Difference between revisions of "List of references (Scout)/es"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(Translated some more)
(Sombreros y objetos misceláneos)
Line 221: Line 221:
 
{{Achievement|Hero's Tail|Possibly the result of pigmentation loss due to horrible experiments. Possibly a mop of some kind.|Item icon Hero's Tail.png}}
 
{{Achievement|Hero's Tail|Possibly the result of pigmentation loss due to horrible experiments. Possibly a mop of some kind.|Item icon Hero's Tail.png}}
  
The item's description is a reference to ''{{W|The Witcher}}'', a book about people who hunt dangerous monsters. The main character's skin and hair lose pigmentation as a result of the consumption of mutagens, a prerequisite of his transformation into a full witcher.
+
La descripcion de este objeto es una referencia a ''{{W|The Witcher}}'', un libro que trata de como cazar y exterminar peligrosos monstruos. La piel y pelo de el personaje principal pierden pigmentacion como resultado de ser corroidos por mutagenos, el cual es un requisito para una transformacion completa en un "Witcher".
  
The description also refers to mops commonly used as makeshift wigs in comedy pieces.
+
La descripcion tambien se refiere a los trapeadores que se usan comunmente como reemplazo a pelucas ya que esta se puede colocar en la cabeza y simular una peluca como las que son usadas en varias piezas de comedia.
  
  
{{Achievement|Hot Dogger|There's been a terrible explosion at the hot dog factory! That's what you can tell people, and they'll believe you because you will look like an expert on hot dogs.|Item icon Hot Dogger.png}}
+
{{Achievement|Hot Dogger|!Ha habido una explosion gigante en la fabrica de perros calientes! Esto es lo que podrias decirle a las personas, y te creeran porque te miraras como un experto en perros calientes. |Item icon Hot Dogger.png}}
  
The term "hot dogger" or "hot dogging" refers to someone in sports who shows off and generally engages in unsportsmanlike conduct, which the Scout is well known for doing.
+
El termino "hot dogger" o "hot dogging" se refiere a alguien en los deportes que presume y por lo general se involucra en conductas indecentes para alguien que juega deportes, lo cual el Scout es muy conocido por hacer.  
  
  
{{Achievement|Lucky No. 42|Why fight in the sun when you could lounge in the shade?|Item icon Lucky No. 42.png}}
+
{{Achievement|Lucky No. 42|?Porque pelear en el sol cuando podrias estar descansando en la sombra. |Item icon Lucky No. 42.png}}
  
The name of this item is a reference to the book series ''{{w|The Hitchhiker's Guide to the Galaxy}}''. Written by {{w|Douglas Adams}}, it states that a hitchhiker should always have a towel with him, and that the number 42 is the answer to the ultimate question of life, the universe, and everything.
+
El nombre de este objeto es una referencia a el libro ''{{w|The Hitchhiker's Guide to the Galaxy}}''. Escrito por{{w|Douglas Adams}}, el cual relata que una persona que busca una persona que lo lleve a algun lado siempre tiene que tener una toalla consigo mismo, y que el numero 42 es la respuesta a la pregunta mas importante de la vida, el universo, y todo lo demas.  
  
 +
{{Achievement|Planeswalker Goggles|No mas bichos en tu cara cuando vueles atraves de el mapa. |Item icon Planeswalker Goggles.png}}
  
{{Achievement|Planeswalker Goggles|No more bugs in your eyes as you blaze across the map.|Item icon Planeswalker Goggles.png}}
+
Estos gogles se parecen a los que son usados por Chandra Nalaar, un personaje de la serie de cartas coleccionables  {{W|planeswalker}} ''[[Magic: The Gathering]]''. En el juego, Chandra es alineada con la magia roja la cual esta asociada con impulso, velocidad, y caos, algo que el Scout es muy conocido por ser.
 
 
These goggles resemble the ones worn by Chandra Nalaar, a {{W|planeswalker}} character from the collectible card game ''[[Magic: The Gathering]]''. In the game, Chandra is aligned with "red magic", which is associated with impulse, speed, and chaos - clearly similar to the Scout.
 
  
  

Revision as of 04:22, 27 April 2012

Debido al toque cómico del juego y el humor de Valve, el juego incluye referencias, normalmente con humor. Las hay de varios tipos, desde juegos a películas; incluso algunas bromas de los desarrolladores del juego y las de la comunidad también se incluyen. Aquí se listan las de la clase Scout.

