Difference between revisions of "Template:Surviving fire table"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (Fixed wrong abbreviation that was replacing English with Spanish)
(Additions /fr)
Line 56: Line 56:
 
  | cs = Vstoupením do [[water/cs|vody]] pod úroveň očí. Louže a nízká voda (například stoky na mapě [[2Fort/cs|2Fort]]) neuhasí hořícího hráče.
 
  | cs = Vstoupením do [[water/cs|vody]] pod úroveň očí. Louže a nízká voda (například stoky na mapě [[2Fort/cs|2Fort]]) neuhasí hořícího hráče.
 
  | es = Al sumergirse en el [[water/es|agua]]. Los charcos o aguas poco profundas (como los alcantarillados de [[2Fort/es|2Fort]]) no apagarán las llamas.
 
  | es = Al sumergirse en el [[water/es|agua]]. Los charcos o aguas poco profundas (como los alcantarillados de [[2Fort/es|2Fort]]) no apagarán las llamas.
 +
| fr = Entrer dans l’[[Water/fr|eau]] sous le niveau des yeux. Les flaques d’eau et l’eau de faible niveau (comme dans les tunnel d’égout sur {{map link|2Fort}}) n’éteignent pas un joueur en feu.
 
  | nl = Door tot aan de ogen in [[water/nl|water]] te lopen. Plasjes en laag water (zoals de riooltunnels op [[2Fort/nl|2Fort]]) blussen een in de brand staande speler niet.
 
  | nl = Door tot aan de ogen in [[water/nl|water]] te lopen. Plasjes en laag water (zoals de riooltunnels op [[2Fort/nl|2Fort]]) blussen een in de brand staande speler niet.
 
  | pt-br = Submergir em [[Water/pt-br|água]] abaixo do nível dos olhos. Poças e águas rasas (como os esgotos de {{map link|2Fort}}) não extinguem jogadores em chamas.
 
  | pt-br = Submergir em [[Water/pt-br|água]] abaixo do nível dos olhos. Poças e águas rasas (como os esgotos de {{map link|2Fort}}) não extinguem jogadores em chamas.
Line 64: Line 65:
 
  | cs = Léčení
 
  | cs = Léčení
 
  | es = Curación
 
  | es = Curación
 +
| fr = Soin
 
  | nl = Genezing
 
  | nl = Genezing
 
  | pt-br = Cura
 
  | pt-br = Cura
Line 71: Line 73:
 
  | cs = Být léčen [[Medic/cs|Medicem]], [[Dispenser/cs|Dispenserem]], nebo [[Payload/cs#Carts|Vozíkem]] na celou sekundu.
 
  | cs = Být léčen [[Medic/cs|Medicem]], [[Dispenser/cs|Dispenserem]], nebo [[Payload/cs#Carts|Vozíkem]] na celou sekundu.
 
  | es = Recibir curación de un {{cl|Medic}}, [[Dispenser/es|dispensador]] o [[Payload/es#Vagoneta|vagoneta]] durante un segundo completo.
 
  | es = Recibir curación de un {{cl|Medic}}, [[Dispenser/es|dispensador]] o [[Payload/es#Vagoneta|vagoneta]] durante un segundo completo.
 +
| fr = Être soigné par un {{cl|Medic}}, un [[Dispenser/fr|distributeur]] ou un [[Payload/fr#Wagons|wagon de Charge Utile]] pendant une seconde.
 
  | nl = Genezing door een {{cl|Medic}}, [[Dispenser/nl|Dispenser]], of een [[Payload/nl#Karren|Springladingskar]] voor één volle seconde.
 
  | nl = Genezing door een {{cl|Medic}}, [[Dispenser/nl|Dispenser]], of een [[Payload/nl#Karren|Springladingskar]] voor één volle seconde.
 
  | pt-br = Ser curado por um {{cl|Medic}}, {{item link|Dispenser}} ou [[Payload/pt-br#Carrinhos|carrinho de Carga Explosiva]] por 1 segundo.
 
  | pt-br = Ser curado por um {{cl|Medic}}, {{item link|Dispenser}} ou [[Payload/pt-br#Carrinhos|carrinho de Carga Explosiva]] por 1 segundo.
Line 80: Line 83:
 
  | cs = Být příjemce [[ÜberCharge/cs|ÜberCharge]].<br>Být ÜberChargenutý zbraní {{item link|Kritzkrieg}}, {{item link|Quick-Fix}}, nebo {{item link|Vaccinator}} neovlivňuje rychlost, jakou je oheň uhašen léčením.
 
