Difference between revisions of "Template:Dictionary/descriptions/caribbean conqueror"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(Pushed changes from Template:Dictionary/descriptions for string "caribbean conqueror".)
 
m (Pushed changes from Template:Dictionary/descriptions for string "caribbean conqueror".)
Line 1: Line 1:
{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default="You! Stop jibbing that mainsail and give me twenty! You up in the crow's nest! Drop that telescope and get on your face! Everybody on this ship start doing push-ups!"|en="You! Stop jibbing that mainsail and give me twenty! You up in the crow's nest! Drop that telescope and get on your face! Everybody on this ship start doing push-ups!"|cs=„Hej, ty! Přestaň natahovat tu plachtu a dej si dvacet kliků! Hej, ty na stožáru! Zahoď ten teleskop a padni na zem! Všichni na téhle lodi začněte dělat kliky!“|da="Du der! Hold op med at fifle med det storsejl og giv mig tyve! Dig der oppe i udkigstønden! Smid den kikkert og kom ned på alle fire! Alle på det her skib skal lave armbøjninger!"|de=„Du! Hör auf, das Hauptsegel aufzuziehen und gib mir zwanzig! Du da oben im Mastkorb! Leg das Teleskop weg und runter auf den Boden! Jeder auf diesem Schiff macht jetzt Liegestütze!“|es="¡Tú! ¡Deja de izar la vela mayor y haz algo útil! ¡Sube a la cofa! ¡Despliega el catalejo y ponte a atisbar! ¡Qué todo el mundo en este barco se ponga a hacer flexiones ahora mismo!"|fi="Sinä! Jätä isopurje rauhaan ja ota etunoja-asento! Sinä siellä märssykorissa! Kaukoputki pois ja kasvoillesi! Kaikki miehet kannelle punnertamaan!"|fr=« Toi ! Cesse d'empanner la grand-voile et fais m'en vingt ! Toi là haut dans le nid-de-pie ! Lâche ce télescope et face contre terre ! Que tout le monde sur ce navire se mette à faire des pompes ! »|hu=„Hé, te! Ne kurtítsd azt a fővitorlát, hanem nyomj le húszat! Te ott, az árbóckosárban! Teleszkópot eldobni, és fejeld le a deszkát! Aki csak van ezen a hajón, kezdje nyomni a fekvőtámaszt!”|it="Ehi, tu! Lascia stare quella vela e fammi venti flessioni! Tu, di vedetta! Lascia andare quel telescopio e faccia a terra! Ognuno su questa dannata nave si metta a fare flessioni!"|ko="너! 주돛은 그만 만지작대고 팔굽혀펴기 20회 실시! 거기 전망대에 있는 너도 망원경 치우고 꿇어! 지금부터 이 배의 모든 선원은 즉각 발굽혀펴기를 실시한다!"|nl="Jij daar! Ophouden met dat hoofdzeil te gijpen en twintig keer pompen! Jij daar, in het kraaiennest! Die verrekijker laten vallen en met je gezicht tegen de grond! Iedereen op dit schip, opdrukken!"|pl=„Ty tam! Przestań bawić się żaglem i dwadzieścia pompek! Ty, w bocianim gnieździe! Zostaw ten teleskop i pompuj! Wszyscy na tym statku mają robić pompki!”|pt="Tu aí! Pára imediatamente de mexer na vela e faz vinte flexões! Tu aí em cima no cesto! Larga esse telescópio e toca a fazer vinte também! Quero ver todos os vermes neste navio a fazer flexões!"|pt-br="Você! Pare de mexer nessa vela e pague vinte flexões! Você na gávea! Largue esse telescópio e já pro chão! Quero que todos nesse navio comecem a fazer flexões!"|ro="Tu! Oprește-te din ridicat vela și fă douăzeci de flotări! Tu acolo în cuibul corbului! Aruncă telescopul ăla și treci la podea! Toată lumea de pe acest vas să înceapă să facă flotări!"|ru=Ты! Кончай крутить этот грот и отожмись двадцать раз! Ты там, в вороньем гнезде! Бросай этот телескоп и принимай упор лежа! Всем на этом корабле начать отжиматься!|sv="Du där! Sluta fiffla med seglet och ge mig tjugo armhävningar! Du där uppe i örnsnestet! Släpp teleskopet, ansiktet ner i golvet! Alla på det här skeppet ska göra armhävningar!"|tr="Sen! O ana yelkeni bırak ve yirmi şınav çek! Sen, karga yuvasındaki! Elindeki teleskopu bırak ve yüzüstü yat! Bu gemideki herkes hemen şınav çekmeye başlasın!"|zh-hans=“你!别再摇帆了,航向转到 20 度!给我登上桅杆了望台!丢下那个望远镜,头朝着木板!船上的所有人,开始做俯卧撑!”|zh-hant=你!不要在那邊玩主帆,給我做二十下伏地挺身!瞭望台的!給我把望遠鏡拉下來認真看啊!船上其他人伏地挺身預備!}}
+
