Difference between revisions of "Template:Surviving fire table"
m (Fixed wrong abbreviation that was replacing English with Spanish) |
(Additions /fr) |
||
Line 56: | Line 56: | ||
| cs = Vstoupením do [[water/cs|vody]] pod úroveň očí. Louže a nízká voda (například stoky na mapě [[2Fort/cs|2Fort]]) neuhasí hořícího hráče. | | cs = Vstoupením do [[water/cs|vody]] pod úroveň očí. Louže a nízká voda (například stoky na mapě [[2Fort/cs|2Fort]]) neuhasí hořícího hráče. | ||
| es = Al sumergirse en el [[water/es|agua]]. Los charcos o aguas poco profundas (como los alcantarillados de [[2Fort/es|2Fort]]) no apagarán las llamas. | | es = Al sumergirse en el [[water/es|agua]]. Los charcos o aguas poco profundas (como los alcantarillados de [[2Fort/es|2Fort]]) no apagarán las llamas. | ||
+ | | fr = Entrer dans l’[[Water/fr|eau]] sous le niveau des yeux. Les flaques d’eau et l’eau de faible niveau (comme dans les tunnel d’égout sur {{map link|2Fort}}) n’éteignent pas un joueur en feu. | ||
| nl = Door tot aan de ogen in [[water/nl|water]] te lopen. Plasjes en laag water (zoals de riooltunnels op [[2Fort/nl|2Fort]]) blussen een in de brand staande speler niet. | | nl = Door tot aan de ogen in [[water/nl|water]] te lopen. Plasjes en laag water (zoals de riooltunnels op [[2Fort/nl|2Fort]]) blussen een in de brand staande speler niet. | ||
| pt-br = Submergir em [[Water/pt-br|água]] abaixo do nível dos olhos. Poças e águas rasas (como os esgotos de {{map link|2Fort}}) não extinguem jogadores em chamas. | | pt-br = Submergir em [[Water/pt-br|água]] abaixo do nível dos olhos. Poças e águas rasas (como os esgotos de {{map link|2Fort}}) não extinguem jogadores em chamas. | ||
Line 64: | Line 65: | ||
| cs = Léčení | | cs = Léčení | ||
| es = Curación | | es = Curación | ||
+ | | fr = Soin | ||
| nl = Genezing | | nl = Genezing | ||
| pt-br = Cura | | pt-br = Cura | ||
Line 71: | Line 73: | ||
| cs = Být léčen [[Medic/cs|Medicem]], [[Dispenser/cs|Dispenserem]], nebo [[Payload/cs#Carts|Vozíkem]] na celou sekundu. | | cs = Být léčen [[Medic/cs|Medicem]], [[Dispenser/cs|Dispenserem]], nebo [[Payload/cs#Carts|Vozíkem]] na celou sekundu. | ||
| es = Recibir curación de un {{cl|Medic}}, [[Dispenser/es|dispensador]] o [[Payload/es#Vagoneta|vagoneta]] durante un segundo completo. | | es = Recibir curación de un {{cl|Medic}}, [[Dispenser/es|dispensador]] o [[Payload/es#Vagoneta|vagoneta]] durante un segundo completo. | ||
+ | | fr = Être soigné par un {{cl|Medic}}, un [[Dispenser/fr|distributeur]] ou un [[Payload/fr#Wagons|wagon de Charge Utile]] pendant une seconde. | ||
| nl = Genezing door een {{cl|Medic}}, [[Dispenser/nl|Dispenser]], of een [[Payload/nl#Karren|Springladingskar]] voor één volle seconde. | | nl = Genezing door een {{cl|Medic}}, [[Dispenser/nl|Dispenser]], of een [[Payload/nl#Karren|Springladingskar]] voor één volle seconde. | ||
| pt-br = Ser curado por um {{cl|Medic}}, {{item link|Dispenser}} ou [[Payload/pt-br#Carrinhos|carrinho de Carga Explosiva]] por 1 segundo. | | pt-br = Ser curado por um {{cl|Medic}}, {{item link|Dispenser}} ou [[Payload/pt-br#Carrinhos|carrinho de Carga Explosiva]] por 1 segundo. | ||
Line 80: | Line 83: | ||
| cs = Být příjemce [[ÜberCharge/cs|ÜberCharge]].<br>Být ÜberChargenutý zbraní {{item link|Kritzkrieg}}, {{item link|Quick-Fix}}, nebo {{item link|Vaccinator}} neovlivňuje rychlost, jakou je oheň uhašen léčením. | | cs = Být příjemce [[ÜberCharge/cs|ÜberCharge]].<br>Být ÜberChargenutý zbraní {{item link|Kritzkrieg}}, {{item link|Quick-Fix}}, nebo {{item link|Vaccinator}} neovlivňuje rychlost, jakou je oheň uhašen léčením. | ||
