Difference between revisions of "Team Fortress Wiki:Translation progress/pt-br/Vocabulary"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (Notas Gerais)
(Vocabulário: Imported several new terms from STS)
Line 11: Line 11:
 
{{Columns-list|2|
 
{{Columns-list|2|
 
*'''Achievements''' -> Conquistas
 
*'''Achievements''' -> Conquistas
 +
*'''ALT-FIRE''' -> DISPARO-ALT
 +
*'''Assist''' -> Ajuda
 
*'''Backpack''' -> Mochila
 
*'''Backpack''' -> Mochila
 +
*'''Backstab''' -> Backstab
 +
*'''Badge''' -> Condecoração
 +
*'''Blueprint (construções do Engineer)''' -> Diagrama
 +
*'''Blueprint (fabricação)''' -> Projeto
 
*'''Boost / Buff''' -> Bônus
 
*'''Boost / Buff''' -> Bônus
 +
*'''Briefcase''' -> Maleta
 
*'''Bugs''' -> Defeitos
 
*'''Bugs''' -> Defeitos
 +
*'''Capture Point (modo de jogo)''' -> Captura de Pontos
 +
*'''Cart''' -> Carrinho
 +
*'''Cloak''' -> Camuflagem
 +
*'''Coach''' -> Instrutor
 +
*'''Community map''' -> Mapa Comunitário
 +
*'''Control Point (elemento de jogo)''' -> Ponto de controle
 
*'''Crafting / Craft / Craftable''' -> Fabricação / Fabricar / Fabricável
 
*'''Crafting / Craft / Craftable''' -> Fabricação / Fabricar / Fabricável
 +
*'''Dominate''' -> Dominar
 
*'''Drop (item) / Item drop system / Droppable''' -> Obtenção ou Obter / Sistema de obtenção de itens / Pode ser obtido
 
*'''Drop (item) / Item drop system / Droppable''' -> Obtenção ou Obter / Sistema de obtenção de itens / Pode ser obtido
 
*'''Drop (arma/inteligência/bandeira)''' -> Largar
 
*'''Drop (arma/inteligência/bandeira)''' -> Largar
 +
*'''Headshot''' -> Headshot
 
*'''Health / Health Kit''' -> Vida / Kit de Vida
 
*'''Health / Health Kit''' -> Vida / Kit de Vida
 +
*'''Holiday X''' -> X Festivo
 +
*'''Hype''' -> Hiperatividade
 +
*'''Intelligence''' -> Inteligência
 
*'''Item sets'''' -> Conjunto de Itens
 
*'''Item sets'''' -> Conjunto de Itens
 
*'''Mann Co. Store''' -> Loja Mann Co.
 
*'''Mann Co. Store''' -> Loja Mann Co.
 +
*'''Mini-crit''' -> minicrit
 
*'''N/A''' -> N/D
 
*'''N/A''' -> N/D
 +
*'''Nemesis / Nemeses''' -> Nêmesis
 +
*'''Noise Maker''' -> Brinq. Barulhento
 +
*'''On Wearer''' -> No usuário
 
*'''Overheal''' -> Sobrecura
 
*'''Overheal''' -> Sobrecura
 
*'''Patch''' -> Atualização
 
*'''Patch''' -> Atualização
 
*'''Performance''' -> Desempenho
 
*'''Performance''' -> Desempenho
*'''Pre-purchase''' (substantivo) -> Compra antecipada
+
*'''Pre-purchase''' (substantivo) -> Pré-crompra
*'''Pre-purchase''' (verbo) -> Fazer a compra antecipada de
+
*'''Pre-purchase''' (verbo) -> Fazer a pré-crompra de
*'''Respawn''' -> Renascer
+
*'''Rage''' -> Fúria
 +
*'''Replay''' -> Replay
 +
*'''Respawn''' -> Renascimento / Renascer
 
*'''Respawn room''' -> Sala de renascimento
 
*'''Respawn room''' -> Sala de renascimento
 +
*'''Ressuply''' -> Reabastecimento / Reabastecer
 +
*'''Ressuply locker''' -> Armário de reabastecimento
 +
*'''Ressuply room''' -> Sala de reabastecimento
 +
*'''Revenge''' -> Vingança
 +
*'''Rewind (Replay)''' -> Rebobinar
 +
*'''Sap (verbo)''' -> Sapear
 +
*'''Slot''' -> Compartimento
 
*'''Source Dedicated server''' -> Servidor Dedicado Source
 
*'''Source Dedicated server''' -> Servidor Dedicado Source
 
*'''Source Engine''' -> Motor Source
 
*'''Source Engine''' -> Motor Source
 +
*'''Splash damage''' -> Dano de área
 +
*'''Stab''' -> Apunhalar
 
*'''Steam Client''' -> Cliente Steam
 
*'''Steam Client''' -> Cliente Steam
 
*'''Steam Community''' -> Comunidade Steam
 
*'''Steam Community''' -> Comunidade Steam
*'''Slot''' -> Compartimento
+
*'''Student''' -> Aluno
 +
*'''Stun''' -> Atordoar
 +
*'''Supply''' -> Suprimentos
 +
*'''Takes''' -> Tomadas
 
*'''Taunt''' -> Provocação / Provocar
 
*'''Taunt''' -> Provocação / Provocar
 
*'''Trading''' -> Troca
 
*'''Trading''' -> Troca
 +
*'''Übercharge (substantivo)''' -> Übercharge
 +
*'''Übercharge (verbo)''' -> Soltar (um) Übercharge
 +
*'''Unusual''' -> Incomum
 
*'''Update History''' -> Histórico de Atualização
 
*'''Update History''' -> Histórico de Atualização
 
*'''Upload''' -> Envio
 
*'''Upload''' -> Envio

Revision as of 20:11, 1 September 2011

Aqui serão colocadas algumas notas sobre erros frequentes de vocabulário que alguns tradutores podem cometer ou deixar passar despercebidos.