{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default="You! Stop jibbing that mainsail and give me twenty! You up in the crow's nest! Drop that telescope and get on your face! Everybody on this ship start doing push-ups!"|en="You! Stop jibbing that mainsail and give me twenty! You up in the crow's nest! Drop that telescope and get on your face! Everybody on this ship start doing push-ups!"|bg=„Хей, ти! Спри да въртиш грота и падни за двадесет! Ти, в гарвановото гнездо! Захвърли този телескоп и легни по лице! Всички в този кораб, започвайте да правите лицеви опори!“|cs=„Hej, ty! Přestaň natahovat tu plachtu a dej si dvacet kliků! Hej, ty na stožáru! Zahoď ten teleskop a padni na zem! Všichni na téhle lodi začněte dělat kliky!“|da="Du der! Hold op med at fifle med det storsejl og giv mig tyve! Dig der oppe i udkigstønden! Smid den kikkert og kom ned på alle fire! Alle på det her skib skal lave armbøjninger!"|de=„Du! Hör auf, das Hauptsegel aufzuziehen und gib mir zwanzig! Du da oben im Mastkorb! Leg das Teleskop weg und runter auf den Boden! Jeder auf diesem Schiff macht jetzt Liegestütze!“|es="¡Tú! ¡Deja de izar la vela mayor y haz algo útil! ¡Sube a la cofa! ¡Despliega el catalejo y ponte a atisbar! ¡Qué todo el mundo en este barco se ponga a hacer flexiones ahora mismo!"|fi="Sinä! Jätä isopurje rauhaan ja ota etunoja-asento! Sinä siellä märssykorissa! Kaukoputki pois ja kasvoillesi! Kaikki miehet kannelle punnertamaan!"|fr=« Toi ! Cesse d'empanner la grand-voile et fais m'en vingt ! Toi là haut dans le nid-de-pie ! Lâche ce télescope et face contre terre ! Que tout le monde sur ce navire se mette à faire des pompes ! »|hu=„Hé, te! Ne kurtítsd azt a fővitorlát, hanem nyomj le húszat! Te ott, az árbóckosárban! Teleszkópot eldobni, és fejeld le a deszkát! Aki csak van ezen a hajón, kezdje nyomni a fekvőtámaszt!”|it="Ehi, tu! Lascia stare quella vela e fammi venti flessioni! Tu, di vedetta! Lascia andare quel telescopio e faccia a terra! Ognuno su questa dannata nave si metta a fare flessioni!"|ko="너! 주돛은 그만 만지작대고 팔굽혀펴기 20회 실시! 거기 전망대에 있는 너도 망원경 치우고 꿇어! 지금부터 이 배의 모든 선원은 즉각 발굽혀펴기를 실시한다!"|nl="Jij daar! Ophouden met dat hoofdzeil te gijpen en twintig keer pompen! Jij daar, in het kraaiennest! Die verrekijker laten vallen en met je gezicht tegen de grond! Iedereen op dit schip, opdrukken!"|pl=„Ty tam! Przestań bawić się żaglem i dwadzieścia pompek! Ty, w bocianim gnieździe! Zostaw ten teleskop i pompuj! Wszyscy na tym statku mają robić pompki!”|pt="Tu aí! Pára imediatamente de mexer na vela e faz vinte flexões! Tu aí em cima no cesto! Larga esse telescópio e toca a fazer vinte também! Quero ver todos os vermes neste navio a fazer flexões!"|pt-br="Você! Pare de mexer nessa vela e pague vinte flexões! Você na gávea! Largue esse telescópio e já pro chão! Quero que todos nesse navio comecem a fazer flexões!"|ro="Tu! Oprește-te din ridicat vela și fă douăzeci de flotări! Tu acolo în cuibul corbului! Aruncă telescopul ăla și treci la podea! Toată lumea de pe acest vas să înceapă să facă flotări!"|ru=«Ты! Кончай крутить этот грот и отожмись двадцать раз! Ты там, в вороньем гнезде! Бросай этот телескоп и принимай упор лежа! Всем на этом корабле начать отжиматься!»|sv="Du där! Sluta fiffla med seglet och ge mig tjugo armhävningar! Du där uppe i örnsnestet! Släpp teleskopet, ansiktet ner i golvet! Alla på det här skeppet ska göra armhävningar!"|th="แก! หยุดกระพือใบเรือและเอามาให้ฉันยี่สิบ! แกขึ้นไปอยู่บนยอดรังเสา! วางกล้องโทรทรรศน์นั้นลงและเงยหน้าแกซะ! ทุกคนเรือลำนี้จะเริ่มผลักลงทะเลแล้ว!"|tr="Sen! O ana yelkeni bırak ve yirmi şınav çek! Sen, karga yuvasındaki! Elindeki teleskopu bırak ve yüzüstü yat! Bu gemideki herkes hemen şınav çekmeye başlasın!"|uk=«Ти! Кінчай крутити той грот і відіжмися двадцять разів! Ти, там, у воронячому гнізді! Кидай той телескоп і приймай упор лежачи! Усім на кораблі почати віджиматися!»|zh-hans=“你!别再摇帆了,航向转到 20 度!给我登上桅杆了望台!丢下那个望远镜,头朝着木板!船上的所有人,开始做俯卧撑!”|zh-hant=你!不要在那邊玩主帆,給我做二十下伏地挺身!瞭望台的!給我把望遠鏡拉下來認真看啊!船上其他人伏地挺身預備!}}

Revision as of 23:01, 3 August 2022

"You! Stop jibbing that mainsail and give me twenty! You up in the crow's nest! Drop that telescope and get on your face! Everybody on this ship start doing push-ups!"