| es = Recibir una [[ÜberCharge/es|Supercarga]].<br>Las Supercargas de {{item link|Kritzkrieg}}, {{item link|Quick-Fix}} o {{item link|Vaccinator}} no afectan a la velocidad con la que se apaga el fuego. | | es = Recibir una [[ÜberCharge/es|Supercarga]].<br>Las Supercargas de {{item link|Kritzkrieg}}, {{item link|Quick-Fix}} o {{item link|Vaccinator}} no afectan a la velocidad con la que se apaga el fuego. | ||
+ | | fr = Être le receveur d'une [[ÜberCharge/fr|ÜberCharge]] standard.<br>Être ÜberChargé par un {{item link|Kritzkrieg}}, un {{item link|Quick-Fix}} ou un {{item link|Vaccinator}} n’affecte pas le taux auquel le feu s’éteint. | ||
| nl = Door een [[ÜberCharge/nl|Überlading]] van de standaard {{item link|Medi Gun}} te ontvangen.<br>Een Überlading door de {{item link|Kritzkrieg}}, {{item link|Quick-Fix}}, of {{item link|Vaccinator}} heeft geen invloed op hoe snel vuur geblust word door genezing. | | nl = Door een [[ÜberCharge/nl|Überlading]] van de standaard {{item link|Medi Gun}} te ontvangen.<br>Een Überlading door de {{item link|Kritzkrieg}}, {{item link|Quick-Fix}}, of {{item link|Vaccinator}} heeft geen invloed op hoe snel vuur geblust word door genezing. | ||
| pt-br = Receber uma [[ÜberCharge/pt-br|ÜberCarga]] padrão.<br>As ÜberCargas da {{item link|Kritzkrieg}}, {{item link|Quick-Fix}} e {{item link|Vaccinator}} não afetam a taxa em que o fogo é extinguido pela cura. | | pt-br = Receber uma [[ÜberCharge/pt-br|ÜberCarga]] padrão.<br>As ÜberCargas da {{item link|Kritzkrieg}}, {{item link|Quick-Fix}} e {{item link|Vaccinator}} não afetam a taxa em que o fogo é extinguido pela cura. | ||
Line 88: | Line 92: | ||
| cs = Kapaliny v nádobách | | cs = Kapaliny v nádobách | ||
| es = Líquidos arrojadizos | | es = Líquidos arrojadizos | ||
+ | | fr = Liquides en récipients | ||
| nl = Vloeistoffen in een potje | | nl = Vloeistoffen in een potje | ||
| pt-br = Líquidos de contêineres | | pt-br = Líquidos de contêineres | ||
Line 95: | Line 100: | ||
| cs = Být politý předmětem {{item link|Mad Milk}}, {{item link|Mutated Milk}}, {{item link|Gas Passer}}, {{item link|Jarate}}, nebo {{item link|Self-Aware Beauty Mark}} který hodil spoluhráč nebo který byl [[Compression blast/cs|odfouknut]].<br>Hráči co tyto předměty nosí se mohou sami uhasit hozením těchto určitých předmětů na vlastní nohy. | | cs = Být politý předmětem {{item link|Mad Milk}}, {{item link|Mutated Milk}}, {{item link|Gas Passer}}, {{item link|Jarate}}, nebo {{item link|Self-Aware Beauty Mark}} který hodil spoluhráč nebo který byl [[Compression blast/cs|odfouknut]].<br>Hráči co tyto předměty nosí se mohou sami uhasit hozením těchto určitých předmětů na vlastní nohy. | ||
| es = Recibir un impacto de {{item link|Mad Milk}}, {{item link|Mutated Milk}}, {{item link|Gas Passer}}, {{item link|Jarate}} o {{item link|Self-Aware Beauty Mark}} de un aliado o [[Compression blast|de rebote]].<br>Estos objetos también pueden apagar las llamas del propio portador si se los tira a los pies. | | es = Recibir un impacto de {{item link|Mad Milk}}, {{item link|Mutated Milk}}, {{item link|Gas Passer}}, {{item link|Jarate}} o {{item link|Self-Aware Beauty Mark}} de un aliado o [[Compression blast|de rebote]].<br>Estos objetos también pueden apagar las llamas del propio portador si se los tira a los pies. | ||
+ | | fr = Être aspergé de {{item link|Mad Milk}}, de {{item link|Mutated Milk}}, de {{item link|Gas Passer}}, de {{item link|Jarate}}, ou d’un {{item link|Self-Aware Beauty Mark}} par un allié ou après avoir reçu de l'[[Compression blast/fr|air comprimé]].<br>Ces objets peuvent également éteindre le porteur lui-même en jetant leurs récipients respectifs à ses pieds. | ||
