NO ITEMS EXIST YET)"
"NoItemsExistLong"		"(НЕТ ОСОБЫХ ПРЕДМЕТОВ ДЛЯ КЛАССА %loadoutclass%.)"
"[English]NoItemsExistLong"		"(NO SPECIAL ITEMS FOR %loadoutclass% EXIST YET.)"
"NoItemsFoundShort"		"(ПОКА НЕ НАЙДЕНО ПРЕДМЕТОВ)"
"[English]NoItemsFoundShort"		"(NO ITEMS FOUND YET)"
"NoItemsFoundLong"		"(ПОКА НЕ НАЙДЕНО ОСОБЫХ ПРЕДМЕТОВ ДЛЯ КЛАССА %loadoutclass%.)"
"[English]NoItemsFoundLong"		"(NO SPECIAL ITEMS FOR %loadoutclass% HAVE BEEN ACQUIRED YET.)"
"NoItemsAvailableTitle"	"ДОСТУПНО:"
"[English]NoItemsAvailableTitle"	"AVAILABLE:"
"NoItemsAvailableTitle2" "ТОЛЬКО ОБЫЧНЫЙ ИНВЕНТАРЬ."
"[English]NoItemsAvailableTitle2" "BASE INVENTORY ONLY."
"ItemAcquireReason_Achievement" "ВЫПОЛНЕНО ДОСТИЖЕНИЕ"
"[English]ItemAcquireReason_Achievement" "ACHIEVEMENT EARNED"
"NoItemsToEquip"		"У ВАС НЕТ ПРЕДМЕТОВ ДЛЯ ЭТОГО СЛОТА"
"[English]NoItemsToEquip"		"YOU HAVE NO ITEMS FOR THIS LOADOUT SLOT"
"QuickSwitchEquipped"	"(надето)"
"[English]QuickSwitchEquipped"	"(equipped)"
"SelectNoItemSlot"		"Ничего"
"[English]SelectNoItemSlot"		"Empty"
"BackpackTitle"			"РЮКЗАК"
"[English]BackpackTitle"			"BACKPACK"
"X_DeleteItem"			"X УДАЛИТЬ"
"[English]X_DeleteItem"			"X DELETE"
"X_Delete"				"X УДАЛИТЬ"
"[English]X_Delete"				"X DELETE"
"X_DiscardItem"			"X ОТКАЗАТЬСЯ"
"[English]X_DiscardItem"			"X DISCARD"
"DeleteConfirmTitle"	"ВЫ УВЕРЕНЫ?"
"[English]DeleteConfirmTitle"	"ARE YOU SURE?"
"ConfirmTitle"			"ВЫ УВЕРЕНЫ?"
"[English]ConfirmTitle"			"ARE YOU SURE?"
"ConfirmButtonText"		"ПРОДОЛЖИТЬ"
"[English]ConfirmButtonText"		"CONTINUE"
"DeleteItemConfirmText"		"Удаление этого предмета навсегда уничтожит его. Это действие нельзя отменить."
"[English]DeleteItemConfirmText"		"Deleting this item will permanently destroy it. This cannot be undone."
"MultiDeleteItemConfirmText"		"Удаление этих предметов навсегда их уничтожит. Это действие нельзя отменить."
"[English]MultiDeleteItemConfirmText"		"Deleting these items will permanently destroy all of them. This cannot be undone."
"X_DeleteConfirmButton"	"X ДА, УДАЛИТЬ ЭТО"
"[English]X_DeleteConfirmButton"	"X YEAH, DELETE IT"
"Backpack_Delete_Item"	"РЮКЗАК - НЕТУ МЕСТА"
"[English]Backpack_Delete_Item"	"BACKPACK - OUT OF ROOM"
"DiscardExplanation"	"Вы получили этот предмет, но для него у вас нету места в рюкзаке."
"[English]DiscardExplanation"	"You've received this item, but you don't have room for it in your backpack."
"DiscardExplanation2"	"Чтобы освободить место, удалите старый предмет или откажитесь от нового, нажав кнопку 'Отказаться'."
"[English]DiscardExplanation2"	"Delete an item below to make room or press discard to throw your new item away."
"DeleteConfirmDefault"	"Удалить?"
"[English]DeleteConfirmDefault"	"Delete?"
"Discarded"				"ВЫ ОТКАЗАЛИСЬ!"
"[English]Discarded"				"DISCARDED!"
"ItemPanelEquipped"		"Надето"
"[English]ItemPanelEquipped"		"Equipped"

"LoadoutSlot_Primary"	"Основное оружие"
"[English]LoadoutSlot_Primary"	"Primary weapon"
"LoadoutSlot_Secondary"	"Дополнительное оружие"
"[English]LoadoutSlot_Secondary"	"Secondary weapon"
"LoadoutSlot_Melee"		"Оружие ближнего боя"
"[English]LoadoutSlot_Melee"		"Melee weapon"
"LoadoutSlot_Grenade"	"Граната"
"[English]LoadoutSlot_Grenade"	"Grenade"
"LoadoutSlot_Building"	"Постройка"
"[English]LoadoutSlot_Building"	"Building"
"LoadoutSlot_pda"		"Основной КПК"
"[English]LoadoutSlot_pda"		"Primary PDA"
"LoadoutSlot_pda2"		"Дополнительный КПК"
"[English]LoadoutSlot_pda2"		"Secondary PDA"
"LoadoutSlot_PrimaryMod"	"Боеприпасы"
"[English]LoadoutSlot_PrimaryMod"	"Ammo"
"LoadoutSlot_Head"		"Голова"
"[English]LoadoutSlot_Head"		"Head"
"LoadoutSlot_Misc"		"Другое"
"[English]LoadoutSlot_Misc"		"Misc"

"Backpack_SortBy_Header"	"Сортировать по..."
"[English]Backpack_SortBy_Header"	"Sort Backpack"
"Backpack_SortBy_Type"		"типу"
"[English]Backpack_SortBy_Type"		"Sort by Type"
"Backpack_SortBy_Class"		"классу"
"[English]Backpack_SortBy_Class"		"Sort by Class"
"Backpack_SortBy_Slot"		"используемому слоту"
"[English]Backpack_SortBy_Slot"		"Sort by Loadout Slot"
"ItemTypeDesc"			"%s2 %s1-го уровня"		// s1 уровень, s2 вид предмета. Например: "Лечебная пушка 4-го уровня"
"[English]ItemTypeDesc"			"Level %s1 %s2"		// s1 is the level number, s2 is the item type. Example: "Level 4 Medigun"
"of"					"из"
"[English]of"					"of"

//----------------------------------------------------------------------------------------
// Крафт
"CraftPack"				"Область создания"
"[English]CraftPack"				"Crafting Area"

"CraftBegin"			        "Создание..."
"[English]CraftBegin"			        "Craft..."
"CraftConfirm"			        "Создать!"
"[English]CraftConfirm"			         "Craft It!"
"CraftRecipe"			        "Известные чертежи"
"[English]CraftRecipe"			         "Known Blueprints"
"CraftStep1"			        "Выберите нужные предметы"
"[English]CraftStep1"		          	"Select items to craft"
"CraftStep2"			        "Переместите их сюда"
"[English]CraftStep2"	        		"Double-click or drag items here"
"CraftStep3"		        	"Нажмите Создать, чтобы использовать этот чертёж."
"[English]CraftStep3"	        		"Hit Craft to use this blueprint."
"CraftStep3B"		        	"Выберите необходимый чертёж"
"[English]CraftStep3B"	        		"Select the blueprint you want to use."
"CraftStep4"		        	"Нажмите, когда будете готовы"
"[English]CraftStep4"	        		"Click when ready to craft"
"CraftViewRecipes"	        	"Открыть список всех чертежей"
"[English]CraftViewRecipes"      		"View all known blueprints"
"CraftNoMatch"		        	"Чертежа не существует"
"[English]CraftNoMatch"	        		"No matching blueprint"
"CraftNoknownRecipes"	                "Нет известных чертежей"
"[English]CraftNoknownRecipes"   	      	"No blueprints known."
"CraftTryYourLuck"	                "Или нажмите Создать, чтобы попытать удачу."
"[English]CraftTryYourLuck"      		"Hit Craft to try your luck."
"CraftReady"	         		"У вас есть предметы, необходимые для этого чертежа.\nНажмите на эту галочку, чтобы переместить их."
"[English]CraftReady"	        		"You have the items needed for this blueprint.\nClick the check to move the items into the craft area."

"CraftUpdate_Start"		"Создание"
"[English]CraftUpdate_Start"	"Crafting"
"CraftUpdate_Success"	        "Создание прошло успешно!"
"[English]CraftUpdate_Success"	"Crafting Succeeded!"
"CraftUpdate_NoMatch"	        "Создание не завершено:\n\nЧертежа не существует."
"[English]CraftUpdate_NoMatch"	"Crafting failed:\n\nNo matching blueprint."
"CraftUpdate_Failed"	        "Создание не завершено:\n\nСервер не доступен."
"[English]CraftUpdate_Failed"	"Crafting failed:\n\nCraft server is unavailable."

"NewRecipeFound"		"Найден новый чертёж!"
"[English]NewRecipeFound"		"New Blueprint Found!"

// Keep the key names short, they're networked down to clients
"RT_MP_A"				"Расплавить %s1"
"[English]RT_MP_A"				"Smelt %s1"
"RT_C_A"				"Переплавить %s1"
"[English]RT_C_A"				"Combine %s1"
"RT_F_A"				"Изготовить %s1"
"[English]RT_F_A"				"Fabricate %s1"
"RT_R_A"				"Восстановить %s1"
"[English]RT_R_A"				"Rebuild %s1"
"RDI_AB"				"Требуется: %s1 %s2"
"[English]RDI_AB"				"Requires: %s1 %s2"
"RDI_AB1"				"Требуется: %s1, %s2"
"[English]RDI_AB1"				"Requires: %s1, %s2"
"RDI_ABC"				"Требуется: %s1 %s2 %s3"
"[English]RDI_ABC"				"Requires: %s1 %s2 %s3"
"RDI_ABC1"				"Требуется: %s1 %s2, %s3"
"[English]RDI_ABC1"				"Requires: %s1 %s2, %s3"
"RDI_ABC2"				"Требуется: %s1, %s2, %s3"
"[English]RDI_ABC2"				"Requires: %s1, %s2, %s3"
"RDO_AB"				"Получается: %s1 %s2"
"[English]RDO_AB"				"Produces: %s1 %s2"
"RDO_AB1"				"Получается: %s1, %s2"
"[English]RDO_AB1"				"Produces: %s1, %s2"
"RDO_ABC"				"Получается: %s1 %s3 %s2"
"[English]RDO_ABC"				"Produces: %s1 %s2 %s3"
"RDO_ABC1"				"Получается: %s1 %s2, %s3"
"[English]RDO_ABC1"				"Produces: %s1 %s2, %s3"
"RDO_ABC2"				"Получается: %s1, %s2, %s3"
"[English]RDO_ABC2"				"Produces: %s1, %s2, %s3"
"RI_Pi"					"одинаковых основных оружия"
"[English]RI_Pi"					"of the same primary weapon"
"RI_Pp"					"основное оружие"
"[English]RI_Pp"					"primary weapons"
"RI_P"					"основное оружие"
"[English]RI_P"					"primary weapon"
"RI_Ic"					"предмета, используемые одним классом"
"[English]RI_Ic"					"items used by the same class"
"RI_Wc"					"оружия, используемые одним классом"
"[English]RI_Wc"					"weapons used by the same class"
"RI_Is"					"предмета, находящиеся в одном слоте"
"[English]RI_Is"					"items equipped in the same loadout slot"
"RI_Ws"					"оружия, находящиеся в одном слоте"
"[English]RI_Ws"					"weapons equipped in the same loadout slot"
"RI_Si"					"одинаковых дополнительных оружия"
"[English]RI_Si"					"of the same secondary weapon"
"RI_Sp"					"дополнительных оружия"
"[English]RI_Sp"					"secondary weapons"
"RI_S"					"дополнительное оружие"
"[English]RI_S"					"secondary weapon"
"RI_Mi"					"одинаковых оружия ближнего боя"
"[English]RI_Mi"					"of the same melee weapon"
"RI_Mp"					"оружия ближнего боя"
"[English]RI_Mp"					"melee weapons"
"RI_M"					"оружие ближнего боя"
"[English]RI_M"					"melee weapon"
"RI_Hi"					"одинаковых головных убора"
"[English]RI_Hi"					"of the same piece of headwear"
"RI_Hp"					"головных убора"
"[English]RI_Hp"					"pieces of headwear"
"RI_H"					"головной убор"
"[English]RI_H"					"piece of headwear"
"RD_RND"				"случайных"
"[English]RD_RND"				"random"
"RI_Cw"					"оружие класса"
"[English]RI_Cw"					"class weapons"
"RI_Ch"					"головной убор класса"
"[English]RI_Ch"					"class headgear"
"RI_Aw"					"основное, дополнительное, оружие ближнего боя"
"[English]RI_Aw"					"primary, secondary, and melee weapon"
"RI_FAC"				"класса"
"[English]RI_FAC"				"of a class"
"RI_Hg"					"головной убор"
"[English]RI_Hg"					"headgear"
"RI_Cs"					"для определённого класса"
"[English]RI_Cs"					"class specific"
"RI_CTc"				", 1 Жетон класса"
"[English]RI_CTc"				", 1 Class Token"
"RI_STc"				", 1 Жетон слота"
"[English]RI_STc"				", 1 Slot Token"
"RI_W"					"оружие"
"[English]RI_W"					"weapon"
"RI_Mcp"				"предмета из слота 'Разное'"
"[English]RI_Mcp"				"miscellaneous items"
"RI_Mci"				"одинаковых предмета из слота 'Разное'"
"[English]RI_Mci"				"of the same misc items"
"RI_Ii"					"предмет"
"[English]RI_Ii"					"item"
"RI_I"					"Предмет"
"[English]RI_I"					"Item"
"RI_Nd"					"Под названием"
"[English]RI_Nd"					"Named"
"RI_c"					", "
"RI_CTp"				"Жетоны класса"
"[English]RI_CTp"				"Class Tokens"
"RI_STp"				"Жетоны слота"
"[English]RI_STp"				"Slot Tokens"
"RI_Tp"					"Жетоны"
"[English]RI_Tp"					"Tokens"

