Difference between revisions of "User talk:EpicEric/Archives/2"
(→Hi) |
|||
Line 83: | Line 83: | ||
== Hi == | == Hi == | ||
Please, see the page http://wiki.teamfortress.com/wiki/User_talk:SackZement . [[User:Nero123|<span style="color:#FF9B00;font-size:13px;font-family:'TF2 Build';text-shadow:#e3e3e3 1px 1px 0px;">Nero123</span>]] <span style="font-size:10px">([[User talk:Nero123|talk]] | [[Special:Contributions/Nero123|contribution]])</span> 17:04, 24 May 2011 (UTC) | Please, see the page http://wiki.teamfortress.com/wiki/User_talk:SackZement . [[User:Nero123|<span style="color:#FF9B00;font-size:13px;font-family:'TF2 Build';text-shadow:#e3e3e3 1px 1px 0px;">Nero123</span>]] <span style="font-size:10px">([[User talk:Nero123|talk]] | [[Special:Contributions/Nero123|contribution]])</span> 17:04, 24 May 2011 (UTC) | ||
+ | :'''What is this, I don't even.''' {{n}} [[File:Duel_RED.png|link=User:EpicEric|20px|sub]] [[User:EpicEric|<span style="color:#5885A2;font-size:15px;font-family: | ||
+ | 'Trebuchet MS';text-shadow:#e3e3e3 1px 1px 0px;"><b>Epic</b></span>]] [[User:EpicEric|<span style="color:#B8383B;font-size:15px;font-family: | ||
+ | 'Trebuchet MS';text-shadow:#e3e3e3 1px 1px 0px;"><b>Eric</b></span>]]{{mod}} [[File:Duel_BLU.png|link=User:EpicEric|20px|sub]]<span style="font-size:10px"> ([[User talk:EpicEric|T]] | [[Special:Contributions/EpicEric|C]])</span> 17:10, 24 May 2011 (UTC) |
Revision as of 17:10, 24 May 2011
If you want to ask me something or discuss anything with me, feel free to post it below! Oh, and please don't use bold, because I'll use it to answer you if I need to.
Contents
A little help here?
Hey, people told me that you speak portuguese too! So irequest your help in the Sentry translation to portuguese, I really hadn't time in the evening to do properly. EddySpeedFingers 22:29, 4 April 2011 (UTC)
- Hello, ou olá se tu preferes. Sim, eu falo Português; porém, não faço muitos pedidos por dois simples motivos. Primeiro, estou focando em especial na seção Brasileira da Wiki (alguns sugeriram que PT e PT-BR fossem mesclados, mas creio que está não dará muito certo). Segundo, só realizo pedidos urgentes/pendentes/importantes. A combinação destes dois motivos me leva a crer que seria melhor que eu ficasse traduzindo só esta parte da Wiki, se tu me entendes. – Epic Eric (T | C) 00:04, 5 April 2011 (UTC)
Sobre as paginas seem mescladas e duvidas de tradução
E então, eu acho que eria uam boa ideia mesclar as duas, ainda mais por causa do acordo ortográfico onde a maioria dos paises falantes de português assianram ele, com poucas exceções, e queria saber se preciso traduzir os nomes dos itens como alguem fe na pagina de PT-BR. -- EddySpeedFingers 22:35, 7 April 2011 (UTC)
- Isso já foi proposto por outros tradutores brasileiros, mas eu acho que isso não seria possível por 3 motivos.
- 1) Nós separamos as línguas da Team Fortress 2 Official Wiki do mesmo modo que são separadas no Steam. Como no Steam há diferença entre as duas (e uma diferença BEM notável, principalmente no vocabulário), seria melhor mantê-las assim.
- 2) Como foi brevemente discutido no ponto anterior, apesar do Acordo Ortográfico, percebi em conjunto com outro tradutor brasileiro e um tradutor português que as diferenças de vocabulário e gramática são extremamente óbvias. Uma tradução só não satisfaria ambas as línguas ao mesmo tempo.
- 3) No Steam Translation Server, os brasileiros não traduzem nomes de itens/conquistas/etc, de acordo com as Notas de Tradução do Steam para Português do Brasil definidas pelos moderadores brasileiros deste. Nota-se que nomes de itens não são traduzidos, os achievements devem ser chamados de conquistas, dentre outros. Isso não ocorre no Português Europeu.