| nl = Geraakt worden door de {{item link|Mad Milk}}, {{item link|Mutated Milk}}, {{item link|Gas Passer}}, {{item link|Jarate}}, of {{item link|Self-Aware Beauty Mark}} van een teamgenoot of nadat het projectiel weerkaatst is door een [[Compression blast/nl|luchtstoot]].<br>Deze wapens kunnen ook de drager blussen door zichzelf er mee te raken. | | nl = Geraakt worden door de {{item link|Mad Milk}}, {{item link|Mutated Milk}}, {{item link|Gas Passer}}, {{item link|Jarate}}, of {{item link|Self-Aware Beauty Mark}} van een teamgenoot of nadat het projectiel weerkaatst is door een [[Compression blast/nl|luchtstoot]].<br>Deze wapens kunnen ook de drager blussen door zichzelf er mee te raken. | ||
| pt-br = Ser encharcado de {{item link|Mad Milk}}, {{item link|Mutated Milk}}, {{item link|Gas Passer}}, {{item link|Jarate}} ou {{item link|Self-Aware Beauty Mark}} de um aliado ou receber uma [[Compression blast/pt-br|rajada de ar]].<br>Esses itens também são capazes de extinguir seus próprios usuários ao arremessar os contêineres respectivos em seus próprios pés. | | pt-br = Ser encharcado de {{item link|Mad Milk}}, {{item link|Mutated Milk}}, {{item link|Gas Passer}}, {{item link|Jarate}} ou {{item link|Self-Aware Beauty Mark}} de um aliado ou receber uma [[Compression blast/pt-br|rajada de ar]].<br>Esses itens também são capazes de extinguir seus próprios usuários ao arremessar os contêineres respectivos em seus próprios pés. | ||
Line 104: | Line 110: | ||
| cs = Být odfouknut přátelským Pyrem. | | cs = Být odfouknut přátelským Pyrem. | ||
| es = Recibir una explosión de aire comprimido de un Pyro aliado. | | es = Recibir una explosión de aire comprimido de un Pyro aliado. | ||
+ | | fr = Être éteint par un Pyro allié ''via'' l’air comprimé. | ||
| nl = Door een luchtstoot van een vriendelijke Pyro geraakt te worden. | | nl = Door een luchtstoot van een vriendelijke Pyro geraakt te worden. | ||
| pt-br = Receber uma rajada de ar de Pyro da equipe. | | pt-br = Receber uma rajada de ar de Pyro da equipe. | ||
Line 113: | Line 120: | ||
| cs = Být blízko přátelského Pyra když dopadne na zem a při tom používá {{item link|Thermal Thruster}}. | | cs = Být blízko přátelského Pyra když dopadne na zem a při tom používá {{item link|Thermal Thruster}}. | ||
| es = Estar cerca de un Pyro aliado que aterrice con el {{item link|Thermal Thruster}}. | | es = Estar cerca de un Pyro aliado que aterrice con el {{item link|Thermal Thruster}}. | ||
+ | | fr = Être près d'un Pyro allié quand il atterrit avec le {{item link|Thermal Thruster}}. | ||
| nl = Door bij een vriendelijke Pyro te staan wanneer die land met de {{item link|Thermal Thruster}}. | | nl = Door bij een vriendelijke Pyro te staan wanneer die land met de {{item link|Thermal Thruster}}. | ||
| pt-br = Estar perto de Pyro da equipe aterrissando com o {{item link|Thermal Thruster}}. | | pt-br = Estar perto de Pyro da equipe aterrissando com o {{item link|Thermal Thruster}}. | ||
Line 122: | Line 130: | ||
| cs = Aktivací předmětu {{item link|Dead Ringer}} při hraní za [[Spy/cs|Spye]]. | | cs = Aktivací předmětu {{item link|Dead Ringer}} při hraní za [[Spy/cs|Spye]]. | ||
| es = Activar el {{item link|Dead Ringer}} como {{cl|Spy}}. | | es = Activar el {{item link|Dead Ringer}} como {{cl|Spy}}. | ||
+ | | fr = Activer la {{item link|Dead Ringer}} en tant que {{cl|Spy}}. | ||
| nl = Door de {{item link|Dead Ringer}} te activeren als {{cl|Spy}}. | | nl = Door de {{item link|Dead Ringer}} te activeren als {{cl|Spy}}. | ||