Scout

Logros

Un año inolvidable
Un año inolvidable
Llega hasta 2004 víctimas en tu tiempo de juego.


2004 fue el año el en que los Template:W ganaron la Serie Mundial por primera vez desde 1918, rompiendo una larga maldición.


Bloqueando la base
Bloqueando la base
Bloquea 50 capturas de puntos.


En béisbol, bloquear la base es una técnica común realizada por el receptor para evitar que un corredor consiga puntos en la que el receptor bloquea al corredor con parte de su cuerpo. El acto de bloquear la base cuenta como la mayor parte de contacto físico en béisbol.


Acorralado
Acorralado
Sé el primero en matar en una partida de Arena o Competitivo.


Acorralado II
Acorralado II
Mata a 5 enemigos durante el efecto de subidón crítico de Acorralado en una partida de Arena.


Estos dos son referencias a las dos primeras películas de Rambo, llamadas Template:W y Template:W.


Centinela 5, eliminado
Centinela 5, eliminado
Destruye un centinela activo con la pistola.


Normalmente, cuando se elimina a un corredor en béisbol, el árbitro dice "Corredor [nº del corredor], ¡eliminado!".


Si lo construyes...
Si lo construyes...
Destruye 3 construcciones enemigas antes de que las acaben.


"Si lo construyes, él vendrá" es una frase de la película de fantasía y drama Template:W, y se ha usado muchas veces en cultura popular.


¡Yo soy Bateman!
¡Yo soy Bateman!
Sobrevive a 500 puntos de daño en la misma vida.


Esto es una referencia al vigilante ficticio Template:W. Además, en la Template:W, Michael Keaton pronunciaba la frase "¡Yo soy Batman!".


Catapulta
Catapulta
Paraliza a un enemigo el máximo tiempo posible lanzándole una bola larga.


Una Template:W es un arma usada para lanzar proyectiles a grandes distancias.


Home run
Home run
Batea a un enemigo 25 metros.


El Template:W en béisbol se da cuando el bateador golpea la pelota de tal manera que le permite recorrer todas las bases y anota runa carrera. En la actualidad, la forma más común en la que se da un cuadrangular es cuando el bateador golpea la pelota y esta sale del campo de juego


Corre, Forrest, corre
Corre, Forrest, corre
Corre 25 kilómetros.


La frase "¡Corre, Forrest, corre!" viene de la película cómico-dramática de 1994 Template:W.


Corredor eliminado
Corredor eliminado
Mata a un Scout mientras está bajo los efectos de la CritiCola.


En béisbol, eliminar a un corredor es echarlo de una base.


Historia de unas idas y unas vueltas
Historia de unas idas y unas vueltas
Captura el dosier enemigo 25 veces.


"Historia de una ida y de una vuelta" es el subtitulo de la primera parte del libro de fantasía Template:W, de Template:W.


Poniendo la mesa
Poniendo la mesa
Inicia 10 capturas de puntos que finalmente tengan éxito.


"Poner la mesa" en béisbol es hacer que los corredores se pongan en todas las bases para prepararse ante un bateador fuerte, que puede elimianrlos a todos a la vez.


Fin de la entrada
Fin de la entrada
Captura el último punto en un mapa de PC.


En béisbol, las entradas son los periodos de tiempo en los que se divide un partido.


Robando la base
Robando la base
Empieza a capturar un punto de captura en menos de un segundo desde que esté disponible.


Robar la base es correr a la base inicial mientras el Lanzador lanza la pelota, una hazaña muy rara y difícil en el béisbol.


Strike tres
Strike tres
Mata o ayuda a matar a 50 enemigos mientras estén aturdidos o paralizados.


En béisbol, cuando un bateador acumula tres strikes, es eliminado.


Bajando los humos
Bajando los humos
Paraliza a 2 Medic que estén listos para activar una Supercarga.


"Bajar los humos" es una expresión que significa rebajar la arrogancia y soberbia de una persona.


Estados de la materia
Estados de la materia
Mata a un enemigo mientras estés en la tierra, otro en el aire y otro en el agua en la misma vida.


Los Template:W son los estados en los que se encuentra esta según sus condiciones de temperatura o presión, en relación con las fuerzas de unión de las partículas (moléculas, átomos o iones) que la constituyen. Los estados de la materia más conocidos son el sólido, el líquido y el gaseoso.

