Difference between revisions of "Demoman responses/ru"
m (→Превосходство над тремя и более противниками) |
|||
Line 22: | Line 22: | ||
===[[Dominate/ru|Превосходство]] над тремя и более противниками=== | ===[[Dominate/ru|Превосходство]] над тремя и более противниками=== | ||
− | *[ | + | *[Веселый смех] |
===Превосходство над [[Scout/ru|Разведчиком]]=== | ===Превосходство над [[Scout/ru|Разведчиком]]=== |
Revision as of 19:35, 15 February 2011
Содержание
- 1 Основные реплики
- 1.1 После убийства более 2-х врагов менее чем за 20 секунд
- 1.2 После убийства более 5-ти врагов менее чем за 20 секунд
- 1.3 Превосходство над одним противником
- 1.4 Превосходство над двумя противниками
- 1.5 Превосходство над тремя и более противниками
- 1.6 Превосходство над Разведчиком
- 1.7 Превосходство над Солдатом
- 1.8 Превосходство над Поджигателем
- 1.9 Превосходство над Подрывником
- 1.10 Превосходство над Пулеметчиком
- 1.11 Превосходство над Инженером
- 1.12 Превосходство над Медиком
- 1.13 Превосходство над Снайпером
- 1.14 Превосходство над Шпионом
- 1.15 Отмщение
- 1.16 Телепортация
- 1.17 После лечения Медиком
- 1.18 Захват Разведданных/Контрольной точки
- 1.19 Атака на свободную контрольную точку
- 1.20 Защита
- 1.21 Начало раунда
- 1.22 Поражение в матче/Мгновенная смерть
- 1.23 Ничья
- 1.24 При воспламенении
- 1.25 Разрушение/я
- 2 Дуэль
- 3 Реплики, отдельные для этого класса
Основные реплики
После убийства более 2-х врагов менее чем за 20 секунд
- "Они вас будут по кусочкам собирать...В АДУ!"
- "Не бойся,деточка, больно не будет!"
- "Ну что, получил, придурок!?"
- "Ты ведешь себя как баба!"
- "Обалдеть можно!"
После убийства более 5-ти врагов менее чем за 20 секунд
- "Вы все покойники!"
- "Как говорится; 'Откушайте свинца!'"
- "Что добегались выпендрежники и пара глаз вам не помогла!"
Превосходство над одним противником
- [Смех]
Превосходство над двумя противниками
- [Веселый смех]
Превосходство над тремя и более противниками
- [Веселый смех]
Превосходство над Разведчиком
- "DOMINATED, Twinkletoes!"
- "Dominated, ya wee scampering windbag!"
- "Dominated, tiny man!"
- "Don't come wide with ME, ya pint-sized mutt!"
- "You're like a little bunny... scurryin' around, eatin' up yer lettuce and berries!"
- "You're so bloody TINY! You're like a toy-sized version of a man!"
- "Grow some hair on yer face, and come and try me again, lad."
- "Oh, you're a wee little miss, you are!"
Превосходство над Солдатом
- "DOMINATED! Hahahahahaha."
- "I'll notify yer next o' kin... that ya sucked!"
- "Hey, Private Haircut... I might o' taken a bit too much off... YOUR HEAD!"
- "Mother o' mercy! Now THAT is a bloody domination!"
- "Lot o' good that soldier trainin' did ya! I'm drunk!"
Превосходство над Поджигателем
- "You've brought shame on yer people, you mumblin' devil."
- "Go home, lassie. MEN are fightin' here!"
- "Go to hell and tell the devil I'm comin' for him next!"
- "Burn, in, hell!"
Превосходство над Подрывником
- "Thus begins my thousand year reign of blood!"
- "DOMINATED! I feel everything! I know everything!"
- "It is the Dominatening!"
- "Welcome to the Dominatening!"
Превосходство над Пулеметчиком
- "DOMINATED, ya grease-drippin' pork pie!
- "Ohhh... there's a new gravy-filled angel in heaven."
- "DOMINATED, ya blubbery Bolshevik!"
- "Awww.... there's a new angel in heaven... IN HELL!"
- "Little too much caber-tossing pie down yer own throat, eh, chubby?"
Превосходство над Инженером
- "Don't hide behind your toys, lad!"
- "You're weak. I'm strong. AND I WIN, TOYMAKER!"
- "That's a right pretty bra-washer you built, you big ugly girl!"
- "You come wide with me again, boy, I'll stick that wrench right up yer arse!"
- "Go on and build more o' yer little guns. I'll shove every one of them up yer arse!"
- "If you were huntin' trouble, lad... ya found it."
Превосходство над Медиком
- "DOMINATED, you Teutonic nursemai-(belches) Ahh... hah."
- "How's that 'Doing no harm' workin' out for ya, then?"
