Difference between revisions of "Heavy responses/ru"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(После продолжительной стрельбы из пулемёта)
(Перевод Реплик Пулемётчика)
Line 6: Line 6:
 
*"Много крови!"
 
*"Много крови!"
 
*"Бегите, бегите - я иду за вами!"
 
*"Бегите, бегите - я иду за вами!"
*"Кто отправил этих сосунков драться?"
+
*"Кто отправил этих сосунков воевать?"
*"Я чувствую себя живым!"
+
*"Я живу!"
 
*"С такими маленькими пушками вам не справиться!"
 
*"С такими маленькими пушками вам не справиться!"
*"Думаю вам нужно больше человек!"
+
*"По-моему вам нужны мужчины!"
 
*"Ты, да ты! Ты покойник!"
 
*"Ты, да ты! Ты покойник!"
*"*Насмешливый плач* Поплачьте еще!"
+
*"*Насмешливый плач* Поплачьте ещё!"
 
*"Я смеюсь над вашей крошечной командой!"
 
*"Я смеюсь над вашей крошечной командой!"
  
 
===После убийства 5 или более противников в течении 20 секунд===
 
===После убийства 5 или более противников в течении 20 секунд===
*"Вы все мертвы!"  
+
*"Вы все покойники!"  
*"Вы настолько малы,что мне смешно!"   
+
*"Вы такие маленькие, смешно!"   
*"Keep crying baby!"  
+
*"Поплачь ещё сосунок!"  
*"Кто трогал мою пушку?!"  
+
*"Кто трогал мою крошку?!"  
*"I was told, we would be fighting MEN!"  
+
*"Мне сказали, что мы будем драться с МУЖЧИНАМИ!"  
*"Who sent all these babies to fight!?"  
+
*"Кто это послал сопляков драться!?"  
*"Entire team is ''baby''!"
+
*"Вся команда ''сопляки''!"
*"ПОПЛАЧЬ ЕЩЁ!"
+
*"ПОПЛАЧЬТЕ ЕЩЁ!"
  
 
===[[Kill assist/ru|Помощь]]===
 
===[[Kill assist/ru|Помощь]]===
Line 30: Line 30:
 
===[[Domination/ru|Доминирование]] одного оппонента===
 
===[[Domination/ru|Доминирование]] одного оппонента===
 
*[Смех]
 
*[Смех]
*"Иди полачь к маме,сосунок!!"
+
*"Иди поплачь к маме,сосунок!!"
*"Совсем ещё малы!"
+
*"Совсем ещё малыш!"
 
*"Для меня ты никто!"
 
*"Для меня ты никто!"
 
*"Тебе не скрыться, ничтожество."
 
*"Тебе не скрыться, ничтожество."
 
*"Беги домой к мамочке!"
 
*"Беги домой к мамочке!"
*"Прячься, тряпка,я найду тебя!"
+
*"Прячься, тряпка, я найду тебя!"
 
*"Я раздавлю тебя как клопа!"
 
*"Я раздавлю тебя как клопа!"
*"Я знаю чем с тобой заняться.Сделать больно!"
+
*"Я знаю чем с тобой заняться. Сделать больно!"
 
*"Кто-то наделал в штанишки?"
 
*"Кто-то наделал в штанишки?"
*"О-о,похоже кто-то наделал в штанишки."
+
*"О-о, похоже кто-то наделал в штанишки."
 
*"Я буду убивать тебя снова и снова!"
 
*"Я буду убивать тебя снова и снова!"
 
*"Тебе будет бесконечно больно!"
 
*"Тебе будет бесконечно больно!"
 
*"Ты не тронешь меня!"
 
*"Ты не тронешь меня!"
*"Чуствуешь покалывание?Это стыд!"
+
*"Чувствуешь покалывание? Это стыд!"
 
*"Я убью тебя, а потом убью тебя и убью тебя!"
 