// Предметы для крафта
// Используются краткие имена, потому что пересылаются через интернет
"CI_Bar_A"				"Металлолом"
"[English]CI_Bar_A"				"Scrap Metal"
"CI_Bar_B"				"Восстановленный металл"
"[English]CI_Bar_B"				"Reclaimed Metal"
"CI_Bar_C"				"Очищенный металл"
"[English]CI_Bar_C"				"Refined Metal"
"CI_Bar_Ap"				"Металлолом"
"[English]CI_Bar_Ap"				"Scrap Metal"
"CI_Bar_Bp"				"Восстановленный металл"
"[English]CI_Bar_Bp"				"Reclaimed Metal"
"CI_Bar_Cp"				"Очищенный металл"
"[English]CI_Bar_Cp"				"Refined Metal"
"TF_CraftItem"			"Предмет для крафта"
"[English]TF_CraftItem"			"Craft Item"
"CI_T_C"				"Жетон класса"
"[English]CI_T_C"				"Class Token"
"CI_T_S"				"Жетон слота"
"[English]CI_T_S"				"Slot Token"

"CI_T_C_1"				"Жетон класса - Разведчик"
"[English]CI_T_C_1"				"Class Token - Scout"
"CI_T_C_2"				"Жетон класса - Снайпер"
"[English]CI_T_C_2"				"Class Token - Sniper"
"CI_T_C_3"				"Жетон класса - Солдат"
"[English]CI_T_C_3"				"Class Token - Soldier"
"CI_T_C_4"				"Жетон класса - Подрывник"
"[English]CI_T_C_4"				"Class Token - Demoman"
"CI_T_C_5"				"Жетон класса - Пулемётчик"
"[English]CI_T_C_5"				"Class Token - Heavy"
"CI_T_C_6"				"Жетон класса - Медик"
"[English]CI_T_C_6"				"Class Token - Medic"
"CI_T_C_7"				"Жетон класса - Поджигатель"
"[English]CI_T_C_7"				"Class Token - Pyro"
"CI_T_C_8"				"Жетон класса - Шпион"
"[English]CI_T_C_8"				"Class Token - Spy"
"CI_T_C_9"				"Жетон класса - Инженер"
"[English]CI_T_C_9"				"Class Token - Engineer"

"CI_T_S_1"				"Жетон слота - Основное оружие"
"[English]CI_T_S_1"				"Slot Token - Primary"
"CI_T_S_2"				"Жетон слота - Дополнительное оружие"
"[English]CI_T_S_2"				"Slot Token - Secondary"
"CI_T_S_3"				"Жетон слота - Оружие ближнего боя"
"[English]CI_T_S_3"				"Slot Token - Melee"
"CI_T_S_4"				"Жетон слота - Граната"
"[English]CI_T_S_4"				"Slot Token - Grenade"
"CI_T_S_5"				"Жетон слота - Постройка"
"[English]CI_T_S_5"				"Slot Token - Building"
"CI_T_S_6"				"Жетон слота - КПК"
"[English]CI_T_S_6"				"Slot Token - PDA"
"CI_T_S_7"				"Жетон слота - КПК 2"
"[English]CI_T_S_7"				"Slot Token - PDA2"
"CI_T_S_8"				"Жетон слота - Головной убор"
"[English]CI_T_S_8"				"Slot Token - Head"

"TF_CraftItem_Token_C_Desc"	"Используется для определения класса в чертежах"
"[English]TF_CraftItem_Token_C_Desc"	"Used to specify a class in blueprints"
"TF_CraftItem_Token_S_Desc"	"Используется для определения слота в чертежах"
"[English]TF_CraftItem_Token_S_Desc"	"Used to specify a loadout slot in blueprints"




