Difference between revisions of "Template:Dictionary/achievements/heavy"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (Heavy achievements: updated)
(Heavy achievements: Added Swedish to the list)
Line 18: Line 18:
 
   ro: Cureaua de Borș
 
   ro: Cureaua de Borș
 
   ru: Борщ
 
   ru: Борщ
 +
  sv: Borsjtj-bälte
 
   zh-hant: 羅宋湯腰帶
 
   zh-hant: 羅宋湯腰帶
  
Line 35: Line 36:
 
   ro: Omoară 10 Heavy cu K.G.B.
 
   ro: Omoară 10 Heavy cu K.G.B.
 
   ru: Убейте 10 пулемётчиков, используя ФСБ.
 
   ru: Убейте 10 пулемётчиков, используя ФСБ.
 +
  sv: Döda 10 Tunga Artillerister med K.G.B.
 
   zh-hant: 使用K.G.B.(殺人拳套)殺死10名重裝兵。
 
   zh-hant: 使用K.G.B.(殺人拳套)殺死10名重裝兵。
  
Line 52: Line 54:
 
   ro: Lupta Claselor
 
   ro: Lupta Claselor
 
   ru: Классовая борьба
 
   ru: Классовая борьба
 +
  sv: Klasskamp
 
   zh-hant: 兵種角力
 
   zh-hant: 兵種角力
  
Line 69: Line 72:
 
   ro: Cooperează cu un Medic pentru a omorî o pereche Heavy-Medic adversă.
 
   ro: Cooperează cu un Medic pentru a omorî o pereche Heavy-Medic adversă.
 
   ru: Вместе с вашим медиком убейте вражескую пару пулемётчика и медика.
 
   ru: Вместе с вашим медиком убейте вражескую пару пулемётчика и медика.
 +
  sv: Arbeta med en allierad Sjukvårdare och döda ett fiendepar bestående av en Tung Artillerist & en Sjukvårdare.
 
   zh-hant: 與友方醫護兵合作殺死敵方的重裝兵和醫護兵搭檔。
 
   zh-hant: 與友方醫護兵合作殺死敵方的重裝兵和醫護兵搭檔。
  
Line 86: Line 90:
 
   ro: Communist Mani-Fisto
 
   ro: Communist Mani-Fisto
 
   ru: Манифест Коммунистической партии
 
   ru: Манифест Коммунистической партии
 +
  sv: Kommunistiskt Slagord
 
   zh-hant: 共產主義宣言
 
   zh-hant: 共產主義宣言
  
Line 103: Line 108:
 
   ro: Omoară un adversar cu un pumn critical.
 
   ro: Omoară un adversar cu un pumn critical.
 
   ru: Убейте врага критическим ударом вашего кулака.
 
   ru: Убейте врага критическим ударом вашего кулака.
 +
  sv: Döda en fiende med ett kritiskt slag.
 
   zh-hant: 對敵人發出爆擊拳頭,殺死敵人。
 
   zh-hant: 對敵人發出爆擊拳頭,殺死敵人。
  
Line 120: Line 126:
 
   ro: Crimă și Pedeapsă
 
   ro: Crimă și Pedeapsă
 
   ru: Преступление и наказание
 
   ru: Преступление и наказание
 +
  sv: Brott Och Straff
 
   zh-hant: 罪與罰
 
   zh-hant: 罪與罰
  
Line 137: Line 144:
 
   ro: Omoară 10 adversari care cară inteligența.
 
   ro: Omoară 10 adversari care cară inteligența.
 
   ru: Убейте 10 врагов, уносящих ваши разведданные.
 
   ru: Убейте 10 врагов, уносящих ваши разведданные.
 +
  sv: Döda 10 fiender som bär på din information.
 
   zh-hant: 殺死10名帶著己方情報的敵人。
 
   zh-hant: 殺死10名帶著己方情報的敵人。
  
Line 154: Line 162:
 
   ro: Blocul Crachetei
 
   ro: Blocul Crachetei
 
   ru: Как за каменной стеной
 
   ru: Как за каменной стеной
 +
  sv: Krockblock
 
   zh-hant: 千鈞一髮
 
   zh-hant: 千鈞一髮
  
Line 171: Line 180:
 
   ro: Supraviețuiește unei lovituri directe cu o rachetă criticală.
 
   ro: Supraviețuiește unei lovituri directe cu o rachetă criticală.
 
   ru: Останьтесь в живых после попадания критической ракеты.
 