*"Я убью тебя, а потом убью тебя и убью тебя!"
*"Ты умер!Я не удивлён."
+
*"Ты умер! Я не удивлён."
 
*"Убивать тебя - вот моя работа!"
 
*"Убивать тебя - вот моя работа!"
  
Line 57: Line 57:
 
*"Теперь ты ничто для меня."
 
*"Теперь ты ничто для меня."
 
*"Кончилась удача?"
 
*"Кончилась удача?"
*"Это будет уроком для тебя."
+
*"Это будет уроком для тебя!"
 
*"Никогда, никогда не зли меня!"
 
*"Никогда, никогда не зли меня!"
 
*"Ты не так хорош как думаешь."
 
*"Ты не так хорош как думаешь."
Line 83: Line 83:
  
 
===Захват [[Intelligence/ru|документов]]/[[Control point/ru|точки]]===
 
===Захват [[Intelligence/ru|документов]]/[[Control point/ru|точки]]===
*"Уфф,долгая была прогулка."
+
*"Уфф, долгая была прогулка."
 
*"Я за это убил много трусов."
 
*"Я за это убил много трусов."
 
*"Обычно я этого не делаю,но..хехе."
 
*"Обычно я этого не делаю,но..хехе."
Line 101: Line 101:
 
*"Все ко мне!"
 
*"Все ко мне!"
 
*"Идите ко мне!"
 
*"Идите ко мне!"
*"Тележка наш друг!Навестим товарища!"
+
*"Тележка наш друг! Навестим товарища!"
  
 
===Бомба движется назад, защищающий===
 
===Бомба движется назад, защищающий===
*"Mush team! '''Mush!'''
+
*"Давайте ребята! '''Давайте!'''
*"We send itsy-bitsy cart back home!"
+
*"Отправим эту чёртову вагонетку обратно!"
*"Is our cart now!"
+
*"Вагонетка наша!"
*"Good job, everyone!" (One variation)
+
*"Отлично ребята!" (2 вариант "Молодцы, ребята!")
*"We must return cart!"
+
*"Надо вернуть вагонетку!"
*"Yes! We push cart '''back'''!"
+
*"Да! Толкаем вагонетку '''назад'''!"
*"We push cart back."
+
*"Толкаем вагонетку назад."
  
 
===Бомба движется обратно, атакующий===
 
===Бомба движется обратно, атакующий===
Line 116: Line 116:
 
*"Нееееееет!"
 
*"Нееееееет!"
 
*"У нас украли нашу вагонетку!"
 
*"У нас украли нашу вагонетку!"
*"Ах!Она катится назад!"
+
*"Ах! Она катится назад!"
 
*"Вагонетка у этих щенков!"
 
*"Вагонетка у этих щенков!"
*"у них наша вагонетка!"
+
*"У них наша вагонетка!"
*"Нет!Катись в другую сторону!"
+
*"Нет! Катись в другую сторону!"
  
 
===Бомба движется вперед, защищающийся===
 
===Бомба движется вперед, защищающийся===
Line 129: Line 129:
  