//----------------------------------------------------------------------------------------
// Описание атрибутов оружия
"Attrib_ClipSize_Positive"			"Размер обоймы: +%s1%"
"[English]Attrib_ClipSize_Positive"			"+%s1% clip size"
"Attrib_ClipSize_Negative"			"Размер обоймы: %s1%"
"[English]Attrib_ClipSize_Negative"			"%s1% clip size"
"Attrib_UberchargeRate_Positive"	"Уровень убер-заряда: +%s1%"
"[English]Attrib_UberchargeRate_Positive"	"+%s1% ÜberCharge rate"
"Attrib_UberchargeRate_Negative"	"Уровень убер-заряда: %s1%"
"[English]Attrib_UberchargeRate_Negative"	"%s1% ÜberCharge rate"
"Attrib_DamageDone_Positive"		"Наносимый урон: +%s1%"
"[English]Attrib_DamageDone_Positive"		"+%s1% damage done"
"Attrib_DamageDone_Negative"		"Наносимый урон: %s1%"
"[English]Attrib_DamageDone_Negative"		"%s1% damage done"
"Attrib_HealRate_Positive"			"Скорость лечения: +%s1%"
"[English]Attrib_HealRate_Positive"			"+%s1% heal rate"
"Attrib_HealRate_Negative"			"Скорость лечения: %s1%"
"[English]Attrib_HealRate_Negative"			"%s1% heal rate"
"Attrib_FireRate_Positive"			"Скорость использования: +%s1%"
"[English]Attrib_FireRate_Positive"			"+%s1% faster firing speed"
"Attrib_FireRate_Negative"			"Скорость использования: -%s1%"
"[English]Attrib_FireRate_Negative"			"%s1% slower firing speed"
"Attrib_OverhealAmount_Positive"	"Бонус за сверхлечение: +%s1%"
"[English]Attrib_OverhealAmount_Positive"	"+%s1% Overheal bonus"
"Attrib_OverhealDecay_Disabled"		"Бонус сверхлечения не убывает"
"[English]Attrib_OverhealDecay_Disabled"		"Overheal bonus doesn't decay"
"Attrib_OverhealDecay_Positive"		"Бонус сверхлечения убывает медленнее на %s1%"
"[English]Attrib_OverhealDecay_Positive"		"+%s1% longer overheal time"
"Attrib_OverhealDecay_Negative"		"Бонус сверхлечения убывает быстрее на %s1%"
"[English]Attrib_OverhealDecay_Negative"		"%s1% shorter overheal time"
"Attrib_HealOnHit_Positive"			"При попадании: +%s1 ед. к здоровью"
"[English]Attrib_HealOnHit_Positive"			"On Hit: +%s1 health"
"Attrib_HealOnHit_Negative"			"При попадании: %s1 ед. от здоровья"
"[English]Attrib_HealOnHit_Negative"			"On Hit: $s1 health"
"Attrib_CritChance_Positive"		"Шанс нанесения критов: +%s1"
"[English]Attrib_CritChance_Positive"		"+%s1 critical hit chance"
"Attrib_CritChance_Negative"		"Шанс нанесения критов: %s1"
"[English]Attrib_CritChance_Negative"		"%s1 critical hit chance"
"Attrib_CritChance_Disabled"		"Без случайных критов"
"[English]Attrib_CritChance_Disabled"		"No random critical hits"
"Attrib_AddUber_OnHit_Positive"		"При убийстве: +%s1% к убер-заряду" // В оригинале дано неправильное условие
"[English]Attrib_AddUber_OnHit_Positive"		"On Hit: %s1% ÜberCharge added"
"Attrib_Medigun_CritBoost"			"Убер-заряд гарантирует нанесение критов"
"[English]Attrib_Medigun_CritBoost"			"ÜberCharge grants 100% critical chance"
"Attrib_DamageDoneBonus_Positive"	"При попадании: +%s1% к наносимому урону"
"[English]Attrib_DamageDoneBonus_Positive"	"On Hit: +%s1% damage bonus"
"Attrib_CritVsBurning"				"Гарантированные криты по горящим игрокам"
"[English]Attrib_CritVsBurning"				"100% critical hit vs burning players"
"Attrib_DmgPenaltyVsNonBurning"		"%s1% урона по негорящим игрокам"
"[English]Attrib_DmgPenaltyVsNonBurning"		"%s1% damage vs non-burning players"
"Attrib_NoCritVsNonBurning"			"Без критов по негорящим игрокам"
"[English]Attrib_NoCritVsNonBurning"			"No critical hits vs non-burning players"
"Attrib_ModFlamethrowerPush"		"Без сжатого воздуха"
"[English]Attrib_ModFlamethrowerPush"		"No compression blast"
"Attrib_ModFlamethrower_BackCrits"	"Гарантированное нанесение\nкритов со спины"
"[English]Attrib_ModFlamethrower_BackCrits"	"100% Critical hits from behind"
"Attrib_MaxHealth_Positive"			"Максимальный уровень здоровья: +%s1 ед."
"[English]Attrib_MaxHealth_Positive"			"+%s1 max health on wearer" 
"Attrib_MaxHealth_Negative"			"Максимальный уровень здоровья: %s1 ед."
"[English]Attrib_MaxHealth_Negative"			"%s1 max health on wearer"
"Attrib_FistsHaveRadialBuff"		"При убийстве: +50 здоровья находящимся рядом союзникам\nПри убийстве: +10% шанс критов находящимся рядом союзникам"
"[English]Attrib_FistsHaveRadialBuff"		"On Kill: +50 health on nearby teammates\nOn Kill: +10% Crit Chance on nearby teammates"
"Attrib_CritBoost_OnKill"			"При убийстве: Гарантированное нанесение\nкритов в течение %s1 секунд."
"[English]Attrib_CritBoost_OnKill"			"On Kill: %s1 seconds of 100% critical chance"
"Attrib_Slow_Enemy_OnHit"			"При попадании: %s1%-ный шанс замедлить цель"
"[English]Attrib_Slow_Enemy_OnHit"			"On Hit: %s1% chance to slow target"
"Attrib_CloakMeterConsumeRate"		"Потребление энергии плаща: +%s1%"
"[English]Attrib_CloakMeterConsumeRate"		"+%s1% cloak drain rate"
"Attrib_CloakMeterRegenRate"		"Скорость восстановления плаща: %s1%"
"[English]Attrib_CloakMeterRegenRate"		"+%s1% cloak regen rate"
"Attrib_Spread_Positive"		"Точность понижается на %s1%"
"[English]Attrib_Spread_Negative"		"%s1% less accurate"
"Attrib_Spread_Positive"		"Точность повышается на %s1%"
"[English]Attrib_Spread_Positive"		"%s1% more accurate"
"Attrib_BatLaunchesBalls"		"Эта бита может подавать оглушающие мячи"
"[English]Attrib_BatLaunchesBalls"		"This bat knocks out a mean stun ball"
"Attrib_DmgPenaltyVsNonStunned"		"Урон по неоглушенным игрокам: %s1%"
"[English]Attrib_DmgPenaltyVsNonStunned"		"%s1% damage vs non-stunned players"
"Attrib_ZoomSpeedMod_Disabled"		"Обычная скорость во время прицеливания"
"[English]Attrib_ZoomSpeedMod_Disabled"		"No move speed penalty from zoom"
"Attrib_SniperCharge_Per_Sec"		"Уровень заряда: +%s1"
"[English]Attrib_SniperCharge_Per_Sec"		"+%s1% charge rate"
"Attrib_SniperNoHeadshots"		"Без попаданий в голову"
"[English]Attrib_SniperNoHeadshots"		"No headshots"
"Attrib_Scattergun_HasKnockback"	"Атакующий и его цель испытывают отдачу"
"[English]Attrib_Scattergun_HasKnockback"	"Knockback on the target and shooter"
"Attrib_BulletsPerShot_Bonus"		"Количество пуль за выстрел: +%s1%"
"[English]Attrib_BulletsPerShot_Bonus"		"+%s1% bullets per shot"
"Attrib_SniperZoom_Penalty"		"Уменьшение приближения: %s1%"
"[English]Attrib_SniperZoom_Penalty"		"%s1% zoom reduction"
"Attrib_SniperNoCharge"			"Без увеличения заряда от прицеливания"
"[English]Attrib_SniperNoCharge"			"No zoom or damage charge"
"Attrib_CloakIsFeignDeath"		"Тип маскировки: Симуляция смерти"
"[English]Attrib_CloakIsFeignDeath"		"Cloak Type: Feign Death"
"Attrib_CloakIsMovementBased"		"Тип маскировки: Реакция на движение"
"[English]Attrib_CloakIsMovementBased"		"Cloak Type: Motion Sensitive"
"Attrib_NoDoubleJump"			"Без двойных прыжков"
"[English]Attrib_NoDoubleJump"			"Disables double jump on wearer"
"Attrib_AbsorbDmgWhileCloaked"		"Когда плащ надет, поглощается %s1% урона"
"[English]Attrib_AbsorbDmgWhileCloaked"		"Absorbs %s1% damage while cloaked"
"Attrib_RevolverUseHitLocations"	"Даёт криты при выстреле в голову"
"[English]Attrib_RevolverUseHitLocations"	"Crits on an accurate headshot"
"Attrib_BackstabShield"			"Отражает один удар в спину"
"[English]Attrib_BackstabShield"			"Blocks a single backstab attempt"
"Attrib_MoveSpeed_Penalty"		"Скорость передвижения: -%s1%"
"[English]Attrib_MoveSpeed_Penalty"		"%s1% slower move speed on wearer"
"Attrib_Jarate_Description"		"Облитым врагам наносятся криты\nМожет тушить огонь"
"[English]Attrib_Jarate_Description"		"Coated enemies take Mini-Crits\nAlso handy for putting out a fire"
"Attrib_HealthRegen"			"Скорость восстановления здоровья: +%s1 ед. в секунду"
"[English]Attrib_HealthRegen"			"+%s1 health regenerated per second on wearer"
"Attrib_HealthDrain"			"Скорость восстановления здоровья: %s1 ед. в секунду"
"[English]Attrib_HealthDrain"			"%s1 health drained per second on wearer"
"Attrib_SelfDmgPush_Increased"	"Наносимый самому себе урон: +%s1%"
"[English]Attrib_SelfDmgPush_Increased"	"+%s1% self damage force"
"Attrib_SelfDmgPush_Decreased"	"Наносимый самому себе урон: %s1%"
"[English]Attrib_SelfDmgPush_Decreased"	"%s1% self damage force"
"Attrib_DmgTaken_From_Fire_Reduced"			"Защищает от огня на %s1%"
"[English]Attrib_DmgTaken_From_Fire_Reduced"			"+%s1% fire damage resistance on wearer"
"Attrib_DmgTaken_From_Fire_Increased"		"Увеличивает урон, получаемый от огня на %s1%"
"[English]Attrib_DmgTaken_From_Fire_Increased"		"%s1% fire damage vulnerability on wearer"
"Attrib_DmgTaken_From_Crit_Reduced"			"Защищает от критов на %s1%"
"[English]Attrib_DmgTaken_From_Crit_Reduced"			"+%s1% critical hit damage resistance on wearer"
"Attrib_DmgTaken_From_Crit_Increased"		"Увеличивает получаемый урон, получаемый от критов на %s1%"
"[English]Attrib_DmgTaken_From_Crit_Increased"		"%s1% critical hit damage vulnerability on wearer"
"Attrib_DmgTaken_From_Blast_Reduced"		"Защищает от взрывного урона на %s1%"
"[English]Attrib_DmgTaken_From_Blast_Reduced"		"+%s1% explosive damage resistance on wearer"
"Attrib_DmgTaken_From_Blast_Increased"		"Увеличивает урон, получаемый от взрывов на %s1%"
"[English]Attrib_DmgTaken_From_Blast_Increased"		"%s1% explosive damage vulnerability on wearer"
"Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Reduced"		"Защищает от пуль на %s1%"
"[English]Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Reduced"		"+%s1% bullet damage resistance on wearer"
"Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Increased"	"Увеличивает урон, получаемый от пуль на %s1%"
"[English]Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Increased"	"%s1% bullet damage vulnerability on wearer"
"Attrib_CaptureValue_Increased"				"Скорость захвата объектов: +%s1"
"[English]Attrib_CaptureValue_Increased"				"+%s1 capture rate on wearer"
"Attrib_HealthFromHealers_Reduced"		"%s1% здоровья от лечащих"
"[English]Attrib_HealthFromHealers_Reduced"		"%s1% health from healers on wearer"
"Attrib_HealthFromHealers_Increased"	"+%s1% здоровья от лечащих"
"[English]Attrib_HealthFromHealers_Increased"	"+%s1% health from healers on wearer"
"Attrib_WpnBurnDmg_Increased"			"Урон от огня: +%s1%"
"[English]Attrib_WpnBurnDmg_Increased"			"+%s1% burn damage"
"Attrib_WpnBurnDmg_Reduced"				"Урон от огня: %s1%"
"[English]Attrib_WpnBurnDmg_Reduced"				"%s1% burn damage"
"Attrib_WpnBurnTime_Increased"			"Продолжительность горения: +%s1%"
"[English]Attrib_WpnBurnTime_Increased"			"+%s1% burn duration"
"Attrib_WpnBurnTime_Reduced"			"Продолжительность горения: %s1%"
"[English]Attrib_WpnBurnTime_Reduced"			"%s1% burn duration"
"Attrib_AimingMoveSpeed_Increased"		"Скорость наводки: +%s1%"
"[English]Attrib_AimingMoveSpeed_Increased"		"+%s1% faster deployed movespeed on wearer"
"Attrib_MaxammoPrimary_Increased"		"Кол-во патронов у основного оружия: +%s1%"
"[English]Attrib_MaxammoPrimary_Increased"		"+%s1% max primary ammo on wearer"
"Attrib_MaxammoPrimary_Reduced"			"Кол-во патронов у основного оружия: %s1%"
"[English]Attrib_MaxammoPrimary_Reduced"			"%s1% max primary ammo on wearer"
"Attrib_MaxammoSecondary_Increased"		"Кол-во патронов у дополнительного оружия: +%s1%"
"[English]Attrib_MaxammoSecondary_Increased"		"+%s1% max secondary ammo on wearer"
"Attrib_MaxammoSecondary_Reduced"		"Кол-во патронов у дополнительного оружия: %s1%"
"[English]Attrib_MaxammoSecondary_Reduced"		"%s1% max secondary ammo on wearer"
"Attrib_MaxammoMetal_Increased"			"Максимальное кол-во металла: +%s1%"
"[English]Attrib_MaxammoMetal_Increased"			"+%s1% max metal on wearer"
"Attrib_MaxammoMetal_Reduced"			"Максимальное кол-во металла: %s1%"
"[English]Attrib_MaxammoMetal_Reduced"			"%s1% max metal on wearer"
"Attrib_CloakConsumeRate_Increased"		"Продолжительность маскировки: -%s1%"
"[English]Attrib_CloakConsumeRate_Increased"		"-%s1% cloak duration"
"Attrib_CloakConsumeRate_Decreased"		"Продолжительность маскировки: +%s1%"
"[English]Attrib_CloakConsumeRate_Decreased"		"+%s1% cloak duration"
"Attrib_CloakRegenRate_Increased"		"Скорость восстановления плаща: +%s1%"
"[English]Attrib_CloakRegenRate_Increased"		"+%s1% cloak regeneration rate"
"Attrib_CloakRegenRate_Decreased"		"Скорость восстановления плаща: %s1%"
"[English]Attrib_CloakRegenRate_Decreased"		"%s1% cloak regeneration rate"
"Attrib_MinigunSpinup_Increased"		"Время на раскрутку: +%s1%"
"[English]Attrib_MinigunSpinup_Increased"		"%s1% slower spin up time"
"Attrib_MinigunSpinup_Decreased"		"Время на раскрутку: -%s1%"
"[English]Attrib_MinigunSpinup_Decreased"		"%s1% faster spin up time"
"Attrib_MaxPipebombs_Increased"			"Максимальное кол-во выпущенных липучек: +%s1"
"[English]Attrib_MaxPipebombs_Increased"			"+%s1 max pipebombs out"
"Attrib_MaxPipebombs_Decreased"			"Максимальное кол-во выпущенных липучек: %s1"
"[English]Attrib_MaxPipebombs_Decreased"			"%s1 max pipebombs out"
"Attrib_SRifleChargeRate_Increased"		"Скорость заполнения заряда: +%s1%"
"[English]Attrib_SRifleChargeRate_Increased"		"%s1% faster power charge"
"Attrib_SRifleChargeRate_Decreased"		"Скорость заполнения заряда: -%s1%"
"[English]Attrib_SRifleChargeRate_Decreased"		"%s1% slower power charge"
"Attrib_ConstructionRate_Increased"		"Скорость возведения построек: +%s1%"
"[English]Attrib_ConstructionRate_Increased"		"%s1% faster construction rate"
"Attrib_ConstructionRate_Decreased"		"Скорость возведения построек: -%s1%"
"[English]Attrib_ConstructionRate_Decreased"		"%s1% slower construction rate"
"Attrib_RepairRate_Increased"			"Скорость починки на %s1% выше"
"[English]Attrib_RepairRate_Increased"			"%s1% faster repair rate"
"Attrib_RepairRate_Decreased"			"Скорость починки на %s1% меньше"
"[English]Attrib_RepairRate_Decreased"			"%s1% slower repair rate"
"Attrib_ReloadTime_Increased"			"Перезарядка медленнее на %s1%"
"[English]Attrib_ReloadTime_Increased"			"%s1% slower reload time"
"Attrib_ReloadTime_Decreased"			"Перезарядка быстрее на %s1%"
"[English]Attrib_ReloadTime_Decreased"			"%s1% faster reload time"
"Attrib_BlastRadius_Increased"			"Радиус взрыва снаряда: +%s1%"
"[English]Attrib_BlastRadius_Increased"			"+%s1% explosion radius"
"Attrib_BlastRadius_Decreased"			"Радиус взрыва снаряда: %s1%"
"[English]Attrib_BlastRadius_Decreased"			"%s1% explosion radius"
"Attrib_ProjectileRange_Increased"		"Дальность полёта снаряда: +%s1%"
"[English]Attrib_ProjectileRange_Increased"		"+%s1% projectile range"
"Attrib_ProjectileRange_Decreased"		"Дальность полёта снаряда: %s1%"
"[English]Attrib_ProjectileRange_Decreased"		"%s1% projectile range"
"Attrib_ProjectileSpeed_Increased"		"Скорость полёта снаряда: +%s1%"
"[English]Attrib_ProjectileSpeed_Increased"		"+%s1% projectile speed"
"Attrib_ProjectileSpeed_Decreased"		"Скорость полёта снаряда: %s1%"
"[English]Attrib_ProjectileSpeed_Decreased"		"%s1% projectile speed"
"Attrib_OverhealAmount_Negative"		"Сверхлечение меньше на %s1%"
"[English]Attrib_OverhealAmount_Negative"		"%s1% less max overheal"
"Attrib_MoveSpeed_Bonus"				"Скорость передвижения: +%s1%"
"[English]Attrib_MoveSpeed_Bonus"				"+%s1% faster move speed on wearer"
"Attrib_HealthFromPacks_Increased"		"Из аптечек вы будете получать на %s1% больше здоровья"
"[English]Attrib_HealthFromPacks_Increased"		"+%s1% health from packs on wearer"
"Attrib_HealthFromPacks_Decreased"		"Из аптечек вы будете получать на %s1% меньше здоровья"
"[English]Attrib_HealthFromPacks_Decreased"		"%s1% health from packs on wearer"
"Attrib_AmmoRegen"						"Количество патронов, восстанавливаемызх каждые 5 секунд: +%s1%"
"[English]Attrib_AmmoRegen"						"+%s1% ammo regenerated every 5 seconds on wearer"
"Attrib_MetalRegen"						"Количество металла, восстанавливаемого каждые 5 секунд: +%s1"
"[English]Attrib_MetalRegen"						"+%s1 metal regenerated every 5 seconds on wearer"
"Attrib_RocketLauncherSeeker"			"Стреляет ракетами с лазерной наводкой"
"[English]Attrib_RocketLauncherSeeker"			"Fires laser guided rockets"
"Attrib_ShovelDamageBoost"			"При получении увечий\nсила атак и скорость игрока возрастает\nПока он в руках, вас нельзя лечить"
"[English]Attrib_ShovelDamageBoost"			"Damage and move speed increase\nas the user becomes injured\nBlocks healing when in use"
"Attrib_Dmg_Falloff_Decreased"			"Урон от падения: %s1%"
"[English]Attrib_Dmg_Falloff_Decreased"			"%s1% splash damage fall off"
"Attrib_Dmg_Falloff_Increase"			"Урон от падения: +%s1%"
"[English]Attrib_Dmg_Falloff_Increase"			"+%s1% splash damage fall off"
"Attrib_StickyDetonateMode"			"Взрывает бомбы-липучки, в которые вы целитесь"
"[English]Attrib_StickyDetonateMode"			"Detonates stickybombs near the crosshair"
"Attrib_StickyAirBurstMode"			"Выпущенные бомбы разбиваются о поверхность"
"[English]Attrib_StickyAirBurstMode"			"Launched bombs shatter on surfaces"
"Attrib_StickyArmTimePenalty"			"Задержка перед взрывом: +%s1 сек."
"[English]Attrib_StickyArmTimePenalty"			"%s1 sec slower bomb arm time"
"Attrib_StickyArmTimeBonus"			"Задержка перед взрывом: -%s1 сек."
"[English]Attrib_StickyArmTimeBonus"			"%s1 sec faster bomb arm time"
"Attrib_MiniCritAirborneEnemies"		"Наносит мини-криты по врагам в воздухе"
"[English]Attrib_MiniCritAirborneEnemies"		"Mini-Crits airborne targets"
"Attrib_StickiesDetonateStickies"		"Может уничтожать вражеские бомбы-липучки"
"[English]Attrib_StickiesDetonateStickies"		"Able to destroy enemy stickybombs"
"Attrib_SpeedBoostWhenActive"			"Увеличение скорости на %s1%, пока выбрано это оружие"
"[English]Attrib_SpeedBoostWhenActive"			"%s1% speed boost while active weapon"
"Attrib_WrenchBuildsMiniSentry"			"Заменяет обычные турели\nна быстростроящиеся мини-турели"
"[English]Attrib_WrenchBuildsMiniSentry"			"Replaces the Sentry with a fast building Mini-Sentry"
"Attrib_ProvideOnActive"			"Пока используется оружие:"
"[English]Attrib_ProvideOnActive"			"When weapon is active:"
"Attrib_MedicRegenBonus"			"+%s1% к скорости регенерации"
"[English]Attrib_MedicRegenBonus"			"+%s1% natural regen rate"
"Attrib_MedicRegenPenalty"			"-%s1% к скорости регенерации"
"[English]Attrib_MedicRegenPenalty"			"-%s1% natural regen rate"
"Attrib_Community_Description"			"Выдано за заслуги перед Сообществом"
"[English]Attrib_Community_Description"			"Given to valuable Community Contributors"
"Attrib_MedalIndex_Description"			"Медаль номер %s1"
"[English]Attrib_MedalIndex_Description"			"Medal no. %s1"
"Attrib_RocketJumpDmgReduction"			"Урон от прыжков на ракете: %s1%"
"[English]Attrib_RocketJumpDmgReduction"			"%s1% blast damage from rocket jumps"
"Attrib_Selfmade_Description"			"Я это придумал!"
"[English]Attrib_Selfmade_Description"			"I made this!"
"Attrib_SentryKilledRevenge"			"Когда уничтожается ваша турель, за каждое\nсделанное ею убийство вы получаете по криту"
"[English]Attrib_SentryKilledRevenge"			"When your sentry is destroyed you\ngain revenge crits for every sentry kill"
"Attrib_DmgVsBuilding_Increased"		"Урон, наносимый постройкам: %s1%"
"[English]Attrib_DmgVsBuilding_Increased"		"%s1% damage vs buildings"
"Attrib_DmgVsPlayer_Decreased"			"Урон, наносимый игрокам: %s1%"
"[English]Attrib_DmgVsPlayer_Decreased"			"%s1% damage vs players"
"Attrib_LunchboxAddsMaxHealth"			"В течение 30 сек. увеличивает макс. здоровье на 50 ед."
"[English]Attrib_LunchboxAddsMaxHealth"			"Adds +50 max health for 30 seconds"
"Attrib_EmployeeNumber"				"Дата наёма: %s1"
"[English]Attrib_EmployeeNumber"				"Hire Date: %s1"
"Attrib_WrenchNumber"				"Ключ номер %s1"
"[English]Attrib_WrenchNumber"				"Wrench no. %s1"
"Attrib_DmgAppliesToSappers"			"Сносит вражеские жучки"
"[English]Attrib_DmgAppliesToSappers"			"Damage removes Sappers"
"Attrib_BuildingCostReduction"			"Уменьшение использования металла на %s1"
"[English]Attrib_BuildingCostReduction"			"%s1 metal reduction in building cost"
"Attrib_BleedingDuration"			"При попадании: кровотечение на %s1 секунд"
"[English]Attrib_BleedingDuration"			"On Hit: Bleed for %s1 seconds"
"Attrib_TurnToGold"				"Наделён древней силой"
"[English]Attrib_TurnToGold"				"Imbued with an ancient power"

