Difference between revisions of "Template:Dictionary/items"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
({{md}} Pyro Miscellaneous items)
({{md}} Demoman Miscellaneous items)
Line 15,498: Line 15,498:
 
   nl: Dangeresque, Too?
 
   nl: Dangeresque, Too?
 
   pl: Okulary Ryzykanta
 
   pl: Okulary Ryzykanta
 +
  pt: Perigosos, Também?
 
   pt-br: Dangeresque, Too?
 
   pt-br: Dangeresque, Too?
 
   ru: Тоже опасен?
 
   ru: Тоже опасен?
Line 15,517: Line 15,518:
 
   nl: Sneufje van de Oude Zwavel
 
   nl: Sneufje van de Oude Zwavel
 
   pl: Powiew Siareczki
 
   pl: Powiew Siareczki
 +
  pt: Um Cheirinho do Velho Enxofre
 
   pt-br: Uma Baforada de Enxofre
 
   pt-br: Uma Baforada de Enxofre
 
   ru: Аромат старой доброй серы
 
   ru: Аромат старой доброй серы
Line 15,535: Line 15,537:
 
   nl: Schotse Snauw
 
   nl: Schotse Snauw
 
   pl: Szkockie Ujadanie
 
   pl: Szkockie Ujadanie
 +
  pt: Rosnador Escocês
 
   pt-br: Rosnado Escocês
 
   pt-br: Rosnado Escocês
 
   ru: Шотландский оскал
 
   ru: Шотландский оскал
Line 15,553: Line 15,556:
 
   nl: Gepekelde Poten
 
   nl: Gepekelde Poten
 
   pl: Spreparowane Łapy
 
   pl: Spreparowane Łapy
 +
  pt: Patas em Conserva
 
   pt-br: Patas em Conserva
 
   pt-br: Patas em Conserva
 
   ru: Заплетающиеся лапы
 
   ru: Заплетающиеся лапы
Line 15,571: Line 15,575:
 
   nl: Aladdins Privéreservaat
 
   nl: Aladdins Privéreservaat
 
   pl: Osobista Rezerwa Aladyna
 
   pl: Osobista Rezerwa Aladyna
 +
  pt: Reserva Privada do Aladino
 
   pt-br: Reserva Especial do Aladim
 
   pt-br: Reserva Especial do Aladim
 
   ru: Неприкосновенный запас Аладдина
 
   ru: Неприкосновенный запас Аладдина
Line 15,589: Line 15,594:
 
   nl: Gekiekte Kijker
 
   nl: Gekiekte Kijker
 
   pl: Zaślepka
 
   pl: Zaślepka
 +
  pt: Pupila do Senhor Demo
 
   pt-br: Pupila Dilatada
 
   pt-br: Pupila Dilatada
 
   ru: Снимок глаза
 
   ru: Снимок глаза
Line 15,607: Line 15,613:
 
   nl: Zuipschuit
 
   nl: Zuipschuit
 
   pl: Bombowy Barek
 
   pl: Bombowy Barek
 +
  pt: Porta-Licores
 
   pt-br: Baú de Bebidas
 
   pt-br: Baú de Bebidas
 
   ru: Ромовый рундук
 
   ru: Ромовый рундук
Line 15,624: Line 15,631:
 
   nl: De Vogelman van Aberdeen
 
   nl: De Vogelman van Aberdeen
 
   pl: Ptasznik z Aberdeen
 
   pl: Ptasznik z Aberdeen
 +
  pt: Homem-Pássaro de Aberdeen
 
   pt-br: Homem de Aberdeen
 
   pt-br: Homem de Aberdeen
 
   ru: Птицелов из Абердина
 
   ru: Птицелов из Абердина
Line 15,639: Line 15,647:
 
   nl: Batterijenbandolier
 
   nl: Batterijenbandolier
 
   pl: Bandolier na Baterie
 
   pl: Bandolier na Baterie
 +
  pt: Bandoleira de Baterias
 
   pt-br: Bandoleira Bivolt
 
   pt-br: Bandoleira Bivolt
 
   ru: Батарейный патронташ
 
   ru: Батарейный патронташ
Line 15,655: Line 15,664:
 
   nl: Behaarde Bommenwerper
 
   nl: Behaarde Bommenwerper
 
   pl: Brodaty Bombardier
 
   pl: Brodaty Bombardier
 +
  pt: Bombardeiro Barbudo
 
   pt-br: Bombardeiro Barbudo
 
   pt-br: Bombardeiro Barbudo
 
   ru: Бородатый гранатометчик
 
   ru: Бородатый гранатометчик
Line 15,670: Line 15,680:
 