   ru: Останьтесь в живых после попадания критической ракеты.
 +
  sv: Överlev en direktträff från en kritisk raket.
 
   zh-hant: 遭爆擊火箭直接擊中後存活下來。
 
   zh-hant: 遭爆擊火箭直接擊中後存活下來。
  
Line 188: Line 198:
 
   ro: Divizia Muncii
 
   ro: Divizia Muncii
 
   ru: Разделение труда
 
   ru: Разделение труда
 +
  sv: Kamratskap
 
   zh-hant: 分工合作
 
   zh-hant: 分工合作
  
Line 205: Line 216:
 
   ro: Omoară 20 de adversari cu un Medic care te asistă, fără să muriți.
 
   ro: Omoară 20 de adversari cu un Medic care te asistă, fără să muriți.
 
   ru: Убейте 10 врагов на пару с медиком, чтобы никто из вас не умер.
 
   ru: Убейте 10 врагов на пару с медиком, чтобы никто из вас не умер.
 +
  sv: Döda 10 fiender med assistans från en Sjukvårdare utan att någon av er dör.
 
   zh-hant: 在醫護兵協助下殺死20名敵人,而且你和醫護兵都必須存活。
 
   zh-hant: 在醫護兵協助下殺死20名敵人,而且你和醫護兵都必須存活。
  
Line 222: Line 234:
 
   ro: Nu Atinge Sandvich
 
   ro: Nu Atinge Sandvich
 
   ru: Не тронь мой бутерброд
 
   ru: Не тронь мой бутерброд
 +
  sv: Inte Röra Smörgos
 
   zh-hant: 別碰三明治
 
   zh-hant: 別碰三明治
  
Line 239: Line 252:
 
   ro: Omoară 50 de Scouţi folosind Natascha.
 
   ro: Omoară 50 de Scouţi folosind Natascha.
 
   ru: Убейте 50 разведчиков с помощью Наташи.
 
   ru: Убейте 50 разведчиков с помощью Наташи.
 +
  sv: Döda 50 Spanare med Natascha.
 
   zh-hant: 使用娜塔莎殺死50名偵察兵。
 
   zh-hant: 使用娜塔莎殺死50名偵察兵。
  
Line 256: Line 270:
 
   ro: Muncitor în Fabrică
 
   ro: Muncitor în Fabrică
 
   ru: Заводской рабочий
 
   ru: Заводской рабочий
 +
  sv: Fabriksarbetare
 
   zh-hant: 廠房工人
 
   zh-hant: 廠房工人
  
Line 273: Line 288:
 
   ro: Omoară 20 de adversari în timp ce sunt langă o Distribuitoare.
 
   ro: Omoară 20 de adversari în timp ce sunt langă o Distribuitoare.
 
   ru: Находясь около раздатчика, убейте 20 врагов.
 
   ru: Находясь около раздатчика, убейте 20 врагов.
 +
  sv: Döda 20 fiender medan du laddas upp av en utmatare.
 
   zh-hant: 使用補給器補充時,殺死20名敵人。
 
   zh-hant: 使用補給器補充時,殺死20名敵人。
  
Line 290: Line 306:
 
   ro: Plan în 5 secunde
 
   ro: Plan în 5 secunde
 
   ru: Пятисекундка
 
   ru: Пятисекундка
 +
  sv: 5-sekundersplan
 
   zh-hant: 五秒計劃
 
   zh-hant: 五秒計劃
  
Line 307: Line 324:
 
   ro: Omoară un adversar în 5 secunde după ce te-ai teleportat.
 
   ro: Omoară un adversar în 5 secunde după ce te-ai teleportat.
 
   ru: Убейте врага в течение 5 секунд после того, как вы вышли из телепорта.
 
   ru: Убейте врага в течение 5 секунд после того, как вы вышли из телепорта.
 +
  sv: Döda en fiende inom de första 5 sekunderna från att du kliver ur en teleportör.
 
   zh-hant: 離開傳送裝置後,在前5秒內殺死一名敵人。
 
   zh-hant: 離開傳送裝置後,在前5秒內殺死一名敵人。
  
Line 324: Line 342:
 
   ro: Parcarea Batozei
 
   ro: Parcarea Batozei
 
   ru: Парк Горького
 
   ru: Парк Горького
 +
  sv: Gorkij-parkerad
 
   zh-hant: 血灑紅場
 
   zh-hant: 血灑紅場
  
Line 341: Line 360:
 
   ro: Omoară 25 de adversari în timp ce stai pe un Punct de Control pe care îl deții.
 