// Названия разлблокируемого оружия
//==========================================================================================
// ЭТОТ БЛОК ПЕРЕВОДЧИКАМ НЕЛЬЗЯ ТРОГАТЬ. ПЕРЕВОДИТЕ СЛЕДУЮЩИЙ.
"TF_Unique_Prepend_Proper"			"The" [$ENGLISH]
"TF_NonUnique_Prepend_Proper"		"A" [$ENGLISH]
"TF_Unique_Achievement_Medigun1"	"Kritzkrieg" [$ENGLISH]
"TF_Unique_Achievement_Syringegun1"	"Blutsauger" [$ENGLISH]
"TF_Unique_Achievement_Bonesaw1"	"Ubersaw" [$ENGLISH]
"TF_Unique_Achievement_FireAxe1"	"Axtinguisher" [$ENGLISH]
"TF_Unique_Achievement_FlareGun"	"Flare Gun" [$ENGLISH]
"TF_Unique_Achievement_Flamethrower"	"Backburner" [$ENGLISH]
"TF_Unique_Achievement_LunchBox"	"Sandvich" [$ENGLISH]
"TF_Unique_Achievement_Minigun"		"Natascha" [$ENGLISH]
"TF_Unique_Achievement_Fists"		"Killing Gloves of Boxing" [$ENGLISH]
"TF_Unique_Achievement_Bat"		"Sandman" [$ENGLISH]
"TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double" "Force-A-Nature" [$ENGLISH]
"TF_Unique_Achievement_EnergyDrink"	"Bonk! Atomic Punch" [$ENGLISH]
"TF_Unique_Achievement_SniperRifle"	"Walkabout" [$ENGLISH]
"TF_Unique_Achievement_CloakWatch"	"Cloak and Dagger" [$ENGLISH]
"TF_Unique_Achievement_FeignWatch"	"Dead Ringer" [$ENGLISH]
"TF_Unique_Achievement_Revolver"	"Ambassador" [$ENGLISH]
"TF_Unique_Backstab_Shield"		"Razorback" [$ENGLISH]
"TF_Unique_Achievement_Jar"		"Jarate" [$ENGLISH]
"TF_Unique_Achievement_CompoundBow"	"Huntsman" [$ENGLISH]
"TF_Unique_Achievement_SoldierBuff"	"Buff Banner" [$ENGLISH]
"TF_Unique_Achievement_Pickaxe"		"Equalizer" [$ENGLISH]
"TF_Unique_Achievement_RocketLauncher" 	"Direct Hit" [$ENGLISH]
"TF_Unique_Achievement_StickyLauncher"	"Scottish Resistance" [$ENGLISH]
"TF_Unique_Achievement_Shield"		"Chargin' Targe" [$ENGLISH]
"TF_Unique_Achievement_Sword" 		"Eyelander" [$ENGLISH]
"TF_Unique_Blast_Boots"			"Gunboats" [$ENGLISH]
"TF_Unique_Sentry_Shotgun"		"Frontier Justice" [$ENGLISH]
"TF_Unique_Achievement_Laser_Pointer"	"Wrangler" [$ENGLISH]
"TF_Unique_Robot_Arm"			"Gunslinger" [$ENGLISH]
"TF_Unique_SledgeHammer"			"Homewrecker" [$ENGLISH]
"TF_Unique_Makeshiftclub"			"Pain Train" [$ENGLISH]
"TF_Unique_Lunchbox_Chocolate"		"Dalokohs Bar" [$ENGLISH]
"TF_TTG_MaxGun"						"Lugermorph" [$ENGLISH]
"TF_TTG_SamRevolver"				"Big Kill" [$ENGLISH]
"TF_Unique_EnergyDrink_CritCola"	"Crit-a-Cola" [$ENGLISH]
"TF_NonUnique_Append_Proper"		"(%s1)" [$!ENGLISH]			// Should be !ENGLISH
"TF_Unique_Golden_Wrench"			"Golden Wrench" [$ENGLISH]
"TF_Unique_TribalmanKukri"			"Tribalman's Shiv" [$ENGLISH]
"TF_Unique_BattleAxe"				"Scotsman's Skullcutter" [$ENGLISH]
"TF_Unique_Combat_Wrench"			"Southern Hospitality" [$ENGLISH]

// ПЕРЕВОДИТЕ ЭТОТ БЛОК.
"TF_Unique_Achievement_Medigun1"	"Крицкриг" [$!ENGLISH]
"TF_Unique_Achievement_Syringegun1"	"Кровосос" [$!ENGLISH]
"TF_Unique_Achievement_Bonesaw1"	"Убер-пила" [$!ENGLISH]
"TF_Unique_Achievement_FireAxe1"	"Огнетопор" [$!ENGLISH]
"TF_Unique_Achievement_FlareGun"	"Ракетница" [$!ENGLISH]
"TF_Unique_Achievement_Flamethrower"	"Дожигатель" [$!ENGLISH]
"TF_Unique_Achievement_LunchBox"	"Бутерброд" [$!ENGLISH]
"TF_Unique_Achievement_Minigun"		"Наташа" [$!ENGLISH]
"TF_Unique_Achievement_Fists"		"Феноменальная Сила Боксёра" [$!ENGLISH]
"TF_Unique_Achievement_Bat"		"Дрёма" [$!ENGLISH]
"TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double" "Неумолимая сила" [$!ENGLISH]
"TF_Unique_Achievement_EnergyDrink"	"Бонк! Атомный залп" [$!ENGLISH]
"TF_Unique_Achievement_SniperRifle"	"Прогулка" [$!ENGLISH]
"TF_Unique_Achievement_CloakWatch"	"Плащ и кинжал" [$!ENGLISH]
"TF_Unique_Achievement_FeignWatch"	"Звон смерти" [$!ENGLISH]
"TF_Unique_Achievement_Revolver"	"Амбассадор" [$!ENGLISH]
"TF_Unique_Backstab_Shield"		"Бронепанцирь" [$!ENGLISH]
"TF_Unique_Achievement_Jar"		"Банкате" [$!ENGLISH]
"TF_Unique_Achievement_CompoundBow"	"Охотник" [$!ENGLISH]
"TF_Unique_Achievement_SoldierBuff"	"Вдохновляющее знамя" [$!ENGLISH]
"TF_Unique_Achievement_Pickaxe"		"Уравнитель" [$!ENGLISH]
"TF_Unique_Achievement_RocketLauncher" 	"Прямое попадание" [$!ENGLISH]
"TF_Unique_Achievement_StickyLauncher"	"Шотландское сопротивление" [$!ENGLISH]
"TF_Unique_Achievement_Shield"		"Штурмовой щит" [$!ENGLISH]
"TF_Unique_Achievement_Sword" 		"Одноглазый горец" [$!ENGLISH]
"TF_Unique_Blast_Boots"			"Штурмботинки" [$!ENGLISH]
"TF_Unique_Sentry_Shotgun"		"Самосуд" [$!ENGLISH]
"TF_Unique_Achievement_Laser_Pointer"	"Поводырь" [$!ENGLISH]
"TF_Unique_Robot_Arm"			"Оружейник" [$!ENGLISH]
"TF_Unique_SledgeHammer"			"Крушитель" [$!ENGLISH]
"TF_Unique_Lunchbox_Chocolate"		"Плитка Далокош" [$!ENGLISH]
"TF_TTG_MaxGun"						"Пистолет Макса" [$!ENGLISH]
"TF_TTG_SamRevolver"				"Револьвер Сэма" [$!ENGLISH]
"TF_Unique_Makeshiftclub"			"Дубина с гвоздём" [$!ENGLISH]
"TF_Unique_EnergyDrink_CritCola"	"Крито-кола" [$!ENGLISH]
"TF_Unique_Golden_Wrench"			"Золотой гаечный ключ" [$!ENGLISH]
"TF_Unique_TribalmanKukri"			"Заточка дикаря" [$!ENGLISH]
"TF_Unique_BattleAxe"				"Шотландский костолом" [$!ENGLISH]
"TF_Unique_Combat_Wrench"			"Южное гостеприимство" [$!ENGLISH]

//==========================================================================================


"TF_Unique_Achievement_Sword_Desc"	"Это оружие обладает большим радиусом действия. Увеличивает скорость и запас здоровья\nс каждой срубленной головой."
"[English]TF_Unique_Achievement_Sword_Desc"	"This weapon has a large melee range.\nGives increased speed and health\nwith every head you take."
"TF_Unique_Achievement_Shield_Desc"	"Клавиша альт. огня: Вы можете сделать мощную атаку, устремившись навстречу противнику."
"[English]TF_Unique_Achievement_Shield_Desc"	"Alt-Fire: Gain increased attack power by\ncharging toward your enemies."
"TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "При применении любой наносимый\nи получаемый ущерб усиливается мини-критами."
"[English]TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "While under the effects, damage done\nand damage taken will be Mini-Crits."