 
===Бомба движется вперед, атакующий===
 
===Бомба движется вперед, атакующий===
*"Keep pushing!"
+
*"Толкаем!"
*"Keep pushing tiny cart!"
+
*"Толкаем вагонетку!"
*"Forward glorious cart!"
+
*"Вперёд славная вагонеточка!"
*"Keep going!"
+
*"Вперёд!"
*"Everyone, PUSH!"
+
*"Толкайте, ВСЕ!"
*"Puuuuush!" (One variation)
+
*"ТОЛКАЙ!" (Один вариант)
*"Go!"
+
*"Ну!"
*"Push, Push the cart!"
+
*"Ну, толкай её!"
*"Go, go, давай!" ("davai," translation: come on!)
+
*"Ну, ну, давай!" ("davai," translation: come on!)
*"Go, go, push the cart!"
+
*"Ну, ну, толкай её!"
*"Everyone, push cart!"
+
*"Все, толкайте её!"
*"We must all push!"
+
*"Мы все должны толкать!"
*"Push cart!"
+
*"Толкайте её!"
*"Do not fear bomb! Push!"
+
*"Хватит дрожать! Толкайте!"
*"Push bomb-cart, MOVE!"
+
*"Толкайте вагонетку, НУ!"
*"Onward, great bomb-cart!"
+
*"Толкайте, эту тележку!"
* [Sings] (Mily Balakirev's Song of the Volga Boatmen)
+
* [Поёт] (Милий Балакирев песня волжских бурлаков “Эй, ухнем”)
* [Sings] (Mily Balakirev's Song of the Volga Boatmen) "PUSH!"
+
* [Поёт] (Милий Балакирев песня волжских бурлаков “Эй, ухнем”) "ВПЕРЁД!"
* [Sings] (Mily Balakirev's Song of the Volga Boatmen) "Come on!"
+
* [Поёт] (Милий Балакирев песня волжских бурлаков “Эй, ухнем”) "Давай!"
  
 
===Бомба остановилась, защищающийся===
 
===Бомба остановилась, защищающийся===
*"Stand next to little cart!"
+
*"Стойте рядом с вагонеткой!"
*"Stand by little wagon!"
+
*"Не отходите от вагонетки!"
*"We stop little cart!"
+
*"Остановим вагонетку!"
*"Come to bomb-wagon!"
+
*"Все к вагонетке!"
  
===Бомба оставноилась, атакующий===
+
===Бомба остановилась, атакующий===
*"Bomb-cart will not push self!"
+
*"Вагонетка не покатится сама!"
*"We must push little cart!"
+
*"Надо толкать вагонетку!"
*"Argh! Cart is not moving!"
+
*"Аррр! Вагонетка застряла!"
*"Bomb has stopped!"
+
*"Бомба застряла!"
  
 
===Начало раунда===
 
===Начало раунда===
*"I am giant!"
+
*"Я гигант!"
*"Here I come!"
+
*"Вперёд!"
*"Run, cowards!"
+
*"Бегите, трусы!"
*"Hide cowards!"
+
*"Прячьтесь, трусы!"
*"Raaaaaaaaagh!"
+
*"Раааааааааааааа!"
*"Yaaaaaaaaaaaagh!"
+
*"Ааааааааааааааа!"
*"I liiiiive!"
+
*"Я живу!"
*"So much blood!"
+
*"Много крови!"
  
 
===Победа===
 
===Победа===
*"Yeeesss!"
+
*"Да!"
*"Ouuuuugh!"
+
*"Уаааха!"
*"Dahahahaaa!"
+
*"Уахахаха!"
* [Sings] (Chopin's Piano Sonata No. 2 in B-flat minor, Op. 35 "Funeral March")
+
* [Поёт] («Траурный марш» Шопена)
* [Sings] (Mily Balakirev's Song of the Volga Boatmen) "Come, sing with me!" [Continues singing]
+
* [Поёт] (Милий Балакирев песня волжских бурлаков “Эй, ухнем”) "Давай, пой со мной!" [Продолжает петь]
*"We are killers!"
+
*"Мы убьём вас!"
  
 
===Проигрыш/Мгновенная смерть===
 
===Проигрыш/Мгновенная смерть===
Line 184: Line 184:
 
*"Глупо, глупо, глупо!"
 
*"Глупо, глупо, глупо!"
 
*"Нееееееет!"
 
*"Нееееееет!"
*"Оооооооох,плохой день!"
+
*"Оооооооох, плохой день!"
 
*"Кто из вас плачет?"
 
*"Кто из вас плачет?"
 
*"Тьфу, слишком много малышей в команде!"
 
*"Тьфу, слишком много малышей в команде!"
 
*"Ну где, где мы ошиблись?"
 