  | cs = Být příjemce [[ÜberCharge/cs|ÜberCharge]].<br>Být ÜberChargenutý zbraní {{item link|Kritzkrieg}}, {{item link|Quick-Fix}}, nebo {{item link|Vaccinator}} neovlivňuje rychlost, jakou je oheň uhašen léčením.
 
  | es = Recibir una [[ÜberCharge/es|Supercarga]].<br>Las Supercargas de {{item link|Kritzkrieg}}, {{item link|Quick-Fix}} o {{item link|Vaccinator}} no afectan a la velocidad con la que se apaga el fuego.
 
  | es = Recibir una [[ÜberCharge/es|Supercarga]].<br>Las Supercargas de {{item link|Kritzkrieg}}, {{item link|Quick-Fix}} o {{item link|Vaccinator}} no afectan a la velocidad con la que se apaga el fuego.
 +
| fr = Être le receveur d'une [[ÜberCharge/fr|ÜberCharge]] standard.<br>Être ÜberChargé par un {{item link|Kritzkrieg}}, un {{item link|Quick-Fix}} ou un {{item link|Vaccinator}} n’affecte pas le taux auquel le feu s’éteint.
 
  | nl = Door een [[ÜberCharge/nl|Überlading]] van de standaard {{item link|Medi Gun}} te ontvangen.<br>Een Überlading door de {{item link|Kritzkrieg}}, {{item link|Quick-Fix}}, of {{item link|Vaccinator}} heeft geen invloed op hoe snel vuur geblust word door genezing.
 
  | nl = Door een [[ÜberCharge/nl|Überlading]] van de standaard {{item link|Medi Gun}} te ontvangen.<br>Een Überlading door de {{item link|Kritzkrieg}}, {{item link|Quick-Fix}}, of {{item link|Vaccinator}} heeft geen invloed op hoe snel vuur geblust word door genezing.
 
  | pt-br = Receber uma [[ÜberCharge/pt-br|ÜberCarga]] padrão.<br>As ÜberCargas da {{item link|Kritzkrieg}}, {{item link|Quick-Fix}} e {{item link|Vaccinator}} não afetam a taxa em que o fogo é extinguido pela cura.
 
  | pt-br = Receber uma [[ÜberCharge/pt-br|ÜberCarga]] padrão.<br>As ÜberCargas da {{item link|Kritzkrieg}}, {{item link|Quick-Fix}} e {{item link|Vaccinator}} não afetam a taxa em que o fogo é extinguido pela cura.
Line 88: Line 92:
 
  | cs = Kapaliny v nádobách
 
  | cs = Kapaliny v nádobách
 
  | es  = Líquidos arrojadizos
 
  | es  = Líquidos arrojadizos
 +
| fr = Liquides en récipients
 
  | nl = Vloeistoffen in een potje
 
  | nl = Vloeistoffen in een potje
 
  | pt-br = Líquidos de contêineres
 
  | pt-br = Líquidos de contêineres
Line 95: Line 100:
 
  | cs = Být politý předmětem {{item link|Mad Milk}}, {{item link|Mutated Milk}}, {{item link|Gas Passer}}, {{item link|Jarate}}, nebo {{item link|Self-Aware Beauty Mark}} který hodil spoluhráč nebo který byl [[Compression blast/cs|odfouknut]].<br>Hráči co tyto předměty nosí se mohou sami uhasit hozením těchto určitých předmětů na vlastní nohy.
 
  | cs = Být politý předmětem {{item link|Mad Milk}}, {{item link|Mutated Milk}}, {{item link|Gas Passer}}, {{item link|Jarate}}, nebo {{item link|Self-Aware Beauty Mark}} který hodil spoluhráč nebo který byl [[Compression blast/cs|odfouknut]].<br>Hráči co tyto předměty nosí se mohou sami uhasit hozením těchto určitých předmětů na vlastní nohy.
 
  | es = Recibir un impacto de {{item link|Mad Milk}}, {{item link|Mutated Milk}}, {{item link|Gas Passer}}, {{item link|Jarate}} o {{item link|Self-Aware Beauty Mark}} de un aliado o [[Compression blast|de rebote]].<br>Estos objetos también pueden apagar las llamas del propio portador si se los tira a los pies.
 