   nl: Schotse Koningscape
 
   nl: Schotse Koningscape
 
   pl: Płaszcz Króla Szkocji
 
   pl: Płaszcz Króla Szkocji
 +
  pt: Capa do Rei da Escócia
 
   pt-br: Capa do Rei da Escócia
 
   pt-br: Capa do Rei da Escócia
 
   ru: Мантия короля Шотландии
 
   ru: Мантия короля Шотландии
Line 15,685: Line 15,696:
 
   nl: Voodoo-vervloekte Demoman-ziel
 
   nl: Voodoo-vervloekte Demoman-ziel
 
   pl: Przeklęta Voodoo Dusza Demomana
 
   pl: Przeklęta Voodoo Dusza Demomana
 +
  pt: Alma do Demoman Amaldiçoada com Voodoo
 
   pt-br: Alma Amaldiçoada do Demoman
 
   pt-br: Alma Amaldiçoada do Demoman
 
   ru: Проклятая душа подрывника
 
   ru: Проклятая душа подрывника
Line 15,699: Line 15,711:
 
   nl: Koude Briesje
 
   nl: Koude Briesje
 
   pl: Zimny Zefirek
 
   pl: Zimny Zefirek
 +
  pt: Brisa Fresquinha
 
   ru: Освежающий сквозняк
 
   ru: Освежающий сквозняк
 
   sv: Den Svala Brisen
 
   sv: Den Svala Brisen
Line 15,708: Line 15,721:
 
   fr: Justice aveugle
 
   fr: Justice aveugle
 
   pl: Ślepa Sprawiedliwość
 
   pl: Ślepa Sprawiedliwość
 +
  pt: Justiça Cega
 
   zh-hant: 盲目正義
 
   zh-hant: 盲目正義
  

Revision as of 15:34, 20 March 2013

Pictogram info.png Important! It is strongly recommended not to edit this whole page at once, as the page size is very large. Use the [edit] section links and make multiple edits instead.
Pictogram info.png Important! It is strongly recommended not to edit this whole page at once, as the page size is very large. Use the [edit] section links and make multiple edits instead.

Contents

Weapons

 ·  A - B

 ·  C - D

 ·  E - G

 ·  H - J

 ·  K - M

 ·  N - P

 ·  Q - S

 ·  T - W

 ·  X - Z

 ·  Team Fortress 2 Beta weapons

 ·  Team Fortress Classic weapons

 ·  Festive weapons

 ·  Botkiller weapons

 ·  Special taunts

Hats

 ·  All class hats

 ·  Scout hats

 ·  Soldier hats

 ·  Pyro hats

 ·  Demoman hats

 ·  Heavy hats

 ·  Engineer hats

 ·  Medic hats

 ·  Sniper hats

 ·  Spy hats

 ·  Multi-class hats

Miscellaneous items

 ·  All class Miscellaneous items

 ·  Scout Miscellaneous items

 ·  Soldier Miscellaneous items

 ·  Pyro Miscellaneous items

 ·  Demoman Miscellaneous items

 ·  Heavy Miscellaneous items

 ·  Engineer Miscellaneous items

 ·  Medic Miscellaneous items

 ·  Sniper Miscellaneous items

 ·  Spy Miscellaneous items

 ·  Multi-class Miscellaneous items

 ·  Tournament medals

Action items

Tools

 ·  Mann Co crates and keys

 ·  Strange parts

Also check a Strange trackers section

 ·  Single Paint cans

 ·  Team Paint cans

 ·  Halloween Spells

Unused items

 ·  Beta grenades

 ·  Unused\Scrapped weapons

 ·  Unused Hats and Miscellaneous items

Item set names

Item bundles

Map makers support items

 ·  Map Stamps

 ·  Strange filters

Also check a Strange Filter prefixes section

Styles

 ·  Hats styles

 ·  Misc styles

 ·  Weapons styles

Slot names

 ·  Equip regions

Crafting ingredients

 ·  Regular ingredients

 ·  Mysterious ingredients

 ·  Voodoo-Cursed ingredients

Descriptive text

Quality names

Strange ranks

  • Translations taken from the STS.png Steam Translation Server

 ·  Multi-weapon ranks

 ·  Holiday Punch ranks

 ·  Mantreads ranks

 ·  Sapper ranks

 ·  Spirit Of Giving ranks

 ·  Strange trackers

 ·  Strange Filter prefixes

Unusual effects

Item set blueprint

Other