"TF_TTG_MaxGun_Desc"				"Основа в полускрытом вооружении.\nНет никаких сомнений, что вам нужно это оружие,\nединственный вопрос: где вы будете его хранить?"
"[English]TF_TTG_MaxGun_Desc"				"The ultimate in semi-concealed weaponry.\nThere’s no question you need this gun,\nthe only question is: where will you keep it?"
"TF_TTG_SamRevolver_Desc"			"Сочетает в себе стиль и убойную силу.\nС давних пор использовался исключительно Частными детективами,\nно теперь он доступен для других кровожадных наемников."
"[English]TF_TTG_SamRevolver_Desc"			"Combines style with stopping power.\nLong exclusive to Freelance Police,\nnow available for other blood-thirsty mercenaries."
"TF_TTG_MaxsHat_Desc"				"Не каждый день разработчик игры преподносит нам отрубленную голову любимого персонажа.\nНо мы не жалуемся. Она удобная и не дает поту залить глаза в разгаре боя.\nХороший повод задуматься, кого бы еще использовать в качестве костюма..."
"[English]TF_TTG_MaxsHat_Desc"				"Expertly crafted headwear from cruelty-free farms\nin the Philippines. Hollowed-out skull casing wicks\nmoisture away when in the heat of battle."

// Шляпы (самые первые, уже не используется)
"TF_Wearable_Headgear"				"Головной убор"
"[English]TF_Wearable_Headgear"				"Headgear"
"TF_Unique_Headgear_Scout"			"Бейсбольный шлем"
"[English]TF_Unique_Headgear_Scout"			"Batter's Helmet"
"TF_Unique_Headgear_Sniper"			"Ремешок с зубами"
"[English]TF_Unique_Headgear_Sniper"			"Tooth Belt"
"TF_Unique_Headgear_Soldier"		"Шлем солдата"
"[English]TF_Unique_Headgear_Soldier"		"Soldier's Helmet"
"TF_Unique_Headgear_Demoman"		"Афро"
"[English]TF_Unique_Headgear_Demoman"		"Fro"
"TF_Unique_Headgear_Medic"			"Шлем медика"
"[English]TF_Unique_Headgear_Medic"			"Medic's Helmet"
"TF_Unique_Headgear_Pyro"			"Шлем поджигателя"
"[English]TF_Unique_Headgear_Pyro"			"Pyro's Helmet"
"TF_Unique_Headgear_Heavy"			"Футбольный щлем"
"[English]TF_Unique_Headgear_Heavy"			"Football Helmet"
"TF_Unique_Headgear_Engineer"		"Каска шахтёра"
"[English]TF_Unique_Headgear_Engineer"		"Mining Helmet"
"TF_Unique_Headgear_Spy"			"Шлем шпиона"
"[English]TF_Unique_Headgear_Spy"			"Spy's Helmet"

// Другое
"TF_Soldier_Medal_Web_Sleuth"		"Памятная медаль Джентль Менна"
"[English]TF_Soldier_Medal_Web_Sleuth"		"Gentle Manne's Service Medal"
"TF_Employee_Badge_A"				"Матёрый ветеран"
"[English]TF_Employee_Badge_A"				"Grizzled Veteran"
"TF_Employee_Badge_B"				"Солдат удачи"
"[English]TF_Employee_Badge_B"				"Soldier of Fortune"
"TF_Employee_Badge_C"				"Наёмник"
"[English]TF_Employee_Badge_C"				"Mercenary"
"TF_Employee_Badge_Plat"			"Первобытный воин"
"[English]TF_Employee_Badge_Plat"			"Primeval Warrior"

"Item_Giveaway_NoItem"				"Ожидание предмета..."
"[English]Item_Giveaway_NoItem"				"Waiting for item..."

"Item_Found"						"{ETX}%s1{SOH} нашёл:: %s2 %s3"
"[English]Item_Found"						"{ETX}%s1{SOH} has found:: %s2 %s3"
"Item_Crafted"						"{ETX}%s1{SOH} создал:: %s2 %s3"
"[English]Item_Crafted"						"{ETX}%s1{SOH} has crafted:: %s2 %s3"
"Item_BlacklistedInMatch"			"Предмет '%s1' был запрещён к использованию в данном турнире согласно настройкам сервера."
"[English]Item_BlacklistedInMatch"			"Item '%s1' has been disabled in this tournament match by the server whitelist."

"community"							"От сообщества:"
"[English]community"							"Community"
"developer"							"Valve"
"selfmade"							"Создано мной:"
"[English]selfmade"							"Self-Made"

"TF_CheatDetected_Title"			"ВНИМАНИЕ"
"[English]TF_CheatDetected_Title"			"WARNING"
"TF_CheatDetectedMinor"				"Ваш аккаунт был заподозорен в попытке обойти систему распространения предметов. Мы удалили ваши предметы, полученные нечестным путём.\n\nЕсли это повторится ещё раз, то мы удалим все ваши предметы."
"[English]TF_CheatDetectedMinor"				"Your account has been flagged for circumventing the item distribution system. We have removed the items that were illegally obtained.\n\nFuture violations will result in the loss of all your items."
"TF_CheatDetectedMajor"				"Ваш аккаунт был заподозорен в попытке обойти систему распространения предметов. Мы удалили все предметы из вашего рюкзака.\n\nЕщё одно подобное нарушение приведёт к отключению вашего аккаунта."
"[English]TF_CheatDetectedMajor"				"Your account has been flagged for circumventing the item distribution system. We have removed all items in your inventory.\n\nFuture violations may result in your account being disabled."
"TF_HonestyReward"					"Поздравляем! За вашу честность вы получаете новую шляпу!\n\n(Некоторые игроки были менее добросовестными и удачливыми)"
"[English]TF_HonestyReward"					"Congratulations! Your Honesty has been rewarded with a new hat!\n\n(Some other players were less scrupulous, and have been less fortunate)"

//----------------------------------------------------------------------------------------

"TF_medigun_autoheal"		"Для использования леч. пушки не зажимать лев. кнопку мыши."
"[English]TF_medigun_autoheal"		"Medigun continues healing without holding down fire button."
"TF_autozoom"				"После выстрела снайп. винтовка вернётся в режим прицеливания."
"[English]TF_autozoom"				"Sniper rifle will re-zoom after firing a zoomed shot."
"TF_autoreload"				"Автоматически перезаряжать оружие, пока вы не стреляете."
"[English]TF_autoreload"				"Automatically reload weapons when you're not firing."
"TF_drawviewmodel_option"	"Отображать оружие на экране."
"[English]TF_drawviewmodel_option"	"Draw viewmodels."
"TF_flipviewmodel_option"	"Зеркально отразить оружие."
"[English]TF_flipviewmodel_option"	"Flip viewmodels."
"TF_viewmodelfov_option"	"Дальность отображ. оружия в руках"
"[English]TF_viewmodelfov_option"	"Viewmodel field of view"
"TF_ClassLimitUnder"		"%s1 (Макс. %s2)"
"[English]TF_ClassLimitUnder"		"%s1 (Max %s2)"
"TF_ClassLimitHit"			"%s1 (Нет мест)"
"[English]TF_ClassLimitHit"			"%s1 (Full)"
"TF_ClassLimitHit_None"		"(Нет мест)"
"[English]TF_ClassLimitHit_None"		"(Full)"
"TF_rememberactiveweapon"	"Запоминать используемое оружие между жизнями."
"[English]TF_rememberactiveweapon"	"Remember the active weapon between lives."
"TF_rememberlastweapon"		"Запоминать 'последнее оружие' между жизнями."
"[English]TF_rememberlastweapon"		"Remember the 'last weapon' between lives."
"TF_colorblindassist"		"Включить режим для дальтоников."
"[English]TF_colorblindassist"		"Turn on colorblind mode."
"TF_SpectateCarriedItems"	"Показывать нестандартные предметы на наблюдаемом игроке."
"[English]TF_SpectateCarriedItems"	"Show non-standard items on spectated player."
"TF_UseAdvancedTourneyGUI"	"Использовать продвинутое меню наблюдения в турнире."
"[English]TF_UseAdvancedTourneyGUI"	"Use advanced spectator HUD in tournament mode."
"TF_DisableWeatherParticles" "Отключить погодные эффекты."
"[English]TF_DisableWeatherParticles" "Disable weather effects."
"TF_simple_disguise_menu_option" "Включить упрощённое меню маскировки"
"[English]TF_simple_disguise_menu_option" "Enable Simple Disguise Menu"
"TF_CombatText"				"Показывать урон, нанесённый врагу, у него над головой"
"[English]TF_CombatText"				"Display damage done as text over your target"
"TF_HealTargetMarker"		"МЕДИК: Отображать маркер над вашим пациентом"
"[English]TF_HealTargetMarker"		"MEDIC: Display a marker over the player you are healing"
"TF_AutoMedicCallers"		"МЕДИК: Раненные союзники автоматически кричат о помощи"
"[English]TF_AutoMedicCallers"		"MEDIC: Injured teammates automatically call out"
"TF_AutoMedicCallThreshold"	"МЕДИК: Оповещать об ур. здоровья"
"[English]TF_AutoMedicCallThreshold"	"MEDIC: Auto-call Health percentage"
"TF_Hitbeeps"			"Проигрывать звук при каждом ранении врага."
"[English]TF_Hitbeeps"			"Play a hit sound everytime you injure an enemy."

//----------------------------------------------------------------------------------------
// Арена
"TF_Arena_Team_Layout"		"Ваша команда"
"[English]TF_Arena_Team_Layout"		"Your Team"
"TF_Arena_F4_ChangeClass"	"Нажмите 'F4', чтобы перевыбрать свой класс!"
"[English]TF_Arena_F4_ChangeClass"	"Press 'F4' to re-roll your class!"
"TF_Arena_ClientDisconnect"	"%s1 присоединяется к команде %s2 вместо ушедшего %s3"
"[English]TF_Arena_ClientDisconnect"	"%s1 is joining team %s2 to replace %s3"
"TF_Arena_ProTip"		"Совет: Выигрывающие команды никогда не пропускают раунд"
"[English]TF_Arena_ProTip"		"Tip: Winning teams never have to sit out"
"TF_Arena_Careful"		"Осторожно! Поражение приведёт к пропуску следующего раунда!"
"[English]TF_Arena_Careful"		"Careful! If you lose this round you might have to sit out the next!"
"TF_Arena_SitOut"		"Ваша команда проиграла. Вам придётся пропустить этот раунд."
"[English]TF_Arena_SitOut"		"Your team lost. You're sitting out this round because other people were waiting to play."
"TF_Arena_Welcome"		"Team Fortress 2 - Арена"
"[English]TF_Arena_Welcome"		"Team Fortress 2 Arena"
"TF_Arena_NoPlayers"		"Ожидание ещё 1 игрока до начала раунда."
"[English]TF_Arena_NoPlayers"		"Waiting for 1 more player before the round starts."
"TF_Arena_TeamSizeIncreased"	"Команды увеличены до %s1 человек в соответствии с текущим количеством игроков."
"[English]TF_Arena_TeamSizeIncreased"	"Team size is increasing to %s1 to accommodate the current player count."
"TF_Arena_TeamSizeDecreased"	"Команды уменьшены до %s1 человек в соответствии с текущим количеством игроков."
"[English]TF_Arena_TeamSizeDecreased"	"Team size is decreasing to %s1 to accommodate the current player count."
"TF_Arena_SuddenDeathPanel"	"Режим Арены!"
"[English]TF_Arena_SuddenDeathPanel"	"Arena Mode!"
"TF_Arena_SuddenDeathPanelReason"	"Откиньтесь в кресле и расслабьтесь. Вы сможете отыграться в следующем раунде."
"[English]TF_Arena_SuddenDeathPanelReason"	"Sit back and relax. You will get your chance as soon as this round ends."
"TF_Arena_NoRespawning"		"В режиме Арены нельзя возродиться"
"[English]TF_Arena_NoRespawning"		"No respawning in Arena Mode"
"TF_Arena_PlayingTo"		"Игра до %s1 побед подряд"
"[English]TF_Arena_PlayingTo"		"Playing to %s1 wins in a row"
"TF_Arena_MaxStreak"		"%s1 победили {ETX}%s2{SOH} раз(а) подряд! Команды будут перемешаны."
"[English]TF_Arena_MaxStreak"		"Team %s1 reached {ETX}%s2{SOH} wins! Teams are now being scrambled."
"TF_Arena_FlawlessVictory"	"Чистая победа!"
"[English]TF_Arena_FlawlessVictory"	"Flawless Victory!"
"TF_Arena_Winpanel_DamageThisRound"		"Урон:"
"[English]TF_Arena_Winpanel_DamageThisRound"		"Damage:"
"TF_Arena_Winpanel_HealingThisRound"		"Лечение:"
"[English]TF_Arena_Winpanel_HealingThisRound"		"Healing:"
"TF_Arena_Winpanel_TimeAliveThisRound"		"Время:"
"[English]TF_Arena_Winpanel_TimeAliveThisRound"		"Lifetime:"
"TF_Arena_Winpanel_KillingBlows"		"Убито:"
"[English]TF_Arena_Winpanel_KillingBlows"		"Kills:"
"TF_Arena_Menu_Fight"	"В бой!"
"[English]TF_Arena_Menu_Fight"	"Fight!"
"TF_Arena_NoClassChange"	"Вы не можете сменить класс после начала раунда."
"[English]TF_Arena_NoClassChange"	"You can't change classes after the round has started."
"TF_Arena_ScoreBoard_Spectator"		"%s1 игрок ожидает своей очереди: %s2"
"[English]TF_Arena_ScoreBoard_Spectator"		"%s1 player waiting to play: %s2"
"TF_Arena_ScoreBoard_Spectators"		"%s1 игрока(ов) ждут своей очереди: %s2"
"[English]TF_Arena_ScoreBoard_Spectators"		"%s1 players waiting to play: %s2"