  | es = Recibir un impacto de {{item link|Mad Milk}}, {{item link|Mutated Milk}}, {{item link|Gas Passer}}, {{item link|Jarate}} o {{item link|Self-Aware Beauty Mark}} de un aliado o [[Compression blast|de rebote]].<br>Estos objetos también pueden apagar las llamas del propio portador si se los tira a los pies.
 +
| fr = Être aspergé de {{item link|Mad Milk}}, de {{item link|Mutated Milk}}, de {{item link|Gas Passer}}, de {{item link|Jarate}}, ou d’un {{item link|Self-Aware Beauty Mark}} par un allié ou après avoir reçu de l'[[Compression blast/fr|air comprimé]].<br>Ces objets peuvent également éteindre le porteur lui-même en jetant leurs récipients respectifs à ses pieds.
 
  | nl = Geraakt worden door de {{item link|Mad Milk}}, {{item link|Mutated Milk}}, {{item link|Gas Passer}}, {{item link|Jarate}}, of {{item link|Self-Aware Beauty Mark}} van een teamgenoot of nadat het projectiel weerkaatst is door een [[Compression blast/nl|luchtstoot]].<br>Deze wapens kunnen ook de drager blussen door zichzelf er mee te raken.
 
  | nl = Geraakt worden door de {{item link|Mad Milk}}, {{item link|Mutated Milk}}, {{item link|Gas Passer}}, {{item link|Jarate}}, of {{item link|Self-Aware Beauty Mark}} van een teamgenoot of nadat het projectiel weerkaatst is door een [[Compression blast/nl|luchtstoot]].<br>Deze wapens kunnen ook de drager blussen door zichzelf er mee te raken.
 
  | pt-br = Ser encharcado de {{item link|Mad Milk}}, {{item link|Mutated Milk}}, {{item link|Gas Passer}}, {{item link|Jarate}} ou {{item link|Self-Aware Beauty Mark}} de um aliado ou receber uma [[Compression blast/pt-br|rajada de ar]].<br>Esses itens também são capazes de extinguir seus próprios usuários ao arremessar os contêineres respectivos em seus próprios pés.
 
  | pt-br = Ser encharcado de {{item link|Mad Milk}}, {{item link|Mutated Milk}}, {{item link|Gas Passer}}, {{item link|Jarate}} ou {{item link|Self-Aware Beauty Mark}} de um aliado ou receber uma [[Compression blast/pt-br|rajada de ar]].<br>Esses itens também são capazes de extinguir seus próprios usuários ao arremessar os contêineres respectivos em seus próprios pés.
Line 104: Line 110:
 
  | cs = Být odfouknut přátelským Pyrem.
 
  | cs = Být odfouknut přátelským Pyrem.
 
  | es = Recibir una explosión de aire comprimido de un Pyro aliado.
 
  | es = Recibir una explosión de aire comprimido de un Pyro aliado.
 +
| fr = Être éteint par un Pyro allié ''via'' l’air comprimé.
 
  | nl = Door een luchtstoot van een vriendelijke Pyro geraakt te worden.
 
  | nl = Door een luchtstoot van een vriendelijke Pyro geraakt te worden.
 
  | pt-br = Receber uma rajada de ar de Pyro da equipe.
 
  | pt-br = Receber uma rajada de ar de Pyro da equipe.
Line 113: Line 120:
 
  | cs = Být blízko přátelského Pyra když dopadne na zem a při tom používá {{item link|Thermal Thruster}}.
 
  | cs = Být blízko přátelského Pyra když dopadne na zem a při tom používá {{item link|Thermal Thruster}}.
 
  | es = Estar cerca de un Pyro aliado que aterrice con el {{item link|Thermal Thruster}}.
 
  | es = Estar cerca de un Pyro aliado que aterrice con el {{item link|Thermal Thruster}}.
 +
| fr = Être près d'un Pyro allié quand il atterrit avec le {{item link|Thermal Thruster}}.
 
  | nl = Door bij een vriendelijke Pyro te staan wanneer die land met de {{item link|Thermal Thruster}}.
 
  | nl = Door bij een vriendelijke Pyro te staan wanneer die land met de {{item link|Thermal Thruster}}.
 
  | pt-br = Estar perto de Pyro da equipe aterrissando com o {{item link|Thermal Thruster}}.
 
  | pt-br = Estar perto de Pyro da equipe aterrissando com o {{item link|Thermal Thruster}}.
Line 122: Line 130:
 
  | cs = Aktivací předmětu {{item link|Dead Ringer}} při hraní za [[Spy/cs|Spye]].
 
  | cs = Aktivací předmětu {{item link|Dead Ringer}} při hraní za [[Spy/cs|Spye]].
 
  | es = Activar el {{item link|Dead Ringer}} como {{cl|Spy}}.
 