| pt-br = Ativar a {{item link|Dead Ringer}} como um {{cl|Spy}}. | | pt-br = Ativar a {{item link|Dead Ringer}} como um {{cl|Spy}}. | ||
Line 131: | Line 140: | ||
| cs = Mít {{item link|Spy-cicle}} jako aktivní zbraň při hoření. | | cs = Mít {{item link|Spy-cicle}} jako aktivní zbraň při hoření. | ||
| es = Empuñar un {{item link|Spy-cicle}}. | | es = Empuñar un {{item link|Spy-cicle}}. | ||
+ | | fr = Avoir la {{item link|Spy-cicle}} comme arme active en étant en train de brûler. | ||
| nl = Door de {{item link|Spy-cicle}} in je hand te hebben terwijl je in de brand staat. | | nl = Door de {{item link|Spy-cicle}} in je hand te hebben terwijl je in de brand staat. | ||
| pt-br = Ter a {{item link|Spy-cicle}} empunhada enquanto queima. | | pt-br = Ter a {{item link|Spy-cicle}} empunhada enquanto queima. | ||
Line 140: | Line 150: | ||
| cs = Být uhašen alternativní střelbou přátelského Pyra nesoucího zbraň {{item link|Manmelter}}. | | cs = Být uhašen alternativní střelbou přátelského Pyra nesoucího zbraň {{item link|Manmelter}}. | ||
| es = El disparo alternativo de un Pyro aliado con el {{item link|Manmelter}}. | | es = El disparo alternativo de un Pyro aliado con el {{item link|Manmelter}}. | ||
+ | | fr = Être éteint par un tir secondaire du {{item link|Manmelter}} d'un Pyro allié. | ||
| nl = Geblust worden door de secundaire vuuroptie van een vriendelijke Pyro's {{item link|Manmelter}}. | | nl = Geblust worden door de secundaire vuuroptie van een vriendelijke Pyro's {{item link|Manmelter}}. | ||
| pt-br = Ser extinguido pelo disparo-alt da {{item link|Manmelter}} de Pyro da equipe. | | pt-br = Ser extinguido pelo disparo-alt da {{item link|Manmelter}} de Pyro da equipe. | ||
Line 149: | Line 160: | ||
| cs = [[Backstap/cs|Backstabnutím]] nepřítele pomocí zbraně {{item link|Conniver's Kunai}} | | cs = [[Backstap/cs|Backstabnutím]] nepřítele pomocí zbraně {{item link|Conniver's Kunai}} | ||
| es = Al [[Backstab/es|apuñalar]] a alguien con el {{item link|Conniver's Kunai}}. | | es = Al [[Backstab/es|apuñalar]] a alguien con el {{item link|Conniver's Kunai}}. | ||
+ | | fr = [[Backstab/fr|Poignarder]] quelqu'un avec le {{item link|Conniver's Kunai}}. | ||
| nl = Een [[Backstab/nl|rugsteek]] met de {{item link|Conniver's Kunai}}. | | nl = Een [[Backstab/nl|rugsteek]] met de {{item link|Conniver's Kunai}}. | ||
| pt-br = [[Backstab/pt-br|Esfaquear as costas]] de alguém com a {{item link|Conniver's Kunai}}. | | pt-br = [[Backstab/pt-br|Esfaquear as costas]] de alguém com a {{item link|Conniver's Kunai}}. | ||
Line 158: | Line 170: | ||
| cs = [[charging/cs|Naběhnutím]] s jakýmkoli [[Demoman shield/cs|Demomanovým štítem]]. Jen začátek běhu Demomana uhasí; Neuhasí ho pokud je zapálen v průběhu běhu. | | cs = [[charging/cs|Naběhnutím]] s jakýmkoli [[Demoman shield/cs|Demomanovým štítem]]. Jen začátek běhu Demomana uhasí; Neuhasí ho pokud je zapálen v průběhu běhu. | ||
| es = [[Charging/es|Embestir]] con cualquier [[Demoman shield/es|escudo del Demoman]]. Solo el inicio de la embestida apagará las llamas del Demoman; si se vuelve a quemar durante la embestida, no se apagarán esas llamas. | | es = [[Charging/es|Embestir]] con cualquier [[Demoman shield/es|escudo del Demoman]]. Solo el inicio de la embestida apagará las llamas del Demoman; si se vuelve a quemar durante la embestida, no se apagarán esas llamas. | ||
+ | | fr = [[Charging/fr|Charger]] avec n’importe quel [[Demoman shield/fr|bouclier de Demoman]]. Seul le début de la charge éteint le Demoman ; s’il est mis en feu pendant la charge, le Demoman ne sera pas éteint. | ||