   ro: Omoară 25 de adversari în timp ce stai pe un Punct de Control pe care îl deții.
 
   ru: Убейте 25 врагов, стоя на вашей контрольной точке.
 
   ru: Убейте 25 врагов, стоя на вашей контрольной точке.
 +
  sv: Döda 25 fiender medan du står på en kontrollpunkt du äger.
 
   zh-hant: 站在己方的佔領據點上,殺死25名敵人。
 
   zh-hant: 站在己方的佔領據點上,殺死25名敵人。
  
Line 358: Line 378:
 
   ro: Industria Grea
 
   ro: Industria Grea
 
   ru: Тяжёлая промышленность
 
   ru: Тяжёлая промышленность
 +
  sv: Tung Industri
 
   zh-hant: 重工業
 
   zh-hant: 重工業
  
Line 375: Line 396:
 
   ro: Într-o singură viaţă, trage cu MiniGun-ul până atingi cheltuieli de 200.000$.
 
   ro: Într-o singură viaţă, trage cu MiniGun-ul până atingi cheltuieli de 200.000$.
 
   ru: За одну жизнь настреляйте пуль на 200 000 $.
 
   ru: За одну жизнь настреляйте пуль на 200 000 $.
 +
  sv: Avlossa ammunition till din minigun värd 200 000 dollar i ett enda liv.
 
   zh-hant: 只用一條命,發射價值$200,000的格林機槍子彈。
 
   zh-hant: 只用一條命,發射價值$200,000的格林機槍子彈。
  
Line 392: Line 414:
 
   ro: Glazura de pe Tort
 
   ro: Glazura de pe Tort
 
   ru: Самые сливки
 
   ru: Самые сливки
 +
  sv: Tårta På Tårta
 
   zh-hant: 錦上添花
 
   zh-hant: 錦上添花
  
Line 409: Line 432:
 
   ro: Omoară 20 de adversari pe care îi domini.
 
   ro: Omoară 20 de adversari pe care îi domini.
 
   ru: Убейте 20 врагов, ставших вашими жертвами.
 
   ru: Убейте 20 врагов, ставших вашими жертвами.
 +
  sv: Döda 20 spelare som du dominerar.
 
   zh-hant: 佔優勢時殺死20名敵人。
 
   zh-hant: 佔優勢時殺死20名敵人。
  
Line 426: Line 450:
 
   ro: Cortină de Oțel
 
   ro: Cortină de Oțel
 
   ru: Железный занавес
 
   ru: Железный занавес
 +
  sv: Järnridå
 
   zh-hant: 鐵幕
 
   zh-hant: 鐵幕
  
Line 443: Line 468:
 
   ro: Suferă 1000 de puncte de daună într-o singură viață.
 
   ro: Suferă 1000 de puncte de daună într-o singură viață.
 
   ru: Останьтесь в живых, получив 1000 очков урона за одну жизнь.
 
   ru: Останьтесь в живых, получив 1000 очков урона за одну жизнь.
 +
  sv: Ta 1000 poäng i skada i ett enda liv.
 
   zh-hant: 只用一條命造成1000點傷害。
 
   zh-hant: 只用一條命造成1000點傷害。
  
Line 460: Line 486:
 
   ro: Colectivizare
 
   ro: Colectivizare
 
   ru: Коллективизация
 
   ru: Коллективизация
 +
  sv: Kollektivarbete
 
   zh-hant: 集體合作
 
   zh-hant: 集體合作
  
Line 477: Line 504:
 
   ro: Asistă 1000 de coechipieri.
 
   ro: Asistă 1000 de coechipieri.
 
   ru: Помогите вашим союзникам 1000 раз.
 
   ru: Помогите вашим союзникам 1000 раз.
 +
  sv: Få 1000 assister.
 
   zh-hant: 得到1000次協助。
 
   zh-hant: 得到1000次協助。
  
Line 494: Line 522:
 
   ro: Konsumație Konspicioasă
 
   ro: Konsumație Konspicioasă
 
   ru: Расточительное потребление
 
   ru: Расточительное потребление
 +
  sv: Okamratlig Konsumtion
 
   zh-hant: 大胃王
 
   zh-hant: 大胃王
  
Line 511: Line 540:
 
   ro: Mănâncă 100 de Sandvich-uri.
 
   ro: Mănâncă 100 de Sandvich-uri.
 
   ru: Съешьте 100 бутербродов.
 
   ru: Съешьте 100 бутербродов.
 +
  sv: Ät 100 smörgosar.
 