  | es = Activar el {{item link|Dead Ringer}} como {{cl|Spy}}.
 +
| fr = Activer la {{item link|Dead Ringer}} en tant que {{cl|Spy}}.
 
  | nl = Door de {{item link|Dead Ringer}} te activeren als {{cl|Spy}}.
 
  | nl = Door de {{item link|Dead Ringer}} te activeren als {{cl|Spy}}.
 
  | pt-br = Ativar a {{item link|Dead Ringer}} como um {{cl|Spy}}.
 
  | pt-br = Ativar a {{item link|Dead Ringer}} como um {{cl|Spy}}.
Line 131: Line 140:
 
  | cs = Mít {{item link|Spy-cicle}} jako aktivní zbraň při hoření.
 
  | cs = Mít {{item link|Spy-cicle}} jako aktivní zbraň při hoření.
 
  | es = Empuñar un {{item link|Spy-cicle}}.
 
  | es = Empuñar un {{item link|Spy-cicle}}.
 +
| fr = Avoir la {{item link|Spy-cicle}} comme arme active en étant en train de brûler.
 
  | nl = Door de {{item link|Spy-cicle}} in je hand te hebben terwijl je in de brand staat.
 
  | nl = Door de {{item link|Spy-cicle}} in je hand te hebben terwijl je in de brand staat.
 
  | pt-br = Ter a {{item link|Spy-cicle}} empunhada enquanto queima.
 
  | pt-br = Ter a {{item link|Spy-cicle}} empunhada enquanto queima.
Line 140: Line 150:
 
  | cs = Být uhašen alternativní střelbou přátelského Pyra nesoucího zbraň {{item link|Manmelter}}.
 
  | cs = Být uhašen alternativní střelbou přátelského Pyra nesoucího zbraň {{item link|Manmelter}}.
 
  | es = El disparo alternativo de un Pyro aliado con el {{item link|Manmelter}}.
 
  | es = El disparo alternativo de un Pyro aliado con el {{item link|Manmelter}}.
 +
| fr = Être éteint par un tir secondaire du {{item link|Manmelter}} d'un Pyro allié.
 
  | nl = Geblust worden door de secundaire vuuroptie van een vriendelijke Pyro's {{item link|Manmelter}}.
 
  | nl = Geblust worden door de secundaire vuuroptie van een vriendelijke Pyro's {{item link|Manmelter}}.
 
  | pt-br = Ser extinguido pelo disparo-alt da {{item link|Manmelter}} de Pyro da equipe.
 
  | pt-br = Ser extinguido pelo disparo-alt da {{item link|Manmelter}} de Pyro da equipe.
Line 149: Line 160:
 
  | cs = [[Backstap/cs|Backstabnutím]] nepřítele pomocí zbraně {{item link|Conniver's Kunai}}
 
  | cs = [[Backstap/cs|Backstabnutím]] nepřítele pomocí zbraně {{item link|Conniver's Kunai}}
 
  | es = Al [[Backstab/es|apuñalar]] a alguien con el {{item link|Conniver's Kunai}}.
 
  | es = Al [[Backstab/es|apuñalar]] a alguien con el {{item link|Conniver's Kunai}}.
 +
| fr = [[Backstab/fr|Poignarder]] quelqu'un avec le {{item link|Conniver's Kunai}}.
 
  | nl = Een [[Backstab/nl|rugsteek]] met de {{item link|Conniver's Kunai}}.
 
  | nl = Een [[Backstab/nl|rugsteek]] met de {{item link|Conniver's Kunai}}.
 
  | pt-br = [[Backstab/pt-br|Esfaquear as costas]] de alguém com a {{item link|Conniver's Kunai}}.
 
  | pt-br = [[Backstab/pt-br|Esfaquear as costas]] de alguém com a {{item link|Conniver's Kunai}}.
Line 158: Line 170:
 
  | cs = [[charging/cs|Naběhnutím]] s jakýmkoli [[Demoman shield/cs|Demomanovým štítem]]. Jen začátek běhu Demomana uhasí; Neuhasí ho pokud je zapálen v průběhu běhu.
 
  | cs = [[charging/cs|Naběhnutím]] s jakýmkoli [[Demoman shield/cs|Demomanovým štítem]]. Jen začátek běhu Demomana uhasí; Neuhasí ho pokud je zapálen v průběhu běhu.
 
  | es = [[Charging/es|Embestir]] con cualquier [[Demoman shield/es|escudo del Demoman]]. Solo el inicio de la embestida apagará las llamas del Demoman; si se vuelve a quemar durante la embestida, no se apagarán esas llamas.
 
