Difference between revisions of "Template:Dictionary/achievements/soldier"
SackZement (talk | contribs) m (→Soldier achievements: updated german backdraft dodger achievement) |
DoktorAkcel (talk | contribs) (→Soldier achievements) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
pt: Não tenho tempo para sangrar | pt: Não tenho tempo para sangrar | ||
ro: Nu am Timp să Sangerez | ro: Nu am Timp să Sangerez | ||
− | ru: Некогда | + | ru: Некогда истекать кровью |
sv: Har Inte Tid Att Blöda | sv: Har Inte Tid Att Blöda | ||
zh-hans: 没空流血 | zh-hans: 没空流血 | ||
Line 59: | Line 59: | ||
pt: Backdraft Dodger | pt: Backdraft Dodger | ||
ro: Şiretul Suflător | ro: Şiretul Suflător | ||
− | ru: | + | ru: Уклонист |
sv: Eldstormsduckare | sv: Eldstormsduckare | ||
zh-hans: 极限追杀 | zh-hans: 极限追杀 | ||
Line 80: | Line 80: | ||
pt-br: Mate um [[Pyro/pt-br|Pyro]] que [[airblast/pt-br|refletiu]] um de seus foguetes nos últimos 10 segundos. | pt-br: Mate um [[Pyro/pt-br|Pyro]] que [[airblast/pt-br|refletiu]] um de seus foguetes nos últimos 10 segundos. | ||
ro: Omoară un Pyro care ți-a reflectat o rachetă în ultimele 10 secunde. | ro: Omoară un Pyro care ți-a reflectat o rachetă în ultimele 10 secunde. | ||
− | ru: Убейте [[Pyro/ru|поджигателя]], который | + | ru: Убейте [[Pyro/ru|поджигателя]], который в течение последних 10-и секунд отразил вашу ракету. |
sv: Döda en Pyro som har reflekterat en av dina raketer under de senaste 10 sekunderna. | sv: Döda en Pyro som har reflekterat en av dina raketer under de senaste 10 sekunderna. | ||
zh-hans: 在1名Pyro反射你的火箭后10内杀死他。 | zh-hans: 在1名Pyro反射你的火箭后10内杀死他。 | ||
Line 100: | Line 100: | ||
pt: Estandarte de Irmãos | pt: Estandarte de Irmãos | ||
ro: Steagul Fraților | ro: Steagul Fraților | ||
− | ru: | + | ru: Братское знамя |
sv: Brödrabaner | sv: Brödrabaner | ||
zh-hans: 众志成城 | zh-hans: 众志成城 | ||
Line 223: | Line 223: | ||
pt: Os crockets são tão estúpidos | pt: Os crockets são tão estúpidos | ||
ro: Crachetele sunt aşa de O.P. | ro: Crachetele sunt aşa de O.P. | ||
− | ru: | + | ru: Криторакеты — бред |
sv: Dubbelkritiska Raketer | sv: Dubbelkritiska Raketer | ||
zh-hans: 不堪一击的火箭 | zh-hans: 不堪一击的火箭 | ||
Line 386: | Line 386: | ||
pt: Em nome do dever | pt: Em nome do dever | ||
ro: Legat de Slujbă | ro: Legat de Slujbă | ||
− | ru: | + | ru: Военнообязанный |
sv: Plikten Kallar | sv: Plikten Kallar | ||
zh-hans: 完美跳跃 | zh-hans: 完美跳跃 | ||
Line 836: | Line 836: | ||
pt: Fora, maldito escocês! | pt: Fora, maldito escocês! | ||
ro: Afară, al naibii scoţian! | ro: Afară, al naibii scoţian! | ||
− | ru: | + | ru: Прочь, проклятый шотландец! |
sv: Skottpengar | sv: Skottpengar | ||
zh-hans: 死吧,该死的Scot! | zh-hans: 死吧,该死的Scot! |
Revision as of 19:43, 12 August 2011
List of translatable strings
Non-translatable strings
See also
Note: Please do not create or edit individual dictionary subpages, e.g. Template:Dictionary/items/flamethrower. The bot will overwrite it. Make changes to the main dictionary pages linked above instead. |