Difference between revisions of "Template:Dictionary/descriptions/das fantzipantzen"
m (Pushed changes from Template:Dictionary/descriptions for string "das fantzipantzen".) |
m (Pushed changes from Template:Dictionary/descriptions for string "das fantzipantzen".) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default="Fancy men are beautiful but weak! You are a strong filthy idiot. Take what is rightfully yours!" (Description translated from German.)|en="Fancy men are beautiful but weak! You are a strong filthy idiot. Take what is rightfully yours!" (Description translated from German | + | {{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default="Fancy men are beautiful but weak! You are a strong filthy idiot. Take what is rightfully yours!" (Description translated from German.)|en="Fancy men are beautiful but weak! You are a strong filthy idiot. Take what is rightfully yours!" (Description translated from German.)|cs=„Fešáci jsou krásní, ale slabí! Zato ty jsi silný ošklivý hlupák. Vezmi si, co je právem tvé!“ (Popis byl přeložen z němčiny.)|da="Smarte mænd er smukke men svage! Du er en stærk ækel idiot. Tag hvad der retmæssigt er dit!" (Beskrivelse oversat fra tysk.)|de=„Schicke Männer sind schön, aber schwach! Sie sind eine starke schmutzig Idiot. Nimm, was dir zusteht!“ (Vom Medic übersetzt aus dem Englischen.)|es="¡Los hombres lujosos son hermosos pero débiles! Tú eres un idiota sucio y fuerte. ¡Toma lo que por derecho te pertenece!" (Descripción traducida del alemán).|fi="Hienostuneet miehet ovat kauniita mutta heikkoja! Olet vahva, likainen idiootti. Ota mikä sinulle oikeutetusti kuuluu!" (Kuvaus käännetty saksasta.)|fr=« Les précieux sont des hommes élégants mais faibles ! Vous êtes un idiot, fort et sale. Reprenez ce qui vous revient de droit ! » (Description traduite de l'allemand.)|hu=„Az elegáns ember szép, de gyenge! Te egy erős mocskos idióta vagy. Vedd el, ami jogosan a tiéd!” (Németből fordított leírás.)|it="Gli uomini eleganti sono belli, ma deboli! Tu al contrario sei un grosso, sudicio deficiente. Prenditi quello che ti appartiene di diritto!" (Descrizione tradotta dal tedesco.)|ko="화려한 남자는 아름답지만 나약하죠! 당신은 힘세고 추악한 얼간이입니다. 당신이 마땅히 가져야 할 것을 가지십시오!" (독일어 설명문 번역.)|nl="Chique mannen zijn knap maar zwak! Jij bent een sterke, vuile idioot. Grijp wat je toekomt!" (Beschrijving vertaald vanuit het Duits.)|pl=„Gustowni ludzie są piękni, lecz słabi! Ty jesteś silnym parszywym idiotą. Bierz, co ci się prawnie należy!” (opis przetłumaczony z niemieckiego)|pt="Homens extravagantes são lindos, mas fracos! És um grande idiota imundo. Leva o que é teu por direito!" (Descrição traduzida automaticamente do alemão para inglês e depois do inglês para português.)|pt-br="Homens chiques são bonitos, mas fracos! Você é um idiota forte e fedorento. Leve o que lhe é de direito!" (Descrição traduzida do alemão.)|ro="Bărbații la modă sunt frumoși, dar slabi! Tu ești un puternic idiot mizerabil. Ia ceea ce-ți aparține de drept!" (Descriere tradusă din Germană.)|ru=«Модные люди красивы, но слабы! Ты же — сильный, грязный дурак. Возьми же то, что принадлежит тебе по праву!» (Описание переведено с немецкого.)|sv="Stiliga män är vackra men svaga! Du är en stark smutsig idiot. Ta det som rättmätigt är ditt!" (Beskrivning översatt från Tyska.)|tr="Şık adamlar güzel ancak zayıftırlar! Sen güçlü, iğrenç bir aptalsın. Hakkın olanı al!" (Açıklama Almanca'dan çevrilmiştir.)|zh-hans=“花哨的人漂亮但软弱!你是个又脏又蠢的壮汉。穿你该穿的衣服!”(描述翻译自德语。)|zh-hant=「檀郎固美,弱也;爾等固強,穢也。使得其正,人當取之。」(敘述譯自德文)}} |
Latest revision as of 22:37, 11 December 2022
"Fancy men are beautiful but weak! You are a strong filthy idiot. Take what is rightfully yours!" (Description translated from German.)