Armas

Bate
Bate


El hecho de que el Scout use un bate como arma cuerpo a cuerpo refleja la viva cultura de béisbol del área de Template:W, incluyendo a los Template:W.


¡Bonk! La Bebida Salvavidas
¡Bonk! La Bebida Salvavidas


Esto es una referencia al termino "El Bonk" o "Template:W", una condición en la que un atleta (normalmente en un deporte duro) pierde energía de repente, o se fatiga.


Machacador de Boston
Machacador de Boston


Template:W es la ciudad natal del Scout.

Machacar es atacar perjudicialmente a una persona. Puede ser física o mentalmente (en este caso el arma machaca físicamente a los enemigos o al Scout que la lleva).


Bastón de Caramelo
Bastón de Caramelo


Todos los Bastones de Caramelo son de nivel 25, haciendo referencia al día de Template:W, que cae el 25 de Diciembre.


CritiCola
CritiCola


El nombre de este arma es una mezcla entre las palabras "Crítico" y Template:W, el nombre del famoso refresco.


Dispensadora de Caña
Dispensadora de Caña


El nombre de este arma hace referencia a una frase del Scout en Conoce al Scout: ".. y yo, ¡doy caña!".


Arenque Sagrado
Arenque Sagrado
Que te peguen con un pez debe ser de lo más humillante.


El nivel del Arenque Sagrado, 42, es una referencia a la serie de libros de Template:W Template:W, en donde 42 se considera como la respuesta a la "vida, el universo, y todo".

Otras dos referencias más lejanas son Template:W y El salmón de la duda, otros dos libros escritos por Adams.


Lugermorfa
Lugermorfa
Lo último en armamento semioculto. No hay duda de que necesitas esta arma, la única pregunta es: ¿dónde vas a guardarla?


El nombre "Lugermorfa" es una combinación de "Luger P08", una pistola alemana en la que se basa, y "lagomorfa", un miembro de un grupo de mamíferos formado en su mayoría por ratones y liebres. Max (quien usa este arma en los juegos Template:W) dice ser miembro de este grupo.


Somnífero
Somnífero


Los Template:W son drogas psicotrópicas y psicoactivas que producen sueño o somnolencia, lo que encaja bien con el hecho de que el disparo secundario de este arma, que pone a los enemigos "a dormir" durante unos segundos.


Entrega Especial
Entrega Especial
+25 max health on wearer


El póster promocional del pack Entrega Especial tiene el eslogan "¡Danza de Bofetadas con Peces!", una referencia al sketch de Template:W La Danza de Bofetadas con Peces.


Sol-en-un-Palo
Sol-en-un-Palo
La parte que pincha va en el otro tío.


La descripción hace referencia a una frase del personaje Alejandro Murrieta en Template:W.


Abrazo de la Muerte
Abrazo de la Muerte
Que amable que el Spy nos echara una mano...


El nombre hace referencia a la película policíaca de 1949 Template:W, protagonizada por Template:W.

La descripción es un juego de palabras con la frase "echar una mano", que significa ayudar a alguien con una tarea o trabajo.

Sombreros y objetos misceláneos

¡B-ankh!
¡B-ankh!


"¡B-ankh!" es una combinación de las palabras "¡Bonk!" (la palabra clave del Scout) y el egipcio Template:W (en español,"Anj"), el símbolo del que tiene forma la medalla que lleva el Scout en el cuello cuando se equipa este objeto.


Orejudo del Polo Norte
Orejudo del Polo Norte
Si me vuelves a preguntar si quiero ser dentista una vez más, tío, te vas a comer los dientes.


La descripción del objeto es una broma basada en el elfo Hermey del especial de TV de los años 60 Template:W, cuya aspiración era ser dentista.


Bombardeo
Bombardeo
Muerte aerotransportada.


El Template:W es un ataque de artillería contra instalaciones fortificadas, tropas, ciudades o edificios. Estrictamente, el término bombardeo se usa para referirse a objetivos indefensos con el propósito de desmoralizar a su oponente. El bombardeo siempre se hace desde el aire, un hecho al que se hace referencia en la descripción.


Chico Bonk
Chico Bonk


Esta máscara fue diseñada para parecerse a Template:W, un superhéroe de DC que, al igual que el Scout, es famoso por su velocidad.


