Difference between revisions of "Template:Dictionary/dyk/dyk-mp-308"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (Pushed changes from Template:Dictionary/dyk for string "dyk-mp-308".)
m (Pushed changes from Template:Dictionary/dyk for string "dyk-mp-308".)
 
Line 1: Line 1:
{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=...that in the [[Scout Update]], if you sent a letter to [[Mann Co.]] ordering a [[Force-A-Nature]], you would get a letter from [[Saxton Hale]] saying they were out of stock, but in ''[[The Contract]]'' comic, they were overstocked?|en=...that in the [[Scout Update]], if you sent a letter to [[Mann Co.]] ordering a [[Force-A-Nature]], you would get a letter from [[Saxton Hale]] saying they were out of stock, but in ''[[The Contract]]'' comic, they were overstocked?|es=...en la [[Scout update/es|actualización del Scout]], si enviabas una carta a [[Mann Co./es|Mann Co.]] comprando una [[Dispensadora de Caña]], recibías una carta de Saxton Hale, diciendo que se habían quedado sin existencias, pero tenían excedentes del cómic [[The Contract/es|El contrato]]?|ru=...в [[Scout update/ru|обновлении Разведчика]], если вы обправили письмо [[Mann Co./ru|Манн Ко.]] с заказом [[Force-A-Nature/ru|Неумолимой силы]], вы получите письмо от Сакстона Хэйла, в котором говорится, что они закончились, но в комиксе [[The Contract/ru|Контракт]] они были в избытке?|zh-hans=…在{{update link|Scout update}}中,如果你向[[Mann Co./zh-hans|曼恩公司]]写信来订购一把{{item link|Force-A-Nature}},会收到萨克斯顿·霍尔的回复,其中写到他们没有多余的库存了,但是在漫画《[[The Contract/zh-hans|合同]]》中他们其实库存冗余了?}}
+
{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=...that in the [[Scout Update]], if you sent a letter to [[Mann Co.]] ordering a [[Force-A-Nature]], you would get a letter from [[Saxton Hale]] saying they were out of stock, but in ''[[The Contract]]'' comic, they were overstocked?|en=...that in the [[Scout Update]], if you sent a letter to [[Mann Co.]] ordering a [[Force-A-Nature]], you would get a letter from [[Saxton Hale]] saying they were out of stock, but in ''[[The Contract]]'' comic, they were overstocked?|es=...en la [[Scout update/es|actualización del Scout]], si enviabas una carta a [[Mann Co./es|Mann Co.]] comprando una [[Dispensadora de Caña]], recibías una carta de Saxton Hale, diciendo que se habían quedado sin existencias, pero tenían excedentes del cómic [[The Contract/es|El contrato]]?|fr=...que lors de la [[Scout Update/fr|mise à jour du Scout]], si vous envoyiez une lettre à [[Mann Co./fr|Mann Co.]] pour commander une {{item link|Force-A-Nature}}, vous receviez une lettre de [[Saxton Hale/fr|Saxton Hale]] disant qu'ils étaient en rupture de stock, mais qu'ils avaient trop de stocks de la bande dessinée '''[[The Contract/fr|The Contract]]'' ?|ru=...в [[Scout update/ru|обновлении Разведчика]], если вы обправили письмо [[Mann Co./ru|Манн Ко.]] с заказом [[Force-A-Nature/ru|Неумолимой силы]], вы получите письмо от Сакстона Хэйла, в котором говорится, что они закончились, но в комиксе [[The Contract/ru|Контракт]] они были в избытке?|zh-hans=…在{{update link|Scout update}}中,如果你向[[Mann Co./zh-hans|曼恩公司]]写信来订购一把{{item link|Force-A-Nature}},会收到萨克斯顿·霍尔的回复,其中写到他们没有多余的库存了,但是在漫画《[[The Contract/zh-hans|合同]]》中他们其实库存冗余了?}}

Latest revision as of 12:00, 14 November 2024

...that in the Scout Update, if you sent a letter to Mann Co. ordering a Force-A-Nature, you would get a letter from Saxton Hale saying they were out of stock, but in The Contract comic, they were overstocked?