| nl = Door een [[Charging/nl|schildaanval]] te doen met een [[Demoman shield/nl|schild van de Demoman]]. Alleen het begin van de schildaanval zal de Demoman blussen, wanneer hij tijdens een schildaanval in de brand word gezet zal hij niet geblust worden. | | nl = Door een [[Charging/nl|schildaanval]] te doen met een [[Demoman shield/nl|schild van de Demoman]]. Alleen het begin van de schildaanval zal de Demoman blussen, wanneer hij tijdens een schildaanval in de brand word gezet zal hij niet geblust worden. | ||
| pt-br = [[Charging/pt-br|Investir]] com qualquer [[Demoman shield/pt-br|escudo do Demoman]]. Apenas o início da investida extingue o Demoman; se incendiado durante a investida, o Demoman não é extinguido. | | pt-br = [[Charging/pt-br|Investir]] com qualquer [[Demoman shield/pt-br|escudo do Demoman]]. Apenas o início da investida extingue o Demoman; se incendiado durante a investida, o Demoman não é extinguido. | ||
Line 167: | Line 180: | ||
| cs = Být trefen přátelským Sniperem pomocí {{item link|Sydney Sleeper}} | | cs = Být trefen přátelským Sniperem pomocí {{item link|Sydney Sleeper}} | ||
| es = Recibir un impacto de {{item link|Sydney Sleeper}} de un Sniper aliado. | | es = Recibir un impacto de {{item link|Sydney Sleeper}} de un Sniper aliado. | ||
+ | | fr = Être touché par un {{item link|Sydney Sleeper}} d'un Sniper allié. | ||
| nl = Geraakt te worden door de {{item link|Sydney Sleeper}} van een vriendelijke Sniper. | | nl = Geraakt te worden door de {{item link|Sydney Sleeper}} van een vriendelijke Sniper. | ||
| pt-br = Ser atingido pelo {{item link|Sydney Sleeper}} de um Sniper da equipe. | | pt-br = Ser atingido pelo {{item link|Sydney Sleeper}} de um Sniper da equipe. | ||
Line 176: | Line 190: | ||
| cs = Nošením {{item link|Darwin's Danger Shield}} který zabraňuje dohořívání, a také zmenšuje přímé poškození ohněm. | | cs = Nošením {{item link|Darwin's Danger Shield}} který zabraňuje dohořívání, a také zmenšuje přímé poškození ohněm. | ||
| es = Al llevar el {{item name|Darwin's Danger Shield}} se evitan las quemaduras, además de reducir el daño directo por fuego. | | es = Al llevar el {{item name|Darwin's Danger Shield}} se evitan las quemaduras, además de reducir el daño directo por fuego. | ||
+ | | fr = Porter le {{item name|Darwin's Danger Shield}} empêche la brûlure postcombustion, ainsi que la réduction des dégâts du feu. | ||
| nl = Door de {{item name|Darwin's Danger Shield}} te dragen is er helemaal geen naverbranding. Dit voorwerp verminderd ook directe vlammenschade. | | nl = Door de {{item name|Darwin's Danger Shield}} te dragen is er helemaal geen naverbranding. Dit voorwerp verminderd ook directe vlammenschade. | ||
| pt-br = Usar o {{item name|Darwin's Danger Shield}} impede queimadura completamente, além de reduzir o dano direto de chamas. | | pt-br = Usar o {{item name|Darwin's Danger Shield}} impede queimadura completamente, além de reduzir o dano direto de chamas. | ||
Line 185: | Line 200: | ||
| cs = Zmírnění poškození ohněm | | cs = Zmírnění poškození ohněm | ||
| es = Mitigar el daño por fuego | | es = Mitigar el daño por fuego | ||
+ | | fr = Atténuer les dégâts du feu. | ||
| nl = Het verhelpen van vuurschade | | nl = Het verhelpen van vuurschade | ||
| pt-br = Mitigação de dano de fogo. | | pt-br = Mitigação de dano de fogo. | ||
Line 195: | Line 211: | ||
| cs = Být léčen pomocí Medi Guny, Dispenseru, nebo vozíku na méně než jednu sekundu. Jakýkoli pasivní healing nebo healing po zabití/trefení nepřítele. Například pomocí zbraně {{item link|Blutsauger}} nebo {{item link|Concheror}}. | | cs = Být léčen pomocí Medi Guny, Dispenseru, nebo vozíku na méně než jednu sekundu. Jakýkoli pasivní healing nebo healing po zabití/trefení nepřítele. Například pomocí zbraně {{item link|Blutsauger}} nebo {{item link|Concheror}}. | ||