  | es = [[Charging/es|Embestir]] con cualquier [[Demoman shield/es|escudo del Demoman]]. Solo el inicio de la embestida apagará las llamas del Demoman; si se vuelve a quemar durante la embestida, no se apagarán esas llamas.
 +
| fr = [[Charging/fr|Charger]] avec n’importe quel [[Demoman shield/fr|bouclier de Demoman]]. Seul le début de la charge éteint le Demoman ; s’il est mis en feu pendant la charge, le Demoman ne sera pas éteint.
 
  | nl = Door een [[Charging/nl|schildaanval]] te doen met een [[Demoman shield/nl|schild van de Demoman]]. Alleen het begin van de schildaanval zal de Demoman blussen, wanneer hij tijdens een schildaanval in de brand word gezet zal hij niet geblust worden.
 
  | nl = Door een [[Charging/nl|schildaanval]] te doen met een [[Demoman shield/nl|schild van de Demoman]]. Alleen het begin van de schildaanval zal de Demoman blussen, wanneer hij tijdens een schildaanval in de brand word gezet zal hij niet geblust worden.
 
  | pt-br = [[Charging/pt-br|Investir]] com qualquer [[Demoman shield/pt-br|escudo do Demoman]]. Apenas o início da investida extingue o Demoman; se incendiado durante a investida, o Demoman não é extinguido.
 
  | pt-br = [[Charging/pt-br|Investir]] com qualquer [[Demoman shield/pt-br|escudo do Demoman]]. Apenas o início da investida extingue o Demoman; se incendiado durante a investida, o Demoman não é extinguido.
Line 167: Line 180:
 
  | cs = Být trefen přátelským Sniperem pomocí {{item link|Sydney Sleeper}}
 
  | cs = Být trefen přátelským Sniperem pomocí {{item link|Sydney Sleeper}}
 
  | es = Recibir un impacto de {{item link|Sydney Sleeper}} de un Sniper aliado.
 
  | es = Recibir un impacto de {{item link|Sydney Sleeper}} de un Sniper aliado.
 +
| fr = Être touché par un {{item link|Sydney Sleeper}} d'un Sniper allié.
 
  | nl = Geraakt te worden door de {{item link|Sydney Sleeper}} van een vriendelijke Sniper.
 
  | nl = Geraakt te worden door de {{item link|Sydney Sleeper}} van een vriendelijke Sniper.
 
  | pt-br = Ser atingido pelo {{item link|Sydney Sleeper}} de um Sniper da equipe.
 
  | pt-br = Ser atingido pelo {{item link|Sydney Sleeper}} de um Sniper da equipe.
Line 176: Line 190:
 
  | cs = Nošením {{item link|Darwin's Danger Shield}} který zabraňuje dohořívání, a také zmenšuje přímé poškození ohněm.
 
  | cs = Nošením {{item link|Darwin's Danger Shield}} který zabraňuje dohořívání, a také zmenšuje přímé poškození ohněm.
 
  | es = Al llevar el {{item name|Darwin's Danger Shield}} se evitan las quemaduras, además de reducir el daño directo por fuego.
 
  | es = Al llevar el {{item name|Darwin's Danger Shield}} se evitan las quemaduras, además de reducir el daño directo por fuego.
 +
| fr = Porter le {{item name|Darwin's Danger Shield}} empêche la brûlure postcombustion, ainsi que la réduction des dégâts du feu.
 
  | nl = Door de {{item name|Darwin's Danger Shield}} te dragen is er helemaal geen naverbranding. Dit voorwerp verminderd ook directe vlammenschade.
 
  | nl = Door de {{item name|Darwin's Danger Shield}} te dragen is er helemaal geen naverbranding. Dit voorwerp verminderd ook directe vlammenschade.
 
  | pt-br = Usar o {{item name|Darwin's Danger Shield}} impede queimadura completamente, além de reduzir o dano direto de chamas.
 
  | pt-br = Usar o {{item name|Darwin's Danger Shield}} impede queimadura completamente, além de reduzir o dano direto de chamas.
Line 185: Line 200:
 
  | cs = Zmírnění poškození ohněm
 
  | cs = Zmírnění poškození ohněm
 
  | es = Mitigar el daño por fuego
 
  | es = Mitigar el daño por fuego
 +
| fr = Atténuer les dégâts du feu.
 
  | nl = Het verhelpen van vuurschade
 
  | nl = Het verhelpen van vuurschade
 
  | pt-br = Mitigação de dano de fogo.
 