"TF_ServerNoSteamConn_Title"		"ВНИМАНИЕ!"
"[English]TF_ServerNoSteamConn_Title"		"WARNING!"
"TF_ServerNoSteamConn_Explanation"	"Сервер, на котором вы играете, потерял соединение со Steam. Ваше снаряжение будет недоступно на этом сервере."
"[English]TF_ServerNoSteamConn_Explanation"	"The server you are playing on has lost connection to Steam. As a result, your loadout will not be available on this server."

"TF_UseGlowEffect"		"Включить эффект свечения на картах с вагонетками."
"[English]TF_UseGlowEffect"		"Use glow effect for Payload objectives."

//----------------------------------------------------------------------------------------
// TF2 ММОРПГ
"TF_MMO_LFG"		"Поиск группы"
"[English]TF_MMO_LFG"		"Looking For Group"
"TF_MMO_Quest1"		"Вы должны убить %s1 %s2 для того, чтобы выполнить квест."		
"[English]TF_MMO_Quest1"		"You must kill %s1 %s2 to complete this quest."		
"TF_MMO_Monster1"	"Кабанов"
"[English]TF_MMO_Monster1"	"Boars"
"TF_MMO_Monster2"	"Крыс"
"[English]TF_MMO_Monster2"	"Rats"
"TF_MMO_Monster3"	"Летучих мышей"
"[English]TF_MMO_Monster3"	"Bats"
"TF_MMO_Monster4"	"Волков"
"[English]TF_MMO_Monster4"	"Wolves"
"TF_MMO_Monster5"	"Пауков"
"[English]TF_MMO_Monster5"	"Spiders"

"TF_WarContribution"	"Вклад в войну"
"[English]TF_WarContribution"	"War Contribution"
"TF_WarCountUpdate_Soldier"		"{EOT}%s1{SOH} помог убить {ENQ}%s2 солдатов{SOH} в этой войне!"
"[English]TF_WarCountUpdate_Soldier"		"{EOT}%s1{SOH} has contributed {ENQ}%s2 Soldier{SOH} kills to The War!"
"TF_WarCountUpdate_Demoman"		"{EOT}%s1{SOH} помог убить {ENQ}%s2 подрывников{SOH} в этой войне!"
"[English]TF_WarCountUpdate_Demoman"		"{EOT}%s1{SOH} has contributed {ENQ}%s2 Demoman{SOH} kills to The War!"

"ViewBlog"			"Показать блог TF2"
"[English]ViewBlog"			"View TF2 Blog"
"ViewUpdate"		"Показать последние новости обновлений"
"[English]ViewUpdate"		"View Latest Update News"
"ReadAllAboutIt"	"Прочесть об этом всё!"
"[English]ReadAllAboutIt"	"Read all about it!"

"TF_Highlander_Mode"	"Режим\nГорца"
"[English]TF_Highlander_Mode"	"Highlander\nMode"
"TF_Teams_Full"		"В командах\nнет мест"
"[English]TF_Teams_Full"		"Teams\nAre Full"

//----------------------------------------------------------------------------------------
// Главное меню 2.0
"WelcomeBack"			"С возвращением, %playername%"
"[English]WelcomeBack"			"Welcome back, %playername%"

"ChallengeTitle"		"%challengeclass%"
"ChallengeSubText"		"Почему бы вам не поиграть за него?"
"[English]ChallengeSubText"		"Why don't you give him a shot?"
"ChallengeSubTextB"		"Почему бы вам не поиграть за неё?"
"[English]ChallengeSubTextB"		"Why don't you give her a shot?"
"ChallengeRecord"		"Побейте рекорд:"
"[English]ChallengeRecord"		"Beat this:"
"ChallengeDetails"		"%s1"	// Не трогать, специально так сделал
"[English]ChallengeDetails"		"%s1 as a %s2"

"FriendsList"			"Все друзья, играющие сейчас: %friendsplaying%"
"[English]FriendsList"			"See all %friendsplaying% friends playing"

"MMenu_StartPlaying"	"Начать игру"
"[English]MMenu_StartPlaying"	"Start Playing"
"MMenu_ChangeServer"	"Сменить сервер"
"[English]MMenu_ChangeServer"	"Change Server"
"MMenu_CharacterSetup"	"Настройка персонажей"
"[English]MMenu_CharacterSetup"	"Character Setup"
"MMenu_Achievements"	"Достижения и статистика"
"[English]MMenu_Achievements"	"Achievements & Stats"

"MMenu_NoRecentAchievements"	"Вы получили %currentachievements% из %totalachievements% достижений."
"[English]MMenu_NoRecentAchievements"	"You've earned %currentachievements% of %totalachievements% achievements."
"MMenu_RecentAchievements"		"Недавно выполненные достижения:"
"[English]MMenu_RecentAchievements"		"Your recent achievements:"
"MMenu_ViewAll"			"Весь список"
"[English]MMenu_ViewAll"			"View All"

"MMenu_Tooltip_Training"	  "Обучение"
"[English]MMenu_Tooltip_Training"	  "Training"
"MMenu_Tooltip_NewUserForum"  "Форум для новичков (англ.)"
"[English]MMenu_Tooltip_NewUserForum"  "New User Forum"
"MMenu_Tooltip_ReportBug"	  "Сообщить об ошибке"
"[English]MMenu_Tooltip_ReportBug"	  "Report a Bug"
"MMenu_Tooltip_MutePlayers"	  "Заглушить игроков"
"[English]MMenu_Tooltip_MutePlayers"	  "Mute Players"
"MMenu_Tooltip_Commentary"	  "Комментарии разработчиков"
"[English]MMenu_Tooltip_Commentary"	  "Developer Commentary"

"MMenu_MOTD_URL"			"ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ"
"[English]MMenu_MOTD_URL"			"READ MORE"
"MMenu_MOTD_Show"			"СООБЩЕНИЯ"
"[English]MMenu_MOTD_Show"			"MESSAGES"
"MMenu_MOTD_Hide"			"X"

"MMenu_TutorialHighlight_Title"		"Похоже, вы играете в TF2 впервые..."
"[English]MMenu_TutorialHighlight_Title"		"Looks like it's your first time playing TF2..."
"MMenu_TutorialHighlight_Title2"	"С момента вашей последней игры мы добавили режим тренировки..."
"[English]MMenu_TutorialHighlight_Title2"	"Since you last played, we've added training..."
"MMenu_TutorialHighlight_Text"		"Почему бы вам не потратить минуту и не"
"[English]MMenu_TutorialHighlight_Text"		"Why not take a minute and"
"MMenu_TutorialHighlight_Button"	"ПРОЙТИ ОБУЧЕНИЕ"
"[English]MMenu_TutorialHighlight_Button"	"PLAY THE TUTORIAL"

"MMenu_PracticeHighlight_Title"		"Если вы закончили с обучением..."
"[English]MMenu_PracticeHighlight_Title"		"If you're done with the tutorial..."
"MMenu_PracticeHighlight_Text"		"Почему бы не попробовать"
"[English]MMenu_PracticeHighlight_Text"		"Why not try some"
"MMenu_PracticeHighlight_Button"	"ПОИГРАТЬ С БОТАМИ"
"[English]MMenu_PracticeHighlight_Button"	"OFFLINE PRACTICE"


"MMenu_ViewNewUserForums"	"Открыть форум для новичков (англ.)"
"[English]MMenu_ViewNewUserForums"	"View new user forums"
"MMenu_NewUserForumHighlight_Title"		"Форум для новичков"
"[English]MMenu_NewUserForumHighlight_Title"		"New User Forum"
"MMenu_NewUserForumHighlight_Text"		"Мы создали несколько форумов, чтобы новички могли поговорить. Если у вас есть вопросы, это отличное место, чтобы их задать."
"[English]MMenu_NewUserForumHighlight_Text"		"We've setup some forums for new users to talk. If you've got questions, here's a great place to ask them."


//----------------------------------------------------------------------------------------
// Всплывающие подсказки
//
// Меню управления снаряжением персонажа
"LoadoutExplanation_Title"		"Снаряжение"
"[English]LoadoutExplanation_Title"		"Loadouts"
"LoadoutExplanation_Text"		"Играя в TF2, вы будете находить новые предметы. Вы можете использовать их, надев на персонажа в меню снаряжения.\nЧтобы открыть снаряжение класса, нажмите на его изображении."
"[English]LoadoutExplanation_Text"		"As you play TF2, you'll find new kinds of items. You use these items by equipping them in a class loadout.\n\nTo open a class's loadout, click on its image."
"BackpackExplanation_Title"		"Рюкзак"
"[English]BackpackExplanation_Title"		"Backpack"
"BackpackExplanation_Text"		"Нажмите здесь, чтобы открыть ваш рюкзак. В нём лежат все предметы, которые вы нашли во время игры."
"[English]BackpackExplanation_Text"		"Click here to open your backpack. Your backpack contains all the items you've found while playing."
"CraftingExplanation_Title"		"Создание предметов"
"[English]CraftingExplanation_Title"		"Crafting"
"CraftingExplanation_Text"		"Нажмите здесь, чтобы открыть меню создания предметов. Здесь вы можете конструировать новые вещи из того, что у вас есть в рюкзаке."
"[English]CraftingExplanation_Text"		"Click here to open the crafting interface. Here you're able to construct new items out of the items in your backpack."
"ExplanationExplanation_Title"	"Забыли что-нибудь?"
"[English]ExplanationExplanation_Title"	"Missed something?"
"ExplanationExplanation_Text"	"Если вы нажмёте на эту кнопку, то сможете снова увидеть эти подсказки."
"[English]ExplanationExplanation_Text"	"Clicking this button will show these popups again."

// Панель рюкзака
"BackpackItemsExplanation_Title"	"Рюкзак"
"[English]BackpackItemsExplanation_Title"	"Backpack"
"BackpackItemsExplanation_Text"		"Здесь вы найдёте все свои предметы. Вы можете перемещать их по рюкзаку, зажав левую кнопку мыши.\nНа предметах, которые использует персонаж, будет написано 'Надето'."
"[English]BackpackItemsExplanation_Text"		"Here you'll find all your items. You can click and drag them to rearrange to your liking.\n\nItems that are equipped in a class's loadout with be marked as 'equipped'."
"BackpackPagesExplanation_Title"	"Страницы в рюкзаке"
"[English]BackpackPagesExplanation_Title"	"Backpack Pages"
"BackpackPagesExplanation_Text"		"В вашем рюкзаке есть несколько страниц предметов. Используйте эти кнопки, чтобы переключаться между страницами."
"[English]BackpackPagesExplanation_Text"		"Your backpack has multiple pages of items. Use these buttons to flip between them."
"BackpackDeleteExplanation_Title"	"Удаление предметов"
"[English]BackpackDeleteExplanation_Title"	"Deleting Items"
"BackpackDeleteExplanation_Text"	"Если в вашем рюкзаке заканчивается место, вам нужно будет удалить что-нибудь (а лучше сделать из нескольких предметов новый).\nВыберите эту кнопку, чтобы навсегда удалить предмет. Вы можете выбрать несколько предметов, зажав кнопку CTRL."
"[English]BackpackDeleteExplanation_Text"	"If you run out of room in your backpack, you'll need to delete an item to make room (or better yet, craft a set of items to make room).\n\nSelect an item and click this button to permanently delete it. You can select multiple items by holding down the CTRL key."

