Difference between revisions of "Template:Dictionary/achievements/astro-chievements"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (PT-BR Astro-chievements)
(Added Czech.)
Line 5: Line 5:
 
best case scenario-title:
 
best case scenario-title:
 
   en: Best Case Scenario
 
   en: Best Case Scenario
 +
  cs: Best Case Scenario
 
   es: El mejor de los casos
 
   es: El mejor de los casos
 
   pl: Horyzont zdarzeń
 
   pl: Horyzont zdarzeń
Line 13: Line 14:
 
best case scenario-desc:
 
best case scenario-desc:
 
   en: ''Kill 6 enemies carrying the Australium during the same round.''
 
   en: ''Kill 6 enemies carrying the Australium during the same round.''
 +
  cs: ''V jednom kole zabij 6 nepřátel nesoucích Australium.''
 
   es: ''Mata 6 enemigos que estén llevando el Australium en la misma ronda.''
 
   es: ''Mata 6 enemigos que estén llevando el Australium en la misma ronda.''
 
   ko: ''한 라운드에 오스트렐리움을 운반하는 6명의 적을 죽이세요.''
 
   ko: ''한 라운드에 오스트렐리움을 운반하는 6명의 적을 죽이세요.''
Line 21: Line 23:
 
mission control-title:
 
mission control-title:
 
   en: Mission Control
 
   en: Mission Control
 +
  cs: Mission Control
 
   es: Control de Misión
 
   es: Control de Misión
 
   ko: 미션 컨트롤
 
   ko: 미션 컨트롤
Line 30: Line 33:
 
mission control-desc:
 
mission control-desc:
 
   en: ''Pick up the Australium from its home position and capture it without dropping it.''
 
   en: ''Pick up the Australium from its home position and capture it without dropping it.''
 +
  cs: '' Seber Australium z jeho výchozí pozice a zaber ho bez upuštění.''
 
   es: ''Recoge el Australium de su posición de origen y captúralo sin soltarlo.''
 
   es: ''Recoge el Australium de su posición de origen y captúralo sin soltarlo.''
 
   pl: ''Podnieś Australium z jego lokacji startowej i donieś do celu bez upuszczania.''
 
   pl: ''Podnieś Australium z jego lokacji startowej i donieś do celu bez upuszczania.''
Line 37: Line 41:
 
mass hysteria-title:
 
mass hysteria-title:
 
   en: ''Mass Hysteria''
 
   en: ''Mass Hysteria''
 +
  cs: Mass Hysteria
 
   es: Histeria colectiva
 
   es: Histeria colectiva
 
   pl: Zbiorowa histeria
 
   pl: Zbiorowa histeria
Line 44: Line 49:
 
mass hysteria-desc:
 
mass hysteria-desc:
 
   en: ''Have 6 teammates using Pyrovision at the same time.''
 
   en: ''Have 6 teammates using Pyrovision at the same time.''
 +
  cs: '' Hraj v týmu, ve kterém má v jednu chvíli 6 spoluhráčů zapnutou Pyrovizi.''
 
   es: ''Ten 6 compañeros de equipo usando la Pyrovisión al mismo tiempo.''
 
   es: ''Ten 6 compañeros de equipo usando la Pyrovisión al mismo tiempo.''
 
   pl: ''Wkrocz do świata wyobraźni, który bije na głowę tandetne światy wyobraźni oferowane przez książki. Pyrowizja pozwala oglądać świat TF2 z perspektywy naszego ulubionego podpalacza.''
 
   pl: ''Wkrocz do świata wyobraźni, który bije na głowę tandetne światy wyobraźni oferowane przez książki. Pyrowizja pozwala oglądać świat TF2 z perspektywy naszego ulubionego podpalacza.''
Line 50: Line 56:
 
cap ogee-title:
 
cap ogee-title:
 
   en: Cap-ogee
 
   en: Cap-ogee
 +
  cs: Cap-ogee
 
   es: Guía del Capturista Galáctico
 
   es: Guía del Capturista Galáctico
 
   pl: Wywindowani w kosmos
 
   pl: Wywindowani w kosmos
Line 58: Line 65:
 
cap ogee-desc:
 
cap ogee-desc:
 
   en: ''Win a round with at least 5 teammates on the elevator.''
 
   en: ''Win a round with at least 5 teammates on the elevator.''
 +
  cs: ''Vyhraj kolo s alespoň pěti spoluhráči stojícími na výtahu.''
 
   es: ''Gana una ronda con al menos 5 compañeros de equipo sobre el ascensor.''
 
   es: ''Gana una ronda con al menos 5 compañeros de equipo sobre el ascensor.''
 
   pl: ''Wygraj rundę z przynajmniej 5 towarzyszami na platformie windy.''
 