  | pt-br = Mitigação de dano de fogo.
Line 195: Line 211:
 
  | cs = Být léčen pomocí Medi Guny, Dispenseru, nebo vozíku na méně než jednu sekundu. Jakýkoli pasivní healing nebo healing po zabití/trefení nepřítele. Například pomocí zbraně {{item link|Blutsauger}} nebo {{item link|Concheror}}.
 
  | cs = Být léčen pomocí Medi Guny, Dispenseru, nebo vozíku na méně než jednu sekundu. Jakýkoli pasivní healing nebo healing po zabití/trefení nepřítele. Například pomocí zbraně {{item link|Blutsauger}} nebo {{item link|Concheror}}.
 
  | es = Recibir curación de una Pistola Médica, un dispensador o una vagoneta durante menos de un segundo.<br>Cualquier curación pasiva o por impacto, como la {{item link|Blutsauger}} o el {{item link|Concheror}}.
 
  | es = Recibir curación de una Pistola Médica, un dispensador o una vagoneta durante menos de un segundo.<br>Cualquier curación pasiva o por impacto, como la {{item link|Blutsauger}} o el {{item link|Concheror}}.
 +
| fr = Être soigné par un Medigun, un [[Dispenser/fr|distributeur]] ou un [[Payload/fr#Wagons|wagon de Charge Utile]] pendant une seconde.<br>Tout type de guérison passive ou lors de touche/élimination, comme le {{item link|Blutsauger}} ou le {{item link|Concheror}}.
 
  | nl = Genezing door een {{item name|Medi Gun}}, Dispenser, of Springladingskar voor minder dan één seconde.<br>Enige vorm van passieve of per treffer/kill genezing, zoals de {{item link|Blutsauger}} of de {{item link|Concheror}}.
 
  | nl = Genezing door een {{item name|Medi Gun}}, Dispenser, of Springladingskar voor minder dan één seconde.<br>Enige vorm van passieve of per treffer/kill genezing, zoals de {{item link|Blutsauger}} of de {{item link|Concheror}}.
 
  | pt-br = Ser curado por uma {{item name|Medi Gun}}, Fornecedor ou carrinho de Carga Explosiva por menos de 1 segundo.<br>Qualquer tipo de cura passiva, ao acertar ou ao matar, tais como a {{item link|Blutsauger}} e o {{item link|Concheror}}.
 
  | pt-br = Ser curado por uma {{item name|Medi Gun}}, Fornecedor ou carrinho de Carga Explosiva por menos de 1 segundo.<br>Qualquer tipo de cura passiva, ao acertar ou ao matar, tais como a {{item link|Blutsauger}} e o {{item link|Concheror}}.
Line 204: Line 221:
 
  | cs = Vypitím {{item link|Bonk! Atomic Punch}} který zastaví jakékoli poškození dohoříváním, ale neuhasí oheň. Poškození udělené [[fire/cs|ohněm]] je po skončení Bonk! efektu konvertováno na efekt [[slowdown/cs|zpomalení]].
 
  | cs = Vypitím {{item link|Bonk! Atomic Punch}} který zastaví jakékoli poškození dohoříváním, ale neuhasí oheň. Poškození udělené [[fire/cs|ohněm]] je po skončení Bonk! efektu konvertováno na efekt [[slowdown/cs|zpomalení]].
 
  | es = Beber el {{item link|Bonk! Atomic Punch}} detiene el daño por fuego, pero no lo apaga.<br>Además, el daño recibido del [[fire/es|fuego]] causa [[slowdown/es|ralentización]] al pasar los efectos del ¡Bonk!.
 
  | es = Beber el {{item link|Bonk! Atomic Punch}} detiene el daño por fuego, pero no lo apaga.<br>Además, el daño recibido del [[fire/es|fuego]] causa [[slowdown/es|ralentización]] al pasar los efectos del ¡Bonk!.
 +
| fr = Boire du {{item link|Bonk! Atomic Punch}} cesse les dégâts des brûlures postcombustion, mais n’éteint pas le feu.<br>De plus, les dégâts pris du [[Fire/fr|feu]] causent un effet de [[Slowdown/fr|ralentissement]] une fois les effets du {{item name|Bonk! Atomic Punch}} dissipés.
 
  | nl = Door het drinken van de {{item link|Bonk! Atomic Punch}} stopt de schade van naverbranding.<br>De schade van het [[fire/nl|vuur]] zorgt voor een [[slowdown/nl|vertragings]]effect nadat het effect van de {{item name|Bonk! Atomic Punch}} uitgewerkt heeft.
 