Casco Bonk
Casco Bonk
Cuando los tragos radiactivos no son suficientes de uno en uno...


El Casco Bonk es una referencia a unos cascos similares para llevar botellas o latas, que es un estereotipo de los espectadores de eventos deportivos. Normalmente se le llama "casco de bebida" o "casco de cerveza".


Atuendo de Elfo
Atuendo de Elfo
¡Vondín! ¡Danzarín! ¡Pompón! ¡JUGUETÓN! Tira del trineo de Papá Noel tú solo, pequeño hombre sexy.


Vondín, Danzarín, Pompón, y Juguetón son cuatro de los ocho renos originales que aparecían en la historia para niños de 1939 Template:W.


Machacatímpanos de Boston
Machacatímpanos de Boston
Voy por la calle con este ritmo molón mientras este boom de Mann Co. hace vibrar el hormigón.


El nombre hace referencia al Machacador de Boston, una de las armas cuerpo a cuerpo del Scout

La descripción es una referencia a la canción de Template:W Template:W.


Dispensadora de Maldiciones
Dispensadora de Maldiciones


Al igual que la Dispensadora de Caña, el nombre de este set es una referencia a la descripción que se da a sí mismo el Scout en el vídeo de Conoce al Scout.


El Jefe
El Jefe


Este sombrero le da al Scout un parecido al Template:W, un icónico revolucionario.


Pietankamón
Pietankamón


El nombre es una mezcla entre la palabra "pie" y el nombre del famoso faraón egipcio Template:W.


Hermes
Hermes
No dispares al mensajero. No, espera. Inténtalo. ¡No puedes, colega! ¡Demasiado rápido!


En la mitología griega, Template:W es el mensajero de los Dioses, muy conocido por su habilidad para moverse extremadamente rápido. El icono de clase del Scout está basado en los zapatos alados de Hermes.

El término "No dispares al mensajero" se usa para describir el atacar al portador de malas noticias .


Hero's Tail
Hero's Tail
Possibly the result of pigmentation loss due to horrible experiments. Possibly a mop of some kind.


La descripcion de este objeto es una referencia a Template:W, un libro que trata de como cazar y exterminar peligrosos monstruos. La piel y pelo de el personaje principal pierden pigmentacion como resultado de ser corroidos por mutagenos, el cual es un requisito para una transformacion completa en un "Witcher".

La descripcion tambien se refiere a los trapeadores que se usan comunmente como reemplazo a pelucas ya que esta se puede colocar en la cabeza y simular una peluca como las que son usadas en varias piezas de comedia.


Hot Dogger
Hot Dogger
!Ha habido una explosion gigante en la fabrica de perros calientes! Esto es lo que podrias decirle a las personas, y te creeran porque te miraras como un experto en perros calientes.


El termino "hot dogger" o "hot dogging" se refiere a alguien en los deportes que presume y por lo general se involucra en conductas indecentes para alguien que juega deportes, lo cual el Scout es muy conocido por hacer.


Lucky No. 42
Lucky No. 42
?Porque pelear en el sol cuando podrias estar descansando en la sombra.


El nombre de este objeto es una referencia a el libro Template:W. Escrito porTemplate:W, el cual relata que una persona que busca una persona que lo lleve a algun lado siempre tiene que tener una toalla consigo mismo, y que el numero 42 es la respuesta a la pregunta mas importante de la vida, el universo, y todo lo demas.

Planeswalker Goggles
Planeswalker Goggles
No mas bichos en tu cara cuando vueles atraves de el mapa.


Estos gogles se parecen a los que son usados por Chandra Nalaar, un personaje de la serie de cartas coleccionables Template:W Magic: The Gathering. En el juego, Chandra es alineada con la magia roja la cual esta asociada con impulso, velocidad, y caos, algo que el Scout es muy conocido por ser.


Sign of the Wolf's School
Sign of the Wolf's School
One wolf, no moon. Collect all three!


In Witcher 2, the Witchers must be trained in the Wolf's School.

The description is a reference to the "Template:W", a viral T-shirt design featuring three wolves howling at a moon.


Teufort Tooth Kicker
Teufort Tooth Kicker
These steel-toed dogs were scientifically engineered (in a wind tunnel) by America's foremost authorities on mouth-kicking to perfectly fit the inside of an idiot's mouth.


The Capture the Flag map 2Fort is often referred to as Teufort in the TF2's supplementary material.


