Difference between revisions of "User talk:Real alien"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(Created page with '== Broń - Bronie == Czemu uważasz, że forma "broń" jest poprawna, a "bronie" nie? Możesz to jakoś wytłumaczyć i uargumentować? Nazwa strony brzmi "weapons", więc raczej…')
 
Line 1: Line 1:
 
== Broń - Bronie ==
 
== Broń - Bronie ==
 
Czemu uważasz, że forma "broń" jest poprawna, a "bronie" nie? Możesz to jakoś wytłumaczyć i uargumentować? Nazwa strony brzmi "weapons", więc raczej oczywistym jest to, że powinna się nazywać "bronie", a nie "broń". -- [[User:Szumin|Szumin]] ([[User_talk:Szumin|talk]] • [[Special:Contributions/Szumin|contrib]]) 13:23, 26 December 2010 (UTC)
 
Czemu uważasz, że forma "broń" jest poprawna, a "bronie" nie? Możesz to jakoś wytłumaczyć i uargumentować? Nazwa strony brzmi "weapons", więc raczej oczywistym jest to, że powinna się nazywać "bronie", a nie "broń". -- [[User:Szumin|Szumin]] ([[User_talk:Szumin|talk]] • [[Special:Contributions/Szumin|contrib]]) 13:23, 26 December 2010 (UTC)
 +
 +
:Podałem w dyskusji cytat prof. polonistyki UJ dot. rzeczownika "broń" - jego liczba mnoga brzmi... "broń".  Jest to wyraz określany w słownikach jako "blm" - bez liczby mnogiej. Możesz sam sprawdzić. ;) Tak więc zarówno weapon jak i weapons to broń. [[User:Real alien|Real alien]] 13:35, 26 December 2010 (UTC)

Revision as of 13:35, 26 December 2010

Broń - Bronie

Czemu uważasz, że forma "broń" jest poprawna, a "bronie" nie? Możesz to jakoś wytłumaczyć i uargumentować? Nazwa strony brzmi "weapons", więc raczej oczywistym jest to, że powinna się nazywać "bronie", a nie "broń". -- Szumin (talkcontrib) 13:23, 26 December 2010 (UTC)

Podałem w dyskusji cytat prof. polonistyki UJ dot. rzeczownika "broń" - jego liczba mnoga brzmi... "broń". Jest to wyraz określany w słownikach jako "blm" - bez liczby mnogiej. Możesz sam sprawdzić. ;) Tak więc zarówno weapon jak i weapons to broń. Real alien 13:35, 26 December 2010 (UTC)