Difference between revisions of "Template:Dictionary/descriptions/scottish handshake"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (Pushed changes from Template:Dictionary/descriptions for string "scottish handshake".)
m (Pushed changes from Template:Dictionary/descriptions for string "scottish handshake".)
 
Line 1: Line 1:
{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=Your enemies will think you're making peace, right up until the terrifying moment that their hand is very seriously cut! Here's the trick: It's a broken bottle!|en=Your enemies will think you're making peace, right up until the terrifying moment that their hand is very seriously cut! Here's the trick: It's a broken bottle!|cs=Tví nepřátele si budou myslet, že chceš vyjednat příměří, až do té doby, kdy si všimnou své krvácející ruky! Je to totiž rozbitá flaška!|da=Din fjender vil tro du skaber fred, lige op til det grufulde øjeblik deres hånd bliver alvorligt skåret! Her er tricket: Det er en ødelagt flaske!|de=Ihre Gegner werden denken, Sie kommen um Frieden zu schließen, genau bis zu dem Zeitpunkt an dem ihre Hand ziemlich ernsthaft zerschnitten ist. Hier kommt der Trick bei der Sache: Es ist eine zerbrochene Flasche!|es=Tus enemigos pensarán que quieres hacer las paces, ¡hasta el terrorífico momento en el que tengan en su mano un serio corte! Aquí está el truco: ¡una botella rota!|fi=Vihollisesi luulevat että olet tekemässä sovintoa, kunnes heidän kätensä ovat pahasti verillä! Temppu on tämä: Se on rikkinäinen pullo!|fr=Vos ennemis penseront que vous venez faire la paix, jusqu'au terrifiant moment où leur main sera gravement coupée ! Voilà le truc : c'est une bouteille brisée !|hu=Az ellenségeid azt hiszik majd, békülni akarsz, egészen addig a borzasztó pillanatig, míg csúnyán meg nem vágják a kezüket! A trükk: ez egy törött üveg!|it=I tuoi nemici penseranno che tu stia offrendo loro una tregua... per poi vedere la loro mano insanguinata! Ma ecco il trucco: Non era una mano, ma una bottiglia rotta!|ko=적은 지금 여러분이 평화를 제안하고 있다고 생각하겠죠. 그 자식들 손이 아주 끔찍하게 잘려나가기 전까지는 말입니다! 여기에 비밀이 하나 숨겨져 있는데, 바로 이 술병은 깨진 술병이라는 것입니다!|nl=Je vijanden denken dat je vrede brengt, tot het verschrikkelijke moment dat hun hand wordt afgehakt! Het geheim: het is een gebroken fles!|pl=Wróg będzie przekonany, że chcesz się pogodzić, aż do tego przerażającego momentu, w którym jego dłoń zostanie bardzo poważnie skaleczona! Oto sekret: to rozbita butelka!|pt=Os teus inimigos vão pensar que estás a fazer as pazes, até ao terrível momento em que a mão deles está a sangrar de uns cortes sérios! Eis o truque: É uma garrafa partida!|pt-br=Os seus inimigos acharão que você está fazendo as pazes, até o momento aterrorizante em que a mão deles é gravemente cortada! Eis o truque: é uma garrafa quebrada!|ro=Prietenii tăi vor crede că vei face pace, pănâ în momentul terifiant în care mâna lor este tăiată serios. Uite care-i trucul: Este o sticlă spartă!|ru=Ваши враги решат, что вы собрались заключить мир — ровно до того ужасающего момента, когда их рука начнет истекать кровью! Еще бы — ведь в ней разбитое стекло!|sv=Dina fiender kommer tro att du sluter fred, ända till den förskräckliga stunden då deras hand är väldigt illa skuren! Här är knepet: Det är en trasig glasflaska!|tr=Düşmanların barış yaptığını düşünecek, ta ki ellerinin ciddi bir şekilde kesildiğini gördükleri o korkunç ana kadar! İşin püf noktası: Kırık bir şişe!|zh-hans=你的敌人会相信你在求和,就在这一刻,他们的手被严重地割伤了!这里的窍门是:用破了的瓶子。|zh-hant=在你伸出握著破玻璃瓶的手來把你的敵人的手割得亂七八糟之前,他們都會認為你只是想來握手言和的。}}