| es = Recibir curación de una Pistola Médica, un dispensador o una vagoneta durante menos de un segundo.<br>Cualquier curación pasiva o por impacto, como la {{item link|Blutsauger}} o el {{item link|Concheror}}. | | es = Recibir curación de una Pistola Médica, un dispensador o una vagoneta durante menos de un segundo.<br>Cualquier curación pasiva o por impacto, como la {{item link|Blutsauger}} o el {{item link|Concheror}}. | ||
+ | | fr = Être soigné par un Medigun, un [[Dispenser/fr|distributeur]] ou un [[Payload/fr#Wagons|wagon de Charge Utile]] pendant une seconde.<br>Tout type de guérison passive ou lors de touche/élimination, comme le {{item link|Blutsauger}} ou le {{item link|Concheror}}. | ||
| nl = Genezing door een {{item name|Medi Gun}}, Dispenser, of Springladingskar voor minder dan één seconde.<br>Enige vorm van passieve of per treffer/kill genezing, zoals de {{item link|Blutsauger}} of de {{item link|Concheror}}. | | nl = Genezing door een {{item name|Medi Gun}}, Dispenser, of Springladingskar voor minder dan één seconde.<br>Enige vorm van passieve of per treffer/kill genezing, zoals de {{item link|Blutsauger}} of de {{item link|Concheror}}. | ||
| pt-br = Ser curado por uma {{item name|Medi Gun}}, Fornecedor ou carrinho de Carga Explosiva por menos de 1 segundo.<br>Qualquer tipo de cura passiva, ao acertar ou ao matar, tais como a {{item link|Blutsauger}} e o {{item link|Concheror}}. | | pt-br = Ser curado por uma {{item name|Medi Gun}}, Fornecedor ou carrinho de Carga Explosiva por menos de 1 segundo.<br>Qualquer tipo de cura passiva, ao acertar ou ao matar, tais como a {{item link|Blutsauger}} e o {{item link|Concheror}}. | ||
Line 204: | Line 221: | ||
| cs = Vypitím {{item link|Bonk! Atomic Punch}} který zastaví jakékoli poškození dohoříváním, ale neuhasí oheň. Poškození udělené [[fire/cs|ohněm]] je po skončení Bonk! efektu konvertováno na efekt [[slowdown/cs|zpomalení]]. | | cs = Vypitím {{item link|Bonk! Atomic Punch}} který zastaví jakékoli poškození dohoříváním, ale neuhasí oheň. Poškození udělené [[fire/cs|ohněm]] je po skončení Bonk! efektu konvertováno na efekt [[slowdown/cs|zpomalení]]. | ||
| es = Beber el {{item link|Bonk! Atomic Punch}} detiene el daño por fuego, pero no lo apaga.<br>Además, el daño recibido del [[fire/es|fuego]] causa [[slowdown/es|ralentización]] al pasar los efectos del ¡Bonk!. | | es = Beber el {{item link|Bonk! Atomic Punch}} detiene el daño por fuego, pero no lo apaga.<br>Además, el daño recibido del [[fire/es|fuego]] causa [[slowdown/es|ralentización]] al pasar los efectos del ¡Bonk!. | ||
+ | | fr = Boire du {{item link|Bonk! Atomic Punch}} cesse les dégâts des brûlures postcombustion, mais n’éteint pas le feu.<br>De plus, les dégâts pris du [[Fire/fr|feu]] causent un effet de [[Slowdown/fr|ralentissement]] une fois les effets du {{item name|Bonk! Atomic Punch}} dissipés. | ||
| nl = Door het drinken van de {{item link|Bonk! Atomic Punch}} stopt de schade van naverbranding.<br>De schade van het [[fire/nl|vuur]] zorgt voor een [[slowdown/nl|vertragings]]effect nadat het effect van de {{item name|Bonk! Atomic Punch}} uitgewerkt heeft. | | nl = Door het drinken van de {{item link|Bonk! Atomic Punch}} stopt de schade van naverbranding.<br>De schade van het [[fire/nl|vuur]] zorgt voor een [[slowdown/nl|vertragings]]effect nadat het effect van de {{item name|Bonk! Atomic Punch}} uitgewerkt heeft. | ||