*"Ну где, где мы ошиблись?"
*"Как это могла случиться?"
+
*"Как это могло случиться?"
  
 
===Ничья===
 
===Ничья===
*"We lose, but they do not win?"
+
*"Мы не выиграли, но и они не выиграли?"
*"Everyone loses! Hahaha!"
+
*"Все проиграли! Хахаха!"
*"Awwwww...."
+
*"Уууооох...."
  
 
===В огне===
 
===В огне===
*"Fiiiree!"
+
*"Огонь!"
*"Fire, fire, fiiiiire!"
+
*"Огонь, огонь, огооонь!"
*"I'm burn!"
+
*"Я горю!"
*"My flesh, IT BURNS!"
+
*"Моё тело, ОНО ГОРИТ!"
*"Agh agh, FIRE FIRE!"
+
*"Агх агх, ОГОНЬ ОГОНЬ!"
  
 
==Специфические эмоции==
 
==Специфические эмоции==
  
 
===После уничтожения построек Инженера===
 
===После уничтожения построек Инженера===
*"I destroy coward toys!"
+
*"Уничтожим игрушки врага!"
*"More rubble, less trouble!"
+
*"Лес рубят, щепки летят!"
*"Dakka-dakka-dakka-dakka-da-Kaboom-Kaboom!" (Khachaturian's Sabre Dance)
+
*"Яата-та-та-та-та-та-Яата-та-та-та-та-та-Яата-та-та-та-та-та-та-Бабах-Бабах!" («Танец с саблями» Ара́ма Ильи́ча Хачатуря́на. )
  
 
===При получении убер-заряда от Медика===
 
===При получении убер-заряда от Медика===
*"Now is coward-killing time!"
+
*"Пора убивать трусов!"
*"I am bulletproof!"
+
*"Меня не застрелишь!"
*"Get behind me, doctor!"
+
*"Прячься за меня, доктор!"
*"Time to hide cowards!"
+
*"Прячьтесь трусы!"
*"It's good time to run cowards!"
+
*"Пора убегать трусы!"
  
 
===После продолжительной стрельбы из пулемёта===
 
===После продолжительной стрельбы из пулемёта===
*Beeeeehhhhh!  
+
*"Уааааааааа!"
*Uwaaaaaaah!  
+
*"Уааааааааа!"
*Wahahahahaha!  
+
*"Уахахахаха!"
*Поплачь ещё, сосунок!
+
*"Поплачьте ещё!"
*"Vzzzzzt! [Mimics [[Minigun]] noise] Wahahahaaaaaa!"
+
*"Вззззззз! [Mimics [[Minigun]] noise] Уахахахаха!"
  
 
===После убийства кулаками ===
 
===После убийства кулаками ===
*Hah!
+
*Ха!
*Pow! Haha!
+
*Бух! Хаха!
  
 
===При съедании [[Sandvich/ru|Бутерброда]]===
 
===При съедании [[Sandvich/ru|Бутерброда]]===
*Ahh, so filling! Hahaha!
+
*"Ахх, так питает! Ха-ха-ха!"
*Moist and delicious! Hehaha!
+
*"Свежий и вкусный! Ха-ха-ха!"
*Sandvich make me ''strong''!
+
*"Бутерброд делает меня сильнее!"
*I am full of Sandvich, and I am coming for ''you''!
+
*"Я полон бутерброда, и я иду за тобой!"
*Sandvich and I are coming for you!
+
*"Бутерброд и я идём за тобой!"
*Don't run! It's just ''ham''.
+
*"Не убегайте! Это просто ветчина!"
*Bologna is perfect fuel for killing tiny cowards!
+
*"Чепуха это потрясающий паёк для убийства маленьких сосунков!"
*[singing] Saww-ndvich, sandwich!
+
*[поёт] "Буу-терброд, бутерброд!"
*[singing] Me and my... sandwich.
+
*[поёт] "Я и мой... бутерброд."
*What is that sandvich? "Kill them all"? Good idea! Hahaha!
+
*"Что ты сказал, бутерброд? "Убить их всех"? Хорошая идея! Ха-ха-ха!"
*Look at you ''tiny-itty-bitty'' men running from Sandvich!
+
*"Да вы посмотрите на этих маленьких малышей убегающих от бутерброда!"
*You are a loose cannon Sandvich, but you are a damn good cop!
+
*"У тебя нет пушки , бутерброд, но ты чертовски хороший мент!"
*[singing] Sandvich and me going to beat your ass!
+
*"Убить их всех! Ха-ха-ха!"
*Kill them all! Hahaha!
+
*"Бегите от бутерброда!"
*Run from the sandwich!
+
*"Чепуха!! Ха-ха-ха-ха!"
*Bologna! Hahahaha!
+
*"Это очень вкусно!"
*That vas delicious!
 
