Difference between revisions of "Template talk:Strange Invis Watch ranks"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m
m (as)
 
Line 23: Line 23:
 
NOTE: while i believe that this is correct, my french is not perfect.
 
NOTE: while i believe that this is correct, my french is not perfect.
 
[[User:808dkaneohe|808dkaneohe]] ([[User talk:808dkaneohe|talk]]) 22:46, 12 February 2016 (PST)
 
[[User:808dkaneohe|808dkaneohe]] ([[User talk:808dkaneohe|talk]]) 22:46, 12 February 2016 (PST)
 +
: Hello! You can add the fr translation here [[Template:Dictionary/items#Strange_ranks]]. Thanks for your contribution and have fun! — The preceding assigned comment was added by '''[[User:Tark|Tark]]''' '''{'''[[User talk:Tark|Finish Him!]] ▪ [[Special:Contributions/Tark|Contribs]]'''}''' 23:13, 12 February 2016 (PST)

Latest revision as of 07:13, 13 February 2016

I would like to translate this table into french but am not sure how, for those that do. Here they are (in order):

Étrange banal, à peine choquant, légèrement magnétisation, malheureux, notamment délétère, particulièrement ruineux, Mener vraiment, spectaculaire pseudoful, ion-maculée, méchamment Dynamiser, positivement Plasmatique, totalement ordinaire, circuit-fusion, Nullité induisant, Serveur d'échange, Épique, légendaire, australien, Mann Co. Choisir, NOTE: while i believe that this is correct, my french is not perfect. 808dkaneohe (talk) 22:46, 12 February 2016 (PST)

Hello! You can add the fr translation here Template:Dictionary/items#Strange_ranks. Thanks for your contribution and have fun! — The preceding assigned comment was added by Tark {Finish Him!Contribs} 23:13, 12 February 2016 (PST)