- Portanto, seria melhor deixar as coisas do jeito que já estão. Há várias outras línguas "largadas" aqui na Wiki e, infelizmente, não podemos fazer nada a não ser esperar que alguém queira traduzí-las (como o Junjun no coreano) ou deixá-las largadas (como o dinamarquês). – Epic Eric (T | C) 00:00, 8 April 2011 (UTC)
Me add na steam
Oi é o EddySpeedFingers, acho que vc já me viu jogando então me add ai pra gente conversa : eddy67 --- EddySpeedFingers 22:40, 7 April 2011 (UTC)
You did well
Congrats Eric, you deserve it, and use it with pride =D! GianAwesome 01:04, 25 April 2011 (UTC)
- Howdy, pardner :3 More gun to you~ — Wind 01:06, 25 April 2011 (UTC)
- First rate! maggosh 01:06, 25 April 2011 (UTC)
- You have done well :3 _Takamoto_ 01:07, 25 April 2011 (UTC)
- Good job there hardhat! – Ohyeahcrucz[T][C] 01:18, 25 April 2011 (UTC)
- Congratulations EpicEric, well deserved and long over due! - BiBi 02:33, 25 April 2011 (UTC)
Click the bottle image to play a sound file.
- Grand-O-Rand · (Talk) 12:00, 25 April 2011 (UTC)
- Congrats, you earned it! - LingoSalad (talk) 15:57, 25 April 2011 (UTC)
- Congratulashunzzzz :DD -- Swordz (talk | contribs) 18:20, 25 April 2011 (UTC)
- Hey Congrats on the Cap!xD THE3STOOGES 00:45, 26 April 2011 (UTC)
- Noice one, mate. Paint it black and rename it "Harsh Editor". BraveTriforcer
- Wait, you're staff and you just now got one? Oi... @_@ Gerk 22:37, 26 April 2011 (UTC)
- Well, being a staff member doesn't mean getting a Wiki Cap immediatelly... – Epic Eric (T | C) 22:42, 26 April 2011 (UTC)
- lol, I guess I kinda assumed it did, at least for some portion; considering the wiki's pre-official history and all that, it'd be safe to assume that a good portion of the staff have paid their dues in more ways than one. Ah well, good on ya! Congrats :D Gerk 02:14, 27 April 2011 (UTC)
- Well, being a staff member doesn't mean getting a Wiki Cap immediatelly... – Epic Eric (T | C) 22:42, 26 April 2011 (UTC)
Sobre o arquivo traduzido do jogo
Vi na página de progresso de tradução que você postou aquele tutorial do grupo do Steam Translation Server para usar o TF2 em PT-BR, mas o riscou porque "não funciona". O que aconteceu exatamente? Nunca ouvi alguém falar que não funciona, todo mundo disse que está tudo OK - por isso, adoraria lhe ajudar para que possa também testar a tradução ;) - Berna.leao 03:42, 22 May 2011 (UTC)
- Hmm, é que essa era a primeira versão, que fez meu jogo travar diversas vezes. Se você tiver outra mais atualizada, eu gostaria que você me mostrasse para eu colocar lá na página. – Epic Eric (T | C) 15:42, 22 May 2011 (UTC)
- Olha, eu não tenho um arquivo atualizado, mas não tive problemas ao rodá-lo - no máximo, dá uma travadinha de meio segundo quando vou abrir o inventário de uma classe. Se der, entra no chat do STS-BR pra vermos isso melhor, aí qualquer coisa exporto novamente o arquivo e vemos se funciona. ;) Berna.leao 18:46, 22 May 2011 (UTC)
DAT template
i HAD to poot it on my userpage too, it is so...Epic!..., hope u dont mind eh? (: _Takamoto_ 07:25, 22 May 2011 (UTC)
- Nah. Actually, I was gonna ask you, Swordz and Oluap to POOT it as well :3 – Epic Eric (T | C) 13:52, 22 May 2011 (UTC)
Hi
Please, see the page http://wiki.teamfortress.com/wiki/User_talk:SackZement . Nero123 (talk | contribution) 17:04, 24 May 2011 (UTC)