  
==Unassigned Responses ==
+
==Не распределенные реплики ==
*"[laughs] Look at your little ''baby'' guns!"
+
*"[смеётся] Какие у вас ''маленькие'' пушки!"
*"All of you are babies!"
+
*"Вы все сопляки!"
*"I hear someone building diaper changing station!"
+
*"Кто-то там мастерит пеленальный столик!"
*"Go ahead! Build your tiny gun then run!"
+
*"Ну давай! Строй свою крохотную пушку и убегай!"
*"You are going to need ''much'' bigger guns!"
+
*"С ''такими'' маленькими пушками, вам не справится!"
  
 
<br/>
 
<br/>

Revision as of 16:08, 9 November 2010


Содержание

Общие эмоции

После убийства 2 противников в течении 20 секунд

  • "Много крови!"
  • "Бегите, бегите - я иду за вами!"
  • "Кто отправил этих сосунков воевать?"
  • "Я живу!"
  • "С такими маленькими пушками вам не справиться!"
  • "По-моему вам нужны мужчины!"
  • "Ты, да ты! Ты покойник!"
  • "*Насмешливый плач* Поплачьте ещё!"
  • "Я смеюсь над вашей крошечной командой!"

После убийства 5 или более противников в течении 20 секунд

  • "Вы все покойники!"
  • "Вы такие маленькие, смешно!"
  • "Поплачь ещё сосунок!"
  • "Кто трогал мою крошку?!"
  • "Мне сказали, что мы будем драться с МУЖЧИНАМИ!"
  • "Кто это послал сопляков драться!?"
  • "Вся команда сопляки!"
  • "ПОПЛАЧЬТЕ ЕЩЁ!"

Помощь

  • "У нас хорошая команда!"
  • "Досвидания!" ("dosvidanya", translation: "Goodbye!")

Доминирование одного оппонента

  • [Смех]
  • "Иди поплачь к маме,сосунок!!"
  • "Совсем ещё малыш!"
  • "Для меня ты никто!"
  • "Тебе не скрыться, ничтожество."
  • "Беги домой к мамочке!"
  • "Прячься, тряпка, я найду тебя!"
  • "Я раздавлю тебя как клопа!"
  • "Я знаю чем с тобой заняться. Сделать больно!"
  • "Кто-то наделал в штанишки?"
  • "О-о, похоже кто-то наделал в штанишки."
  • "Я буду убивать тебя снова и снова!"
  • "Тебе будет бесконечно больно!"
  • "Ты не тронешь меня!"
  • "Чувствуешь покалывание? Это стыд!"
  • "Я убью тебя, а потом убью тебя и убью тебя!"
  • "Ты умер! Я не удивлён."
  • "Убивать тебя - вот моя работа!"

