Difference between revisions of "Template:Welcome/ru"
(Move DISPLAYTITLE into the <noinclude>, fix a poor warning, change Special:MyPage to User:Foo so that the link will redlink correctly for other users.) |
|||
(43 intermediate revisions by 17 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | < | + | <includeonly>{{subst:void|<span style="font-size: large; color: red">[[Category:Pages with incorrectly transcluded templates]]'''Этот шаблон должен всегда быть заменен. Пожалуйста, измените <nowiki>{{welcome/ru}} на {{subst:welcome/ru}}</nowiki>'''</span>}}</includeonly> |
− | + | == Привет, {{<includeonly>subst:</includeonly>BASEPAGENAME}}! == | |
− | + | '''Добро пожаловать на официальную вики Team Fortress 2!''' | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | Вот несколько ссылок, которые помогут вам начать работу: | |
+ | * '''[[Team Fortress Wiki:Translation progress/ru#«Шпаргалка»|«Шпаргалка»]]''' — лучший помощник во всех ваших начинаниях. В ней вы найдёте всю необходимую информацию по правке и созданию статей. | ||
+ | * Если вы плохо знакомы с вики TF2, то прежде всего стоит прочитать [[User:Pin/Team Fortress Wiki:FAQ/ru|ЧаВо на русском языке]]. | ||
+ | * Если вы уже знакомы с вики-редактированием, вы можете ознакомиться со [[Help:Style guide/ru|сводом правил русской части TF2 вики]]. | ||
+ | ** '''Незнание правил вики не освобождает вас от ответственности!''' | ||
+ | ** В частности, не совершайте самую популярную ошибку начинающих редакторов: не бросайтесь переводить названия и описания недавно добавленных предметов. Как указано в объявлении, появляющемся при редактировании статей, за эти переводы берутся только с STS — [http://translation.steampowered.com Steam Translation Server]. | ||
+ | * [[Special:RecentChanges|Последние изменения]] позволят вам увидеть вклад других участников. | ||
+ | * '''После размещения сообщения на странице обсуждения вы должны добавить <tt><nowiki>~~~~</nowiki></tt> кнопкой [[Image:Signature Icon.png]]'''. | ||
+ | ** Это позволит добавить подпись и дату вашего комментария, чтобы другие участники могли легко узнать, кто его разместил. | ||
+ | ** Любые новые разделы на странице обсуждения статьи должны быть добавлены к нижней части страницы, а не к её началу, если содержание страницы не предусматривает иной конструкции. | ||
+ | ** При редактировании обычных страниц, подписывать не нужно. | ||
+ | * Если у вас возникли вопросы, нужна помощь или просто хочется пообщаться с другими переводчиками, пожалуйста, не стесняйтесь заходить на наш канал в [[Team_Fortress_Wiki:IRC|IRC]] или оставлять сообщения [[Team Fortress Wiki:Users|администрации]] или [[Team Fortress Wiki:Translation progress/ru|активным вкладчикам]]. | ||
+ | * Вы можете настроить свою [[User:{{<includeonly>subst:</includeonly>BASEPAGENAME}}|страницу пользователя]] так, как вам нравится. Почитайте советы по созданию своей [[User:SlasHDriveR/Userpage_Guide|личной странички]] на вики TF2. | ||
+ | ** При загрузке изображений для своей страницы, пожалуйста, добавляйте в название файла '''User {{<includeonly>subst:</includeonly>BASEPAGENAME}} '''. | ||
+ | ** Кроме того, при необходимости вы можете создавать дополнительные страницы: '''User:{{<includeonly>subst:</includeonly>BASEPAGENAME}}/ВашаНоваяСтраница'''. | ||
− | + | Ещё раз, добро пожаловать на вики Team Fortress 2! | |
− | + | ---- | |
− | {{ | + | — <includeonly>~~</includeonly>~~<noinclude><nowiki>~~</nowiki></noinclude><noinclude> |
− | [[Category: | + | {{DISPLAYTITLE:Добро пожаловать}} |
− | </noinclude> | + | |
+ | == Использование == | ||
+ | |||
+ | Для использования на страницах обсуждения новых редакторов. Предоставляет некоторые основные начальные ссылки и позволяет нам сказать «привет». | ||
+ | |||
+ | <pre>{{subst:welcome/ru}}</pre>[[Category:Help templates]]</noinclude> |
Latest revision as of 13:33, 12 April 2022
Привет, Welcome!
Добро пожаловать на официальную вики Team Fortress 2!
Вот несколько ссылок, которые помогут вам начать работу:
- «Шпаргалка» — лучший помощник во всех ваших начинаниях. В ней вы найдёте всю необходимую информацию по правке и созданию статей.
- Если вы плохо знакомы с вики TF2, то прежде всего стоит прочитать ЧаВо на русском языке.
- Если вы уже знакомы с вики-редактированием, вы можете ознакомиться со сводом правил русской части TF2 вики.
- Незнание правил вики не освобождает вас от ответственности!
- В частности, не совершайте самую популярную ошибку начинающих редакторов: не бросайтесь переводить названия и описания недавно добавленных предметов. Как указано в объявлении, появляющемся при редактировании статей, за эти переводы берутся только с STS — Steam Translation Server.
- Последние изменения позволят вам увидеть вклад других участников.
- После размещения сообщения на странице обсуждения вы должны добавить ~~~~ кнопкой .
- Это позволит добавить подпись и дату вашего комментария, чтобы другие участники могли легко узнать, кто его разместил.
- Любые новые разделы на странице обсуждения статьи должны быть добавлены к нижней части страницы, а не к её началу, если содержание страницы не предусматривает иной конструкции.
- При редактировании обычных страниц, подписывать не нужно.
- Если у вас возникли вопросы, нужна помощь или просто хочется пообщаться с другими переводчиками, пожалуйста, не стесняйтесь заходить на наш канал в IRC или оставлять сообщения администрации или активным вкладчикам.
- Вы можете настроить свою страницу пользователя так, как вам нравится. Почитайте советы по созданию своей личной странички на вики TF2.
- При загрузке изображений для своей страницы, пожалуйста, добавляйте в название файла User Welcome .
- Кроме того, при необходимости вы можете создавать дополнительные страницы: User:Welcome/ВашаНоваяСтраница.
Ещё раз, добро пожаловать на вики Team Fortress 2!
— ~~~~
Использование
Для использования на страницах обсуждения новых редакторов. Предоставляет некоторые основные начальные ссылки и позволяет нам сказать «привет».
{{subst:welcome/ru}}