Troublemaker's Tossle Cap
Troublemaker's Tossle Cap
Straight outta control point.


Beanies are often associated with gang members and juvenile delinquents, most often in urban areas such as New York, Los Angeles, and the Scout's city of origin, Boston, thus the name "troublemaker's cap".

The description is a reference to Template:W, an album and song by hip-hop group Template:W.


Whoopee Cap
Whoopee Cap
You'd have to be a jughead not to realize this cap is the pinnacle of fashion for the discerning youth.


This hat looks similar to the one worn by Template:W from Template:W, who is referenced in the hat's description.


Wrap Battler
Wrap Battler


A Template:W is a contest between two rappers to brag about superiority.


Ye Olde Baker Boy
Ye Olde Baker Boy
Extra! Extra! You're frickin' dead!


The Baker Boy, or Template:W, is commonly associated with newspaper boys, also called newsboys or newsies, and this association is referenced in the item's description. People who sold newspapers in the late 19th Century often shouted "Extra! Extra!" to attract the attention of passers-by.

Taunts

Sandman

The Home Run attack is a reference to Template:W.

Responses

Dominating a Scout

"Oh what, you gonna cry? You gonna cry now?"

This is a reference to the "There's no crying in baseball" scene from Template:W.

Dominating a Soldier

"What is your major malfunction, brudda?"

This is a line spoken by Sergeant Hartman in Template:W. The Soldier himself seems to be based loosely on Sergeant Hartman.

Dominating a Demoman

"The best man won, ya bomb-throwing drunk!"

The quote "May the best man win" is said by certain players who hide the fact that they know they'll be the one winning the game when it ends. This also makes a reference to the Demoman's alcoholism.

"Your clock just got cleaned, rummy!"

Someone who "gets their clock cleaned", means that they got hit or beaten up pretty bad. This is also based on the fact that the Scout usually likes to beat enemies with a bat.

Dominating a Heavy

"$400,000 to fire that gun, huh? Yeah, money well spent!"

"Dem $200 bullets ain't so hot when they don't hit nothin', are dey?"

This is a reference to the high price of operating Sasha, which the Heavy boasts about in Meet the Heavy.


"I. Eat. Your. Sandwiches! I eat 'em up!"

A famous line in the film Template:W has similar wording to this.

This is also a reference to the Scout's taking of the Heavy's Sandvich in Meet the Scout.

Dominating a Medic

"I... hate... doctors!"

Left 4 Dead's Francis, who often expresses his hatred for numerous things, speaks this line.


"Where's your precious Hippo-crates now?"

Template:W is regarded as "the Father of Medicine".


"Real nice effort, Deutsch-bag!"

This is a reference to the comedy film Template:W, inwhich Todd Wolfhouse insults Johann von Wolfhausen by calling him a "Deutsch-bag". Deutsch means "German" in the German language.

Dominating a Sniper

"It was a mercy killin', ya live in a... camper van!"

This is a reference to the Sniper's choice of abode as seen in Meet the Sniper. A running joke in various response lines has the other classes mock the Sniper for living in a van.


"Look at this, just caved in your skull- my Bat's still dry. No clumps a' hair, nothin'."

This is a reference to an advertisment for Template:W.

Other Responses

Several of the noises the Scout makes when dodging bullets under the effects of Bonk! Atomic Punch are imitations of sound effects from the Template:W series.


"Ding dong!" - after stunning an enemy with the Sandman's baseball.

The "Church guy" from Left 4 Dead says this while ringing the church bell. Both he and the Scout are voiced by Nathan Vetterlein.


"Wananananana" - after drinking Bonk! Atomic Punch.

This is an imitation of the slow-motion sound effect from Template:W.


"I'm battin' a thousand!" - after a bat kill.

This term comes from baseball statistics, where it signifies getting a hit for every turn at bat. It was transferred to other activities in the 1920s.


"No other class gonna do that!"

"You see dat?"

"You seein' dis?" - after unlocking an achievement.

"If you order now, I'll throw in a second beating, absolutely free!" - after a revenge kill.

These responses are quotes from an advertisment for Template:W.

Media

Meet the Sandvich

"He's already dead! He's already deaaad!"

This line was borrowed from Template:W (specifically, the episode "Homie the Clown") and recorded for Meet the Sandvich, though it was eventually not used.

See also