Доминирование двух оппонетов

  • [Радостный смех]

Доминирование трех и более оппонетов

  • [Злой смех]

Месть

  • "Теперь ты ничто для меня."
  • "Кончилась удача?"
  • "Это будет уроком для тебя!"
  • "Никогда, никогда не зли меня!"
  • "Ты не так хорош как думаешь."
  • "Стыдно теперь, да?"
  • "Давно надо было это сделать!"
  • "Ты думал, что можешь побить меня?"
  • "Думал, я забыл о тебе?"
  • "Ну нет, тебя то я не забыл."
  • "Бейте маленьких и слабых."
  • "Теперь ты помнишь меня?"
  • "В следующий раз подбери себе соперника по уровню!"
  • "Я ещё не закончил с тобой!"
  • "И это ещё не всё, что я с тобой сделаю!"

Телепортирование

  • "Инженер полезен команде!"
  • "Спасибо что довезли!"
  • "Хорошее путешествие!"
  • "Досвидания!" ("dosvidanya", translation: "Farewell!")

Лечение Медиком

  • "Ты хороший врач."
  • "Обожаю этого доктора!"
  • "Спасибо, доктор!"

Захват документов/точки

  • "Уфф, долгая была прогулка."
  • "Я за это убил много трусов."
  • "Обычно я этого не делаю,но..хехе."
  • "Попробуй меня прогнать!"
  • "Она наша!"
  • "Попробуй отними!"

Не захваченная точка, атакующий

  • "Помогите захватить точку!"
  • "Помогите захватить!"
  • "Захватите со мной точку!"

Возле бомбы, атакующий

  • "Не отходите от неё!"
  • "Стойте рядом с вагонеткой!"
  • "Все к вагонетке!"
  • "Все ко мне!"
  • "Идите ко мне!"
  • "Тележка наш друг! Навестим товарища!"

Бомба движется назад, защищающий

  • "Давайте ребята! Давайте!
  • "Отправим эту чёртову вагонетку обратно!"
  • "Вагонетка наша!"
  • "Отлично ребята!" (2 вариант "Молодцы, ребята!")
  • "Надо вернуть вагонетку!"
  • "Да! Толкаем вагонетку назад!"
  • "Толкаем вагонетку назад."

Бомба движется обратно, атакующий

  • "Куда она катится?!"
  • "Нееееееет!"
  • "У нас украли нашу вагонетку!"
  • "Ах! Она катится назад!"
  • "Вагонетка у этих щенков!"
  • "У них наша вагонетка!"
  • "Нет! Катись в другую сторону!"

Бомба движется вперед, защищающийся

  • "Get to cart, men!"
  • "We must stop little cart!" (One variation)
  • "Ooooh Noooooo! Little cart is moving!"
  • "Argh! Where is cart going?"
  • "Aiiieeghh! Where is cart going?"

Бомба движется вперед, атакующий

  • "Толкаем!"
  • "Толкаем вагонетку!"
  • "Вперёд славная вагонеточка!"
  • "Вперёд!"
  • "Толкайте, ВСЕ!"
  • "ТОЛКАЙ!" (Один вариант)
  • "Ну!"
  • "Ну, толкай её!"
  • "Ну, ну, давай!" ("davai," translation: come on!)
  • "Ну, ну, толкай её!"
  • "Все, толкайте её!"
  • "Мы все должны толкать!"
  • "Толкайте её!"
  • "Хватит дрожать! Толкайте!"
  • "Толкайте вагонетку, НУ!"
  • "Толкайте, эту тележку!"
  • [Поёт] (Милий Балакирев песня волжских бурлаков “Эй, ухнем”)
  • [Поёт] (Милий Балакирев песня волжских бурлаков “Эй, ухнем”) "ВПЕРЁД!"
  • [Поёт] (Милий Балакирев песня волжских бурлаков “Эй, ухнем”) "Давай!"

Бомба остановилась, защищающийся

  • "Стойте рядом с вагонеткой!"
  • "Не отходите от вагонетки!"
  • "Остановим вагонетку!"
  • "Все к вагонетке!"