   zh-hant: 吃掉100個三明治。
 
   zh-hant: 吃掉100個三明治。
  
Line 528: Line 558:
 
   ro: Ivan cel Nebun
 
   ro: Ivan cel Nebun
 
   ru: Сумасшедший Иван
 
   ru: Сумасшедший Иван
 +
  sv: Krazy Ivan
 
   zh-hant: 瘋狂依凡
 
   zh-hant: 瘋狂依凡
  
Line 545: Line 576:
 
   ro: Omoară 50 de adversari în timp ce atât tu cât și adversarul sunteți sub apă.
 
   ro: Omoară 50 de adversari în timp ce atât tu cât și adversarul sunteți sub apă.
 
   ru: Убейте 50 врагов, когда вы оба находитесь под водой.
 
   ru: Убейте 50 врагов, когда вы оба находитесь под водой.
 +
  sv: Döda 50 fiender medan både du och ditt offer är under vatten.
 
   zh-hant: 當您和敵人皆於水中時,殺死50名敵人。
 
   zh-hant: 當您和敵人皆於水中時,殺死50名敵人。
  
Line 562: Line 594:
 
   ro: O Mână de Ajutor
 
   ro: O Mână de Ajutor
 
   ru: Верной дорогой идёте, товарищи!
 
   ru: Верной дорогой идёте, товарищи!
 +
  sv: Federerat Handtag
 
   zh-hant: 劊子手列寧
 
   zh-hant: 劊子手列寧
  
Line 579: Line 612:
 
   ro: Ajută 5 coechipieri să-şi ia revanşa.
 
   ro: Ajută 5 coechipieri să-şi ia revanşa.
 
   ru: Помогите 5 товарищам по команде отомстить своим злодеям.
 
   ru: Помогите 5 товарищам по команде отомстить своим злодеям.
 +
  sv: Hjälp 5 lagkamrater att ta hämnd på sina nemesis.
 
   zh-hant: 幫助5名隊友復仇。
 
   zh-hant: 幫助5名隊友復仇。
  
Line 596: Line 630:
 
   ro: Ţintă Fixă
 
   ro: Ţintă Fixă
 
   ru: Ворошиловский стрелок
 
   ru: Ворошиловский стрелок
 +
  sv: Marximalt Luftgevär
 
   zh-hant: 馬克斯信徒
 
   zh-hant: 馬克斯信徒
  
Line 613: Line 648:
 
   ro: Omoară 10 adversari în aer cu Minigun-ul.
 
   ro: Omoară 10 adversari în aer cu Minigun-ul.
 
   ru: Застрелите из пулемёта 10 врагов, находящихся в воздухе.
 
   ru: Застрелите из пулемёта 10 врагов, находящихся в воздухе.
 +
  sv: Döda 10 fiender i luften med minigun.
 
   zh-hant: 使用格林機槍殺死空中10名敵人。
 
   zh-hant: 使用格林機槍殺死空中10名敵人。
  
Line 630: Line 666:
 
   ro: Propriile Mijloace de Producție
 
   ro: Propriile Mijloace de Producție
 
   ru: Средства производства
 
   ru: Средства производства
 +
  sv: Ta Över Produktionsmedlen
 
   zh-hant: 殺死生產工具
 
   zh-hant: 殺死生產工具
  
Line 647: Line 684:
 
   ro: Înlătură 20 de bombe lipicoase omorând Demoman-ul care le-a lansat.
 
   ro: Înlătură 20 de bombe lipicoase omorând Demoman-ul care le-a lansat.
 
   ru: Уничтожьте 20 бомб-липучек, убив подрывника, который их установил.
 
   ru: Уничтожьте 20 бомб-липучек, убив подрывника, который их установил.
 +
  sv: Ta bort 20 klisterbomber genom att döda de Demomän som producerade dem.
 
   zh-hant: 殺死發射黏性炸彈的爆破兵以拆除20枚黏性炸彈。
 
   zh-hant: 殺死發射黏性炸彈的爆破兵以拆除20枚黏性炸彈。
  
Line 664: Line 702:
 
   ro: Loialitate intre Parteneri
 
   ro: Loialitate intre Parteneri
 
   ru: Верность партии
 
   ru: Верность партии
 +
  sv: Partilojalitet
 
   zh-hant: 效忠團隊
 
   zh-hant: 效忠團隊
  
Line 681: Line 720:
 
   ro: Omoară 50 de adversari în cel mult 3 secunde de când ei îți atacă Medicul.
 
