Difference between revisions of "Team Fortress Wiki talk:Translation progress/es/archive 3"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(Replaced content with '{{Talk archive |arc1name=Archive 1 |arc1link=Team Fortress Wiki talk:Translation progress/es/archive 1 }}')
Line 3: Line 3:
 
|arc1link=Team Fortress Wiki talk:Translation progress/es/archive 1
 
|arc1link=Team Fortress Wiki talk:Translation progress/es/archive 1
 
}}
 
}}
 +
<br><br>
 +
==Discusión "Paint Variants"==
 +
Mi voto es por "Variaciones de color por pintura", porque lo que se ven son los diferentes colores que puede tener el gorro con la pintura. [[User:Jagoba RL|Jag Gentleman]] 17:57, 13 April 2011 (UTC)
 +
 +
==Discusión "Manual Shell Replacement"==
 +
Mi voto es por "Bala a bala", en caso de que se carguen cohetes, "Cohete a cohete" e igual con las granadas y demases. [[User:Jagoba RL|Jag Gentleman]] 17:57, 13 April 2011 (UTC)
 +
 +
==Discusión "Reflected"==
 +
En el tf_spanish.exe pone devolver... yo aqui no voto, pero pongo esta sección para que lo hagais vosotros, ya que nadie se anima a empezar. [[User:Jagoba RL|Jag Gentleman]] 17:57, 13 April 2011 (UTC)

Revision as of 17:57, 13 April 2011

Talk archives
Intel blu idle.png Archive 1



Discusión "Paint Variants"

Mi voto es por "Variaciones de color por pintura", porque lo que se ven son los diferentes colores que puede tener el gorro con la pintura. Jag Gentleman 17:57, 13 April 2011 (UTC)

Discusión "Manual Shell Replacement"

Mi voto es por "Bala a bala", en caso de que se carguen cohetes, "Cohete a cohete" e igual con las granadas y demases. Jag Gentleman 17:57, 13 April 2011 (UTC)

Discusión "Reflected"

En el tf_spanish.exe pone devolver... yo aqui no voto, pero pongo esta sección para que lo hagais vosotros, ya que nadie se anima a empezar. Jag Gentleman 17:57, 13 April 2011 (UTC)