Difference between revisions of "User talk:Sr Domi"
Dioschayote (talk | contribs) |
(→Español a utilizar) |
||
Line 74: | Line 74: | ||
saludos.--[[User:Dioschayote|Dioschayote]] | saludos.--[[User:Dioschayote|Dioschayote]] | ||
+ | |||
+ | :Yo no me lo he tomado mal O_o Te he hablado en un tono normal, con respeto y todo eso. Y bueno, yo a diferencia de otros, si que estoy abierto de mente, de veras. | ||
+ | |||
+ | Pero la cosa es que... aqui se debe utilizar el español de España, que es el que se usa para TF2, donde tambien vienen palabras como "coger" tan tranquilamente. Yo lo siento, pero es el que hay que usar y esta en las reglas, y claro, no puedes ir en contra de las reglas. ¿Lo entiendes, no? [[User:Sr Domi|Sr Domi]] 21:23, 6 December 2010 (UTC) |
Revision as of 21:23, 6 December 2010
Contents
Templates
You're using templates wrong. Completely wrong. All you need is the template name is {{s. Also, there's no point in deleting them, just translate them. – Smashman (talk) 12:16, 16 September 2010 (UTC)
- Sorry, its my first time doing this. Its very hard for me, but dont worry, in a few days I'll end editing it to spanish. --The preceding unsigned comment was added by Sr Domi (talk) • contribs)
Show Preview
Please make use of the Show preview button. It gives you a preview of the edit you make, allowing you to perfect it before you save the page.--Piemanmoo 06:04, 17 September 2010 (UTC)
- I think that I use it better than you. SrDomi 11:56 18 September 2010(UTC)
- I'm not even partially joking. Stop being so confrontational. Piemanmoo is more respected here than you, and as such his opinions should be heeded. – Smashman (talk) 12:10, 18 September 2010 (UTC)
- I've also noticed that you're being quite rude to Piemanmoo on his talk page, I think some of the stuff you've said so far is pretty uncalled for. Infi^ 16:14, 18 September 2010 (UTC)
- The problem with that its because its hard for me to translate spanish into english, making my vocabulary limited. I dont really want to annoy, but his job wanst serious. If Im working on two articles, not open 5 new articles, its annoying and its pointless. And he isnt going to translate 100% intogod spanish, isnt it? I can do that with the japanese wiki. Only coping english articles and adding it. I dont eanto to be rude, but sometime I dont know how to be clear. Sorry, I dont wanna fight. (The strange is... I understand english, but not speaking it).--SrDomi 16:50 18 September 2010(UTC)
- I've also noticed that you're being quite rude to Piemanmoo on his talk page, I think some of the stuff you've said so far is pretty uncalled for. Infi^ 16:14, 18 September 2010 (UTC)
- I'm not even partially joking. Stop being so confrontational. Piemanmoo is more respected here than you, and as such his opinions should be heeded. – Smashman (talk) 12:10, 18 September 2010 (UTC)
Audio files
If you are going to upload the Soldier voice command files as well, please copy and paste the below into the upload box before you hit upload.
{{AudioTF2}} [[Category:Soldier voice commands/es]]
seb26 [talk] 20:26, 21 September 2010 (UTC)
- Ok, ok! Sorry for the scout files... now I know that, I'm not gonna fail again. Thanks! SrDomi 2:09 22 September 2010(UTC)
Translating templates
Just letting you know, with the template {{lang}}
, if the Spanish translation is exactly the same as the English one then you don't need to add a separate Spanish string. This is because if it sees that there is no Spanish one, it uses English instead. Just a little tip to save you some effort in the future. seb26 [talk] 20:42, 25 September 2010 (UTC)
- Oh, thanks. I was thinking the same, but I added the "spanish" version just like "its the same but it includes spanish section". Anyway, thanks. Sr Domi 21:45, 25 September 2010 (UTC)
Las traducciones.
Respecto a lo que dijiste de "Si es por el gorro deja de traducir" te digo un: No, así de simple, no me da la gana, la parte en español de la Wiki no es tuya, está hecha para que cualquier persona que sepa Español, y que tenga dos dedos de frente cree sus artículos, traducidos, o nuevos.
Solo te voy a decir tres cosas, y a pedir una. La primera es que no estoy picado ni rencoroso. La segunda es que tu no vas a conseguir lo que te propones de hacer toda la Wiki española como solo tu tienes pensado, ya que varia gente de TF2Portal al enterarse de lo de el Wikicopete se han puesto a editar artículos. La tercera es que ESTO ES UNA WIKI PÚBLICA en la que todo lo que esté dentro del contexto es aceptable.