// Панель создания предметов
"CraftingStartExplanation_Title"	"Создание предметов"
"[English]CraftingStartExplanation_Title"	"Crafting"
"CraftingStartExplanation_Text"		"Здесь вы можете сделать новые предметы (скрафтить), комбинируя несколько старых. Чтобы получился новый предмет, нужно следовать чертежу."
"[English]CraftingStartExplanation_Text"		"Here you can construct new items by combining items in your backpack. To successfully craft, the items you combine must match a blueprint."
"CraftingRecipesExplanation_Title"	"Чертежи"
"[English]CraftingRecipesExplanation_Title"	"Blueprints"
"CraftingRecipesExplanation_Text"	"Чертежи определяют какие предметы нужно использовать, и какие при этом получатся. Нажмите на эту кнопку, чтобы увидеть список известных вам чертежей.\nЧтобы открыть новые чертежи, попробуйте скрафтить неизвестную комбинацию предметов. Однажды найдя чертёж, он навсегда будет добавлен в этот список."
"[English]CraftingRecipesExplanation_Text"	"Blueprints specify a set of items to combine, and one or more items to produce. Click on this button to see the list of blueprints you've found so far.\n\nTo find additional blueprints, try crafting other combinations of items. Once you find a new blueprint, it'll be permanently added to your Known list."
"CraftingStep1Explanation_Title"	"Начинаем создавать предметы"
"[English]CraftingStep1Explanation_Title"	"Starting a craft"
"CraftingStep1Explanation_Text"		"Выберите два или более предмета из вашего рюкзака. дважды кликните на нём или перетащите в область создания."
"[English]CraftingStep1Explanation_Text"		"Select two or more items from your pack to combine. Double click or drag them into the crafting area."
"CraftingStep2Explanation_Title"	"Область создания"
"[English]CraftingStep2Explanation_Title"	"Crafting Area"
"CraftingStep2Explanation_Text"		"Предметы будут уничтожены, если сделаете всё правильно, после этого вы получите новый(е) предмет(ы).\nЕсли такого чертежа не существует, ваши предметы останутся в целости и сохранности."
"[English]CraftingStep2Explanation_Text"		"These items will be permanently destroyed if the craft succeeds, after which you'll receive the item(s) you produced.\n\nIf the craft fails to match a blueprint, the items will not be destroyed."
"CraftingStep3Explanation_Title"	"Известные чертежи"
"[English]CraftingStep3Explanation_Title"	"Known Blueprints"
"CraftingStep3Explanation_Text"		"Если предметы в области создания соответствуют известному вам чертежу, его название будет написано здесь. Наведите на него мышь, чтобы узнать, какой(ие) предмет(ы) у вас может(гут) получиться.\nЕсли предметы в области создания соответствуют нескольким чертежам, нажмите сюда, чтобы выбрать нужный вам чертёж."
"[English]CraftingStep3Explanation_Text"		"If the items in the crafting area match the required items for a blueprint you already know, the name of the blueprint will be listed here. Hold your mouse over it for a description of what item(s) the blueprint will produce.\n\nIf the items in the crafting area match multiple blueprints, select the blueprint to use here."

// Панель отказа
"DiscardItemsExplanation_Title"		"Отказ"
"[English]DiscardItemsExplanation_Title"		"Discarding"
"DiscardItemsExplanation_Text"		"Вы нашли новый предмет, но у вас нет для него места в рюкзаке. Вы должны выбрать: отказаться от этого предмета или удалить один из существующих в вашем рюкзаке."
"[English]DiscardItemsExplanation_Text"		"You've found a new item, but don't have any room in your backpack to store it. You must choose between discarding the new item, or deleting one of the items in your backpack."
"DiscardButtonExplanation_Title"	"Отказ от нового предмета"
"[English]DiscardButtonExplanation_Title"	"Discard New Item"
"DiscardButtonExplanation_Text"		"Чтобы отказаться от только что полученного предмета, нажмите эту кнопку. Предмет будет уничтожен навсегда."
"[English]DiscardButtonExplanation_Text"		"To discard the new item you've received, click this button. The item will be permanently destroyed."
"DiscardDeleteExplanation_Title"	"Удаление предметов"
"[English]DiscardDeleteExplanation_Title"	"Deleting Items"
"DiscardDeleteExplanation_Text"		"Чтобы удалить предмет из вашего рюкзака, выберите его и нажмите эту кнопку, чтобы навсегда удалить предмет. Вы можете выбрать несколько предметов, зажав кнопку CTRL."



//----------------------------------------------------------------------------------------
//обучение
// В некоторых строках присутствуют управляющие символы, которые меняют цвет слов.
// Управляющие символы можно копировать и вставлять в блокноте.
// {SOH} = 0x01 (SOH) - Использовать цвет по умолчанию
// {STX} = 0x02 (STX) - Использовать цвет подсказки до этого символа (HudTrainingHint в ClientScheme.res)

"TR_TargetPractice_Goal"	"Огневая подготовка"
"[English]TR_TargetPractice_Goal"	"Weapons Practice"
"TR_Generic_WeaponFireTitle"	"Использование оружия"
"[English]TR_Generic_WeaponFireTitle"	"Firing Weapons"
"TR_Generic_WeaponFire"		"Нажмите {STX}%attack%{SOH}, чтобы атаковать выбранным оружием."
"[English]TR_Generic_WeaponFire"		"Press {STX}%attack%{SOH} to attack with your current weapon."
"TR_Generic_ReloadTitle"	"Перезарядка!"
"[English]TR_Generic_ReloadTitle"	"Reload!"
"TR_Generic_Reload"		"{STX}Перезаряжайтесь{SOH}, нажимая {STX}%reload%{SOH}, пока мишень ещё не появилась, или в любое свободное время."
"[English]TR_Generic_Reload"		"{STX}Reload{SOH} using {STX}%reload%{SOH} between targets, and whenever you have a spare moment."
"TR_Generic_BotIntroTitle"	"Применение оружия!"
"[English]TR_Generic_BotIntroTitle"	"Weapon Application!"
"TR_Generic_BotIntro"		"Опробуйте ваше оружие в бою против движущихся целей! Враги будут ходить перед вами. Вы знаете, что делать дальше."
"[English]TR_Generic_BotIntro"		"Try out your weapons on a few moving targets! Opponents will move around the target range. You know what to do."
"TR_Generic_BotHealth"		"Некоторые враги более живучие, чем другие. Вам потребуется больше снарядов, чтобы уничтожить их!"
"[English]TR_Generic_BotHealth"		"Some enemies have more health than others. You'll have to use more ammo to take them down!"

"TR_Soldier_IntroTitle"		"Солдат"
"[English]TR_Soldier_IntroTitle"		"The Soldier"
"TR_Soldier_Intro"		"Добро пожаловать на курс обучения пользованию оружием {STX}солдата{SOH}!"
"[English]TR_Soldier_Intro"		"Welcome to the {STX}Soldier{SOH} weapons course!"

"TR_Soldier_SlotSwitchTitle"	"Выбор оружия"
"[English]TR_Soldier_SlotSwitchTitle"	"Switching Weapons"
"TR_Soldier_SlotSwitch1"	"Пролистайте список оружия с помощью {STX}%invnext%{SOH} и {STX}%invprev%{SOH}. Подтвердите ваш выбор, нажав {STX}%attack%{SOH}. Чтобы продолжить, выберите другое оружие." //необходимо подождать выбора оружия перед продолжением.
"[English]TR_Soldier_SlotSwitch1"	"Cycle through weapons using {STX}%invnext%{SOH} and {STX}%invprev%{SOH}. Confirm selection using {STX}%attack%{SOH}. Choose a different weapon to continue." //needs to wait for weapon switch before continuing.
"TR_Soldier_SlotSwitch2"	"Также оружие можно выбрать по-другому:\nНажмите {STX}%slot1%{SOH}, чтобы выбрать {STX}РАКЕТОМЁТ{SOH}\nНажмите {STX}%slot2%{SOH}, чтобы выбрать {STX}ДРОБОВИК{SOH}\nНажмите {STX}%slot3%{SOH}, чтобы выбрать {STX}ЛОПАТУ"
"[English]TR_Soldier_SlotSwitch2"	"Weapons can also be directly selected:\nPress {STX}%slot1%{SOH} for {STX}ROCKET LAUNCHER{SOH}\nPress {STX}%slot2%{SOH} for {STX}SHOTGUN{SOH}\nPress {STX}%slot3%{SOH} for {STX}SHOVEL"
"TR_Soldier_SlotSwitch3"	"Нажмите {STX}%slot1%{SOH}, чтобы выбрать {STX}РАКЕТОМЁТ{SOH}\nНажмите {STX}%slot2%{SOH}, чтобы выбрать {STX}ДРОБОВИК{SOH}\nНажмите {STX}%slot3%{SOH}, чтобы выбрать {STX}ЛОПАТУ{SOH}\nНажмите {STX}%reload%{SOH}, чтобы {STX}ПЕРЕЗАРЯДИТЬСЯ"
"[English]TR_Soldier_SlotSwitch3"	"Press {STX}%slot1%{SOH} for {STX}ROCKET LAUNCHER{SOH}\nPress {STX}%slot2%{SOH} for {STX}SHOTGUN{SOH}\nPress {STX}%slot3%{SOH} for {STX}SHOVEL{SOH}\nPress {STX}%reload%{SOH} to {STX}RELOAD"

"TR_Generic_QuickSwitchTitle"	"Быстрая смена оружия"
"[English]TR_Generic_QuickSwitchTitle"	"Quick Switch"
"TR_Generic_QuickSwitch"	"Выбирать оружие слишком долго? Нажмите {STX}%lastinv%{SOH}, чтобы переключиться на ранее использованное оружие!"
"[English]TR_Generic_QuickSwitch"	"Taking too long to switch weapons? Use {STX}%lastinv%{SOH} to swap to your previously selected weapon!"

"TR_Soldier_SlotPracticeTitle"	"Выбор оружия"
"[English]TR_Soldier_SlotPracticeTitle"	"Weapon Selection"
"TR_Soldier_SlotPractice"	"Используйте оружие, предлагаемое для целей на разном расстоянии, чтобы их уничтожить."
"[English]TR_Soldier_SlotPractice"	"Use the weapon called out for each target to destroy them at various distances."

"TR_Soldier_RocketTitle"	"Возьмите РАКЕТОМЁТ"
"[English]TR_Soldier_RocketTitle"	"Switch to ROCKET LAUNCHER"
"TR_Soldier_ShotgunTitle"	"Возьмите ДРОБОВИК"
"[English]TR_Soldier_ShotgunTitle"	"Switch to SHOTGUN"
"TR_Soldier_ShovelTitle"	"Возьмите ЛОПАТУ"
"[English]TR_Soldier_ShovelTitle"	"Switch to SHOVEL"
"TR_Soldier_Hint_Rocket"	"Используйте РАКЕТОМЁТ"
"[English]TR_Soldier_Hint_Rocket"	"Use ROCKET LAUNCHER"
"TR_Soldier_Hint_Shotgun"	"Используйте ДРОБОВИК"
"[English]TR_Soldier_Hint_Shotgun"	"Use SHOTGUN"
"TR_Soldier_Hint_Shovel"	"Используйте ЛОПАТУ"
"[English]TR_Soldier_Hint_Shovel"	"Use SHOVEL"
"TR_Soldier_Hint_SplashTitle"	"Радиус взрыва"
"[English]TR_Soldier_Hint_SplashTitle"	"Splash Damage"
"TR_Soldier_Hint_Splash"	"{STX}Взрыв{SOH} ракеты может нанести урон сразу {STX}нескольким целям{SOH}. Попробуйте попасть по обеим мишеням одной ракетой."
"[English]TR_Soldier_Hint_Splash"	"Rocket {STX}explosions{SOH} can damage {STX}multiple targets{SOH}. Try hitting two targets with a single rocket."
"TR_Soldier_Hint_SplashAim"	"Цельтесь сюда"
"[English]TR_Soldier_Hint_SplashAim"	"Aim here"
"TR_Soldier_Hint_Range"		"Используйте {STX}ДРОБОВИК{SOH}, чтобы добить раненого врага на близком расстоянии."
"[English]TR_Soldier_Hint_Range"		"Switch to {STX}SHOTGUN{SOH} to finish injured enemies at close range."
"TR_Soldier_PracticeTitle"	"Стрельба по мишеням!"
"[English]TR_Soldier_PracticeTitle"	"Target Practice!"
"TR_Soldier_Practice"		"Мишени будут появляться в разных местах. Попадите в них из подходящего оружия, чтобы продолжить тренировку."
"[English]TR_Soldier_Practice"		"Targets will appear at various locations. Hit these targets with the appropriate weapon to continue."