  | nl = Door het drinken van de {{item link|Bonk! Atomic Punch}} stopt de schade van naverbranding.<br>De schade van het [[fire/nl|vuur]] zorgt voor een [[slowdown/nl|vertragings]]effect nadat het effect van de {{item name|Bonk! Atomic Punch}} uitgewerkt heeft.
 
  | pt-br = Beber {{item link|Bonk! Atomic Punch}} para qualquer dano de queimadura, porém não extingue o fogo.<br>Adicionalmente, o dano de [[Fire/pt-br|fogo]] sofrido causa um efeito de [[Slowdown/pt-br|desaceleração]] após o efeito da Bonk! acabar.
 
  | pt-br = Beber {{item link|Bonk! Atomic Punch}} para qualquer dano de queimadura, porém não extingue o fogo.<br>Adicionalmente, o dano de [[Fire/pt-br|fogo]] sofrido causa um efeito de [[Slowdown/pt-br|desaceleração]] após o efeito da Bonk! acabar.
Line 213: Line 231:
 
  | cs = Vybavením zbraní které zvyšují maximální zdraví hráče, například {{item link|Bootlegger}} nebo {{item link|Battalion's Backup}}.
 
  | cs = Vybavením zbraní které zvyšují maximální zdraví hráče, například {{item link|Bootlegger}} nebo {{item link|Battalion's Backup}}.
 
  | es = Equipar armas que aumentan la salud máxima del jugador, como el {{item link|Bootlegger}} o el {{item link|Battalion's Backup}}.
 
  | es = Equipar armas que aumentan la salud máxima del jugador, como el {{item link|Bootlegger}} o el {{item link|Battalion's Backup}}.
 +
| fr = Équiper les armes augmentant la santé maximale du joueur, comme le {{item link|Bootlegger}} ou le {{item link|Battalion's Backup}}.
 
  | nl = Het uitrusten van wapens die de maximale gezondheid van de speler verhogen, zoals de {{item link|Bootlegger}} of de {{item link|Battalion's Backup}}.
 
  | nl = Het uitrusten van wapens die de maximale gezondheid van de speler verhogen, zoals de {{item link|Bootlegger}} of de {{item link|Battalion's Backup}}.
 
  | pt-br = Equipar armas que aumentam a vida máxima do jogador, tais como a {{item link|Bootlegger}} e o {{item link|Battalion's Backup}}.
 
  | pt-br = Equipar armas que aumentam a vida máxima do jogador, tais como a {{item link|Bootlegger}} e o {{item link|Battalion's Backup}}.
Line 221: Line 240:
 
  | cs = [[Damage/cs#Typy poškození|Ochrana proti poškození]]
 
  | cs = [[Damage/cs#Typy poškození|Ochrana proti poškození]]
 
  | es = [[Damage/es#Modificadores de resistencia/vulnerabilidad|Resistencia al daño]]
 
  | es = [[Damage/es#Modificadores de resistencia/vulnerabilidad|Resistencia al daño]]
 +
| fr = [[Damage/fr#Resistance/vulnerability modifiers|Résistance aux dégâts]]
 
  | nl = [[Damage/nl#Weerstand/kwetsbaarheid effecten|Schadeweerstand]]
 
  | nl = [[Damage/nl#Weerstand/kwetsbaarheid effecten|Schadeweerstand]]
 
  | pt-br = [[Damage/pt-br#Modificadores_de_resistência_e_vulnerabilidade|Resistência a dano]]
 
  | pt-br = [[Damage/pt-br#Modificadores_de_resistência_e_vulnerabilidade|Resistência a dano]]
Line 228: Line 248:
 
  | cs = Mít efekty [[Damage/cs#Typy poškození|Ochran proti poškození]], například [[Cloak/cs|neviditelnost]] nebo {{item link|Sun-on-a-Stick}}
 
  | cs = Mít efekty [[Damage/cs#Typy poškození|Ochran proti poškození]], například [[Cloak/cs|neviditelnost]] nebo {{item link|Sun-on-a-Stick}}
 
  | es = Estar bajo los efectos de [[Damage/es#Modificadores de resistencia/vulnerabilidad|resistencia al daño]], como [[Cloak/es|invisibilidad]] o el {{item link|Sun-on-a-Stick}}.
 
  | es = Estar bajo los efectos de [[Damage/es#Modificadores de resistencia/vulnerabilidad|resistencia al daño]], como [[Cloak/es|invisibilidad]] o el {{item link|Sun-on-a-Stick}}.
 +
| fr = Être sous les effets d’une [[Damage/fr#Resistance/vulnerability modifiers|résistance aux dégâts]] comme l’[[Cloak/fr|invisibilité]] ou le {{item link|Sun-on-a-Stick}}.
 