Lo que te pido es que no edites mis artículos para poner cosas como "Concurso de arte de mapa" o "Actualización de la Mann-Conomía" que aunque sean la traducción literaria al español, suenan fatal y dan bastante risa.
Para toda la comunidad forera y acercada al TF2 de una forma menos publiquera e incoherente, un 6on6, una war, Scattergun, Mann-Conomy, Update, Trade, Craft, e infinidad de terminos que puedo nombrar los hemos convertido en calcos y es lo que se dice, nadie dice un 6contra6 o una guerra en vez de una war.
Replanteateló y un saludo. --The preceding unsigned comment was added by Ryo (talk) • contribs)
- Calmate. Y luego, aprende a traducir. Vino el analfabeto a enseñar a leer. Ah si, no os van a dar los Wikicopetes y solo fastidiareis lo ya hecho. Gracias. --(Sr Domi) 22:51, 6 October, 2010
Translating the Scream Fortress Event banner
Hey! You may have noticed the Scream Fortress event banner on the front page (permalink). Could you translate it to Spanish (just reply to this with the translation), so I can get the image up for the Spanish Main Page. Thanks! ~ lhavelund
(talk ▪ contrib) 22:45, 29 October 2010 (UTC)
- My bet: " Evento de Halloween "Fortaleza de los Chillidos" " Use it, but maybe my team couldn't be with me on that translationSr Domi 00:24, 30 October 2010 (UTC)
Wrong URL
Hello. Please, when translating one article, please do it on the Spinal Tap/fr page, for example, and not on the Ponction Lombaire, OK? --EpicEric 21:46, 20 November 2010 (UTC)
- You see, this is against Rule #2 on the Language Translation Guidelines. --EpicEric 21:48, 20 November 2010 (UTC)
- Im just making redirect pages, so I dont know what are you talking about. Sr Domi 21:52, 20 November 2010 (UTC)
- Have you contacted a Moderator before? They must approve it before you start doing this.
- Im just making redirect pages, so I dont know what are you talking about. Sr Domi 21:52, 20 November 2010 (UTC)
- Besides, as I've told you, this is forbidden. --EpicEric 21:58, 20 November 2010 (UTC)
- Please stop with this until a Moderator answers you. --EpicEric 21:59, 20 November 2010 (UTC)
- Lol. I don't have a problem with anyone making language redirects (and there is no "Rule #2" anyway, that list is a how to guide not a ruleset). I would prefer that if you do, Sr Domi, that you use the template
{{R lang}}
on the redirect page as it helps to keep track of them. seb26 [talk] 22:02, 20 November 2010 (UTC)- Oh, thanks! I will end with the weapons fr redirects and then Ill change the other I made, thanks. Sr Domi 22:04, 20 November 2010 (UTC)
- Lol. I don't have a problem with anyone making language redirects (and there is no "Rule #2" anyway, that list is a how to guide not a ruleset). I would prefer that if you do, Sr Domi, that you use the template
- Please stop with this until a Moderator answers you. --EpicEric 21:59, 20 November 2010 (UTC)
- Besides, as I've told you, this is forbidden. --EpicEric 21:58, 20 November 2010 (UTC)
Español a utilizar
Hola hermano, la verdad no se porque te tomaste esto personal cuando el articulo ni la causa de porque escribí eso pareces conocer, mira yo no me voy a poner a discutir con un ibérico sobre el correcto uso del español, porque ustedes son muy cerrados es ese aspecto, mi problema es las connotaciones (especialmente sexuales) de algunas palabras, que si para ustedes son de uso común, en américa (donde tampoco voy a ponerme a hablar del numero total de hispanohablantes) son usadas con fines denigrantes o para referencias sexuales, las cuales tienen sinónimos que no les cuesta buscar un par de segundos. y si las cosas son como son, pero un poco de humildad para cambiar ciertas palabras por otras como acto de respeto.
saludos.--Dioschayote
- Yo no me lo he tomado mal O_o Te he hablado en un tono normal, con respeto y todo eso. Y bueno, yo a diferencia de otros, si que estoy abierto de mente, de veras.
Pero la cosa es que... aqui se debe utilizar el español de España, que es el que se usa para TF2, donde tambien vienen palabras como "coger" tan tranquilamente. Yo lo siento, pero es el que hay que usar y esta en las reglas, y claro, no puedes ir en contra de las reglas. ¿Lo entiendes, no? Sr Domi 21:23, 6 December 2010 (UTC)