   ro: Omoară 50 de adversari în cel mult 3 secunde de când ei îți atacă Medicul.
 
   ru: Убейте 50 врагов в течение 3-х секунд после их нападения на вашего медика.
 
   ru: Убейте 50 врагов в течение 3-х секунд после их нападения на вашего медика.
 +
  sv: Döda 50 fiender inom 3 sekunder efter att de attackerat din Sjukvårdare.
 
   zh-hant: 在敵人攻擊己方醫護兵的3秒內,殺死50名敵人。
 
   zh-hant: 在敵人攻擊己方醫護兵的3秒內,殺死50名敵人。
  
Line 698: Line 738:
 
   ro: Revoluția Permanentă
 
   ro: Revoluția Permanentă
 
   ru: Перманентная революция
 
   ru: Перманентная революция
 +
  sv: Permanent Revolution
 
   zh-hant: 永恆革命
 
   zh-hant: 永恆革命
  
Line 715: Line 756:
 
   ro: Omoară 5 adversari fără să fii folosit Minigun-ul.
 
   ro: Omoară 5 adversari fără să fii folosit Minigun-ul.
 
   ru: Убейте 5 врагов, не прекращая раскручивать свой пулемёт.
 
   ru: Убейте 5 врагов, не прекращая раскручивать свой пулемёт.
 +
  sv: Döda 5 fiender utan att sluta snurra ditt vapen.
 
   zh-hant: 完全沒放下槍,連續殺死 5 名敵人。
 
   zh-hant: 完全沒放下槍,連續殺死 5 名敵人。
  
Line 732: Line 774:
 
   ro: Fotostroika
 
   ro: Fotostroika
 
   ru: Фотостройка
 
   ru: Фотостройка
 +
  sv: Ryska Posten
 
   zh-hant: 快照攻擊
 
   zh-hant: 快照攻擊
  
Line 749: Line 792:
 
   ro: Batjocură-ţi adversarul când ești invulnerabil în freezecam.
 
   ro: Batjocură-ţi adversarul când ești invulnerabil în freezecam.
 
   ru: Позвольте погибшему врагу запечатлеть вас, делающего насмешку во время неуязвимости.
 
   ru: Позвольте погибшему врагу запечатлеть вас, делающего насмешку во время неуязвимости.
 +
  sv: Ge en fiende en fryst bild där du hånar medan du är osårbar.
 
   zh-hant: 送敵人一張你在無敵時譏笑他們的畫面快照。
 
   zh-hant: 送敵人一張你在無敵時譏笑他們的畫面快照。
  
Line 766: Line 810:
 
   ro: Purgatoriu
 
   ro: Purgatoriu
 
   ru: Зачистка
 
   ru: Зачистка
 +
  sv: Utrensning
 
   zh-hant: 掃除
 
   zh-hant: 掃除
  
Line 783: Line 828:
 
   ro: Omoară 15 adversari ce capturează un punct pe care îl deții.
 
   ro: Omoară 15 adversari ce capturează un punct pe care îl deții.
 
   ru: Убейте 15 врагов, пытающихся захватить вашу контрольную точку.
 
   ru: Убейте 15 врагов, пытающихся захватить вашу контрольную точку.
 +
  sv: Döda 15 fiender som erövrar en kontrollpunkt du äger.
 
   zh-hant: 殺死 15 名想要佔領己方佔領據點的敵人。
 
   zh-hant: 殺死 15 名想要佔領己方佔領據點的敵人。
  
Line 800: Line 846:
 
   ro: Împingând Kartul
 
   ro: Împingând Kartul
 
   ru: Вагонетка имени Пушкина
 
   ru: Вагонетка имени Пушкина
 +
  sv: Maksimal Bombvagn
 
   zh-hant: 王者普希金
 
   zh-hant: 王者普希金
  
Line 817: Line 864:
 
   ro: Obține 50 de capturi pe hărţi de tip Payload.
 
   ro: Obține 50 de capturi pe hărţi de tip Payload.
 
   ru: Захватите 50 контр. пунктов на картах сопровождения вагонетки.
 
   ru: Захватите 50 контр. пунктов на картах сопровождения вагонетки.
 +
  sv: Få 50 erövringar på bombkartor.
 
   zh-hant: 在彈頭車地圖中取得50個據點。
 
   zh-hant: 在彈頭車地圖中取得50個據點。
  
Line 834: Line 882:
 
   ro: Rasputin
 
   ro: Rasputin
 
   ru: Распутин
 
   ru: Распутин
 +
  sv: Rasputin
 
   zh-hant: 拉斯普京
 
   zh-hant: 拉斯普京
  
Line 851: Line 900:
 
   ro: Într-o singură viață, fii împușcat, ars, lovit și recepționează pagube explozive.
 