   pl: ''Wygraj rundę z przynajmniej 5 towarzyszami na platformie windy.''
Line 65: Line 73:
 
flight crew-title:
 
flight crew-title:
 
   en: Flight Crew
 
   en: Flight Crew
 +
  cs: Flight Crew
 
   es: Mi Tripulación
 
   es: Mi Tripulación
 
   pl: Załoga w komplecie
 
   pl: Załoga w komplecie
Line 73: Line 82:
 
flight crew-desc:
 
flight crew-desc:
 
   en: ''Play in a game with 5 or more players from your Friends list.''
 
   en: ''Play in a game with 5 or more players from your Friends list.''
 +
  cs: ''Hraj spolu s pěti nebo více hráči ze tvého
 
   es: ''Juega en una partida con 5 o más jugadores de tu lista de amigos.''
 
   es: ''Juega en una partida con 5 o más jugadores de tu lista de amigos.''
 
   pl: ''Zagraj z 5 lub więcej znajomymi ze swojej listy.''
 
   pl: ''Zagraj z 5 lub więcej znajomymi ze swojej listy.''
Line 80: Line 90:
 
space camp-title:
 
space camp-title:
 
   en: Space Camp
 
   en: Space Camp
 +
  cs: Space Camp
 
   es: Campamento espacial
 
   es: Campamento espacial
 
   ko: 우주 캠프
 
   ko: 우주 캠프
Line 88: Line 99:
 
space camp-desc:
 
space camp-desc:
 
   en: ''Kill an enemy within the broken crate area while they attempt to pick up the neutral Australium.''
 
   en: ''Kill an enemy within the broken crate area while they attempt to pick up the neutral Australium.''
 +
  cs: ''Zabij nepřítele, který se pokouší sebrat neutrální Australium na místě s rozbitou krabicí.''
 
   es: ''Mata a un enemigo en la zona de la caja rota mientras éste intenta recoger el Australium neutral.''
 
   es: ''Mata a un enemigo en la zona de la caja rota mientras éste intenta recoger el Australium neutral.''
 
   pl: ''Zabij przeciwnika przy rozbitej skrzyni, gdy usiłuje podnieść neutralne Australium.''
 
   pl: ''Zabij przeciwnika przy rozbitej skrzyni, gdy usiłuje podnieść neutralne Australium.''
Line 94: Line 106:
 
failure to launch-title:
 
failure to launch-title:
 
   en: Failure to Launch
 
   en: Failure to Launch
 +
  cs: Failure to Launch
 
   es: Despegue fallido
 
   es: Despegue fallido
 
   pl: Bariera wysokościowa
 
   pl: Bariera wysokościowa
Line 102: Line 115:
 
failure to launch-desc:
 
failure to launch-desc:
 
   en: ''Kill 3 players riding the elevator within 10 seconds.''
 
   en: ''Kill 3 players riding the elevator within 10 seconds.''
 +
  cs: ''Během 10 sekund zabij 3 nepřátele stojící na výtahu.''
 
   es: ''Mata a 3 jugadores que estén montados en el ascensor en 10 segundos.''
 
   es: ''Mata a 3 jugadores que estén montados en el ascensor en 10 segundos.''
 
   ko: ''10초안에 엘레베이터를 타고 있는 3명의 플레이어를 죽이세요.''
 
   ko: ''10초안에 엘레베이터를 타고 있는 3명의 플레이어를 죽이세요.''
Line 110: Line 124:
 
escape ferocity-title:
 
escape ferocity-title:
 
   en: Escape Ferocity
 
   en: Escape Ferocity
 +
  cs: Escape Ferocity
 
   es: Una feroz escapatoria  
 
   es: Una feroz escapatoria  
 
   pl: Kontrola bezpieczeństwa kosmodromu
 
   pl: Kontrola bezpieczeństwa kosmodromu
Line 118: Line 133:
 
escape ferocity-desc:
 
escape ferocity-desc:
 
   en: ''Kill an enemy who has damaged the Australium carrier in the last 3 seconds.''
 
   en: ''Kill an enemy who has damaged the Australium carrier in the last 3 seconds.''
 +
  cs: ''Do 3 sekund zabij nepřítele, který zranil hráče nesoucího Australium.''
 
   es: ''Mata a un enemigo que haya herido al portador del Australium en los últimos 3 segundos.''
 
   es: ''Mata a un enemigo que haya herido al portador del Australium en los últimos 3 segundos.''
 
   pl: ''Zabij przeciwnika, który w ciągu ostatnich 3 sekund zadał obrażenia niosącemu Australium.''
 
   pl: ''Zabij przeciwnika, który w ciągu ostatnich 3 sekund zadał obrażenia niosącemu Australium.''
Line 125: Line 141:
 
lift offed-title:
 
lift offed-title:
 
   en: Lift-offed
 
   en: Lift-offed
 +
  cs: Lift-offed
 
   es: Des-pegado
 
   es: Des-pegado
 
   pl: Asysta grawitacyjna
 
   pl: Asysta grawitacyjna
Line 133: Line 150:
 
lift offed-desc:
 
lift offed-desc:
 
   en: ''Push a player into the rocket's exhaust path at the end of the round.''
 