| pt-br = Beber {{item link|Bonk! Atomic Punch}} para qualquer dano de queimadura, porém não extingue o fogo.<br>Adicionalmente, o dano de [[Fire/pt-br|fogo]] sofrido causa um efeito de [[Slowdown/pt-br|desaceleração]] após o efeito da Bonk! acabar. | | pt-br = Beber {{item link|Bonk! Atomic Punch}} para qualquer dano de queimadura, porém não extingue o fogo.<br>Adicionalmente, o dano de [[Fire/pt-br|fogo]] sofrido causa um efeito de [[Slowdown/pt-br|desaceleração]] após o efeito da Bonk! acabar. | ||
Line 213: | Line 231: | ||
| cs = Vybavením zbraní které zvyšují maximální zdraví hráče, například {{item link|Bootlegger}} nebo {{item link|Battalion's Backup}}. | | cs = Vybavením zbraní které zvyšují maximální zdraví hráče, například {{item link|Bootlegger}} nebo {{item link|Battalion's Backup}}. | ||
| es = Equipar armas que aumentan la salud máxima del jugador, como el {{item link|Bootlegger}} o el {{item link|Battalion's Backup}}. | | es = Equipar armas que aumentan la salud máxima del jugador, como el {{item link|Bootlegger}} o el {{item link|Battalion's Backup}}. | ||
+ | | fr = Équiper les armes augmentant la santé maximale du joueur, comme le {{item link|Bootlegger}} ou le {{item link|Battalion's Backup}}. | ||
| nl = Het uitrusten van wapens die de maximale gezondheid van de speler verhogen, zoals de {{item link|Bootlegger}} of de {{item link|Battalion's Backup}}. | | nl = Het uitrusten van wapens die de maximale gezondheid van de speler verhogen, zoals de {{item link|Bootlegger}} of de {{item link|Battalion's Backup}}. | ||
| pt-br = Equipar armas que aumentam a vida máxima do jogador, tais como a {{item link|Bootlegger}} e o {{item link|Battalion's Backup}}. | | pt-br = Equipar armas que aumentam a vida máxima do jogador, tais como a {{item link|Bootlegger}} e o {{item link|Battalion's Backup}}. | ||
Line 221: | Line 240: | ||
| cs = [[Damage/cs#Typy poškození|Ochrana proti poškození]] | | cs = [[Damage/cs#Typy poškození|Ochrana proti poškození]] | ||
| es = [[Damage/es#Modificadores de resistencia/vulnerabilidad|Resistencia al daño]] | | es = [[Damage/es#Modificadores de resistencia/vulnerabilidad|Resistencia al daño]] | ||
+ | | fr = [[Damage/fr#Resistance/vulnerability modifiers|Résistance aux dégâts]] | ||
| nl = [[Damage/nl#Weerstand/kwetsbaarheid effecten|Schadeweerstand]] | | nl = [[Damage/nl#Weerstand/kwetsbaarheid effecten|Schadeweerstand]] | ||
| pt-br = [[Damage/pt-br#Modificadores_de_resistência_e_vulnerabilidade|Resistência a dano]] | | pt-br = [[Damage/pt-br#Modificadores_de_resistência_e_vulnerabilidade|Resistência a dano]] | ||
Line 228: | Line 248: | ||
| cs = Mít efekty [[Damage/cs#Typy poškození|Ochran proti poškození]], například [[Cloak/cs|neviditelnost]] nebo {{item link|Sun-on-a-Stick}} | | cs = Mít efekty [[Damage/cs#Typy poškození|Ochran proti poškození]], například [[Cloak/cs|neviditelnost]] nebo {{item link|Sun-on-a-Stick}} | ||
| es = Estar bajo los efectos de [[Damage/es#Modificadores de resistencia/vulnerabilidad|resistencia al daño]], como [[Cloak/es|invisibilidad]] o el {{item link|Sun-on-a-Stick}}. | | es = Estar bajo los efectos de [[Damage/es#Modificadores de resistencia/vulnerabilidad|resistencia al daño]], como [[Cloak/es|invisibilidad]] o el {{item link|Sun-on-a-Stick}}. | ||
+ | | fr = Être sous les effets d’une [[Damage/fr#Resistance/vulnerability modifiers|résistance aux dégâts]] comme l’[[Cloak/fr|invisibilité]] ou le {{item link|Sun-on-a-Stick}}. | ||
| nl = Onder de invloed van een [[Damage/nl|Weerstand/kwetsbaarheid effecten|schadeweerstand]] te zijn, zoals [[Cloak/nl|verhulling]] of de {{item link|Sun-on-a-Stick}}. | | nl = Onder de invloed van een [[Damage/nl|Weerstand/kwetsbaarheid effecten|schadeweerstand]] te zijn, zoals [[Cloak/nl|verhulling]] of de {{item link|Sun-on-a-Stick}}. | ||