Бомба остановилась, атакующий

  • "Вагонетка не покатится сама!"
  • "Надо толкать вагонетку!"
  • "Аррр! Вагонетка застряла!"
  • "Бомба застряла!"

Начало раунда

  • "Я гигант!"
  • "Вперёд!"
  • "Бегите, трусы!"
  • "Прячьтесь, трусы!"
  • "Раааааааааааааа!"
  • "Ааааааааааааааа!"
  • "Я живу!"
  • "Много крови!"

Победа

  • "Да!"
  • "Уаааха!"
  • "Уахахаха!"
  • [Поёт] («Траурный марш» Шопена)
  • [Поёт] (Милий Балакирев песня волжских бурлаков “Эй, ухнем”) "Давай, пой со мной!" [Продолжает петь]
  • "Мы убьём вас!"

Проигрыш/Мгновенная смерть

  • "Буууууууу!"
  • "Ааааааааа!"
  • "Глупо, глупо, глупо!"
  • "Нееееееет!"
  • "Оооооооох, плохой день!"
  • "Кто из вас плачет?"
  • "Тьфу, слишком много малышей в команде!"
  • "Ну где, где мы ошиблись?"
  • "Как это могло случиться?"

Ничья

  • "Мы не выиграли, но и они не выиграли?"
  • "Все проиграли! Хахаха!"
  • "Уууооох...."

В огне

  • "Огонь!"
  • "Огонь, огонь, огооонь!"
  • "Я горю!"
  • "Моё тело, ОНО ГОРИТ!"
  • "Агх агх, ОГОНЬ ОГОНЬ!"

Специфические эмоции

После уничтожения построек Инженера

  • "Уничтожим игрушки врага!"
  • "Лес рубят, щепки летят!"
  • "Яата-та-та-та-та-та-Яата-та-та-та-та-та-Яата-та-та-та-та-та-та-Бабах-Бабах!" («Танец с саблями» Ара́ма Ильи́ча Хачатуря́на. )

При получении убер-заряда от Медика

  • "Пора убивать трусов!"
  • "Меня не застрелишь!"
  • "Прячься за меня, доктор!"
  • "Прячьтесь трусы!"
  • "Пора убегать трусы!"

После продолжительной стрельбы из пулемёта

  • "Уааааааааа!"
  • "Уааааааааа!"
  • "Уахахахаха!"
  • "Поплачьте ещё!"
  • "Вззззззз! [Mimics Minigun noise] Уахахахаха!"

После убийства кулаками

  • Ха!
  • Бух! Хаха!

При съедании Бутерброда

  • "Ахх, так питает! Ха-ха-ха!"
  • "Свежий и вкусный! Ха-ха-ха!"
  • "Бутерброд делает меня сильнее!"
  • "Я полон бутерброда, и я иду за тобой!"
  • "Бутерброд и я идём за тобой!"
  • "Не убегайте! Это просто ветчина!"
  • "Чепуха это потрясающий паёк для убийства маленьких сосунков!"
  • [поёт] "Буу-терброд, бутерброд!"
  • [поёт] "Я и мой... бутерброд."
  • "Что ты сказал, бутерброд? "Убить их всех"? Хорошая идея! Ха-ха-ха!"
  • "Да вы посмотрите на этих маленьких малышей убегающих от бутерброда!"
  • "У тебя нет пушки , бутерброд, но ты чертовски хороший мент!"
  • "Убить их всех! Ха-ха-ха!"
  • "Бегите от бутерброда!"
  • "Чепуха!! Ха-ха-ха-ха!"
  • "Это очень вкусно!"

Не распределенные реплики

  • "[смеётся] Какие у вас маленькие пушки!"
  • "Вы все сопляки!"
  • "Кто-то там мастерит пеленальный столик!"
  • "Ну давай! Строй свою крохотную пушку и убегай!"
  • такими маленькими пушками, вам не справится!"


Template:Audio nav/ru Template:Heavy Nav/ru