   ro: Într-o singură viață, fii împușcat, ars, lovit și recepționează pagube explozive.
 
   ru: За одну жизнь получите урон от пуль, огня, удара и взрыва.
 
   ru: За одну жизнь получите урон от пуль, огня, удара и взрыва.
 +
  sv: Bli skjuten, bränd, nerklubbad och ta emot explosionsskador i ett enda liv.
 
   zh-hant: 只用一條命,被敵人射中、被火燒、被棍棒打,而且受到爆炸傷害。
 
   zh-hant: 只用一條命,被敵人射中、被火燒、被棍棒打,而且受到爆炸傷害。
  
Line 868: Line 918:
 
   ro: Raționare
 
   ro: Raționare
 
   ru: Нормирование
 
   ru: Нормирование
 +
  sv: Rationalisering
 
   zh-hant: 限量配給
 
   zh-hant: 限量配給
  
Line 885: Line 936:
 
   ro: Omoară un adversar cu pușca în timp ce nu mai ai muniție pentru Minigun.
 
   ro: Omoară un adversar cu pușca în timp ce nu mai ai muniție pentru Minigun.
 
   ru: Убейте врага из дробовика, в то время как патроны для пулемёта уже закончились.
 
   ru: Убейте врага из дробовика, в то время как патроны для пулемёта уже закончились.
 +
  sv: Döda en fiende med ditt hagelgevär medan du har slut på ammo till din minigun.
 
   zh-hant: 用完格林機槍子彈後,以霰彈槍殺死敵人。
 
   zh-hant: 用完格林機槍子彈後,以霰彈槍殺死敵人。
  
Line 902: Line 954:
 
   ro: Redistributia Medicamentelor
 
   ro: Redistributia Medicamentelor
 
   ru: Передел здоровья
 
   ru: Передел здоровья
 +
  sv: Omdistribution Av Hälsa
 
   zh-hant: 死裡逃生
 
   zh-hant: 死裡逃生
  
Line 919: Line 972:
 
   ro: Vindecă-te cu pachetele de viață de 1000 de puncte de daună, într-o singură viață.
 
   ro: Vindecă-te cu pachetele de viață de 1000 de puncte de daună, într-o singură viață.
 
   ru: Восстановите себе 1000 единиц здоровья за одну жизнь, используя только аптечки.
 
   ru: Восстановите себе 1000 единиц здоровья за одну жизнь, используя только аптечки.
 +
  sv: Hela 1000 i skada med förbandslådor i ett enda liv.
 
   zh-hant: 只用一條命,利用急救包治療1000傷害。
 
   zh-hant: 只用一條命,利用急救包治療1000傷害。
  
Line 936: Line 990:
 
   ro: Oktoberfest Rosu
 
   ro: Oktoberfest Rosu
 
   ru: Красный Октоберфест
 
   ru: Красный Октоберфест
 +
  sv: Röd Oktoberfest
 
   zh-hant: 紅色十月節
 
   zh-hant: 紅色十月節
  
Line 953: Line 1,008:
 
   ro: Obţine o [[domination/ro|dominare]] pentru un Medic care te vindecă.
 
   ro: Obţine o [[domination/ro|dominare]] pentru un Medic care te vindecă.
 
   ru: Сделайте так, чтобы медик, лечащий вас, стал злодеем для соперника.
 
   ru: Сделайте так, чтобы медик, лечащий вас, стал злодеем для соперника.
 +
  sv: Förtjäna en dominering för en Sjukvårdare som helar dig.
 
   zh-hant: 讓正在治療你的醫護兵取得優勢。
 
   zh-hant: 讓正在治療你的醫護兵取得優勢。
  
Line 970: Line 1,026:
 
   ro: Arată Nepăsare
 
   ro: Arată Nepăsare
 
   ru: Показательный процесс
 
   ru: Показательный процесс
 +
  sv: Skenprocess
 
   zh-hant: 公開審判
 
   zh-hant: 公開審判
  
Line 987: Line 1,044:
 
   ro: Omoară un adversar cu o batjocură.
 
   ro: Omoară un adversar cu o batjocură.
 
   ru: Убейте врага насмешкой.
 
   ru: Убейте врага насмешкой.
 +
  sv: Döda en fiende genom att håna.
 