//tr_dustbowl
"TR_DustGeneric_IntroTitle1"	"Dustbowl"
"TR_DustGeneric_IntroTitle2"	"Контрольные точки"
"[English]TR_DustGeneric_IntroTitle2"	"Control Points"
"TR_DustGeneric_Intro1"		"Добро пожаловать на {STX}Dustbowl{SOH}, карту с захватом {STX}контрольных точек{SOH}. Раунд начнётся, когда {STX}таймер подготовки{SOH} достигнет нуля."
"[English]TR_DustGeneric_Intro1"		"Welcome to {STX}Dustbowl{SOH}, a {STX}Control Point{SOH} map. When the {STX}setup timer{SOH} reaches zero, the round begins."
"TR_DustGeneric_IntroTeamTitle"	"Красные против Синих"
"[English]TR_DustGeneric_IntroTeamTitle"	"Red versus Blue"
"TR_DustGeneric_IntroSetup"	"{STX}Время для подготовки{SOH} позволяет {STX}Красным{SOH} подготовиться к защите {STX}контрольных точек{SOH} от {STX}Синих{SOH}."
"[English]TR_DustGeneric_IntroSetup"	"{STX}Setup time{SOH} allows the {STX}RED{SOH} team to prepare defenses to prevent the {STX}BLU{SOH} team from capturing {STX}Control Points{SOH}."
"TR_DustGeneric_Intro2"		"Вы играете за {STX}Синих{SOH}!  Чтобы победить, {STX}захватите{SOH} обе {STX}контрольные точки{SOH}.  Для захвата {STX}контрольной точки{SOH}, стойте на ней, пока не заполнится индикатор снизу."
"[English]TR_DustGeneric_Intro2"		"You are on {STX}BLU{SOH} team!  To win, {STX}capture{SOH} both {STX}Control Points{SOH}.  To capture a {STX}Control Point{SOH}, stand on it until the capture bar is full."
"TR_DustGeneric_Intro3"		"То, какой команде принадлежит {STX}контрольная точка{SOH}, можно определить по цвету индикатора."
"[English]TR_DustGeneric_Intro3"		"{STX}Control Point{SOH} ownership is represented at the bottom of the screen as that team's color."
"TR_DustGeneric_HealthTitle"	"Здоровье и боеприпасы"
"[English]TR_DustGeneric_HealthTitle"	"Health and Ammo"
"TR_DustGeneric_EngTitle"	"Инженер"
"[English]TR_DustGeneric_EngTitle"	"The Engineer"
"TR_DustGeneric_Eng"		"{STX}Инженеры{SOH} могут помогать команде, {STX}строя{SOH}, {STX}чиня{SOH}, и {STX}модернизируя{SOH} различные постройки."
"[English]TR_DustGeneric_Eng"		"{STX}Engineers{SOH} can increase the effectiveness of their buildings through {STX}construction{SOH}, {STX}repair{SOH}, and {STX}upgrading{SOH}."
"TR_DustGeneric_EngRedTitle"	"Турели"
"[English]TR_DustGeneric_EngRedTitle"	"Sentry Guns"
"TR_DustGeneric_EngRed2"	"У {STX}турелей{SOH} есть предел {STX}видимости{SOH}.  Воспользуйтесь этим! Уничтожьте её с помощью вашего {STX}РАКЕТОМЁТА{SOH}."
"[English]TR_DustGeneric_EngRed2"	"{STX}Sentry guns{SOH} have {STX}limited range{SOH}.  Use this to your advantage! Destroy this sentry gun with your {STX}ROCKET LAUNCHER{SOH}."

"TR_DustGeneric_MedTitle"	"Медик"
"[English]TR_DustGeneric_MedTitle"	"The Medic"
"TR_DustGeneric_Med1"		"{STX}Медики{SOH} могут лечить союзников.  Во время лечения они также накапливают «{STX}убер-заряд{SOH}»."
"[English]TR_DustGeneric_Med1"		"{STX}Medics{SOH} can heal friendly players.  While healing, they also build up an \"{STX}ÜberCharge{SOH}\"."
"TR_DustGeneric_Med2"		"Когда {STX}медик{SOH} включает {STX}убер-заряд{SOH}, он и его пациент на некоторое время становятся {STX}неуязвимыми{SOH}."
"[English]TR_DustGeneric_Med2"		"When the {STX}ÜberCharge{SOH} is activated by the {STX}Medic{SOH}, he and his heal target become {STX}invulnerable{SOH} for a short time."
"TR_DustGeneric_Med3"		"Вы ранены? Горите?  Нажмите {STX}%voicemenu 0 0%{SOH}, чтобы оповестить медика и он смог вам помочь!"
"[English]TR_DustGeneric_Med3"		"Injured? On fire?  Press {STX}%voicemenu 0 0%{SOH} to alert the Medic so he can help you!"

"TR_DustGeneric_RoundTitle"	"Последний этап!"
"[English]TR_DustGeneric_RoundTitle"	"Final Round!"
"TR_DustGeneric_Round"		"Dustbowl состоит из трёх этапов.  Чтобы перейти на следующий этап, захватите обе точки."
"[English]TR_DustGeneric_Round"		"Dustbowl consists of three rounds.  Capturing both Control Points advances the game to the next round."

"TR_DustGeneric_FFTitle"	"Огонь по своим"
"[English]TR_DustGeneric_FFTitle"	"Friendly Fire"
"TR_DustGeneric_FF"		"Не волнуйтесь, вы ни при каких условиях не сможете ранить ваших союзников!"
"[English]TR_DustGeneric_FF"		"Don't worry, you cannot hurt your teammates at any time!"
"TR_DustGeneric_CapMissedTitle"	"Какая досада!"
"[English]TR_DustGeneric_CapMissedTitle"	"Oops!"
"TR_DustGeneric_CapMissed"	"Похоже, что вы пропустили {STX}контрольную точку{SOH}.  Последняя точка будет заблокирована до тех пор, пока вы не захватите первую."
"[English]TR_DustGeneric_CapMissed"	"Looks like you ran past the {STX}Control Point{SOH}.  The last point is locked until you capture the first one."

"TR_Dust_Hint_ControlPoint"	"Контрольная точка!"
"[English]TR_Dust_Hint_ControlPoint"	"Control Point!"
"TR_Dust_Hint_Resupply"		"Снабжение здоровьем и боеприпасами"
"[English]TR_Dust_Hint_Resupply"		"Health and Ammo Resupply"
"TR_Dust_Hint_Medic"		"Медик!"
"[English]TR_Dust_Hint_Medic"		"The Medic!"
"TR_Dust_Hint_Engineer"		"Инженер!"
"[English]TR_Dust_Hint_Engineer"		"The Engineer!"
"TR_Dust_Hint_SetupGate"	"Ворота для подготовки"
"[English]TR_Dust_Hint_SetupGate"	"Setup Gate"

//диалог по завершении тренировки
"TR_Target_EndDialog"		"Хорошая работа!  Вы завершили обучение пользованию оружия солдата!  Испытайте свои навыки в деле и перейдите на %s2, нажав кнопку ДАЛЕЕ." //%s1 - текущая карта, %s2 следующая, если предусмотрено
"[English]TR_Target_EndDialog"		"Good job!  You've completed the Soldier's weapons training!  Put your skills to work and move on to %s2 by pressing the NEXT button." //%s1 references map, %s2 is next map if specified
"TR_Dustbowl_EndDialog"		"Отлично сработано! Вы победили в игре на %s1 и завершили обучение.\n\nХотите поиграть за другие классы, такие как инженер и медик?  Почему бы не вам не ПОИГРАТЬ С БОТАМИ?\n\nУже готовы играть по сети против других игроков? Выберите НАЧАТЬ ИГРУ в главном меню."
"[English]TR_Dustbowl_EndDialog"		"Well done! You've won a game in %s1 and completed the training.\n\nWant to try out other classes like the Engineer or Medic?  Why not hop into an OFFLINE PRACTICE session?\n\nReady to play online against other players? Select START PLAYING at the main menu."

//вступительный ролик
//tr_target

"TF_IM_Target_Welcome"		"Обучение выбору оружия и цели!"
"[English]TF_IM_Target_Welcome"		"Weapon selection and target practice!"
"TF_IM_Target_WeaponSwitch"	"Выбирайте предлагаемое оружие и поражайте цели"
"[English]TF_IM_Target_WeaponSwitch"	"Switch to the weapon called for and hit the targets"
"TF_IM_Target_Reload"		"Почаще перезаряжайтесь!  Во время затишья полностью перезаряжайте ваше оружие"
"[English]TF_IM_Target_Reload"		"Reload often!  Use lulls to completely reload weapons"

// Другое
"TF_Training_SpaceToContinue"	"Нажмите Пробел, чтобы продолжить"
"[English]TF_Training_SpaceToContinue"	"Press Spacebar to continue"
"TF_Training_Success"		"Поздравляем!"
"[English]TF_Training_Success"		"Success!"
"TF_Training_Completed"		"Вы завершили обучение!"
"[English]TF_Training_Completed"		"You've Completed Training!"
"Button_ReplayTraining"		"&ПЕРЕИГРАТЬ"
"[English]Button_ReplayTraining"		"&REPLAY"
"Button_NextTraining"		"&ДАЛЕЕ"
"[English]Button_NextTraining"		"&NEXT"
"Button_QuitTraining"		"&ЗАКОНЧИТЬ"
"[English]Button_QuitTraining"		"&DONE"
"TF_Training_ClassNotAvailable"	"Пока не доступен для обучения"
"[English]TF_Training_ClassNotAvailable"	"Not Available for Training"
"TF_Training_Prompt_Title" 	"Начать обучение?"
"[English]TF_Training_Prompt_Title" 	"Start Training?"
"TF_Training_Prompt"	   	"Вы уверены, что хотите покинуть текущую игру и начать обучение?"
"[English]TF_Training_Prompt"	   	"Are you sure you want to quit your current game and start training?"
"TF_Training_Restart_Title" 	"Начать заново?"
"[English[TF_Training_Restart_Title" 	"Restart Training?"
"TF_Training_Restart_Text"   	"Вы действительно хотите начать обучение сначала?"
"[English]TF_Training_Restart_Text"   	"Are you sure you want to restart training?"
"TF_Training_Prompt_ConfirmButton"	"Да, пожалуйста!"
"[English]TF_Training_Prompt_ConfirmButton"	"Yes Please!"
"TF_Training_Prompt_CancelButton"	"Нет"
"[English]TF_Training_Prompt_CancelButton"	"No Thanks"

// Кнопка Обучение
"TF_Training_Title"		"ОБУЧЕНИЕ"
"[English]TF_Training_Title"		"TRAINING"

// Тренировка вне сети
"TF_OfflinePractice"		"ИГРА С БОТАМИ"
"[English]TF_OfflinePractice"		"OFFLINE PRACTICE"
"TF_OfflinePractice_Settings"	"Настройки"
"[English]TF_OfflinePractice_Settings"	"Settings"
"TF_OfflinePractice_NumPlayers"	"Рекоменд. %s1-%s2"
"[English]TF_OfflinePractice_NumPlayers"	"%s1-%s2 Suggested"
"TF_Bot_Difficulty"		"Уровень сложности:"
"[English]TF_Bot_Difficulty"		"Difficulty:"
"TF_Bot_Difficulty0"		"Лёгкая"
"[English]TF_Bot_Difficulty0"		"Easy"
"TF_Bot_Difficulty1"		"Нормальная"
"[English]TF_Bot_Difficulty1"		"Normal"
"TF_Bot_Difficulty2"		"Высокая"
"[English]TF_Bot_Difficulty2"		"Hard"
"TF_Bot_Difficulty3"		"Эксперт"
"[English]TF_Bot_Difficulty3"		"Expert"
"TF_Bot_NumberOfBots"		"Кол-во игроков:"
"[English]TF_Bot_NumberOfBots"		"Number of Players:"


// Золотой гаечный ключ
"TF_HUD_Event_GoldenWrench_C"	"%s1 нашёл Золотой гаечный ключ номер %s2!"
"[English]TF_HUD_Event_GoldenWrench_C"	"%s1 has found Golden Wrench no. %s2!"
"TF_HUD_Event_GoldenWrench_D"	"%s1 уничтожил Золотой гаечный ключ номер %s2!"
"[English]TF_HUD_Event_GoldenWrench_D"	"%s1 has destroyed Golden Wrench no. %s2!"
}

}