   en: ''Push a player into the rocket's exhaust path at the end of the round.''
 +
  cs: ''Na konci kola strč nepřítele před ústí odváděcí šachty.''
 
   es: ''Empuja a un jugador al conducto de escape del cohete al acabar la ronda.''
 
   es: ''Empuja a un jugador al conducto de escape del cohete al acabar la ronda.''
 
   ko: ''라운드가 끝나갈 쯤에 로켓 끝의 배출구로 플레이어를 미세요.''
 
   ko: ''라운드가 끝나갈 쯤에 로켓 끝의 배출구로 플레이어를 미세요.''
Line 141: Line 159:
 
plan nine to outer space-title:
 
plan nine to outer space-title:
 
   en: Plan Nine to Outer Space
 
   en: Plan Nine to Outer Space
 +
  cs: Plan Nine to Outer Space
 
   es: Plan Nueve al Espacio Exterior
 
   es: Plan Nueve al Espacio Exterior
 
   pl: Plan 9 w kosmos
 
   pl: Plan 9 w kosmos
Line 149: Line 168:
 
plan nine to outer space-desc:
 
plan nine to outer space-desc:
 
   en: ''Launch the rocket as all 9 classes.''
 
   en: ''Launch the rocket as all 9 classes.''
 +
  cs: ''Vypusť raketu za všech 9 herních tříd''
 
   es: ''Haz despegar el cohete jugando con cada una de las 9 clases.''
 
   es: ''Haz despegar el cohete jugando con cada una de las 9 clases.''
 
   ko: ''9개 전 클래스로 로켓을 발사 시키세요.''
 
   ko: ''9개 전 클래스로 로켓을 발사 시키세요.''
Line 157: Line 177:
 
rocket booster-title:
 
rocket booster-title:
 
   en: Rocket Booster
 
   en: Rocket Booster
 +
  cs: Rocket Booster
 
   es: Propulsor de Cohetes
 
   es: Propulsor de Cohetes
 
   ko: 로켓 부스터
 
   ko: 로켓 부스터
Line 165: Line 186:
 
rocket booster-desc:
 
rocket booster-desc:
 
   en: ''Win a round after the enemy team has opened the rocket lid.''
 
   en: ''Win a round after the enemy team has opened the rocket lid.''
 +
  cs: ''Vyhraj kolo poté, co nepřátelský tým otevřel poklop rakety.''
 
   es: ''Gana una ronda después de que el equipo enemigo haya abierto la compuerta del cohete.''
 
   es: ''Gana una ronda después de que el equipo enemigo haya abierto la compuerta del cohete.''
 
   ko: ''적 팀이 로켓 뚜껑을 열고 난 후에 승리하세요.''
 
   ko: ''적 팀이 로켓 뚜껑을 열고 난 후에 승리하세요.''
Line 172: Line 194:
 
the fight stuff-title:
 
the fight stuff-title:
 
   en: The Fight Stuff
 
   en: The Fight Stuff
 +
  cs: The Fight Stuff
 
   es: Elegidos para la Gloria
 
   es: Elegidos para la Gloria
 
   pl: Per aspera ad astra
 
   pl: Per aspera ad astra
Line 179: Line 202:
 
the fight stuff-desc:
 
the fight stuff-desc:
 
   en: ''Win 138 Rounds.''
 
   en: ''Win 138 Rounds.''
 +
  cs: ''Vyhraj 138 kol.''
 
   es: ''Gana 138 rondas.''
 
   es: ''Gana 138 rondas.''
 
   ko: ''138판 이기세요.''
 
   ko: ''138판 이기세요.''
Line 187: Line 211:
 
doomsday milestone-title:
 
doomsday milestone-title:
 
   en: Doomsday Milestone
 
   en: Doomsday Milestone
 +
  cs: Doomsday Milestone
 
   es: Hito de Doomsday
 
   es: Hito de Doomsday
 
   pl: Kamień milowy mapy Doomsday
 
   pl: Kamień milowy mapy Doomsday
Line 195: Line 220:
 
doomsday milestone-desc:
 
doomsday milestone-desc:
 
   en: ''Achieve 7 of the achievements in the Doomsday pack.''
 
   en: ''Achieve 7 of the achievements in the Doomsday pack.''
 +
  cs: ''Splň 7 achievementů z Doomsday balíčku.''
 
   es: ''Consigue 7 de los logros del Pack Doomsday.''
 
   es: ''Consigue 7 de los logros del Pack Doomsday.''
 
   pl: ''Zdobądź 7 osiągnięć z pakietu mapy Doomsday.''
 
   pl: ''Zdobądź 7 osiągnięć z pakietu mapy Doomsday.''

Revision as of 10:30, 5 July 2012

Astro-chievements

icons