Difference between revisions of "Talk:Quick-Fix/ru"
m |
m |
||
Line 10: | Line 10: | ||
==Цитата== | ==Цитата== | ||
Она переведена в соответствии с переводом Meet the Medic (субтитры), который в свою очередь был создан переводчиками стима и (имхо) будет использован в озвучке, если таковая появится. Менять цитату не следует.<br/> [[User:Restline|<span style="color:black">'''Hikkie'''</span>]][[File:User_Restline_Signature.png|31px|link=User:Restline]] 18:00, 28 June 2011 (PDT) | Она переведена в соответствии с переводом Meet the Medic (субтитры), который в свою очередь был создан переводчиками стима и (имхо) будет использован в озвучке, если таковая появится. Менять цитату не следует.<br/> [[User:Restline|<span style="color:black">'''Hikkie'''</span>]][[File:User_Restline_Signature.png|31px|link=User:Restline]] 18:00, 28 June 2011 (PDT) | ||
+ | |||
+ | ==Infobox== | ||
+ | Предлагаю сократить описание (и в локализации игры) до следующего варианта:<br/> | ||
+ | <u>Убер-заряд: утраивает скорость лечения и защищает медика с пациентом от замедляющих эффектов.</u><br/><strike>При активации заряда: Скорость лечения увеличивается втрое, и эффект распространяется на медика. При этом пациент и медик становятся невосприимчивыми к эффектам затрудняющим передвижение.</strike> | ||
+ | <br/>[[User:Restline|<span style="color:black">'''Hikkie'''</span>]][[File:User_Restline_Signature.png|31px|link=User:Restline]] 19:09, 28 June 2011 (PDT) |
Revision as of 02:09, 29 June 2011
The discussion about the translation. 1) С каких пор "ÜberCharge grants 3x faster healing on target" это "Убер-заряд накапливается в 3х раза быстрее", предлагаю перевод "Убер заряд увеличивает скорость лечения втрое" 2)"Move at the speed of any faster heal target." это "Увеличена скорость восстановления жизней"? Что? Предлагаю перевод "Вы двигаетесь быстрее того, кого вы лечите" (не уверен, что это полностью правильно, но получше, чем сейчас) --Nekto 16:05, 15 February 2011 (UTC)
Я думаю нужно поменять название на - "Быстрая поправка"
--DudeFromThePasT
Цитата
Она переведена в соответствии с переводом Meet the Medic (субтитры), который в свою очередь был создан переводчиками стима и (имхо) будет использован в озвучке, если таковая появится. Менять цитату не следует.
Hikkie 18:00, 28 June 2011 (PDT)
Infobox
Предлагаю сократить описание (и в локализации игры) до следующего варианта:
Убер-заряд: утраивает скорость лечения и защищает медика с пациентом от замедляющих эффектов.При активации заряда: Скорость лечения увеличивается втрое, и эффект распространяется на медика. При этом пациент и медик становятся невосприимчивыми к эффектам затрудняющим передвижение.
Hikkie 19:09, 28 June 2011 (PDT)