| pt-br = Estar sob os efeitos de uma [[Damage/pt-br#Modificadores_de_resistência_e_vulnerabilidade|resistência a dano]], tal como a [[Cloak/pt-br|camuflagem]] e o {{item link|Sun-on-a-Stick}}. | | pt-br = Estar sob os efeitos de uma [[Damage/pt-br#Modificadores_de_resistência_e_vulnerabilidade|resistência a dano]], tal como a [[Cloak/pt-br|camuflagem]] e o {{item link|Sun-on-a-Stick}}. | ||
}} | }} | ||
|}<noinclude>{{Doc begin}} | |}<noinclude>{{Doc begin}} | ||
− | {{Translation switching|en, cs, es, nl, pt-br}} | + | {{Translation switching|en, cs, es, fr, nl, pt-br}} |
</noinclude> | </noinclude> |
Revision as of 23:23, 10 December 2024
Instant extinguish | Notes |
---|---|
Pickups |
Picking up a health pack, thrown lunchbox item, or a dropped ammo pack from a dead Heavy that was holding a lunchbox item before death. |
Resupply locker |
Touching a Resupply locker, switching class in the spawn room, or switching Loadout while in the spawn room. |
Water |
Entering water below eye level. Puddles and low-level water (such as in the sewer tunnels in 2Fort) do not extinguish a burning player. |
Healing |
Being healed by a Medic, Dispenser, or Payload cart for a full second. |
ÜberCharge |
Being the recipient of a stock ÜberCharge. Being ÜberCharged by a Kritzkrieg, Quick-Fix, or Vaccinator does not affect the rate at which fire is extinguished by healing. |
Container-based liquids |
Being splashed with Mad Milk, Mutated Milk, Gas Passer, Jarate, or Self-Aware Beauty Mark from a teammate or after being airblasted. These items can also extinguish the wielder themselves by throwing their respective containers at their feet. |
Compression blast |
Being airblasted by a friendly Pyro. |
Thermal Thruster |
Being near a friendly Pyro when they land with the Thermal Thruster. |
Dead Ringer |
Activating the Dead Ringer as a Spy. |
Spy-cicle |
Having the Spy-cicle as the active weapon while burning. |
Manmelter |
Being extinguished by the alt-fire of a friendly Pyro's Manmelter. |
Conniver's Kunai |
Backstabbing someone with the Conniver's Kunai. |
Charging |
Charging with any Demoman shield. Only the start of the charge extinguishes the Demoman; if set on fire during the charge, the Demoman is not extinguished. |
Sydney Sleeper |
Being hit by a friendly Sniper's Sydney Sleeper. |
Darwin's Danger Shield |
Wearing the Darwin's Danger Shield prevents afterburn entirely, as well as reducing direct flame damage. |
Mitigating fire damage | Notes |
---|---|
Healing |
Being healed by a Medi Gun, Dispenser, or Payload cart for less than a second. Any kind of passive or on-hit/kill healing, such as the Blutsauger or the Concheror. |
Bonk! Atomic Punch |
Drinking the Bonk! Atomic Punch stops any afterburn damage, but does not extinguish the fire. Additionally, the damage taken from the fire causes a slowdown effect after the Bonk! effect wears off. |
Health |
Equipping weapons that increase the player's maximum health, such as the Bootlegger or Battalion's Backup. |
Damage resistance |
Being under the effects of a damage resistance, such as cloaking or the Sun-on-a-Stick. |
Documentation for Surviving fire table
This template uses translation switching. The correct language will be displayed automatically. Localized versions of this template (e.g. Template:Surviving fire table/ru) are not necessary. Add your translations directly to this template by editing it. Supported languages for this template: en, cs, es, fr, nl, pt-br (add) |