- "DOMINATED! ...And I been shaggin' yer wife! Ahah!"
- "I dominate ya, Sawbones!"
Превосходство над Снайпером
- "Perfect bloody domination, ya campy weasel!"
- "DOMINATED, ya headshottin' Judas!"
- "I hate you campers, EVERYBODY bloody hates you!"
- "It's lads like you that give war a bad name!"
Превосходство над Шпионом
- "Dominated, ya alley-skulking backstabber!"
- "You're a back pokin' snake, and by God you'll die like one!"
- "I hope I didn't scare ya with my face-to-face MAN fighting!"
Отмщение
Телепортация
После лечения Медиком
Захват Разведданных/Контрольной точки
- "Так держать, ребятки!"
- "Смело к победе,ребята!"
- "Теперь это наша точка, хаха!"
- "Да да, вот так и надо! Хах!"
- "Самое время выпить!"
- "Так им и надо!"
Атака на свободную контрольную точку
Защита
- "А чего ты на моей точке встал!"
- "Будешь знать как на моей точке топтаться."
- "Обалдеть можно!"
- "Imagine if I hadn't been drunk!"
- "I don't think they saw that one comin'!"
- [Triumphant laughter] (two variations)
Начало раунда
- "Freeeedooooom!"
- "Hae at 'em, lads!" (Translation- "Have at them, lads!")
- "Get 'am, Boyos!"
- "Kill 'em aall!"
- "Leeeeet's do iiiiit!"
- "Aigheaght's the way to do it!"
- "Come on!"
Поражение в матче/Мгновенная смерть
- "Boooooooo!"
- "Hsssssss!"
- "I'm drunk- you don't have an excuse!" [Slurred]
- "I feel like every bone in me body's broke!"
- "I did what I could!"
- "Ooooh, I've realllly hit rock bottom." [Slurred]
- "Thankfully I already don't remember this." [Slurred]
- "Bloody Hell!"
- "Buck up, lads! We'll get 'em next time."
- "I almost joined their bloody team!"
- "We're a sorry buncha' losers!"
Ничья
При воспламенении
Разрушение/я
Дуэль
Начало дуэли
- "Самое время выпить!"
- "Leeeeet's do iiiiit!"
- "Come on!"
- "Ахххх, сейчас я вас раздавлю!"
- "Голыми руками задушу!"
- "...yer arses ass and I'm the grass man, punk yeah ya havin' heathen."
- "Any of you think yer better 'n me you're gon' have another thing..." (The expression "you've got another thing coming.")
- "Gonna kill you and I'm keep killin' you and I never, cause you're be dead and then I'm gonna kill you."
- "It's on! It's on like (falls asleep, then wakes up)."
- "...gonna take down to the pain train station in train town"
Дуэль принята
- "Пасть порву, моргалы выколю, совсем мертвый будешь!"
- "Я тебя так отделаю, что ты всю жизнь на лекарства работать будешь!"
- "Yah!"
Отказ от дуэли
Реплики, отдельные для этого класса
Тяжело ранен
Убийство в ближнем бою
Три или более убито липучками в течении 20 секунд
- "Что вы бомб не видели?"
- "Похоже ты на мину наступил!"
- "И так будет с каждым, кто ручонки свои тянуть будет."
- "Ах ты черт, мои любимые!"
- "Теперь будете знать!"
Шепот Одноглазого горца
(Note- these are spoken by the Eyelander when equipped and in use.)
- При ударах
- Вне боя
- "Heads heads heads..."
- "Heaaaaaads...heads heads heads heads"
- "Heads...heads heads heads..."
- "Heaaaaaaaaads..."
- "Heads...heads heads heads..."
- "Heads heads heads heads!"
- "Heaaaads."
- "Heads heads heads heaaaaaads..."
- "Heaaaaaaaaaaaads..."
- "Heads. Heads. HEADS. Heaaaaaaaads..."
- "Heads heads heads."
- "Heads heads heads..."
- "Heads heads heads..."
- "HEADS heads heads..."
- "Heads heads heads heads heads heads..."
Неиспользованные реплики
Помощь при убийстве
Убийство Одноглазым горцем
Мямлинье
- (...belch)
- "...I love ya man..."
- "...the BOTH of ya on you..."
- (said while weeping) "...Everyone thinks I'm just a one-eyed bloody monster... (sobbing)"
- (more weeping)
- "..."
- (belching and weeping)
- "Just bought two tickets to the gunshow, and I'm not given' 'em to ya; I'm goin' with YOUR tickets (laughs, falls asleep.)."
Неизвестные условия
- "Сейчас вмажу ты оглянуть не успеешь!"
- "Ты меня не серди!"
- "Я тебя сейчас так отделаю!"
- "Твои ошметки по всем закоулкам собирать будут!"
- "Ни один из вас этого не переживет!"
|