   zh-hant: 嘲諷攻擊殺掉敵人。
 
   zh-hant: 嘲諷攻擊殺掉敵人。
  
Line 1,004: Line 1,062:
 
   ro: Blocul Sovietic
 
   ro: Blocul Sovietic
 
   ru: Варшавский блок
 
   ru: Варшавский блок
 +
  sv: Sovjetblock
 
   zh-hant: 蘇維埃鐵幕
 
   zh-hant: 蘇維埃鐵幕
  
Line 1,021: Line 1,080:
 
   ro: În timp ce ești invulnerabil și în defensivă, blochează mișcarea unui Heavy advers invulnerabil.
 
   ro: În timp ce ești invulnerabil și în defensivă, blochează mișcarea unui Heavy advers invulnerabil.
 
   ru: Защищаясь и будучи неуязвимым, не дайте пройти неуязвимому пулемётчику.
 
   ru: Защищаясь и будучи неуязвимым, не дайте пройти неуязвимому пулемётчику.
 +
  sv: Blockera en osårbar, fientlig Tung Artillerists rörelser när du är osårbar och i försvarsläge.
 
   zh-hant: 在無敵防禦狀態時,阻擋無敵的敵方重裝兵移動。
 
   zh-hant: 在無敵防禦狀態時,阻擋無敵的敵方重裝兵移動。
  
Line 1,038: Line 1,098:
 
   ro: Uniunea Sovietică
 
   ro: Uniunea Sovietică
 
   ru: Советский Союз
 
   ru: Советский Союз
 +
  sv: Sovjetunionen
 
   zh-hant: 蘇維埃聯盟
 
   zh-hant: 蘇維埃聯盟
  
Line 1,055: Line 1,116:
 
   ro: Omoară 25 de adversari unde fie asiști sau ești asistat de un alt Heavy.
 
   ro: Omoară 25 de adversari unde fie asiști sau ești asistat de un alt Heavy.
 
   ru: В паре с другим пулемётчиком, помогая друг другу, убейте 25 врагов.
 
   ru: В паре с другим пулемётчиком, помогая друг другу, убейте 25 врагов.
 +
  sv: Döda 25 fiender genom att antingen assistera eller bli assisterad av en annan Tung Artillerist.
 
   zh-hant: 協助另一名重裝兵,或在其協助之下,殺死25名敵人。
 
   zh-hant: 協助另一名重裝兵,或在其協助之下,殺死25名敵人。
  
Line 1,072: Line 1,134:
 
   ro: Materialism Spional
 
   ro: Materialism Spional
 
   ru: Шпионический материализм
 
   ru: Шпионический материализм
 +
  sv: Materialism
 
   zh-hant: 間諜唯物論
 
   zh-hant: 間諜唯物論
  
Line 1,089: Line 1,152:
 
   ro: Omoară sau asistă în omorârea a 10 Spioni invizibili.
 
   ro: Omoară sau asistă în omorârea a 10 Spioni invizibili.
 
   ru: Убейте или помогите убить 10 невидимых шпионов.
 
   ru: Убейте или помогите убить 10 невидимых шпионов.
 +
  sv: Döda eller hjälp till att döda 10 dolda Spioner.
 
   zh-hant: 殺死或協助殺死10名偽裝的間諜。
 
   zh-hant: 殺死或協助殺死10名偽裝的間諜。
  
Line 1,106: Line 1,170:
 
   ro: Stalin Căruciorul
 
   ro: Stalin Căruciorul
 
   ru: Вагонетка имени Сталина
 
   ru: Вагонетка имени Сталина
 +
  sv: Stalination I Vagnen
 
   zh-hant: 史達林專車
 
   zh-hant: 史達林專車
  
Line 1,123: Line 1,188:
 
   ro: Blochează echipa adversă în a mai deplasa căruciorul explozibil de 25 de ori.
 
   ro: Blochează echipa adversă în a mai deplasa căruciorul explozibil de 25 de ori.
 
   ru: Остановите продвижение вагонетки 25 раз.
 
   ru: Остановите продвижение вагонетки 25 раз.
 +
  sv: Blockera fienden från att röra på bombvagnen 25 gånger.
 
   zh-hant: 阻擋敵方移動彈頭車25次。
 
   zh-hant: 阻擋敵方移動彈頭車25次。
  
Line 1,140: Line 1,206:
 
   ro: Soviet Suprem
 
   ro: Soviet Suprem
 
   ru: Верховный Совет
 
   ru: Верховный Совет
 +
  sv: Suveräna Sovjet
 
   zh-hant: 蘇維埃萬歲
 
   zh-hant: 蘇維埃萬歲
  
Line 1,156: Line 1,223:
 
   ro: Fii ÜberÎncărcat de 50 de ori.
 