+
{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=Your enemies will think you're making peace, right up until the terrifying moment that their hand is very seriously cut! Here's the trick: It's a broken bottle!|en=Your enemies will think you're making peace, right up until the terrifying moment that their hand is very seriously cut! Here's the trick: It's a broken bottle!|cs=Tví nepřátele si budou myslet, že chceš vyjednat příměří, až do té doby, kdy si všimnou své krvácející ruky! Je to totiž rozbitá flaška!|da=Din fjender vil tro du skaber fred, lige op til det grufulde øjeblik deres hånd bliver alvorligt skåret! Her er tricket: Det er en ødelagt flaske!|de=Ihre Gegner werden denken, Sie kommen um Frieden zu schließen, genau bis zu dem Zeitpunkt an dem ihre Hand ziemlich ernsthaft zerschnitten ist. Hier kommt der Trick bei der Sache: Es ist eine zerbrochene Flasche!|es=Tus enemigos pensarán que quieres hacer las paces, ¡hasta el terrorífico momento en el que tengan en su mano un serio corte! Aquí está el truco: ¡una botella rota!|fi=Vihollisesi luulevat että olet tekemässä sovintoa, kunnes heidän kätensä ovat pahasti verillä! Temppu on tämä: Se on rikkinäinen pullo!|fr=Vos ennemis penseront que vous venez faire la paix, jusqu'au terrifiant moment où leur main sera gravement coupée ! Voilà le truc : c'est une bouteille brisée !|hu=Az ellenségeid azt hiszik majd, békülni akarsz, egészen addig a borzasztó pillanatig, míg csúnyán meg nem vágják a kezüket! A trükk: ez egy törött üveg!|it=I tuoi nemici penseranno che tu stia offrendo loro una tregua... per poi vedere la loro mano insanguinata! Ma ecco il trucco: Non era una mano, ma una bottiglia rotta!|ko=적은 지금 여러분이 평화를 제안하고 있다고 생각하겠죠. 그 자식들 손이 아주 끔찍하게 잘려나가기 전까지는 말입니다! 여기에 비밀이 하나 숨겨져 있는데, 바로 이 술병은 깨진 술병이라는 것입니다!|nl=Je vijanden denken dat je vrede brengt, tot het verschrikkelijke moment dat hun hand wordt afgehakt! Het geheim: het is een gebroken fles!|pl=Wróg będzie przekonany, że chcesz się pogodzić, aż do tego przerażającego momentu, w którym jego dłoń zostanie bardzo poważnie skaleczona! Oto sekret: to rozbita butelka!|pt=Os teus inimigos vão pensar que estás a fazer as pazes, até ao terrível momento em que a mão deles está a sangrar de uns cortes sérios! Eis o truque: É uma garrafa partida!|pt-br=Os seus inimigos acharão que você está fazendo as pazes, até o momento aterrorizante em que a mão deles é gravemente cortada! Eis o truque: é uma garrafa quebrada!|ro=Prietenii tăi vor crede că vei face pace, până în momentul terifiant în care mâna lor este tăiată grav. Uite care-i trucul: e o sticlă spartă!|ru=Ваши враги решат, что вы собрались заключить мир — ровно до того ужасающего момента, когда их рука начнет истекать кровью! Еще бы — ведь в ней разбитое стекло!|sv=Dina fiender kommer tro att du sluter fred, ända till den förskräckliga stunden då deras hand är väldigt illa skuren! Här är knepet: Det är en trasig glasflaska!|tr=Düşmanların barış yaptığını düşünecek, ta ki ellerinin ciddi bir şekilde kesildiğini gördükleri o korkunç ana kadar! İşin püf noktası: Kırık bir şişe!|zh-hans=你的敌人会相信你在求和,就在这一刻,他们的手被严重地割伤了!这里的窍门是:用破了的瓶子。|zh-hant=在你伸出握著破玻璃瓶的手來把你的敵人的手割得亂七八糟之前,他們都會認為你只是想來握手言和的。}}

Latest revision as of 15:00, 31 October 2023

Your enemies will think you're making peace, right up until the terrifying moment that their hand is very seriously cut! Here's the trick: It's a broken bottle!