  | nl = Onder de invloed van een [[Damage/nl|Weerstand/kwetsbaarheid effecten|schadeweerstand]] te zijn, zoals [[Cloak/nl|verhulling]] of de {{item link|Sun-on-a-Stick}}.
 
  | nl = Onder de invloed van een [[Damage/nl|Weerstand/kwetsbaarheid effecten|schadeweerstand]] te zijn, zoals [[Cloak/nl|verhulling]] of de {{item link|Sun-on-a-Stick}}.
 
  | pt-br = Estar sob os efeitos de uma [[Damage/pt-br#Modificadores_de_resistência_e_vulnerabilidade|resistência a dano]], tal como a [[Cloak/pt-br|camuflagem]] e o {{item link|Sun-on-a-Stick}}.
 
  | pt-br = Estar sob os efeitos de uma [[Damage/pt-br#Modificadores_de_resistência_e_vulnerabilidade|resistência a dano]], tal como a [[Cloak/pt-br|camuflagem]] e o {{item link|Sun-on-a-Stick}}.
 
}}
 
}}
 
|}<noinclude>{{Doc begin}}
 
|}<noinclude>{{Doc begin}}
{{Translation switching|en, cs, es, nl, pt-br}}
+
{{Translation switching|en, cs, es, fr, nl, pt-br}}
 
</noinclude>
 
</noinclude>

Revision as of 23:23, 10 December 2024

Instant extinguish Notes
Pickups.png
Pickups
Picking up a health pack, thrown lunchbox item,
or a dropped ammo pack from a dead Heavy that was holding a lunchbox item before death.
Resupply locker open.png
Resupply locker
Touching a Resupply locker, switching class in the spawn room, or switching Loadout while in the spawn room.
Water image.jpg
Water
Entering water below eye level. Puddles and low-level water (such as in the sewer tunnels in 2Fort) do not extinguish a burning player.
TF2DISLVL3.png RED Bombcart.png
Medi Gun Kritzkrieg Quick-Fix Vaccinator
Healing
Being healed by a Medic, Dispenser, or Payload cart for a full second.
ÜberCharge.png
ÜberCharge
Being the recipient of a stock ÜberCharge.
Being ÜberCharged by a Kritzkrieg, Quick-Fix, or Vaccinator does not affect the rate at which fire is extinguished by healing.
Mad Milk Mutated Milk
Gas Passer Jarate Self-Aware Beauty Mark
Container-based liquids
Being splashed with Mad Milk, Mutated Milk, Gas Passer, Jarate, or Self-Aware Beauty Mark from a teammate or after being airblasted.
These items can also extinguish the wielder themselves by throwing their respective containers at their feet.
Airblast.png
Compression blast
Being airblasted by a friendly Pyro.
Thermal Thruster
Thermal Thruster
Being near a friendly Pyro when they land with the Thermal Thruster.
Dead Ringer
Dead Ringer
Activating the Dead Ringer as a Spy.
Spy-cicle
Spy-cicle
Having the Spy-cicle as the active weapon while burning.
Manmelter
Manmelter
Being extinguished by the alt-fire of a friendly Pyro's Manmelter.
Conniver's Kunai
Conniver's Kunai
Backstabbing someone with the Conniver's Kunai.
Charging.png
Charging
Charging with any Demoman shield. Only the start of the charge extinguishes the Demoman; if set on fire during the charge, the Demoman is not extinguished.
Sydney Sleeper
Sydney Sleeper
Being hit by a friendly Sniper's Sydney Sleeper.
Darwin's Danger Shield
Darwin's Danger Shield
Wearing the Darwin's Danger Shield prevents afterburn entirely, as well as reducing direct flame damage.


Mitigating fire damage Notes
Health particle red.png
Healing
Being healed by a Medi Gun, Dispenser, or Payload cart for less than a second.
Any kind of passive or on-hit/kill healing, such as the Blutsauger or the Concheror.
Bonk! Atomic Punch
Bonk! Atomic Punch
Drinking the Bonk! Atomic Punch stops any afterburn damage, but does not extinguish the fire.
Additionally, the damage taken from the fire causes a slowdown effect after the Bonk! effect wears off.
Healthico.png
Health
Equipping weapons that increase the player's maximum health, such as the Bootlegger or Battalion's Backup.
Mannpower Mode Powerup Resistance Icon.png
Damage resistance
Being under the effects of a damage resistance, such as cloaking or the Sun-on-a-Stick.

Documentation for Surviving fire table