   ro: Fii ÜberÎncărcat de 50 de ori.
 
   ru: Получите убер-заряд 50 раз.
 
   ru: Получите убер-заряд 50 раз.
 +
  sv: Bli ÜberLaddad 50 gånger.
 
   zh-hant: 獲得ÜberCharged 50次。
 
   zh-hant: 獲得ÜberCharged 50次。
  
Line 1,173: Line 1,241:
 
   ro: Grup de Avangarda
 
   ro: Grup de Avangarda
 
   ru: Авангард
 
   ru: Авангард
 +
  sv: På Östfronten Massa Nytt
 
   zh-hant: 先鋒部隊
 
   zh-hant: 先鋒部隊
  
Line 1,190: Line 1,259:
 
   ro: Fii primul din echipa ta care capturează un Punct de Control.
 
   ro: Fii primul din echipa ta care capturează un Punct de Control.
 
   ru: Первым среди всей команды начните захватывать контрольную точку на карте.
 
   ru: Первым среди всей команды начните захватывать контрольную точку на карте.
 +
  sv: Bli den förste i ditt lag med att börja erövra en kontrollpunkt i en omgång.
 
   zh-hant: 在回合中成為隊伍中佔領據點的第一人。
 
   zh-hant: 在回合中成為隊伍中佔領據點的第一人。
  
Line 1,207: Line 1,277:
 
   ro: Gradul 1 Heavy
 
   ro: Gradul 1 Heavy
 
   ru: Пулемётчик — Этап 1
 
   ru: Пулемётчик — Этап 1
 +
  sv: Milstolpe 1, Tung Artillerist
 
   zh-hant: Heavy 里程碑 1
 
   zh-hant: Heavy 里程碑 1
  
Line 1,224: Line 1,295:
 
   ro: Obține 10 realizări din pachetul Heavy-ului.
 
   ro: Obține 10 realizări din pachetul Heavy-ului.
 
   ru: Выполните 10 достижений из набора пулемётчика.
 
   ru: Выполните 10 достижений из набора пулемётчика.
 +
  sv: Tjäna in 10 av framstegen i Tung Artillerist-paketet.
 
   zh-hant: 達成重裝兵成就包中的10項成就。
 
   zh-hant: 達成重裝兵成就包中的10項成就。
  
Line 1,243: Line 1,315:
 
   ro: Gradul 2 Heavy
 
   ro: Gradul 2 Heavy
 
   ru: Пулемётчик — Этап 2
 
   ru: Пулемётчик — Этап 2
 +
  sv: Milstolpe 2, Tung Artillerist
 
   zh-hant: Heavy 里程碑 2
 
   zh-hant: Heavy 里程碑 2
  
Line 1,260: Line 1,333:
 
   ro: Obține 16 realizări din pachetul Heavy-ului.
 
   ro: Obține 16 realizări din pachetul Heavy-ului.
 
   ru: Выполните 16 достижений из набора пулемётчика.
 
   ru: Выполните 16 достижений из набора пулемётчика.
 +
  sv: Tjäna in 16 av framstegen i Tung Artillerist-paketet.
 
   zh-hant: 達成重裝兵成就包中的16項成就。
 
   zh-hant: 達成重裝兵成就包中的16項成就。
  
Line 1,279: Line 1,353:
 
   ro: Gradul 3 Heavy
 
   ro: Gradul 3 Heavy
 
   ru: Пулемётчик — Этап 3
 
   ru: Пулемётчик — Этап 3
 +
  sv: Milstolpe 3, Tung Artillerist
 
   zh-hant: Heavy 里程碑 3
 
   zh-hant: Heavy 里程碑 3
  
Line 1,296: Line 1,371:
 
   ro: Obține 22 realizări din pachetul Heavy-ului.
 
   ro: Obține 22 realizări din pachetul Heavy-ului.
 
   ru: Выполните 22 достижения из набора пулемётчика.
 
   ru: Выполните 22 достижения из набора пулемётчика.
 +
  sv: Tjäna in 22 av framstegen i Tung Artillerist-paketet.
 
   zh-hant: 達成重裝兵成就包中的22項成就。
 
   zh-hant: 達成重裝兵成就包中的22項成就。
  

Revision as of 21:06, 6 July 2011

Heavy achievements

icons