Notas Gerais

Veja também: Guia de Tradução do STS
  • RED e BLU são substantivos masculinos.
  • Demomen, Heavies, Spies e Sentries não são traduzidos para Demomans, Heavys, Spys ou Sentrys.
  • Nomes de armas desbloqueáveis, itens cosméticos, tintas, conjuntos de itens, conquistas e classes não devem ser traduzidos.
    • Porém, nomes de armas padrões, tipo de item, caixas, chaves, itens de ação, etiquetas de nome/descrição, selos de mapa, pacotes que não são conjuntos de itens, classificações Strange/Estranhas devem ser traduzidos.

Vocabulário

  • Achievements -> Conquistas
  • ALT-FIRE -> DISPARO-ALT
  • Assist -> Ajuda
  • Backpack -> Mochila
  • Backstab -> Backstab
  • Badge -> Condecoração
  • Blueprint (construções do Engineer) -> Diagrama
  • Blueprint (fabricação) -> Projeto
  • Boost / Buff -> Bônus
  • Briefcase -> Maleta
  • Bugs -> Defeitos
  • Capture Point (modo de jogo) -> Captura de Pontos
  • Cart -> Carrinho
  • Cloak -> Camuflagem
  • Coach -> Instrutor
  • Community map -> Mapa Comunitário
  • Control Point (elemento de jogo) -> Ponto de controle
  • Crafting / Craft / Craftable -> Fabricação / Fabricar / Fabricável
  • Dominate -> Dominar
  • Drop (item) / Item drop system / Droppable -> Obtenção ou Obter / Sistema de obtenção de itens / Pode ser obtido
  • Drop (arma/inteligência/bandeira) -> Largar
  • Headshot -> Headshot
  • Health / Health Kit -> Vida / Kit de Vida
  • Holiday X -> X Festivo
  • Hype -> Hiperatividade
  • Intelligence -> Inteligência
  • Item sets' -> Conjunto de Itens
  • Mann Co. Store -> Loja Mann Co.
  • Mini-crit -> minicrit
  • N/A -> N/D
  • Nemesis / Nemeses -> Nêmesis
  • Noise Maker -> Brinq. Barulhento
  • On Wearer -> No usuário
  • Overheal -> Sobrecura
  • Patch -> Atualização
  • Performance -> Desempenho
  • Pre-purchase (substantivo) -> Pré-crompra
  • Pre-purchase (verbo) -> Fazer a pré-crompra de
  • Rage -> Fúria
  • Replay -> Replay
  • Respawn -> Renascimento / Renascer
  • Respawn room -> Sala de renascimento
  • Ressuply -> Reabastecimento / Reabastecer
  • Ressuply locker -> Armário de reabastecimento
  • Ressuply room -> Sala de reabastecimento
  • Revenge -> Vingança
  • Rewind (Replay) -> Rebobinar
  • Sap (verbo) -> Sapear
  • Slot -> Compartimento
  • Source Dedicated server -> Servidor Dedicado Source
  • Source Engine -> Motor Source
  • Splash damage -> Dano de área
  • Stab -> Apunhalar
  • Steam Client -> Cliente Steam
  • Steam Community -> Comunidade Steam
  • Student -> Aluno
  • Stun -> Atordoar
  • Supply -> Suprimentos
  • Takes -> Tomadas
  • Taunt -> Provocação / Provocar
  • Trading -> Troca
  • Übercharge (substantivo) -> Übercharge
  • Übercharge (verbo) -> Soltar (um) Übercharge
  • Unusual -> Incomum
  • Update History -> Histórico de Atualização
  • Upload -> Envio

Artigos

Armas

  • As Ali Baba's Wee Booties
  • O Ambassador
  • O Amputator
  • O Atomizer
  • O Axtinguisher
  • O Backburner
  • O Back Scratcher
  • O Bat
  • O Battalion's Backup
  • A Bazaar Bargain
  • A Big Earner
  • A Big Kill
  • A Black Box
  • A Blutsauger
  • A Bonesaw
  • O Bonk! Atomic Punch
  • O Boston Basher
  • A Bottle
  • A Brass Beast
  • O Buff Banner
  • O Buffalo Steak Sandvich
  • A Build Tool
  • A Bushwacka
  • A Candy Cane
  • O Chargin' Targe
  • A Claidheamh Mòr
  • O Cloak and Dagger
  • O Concheror
  • A Conniver's Kunai
  • O Cow Mangler 5000
  • A Crit-a-Cola
  • O Crusader's Crossbow
  • A Dalokohs Bar
  • O Darwin Danger Shield
  • O Dead Ringer
  • O Degreaser
  • A Demolish Tool
  • O Detonator
  • O Direct Hit
  • A Disciplinary Action
  • O Disguise Kit
  • O Electro Sapper
  • O Enforcer
  • O Enthusiast's Timepiece
  • O Equalizer
  • A Eviction Notice
  • A Eyelander
  • O Family Business
  • O Fan O' War
  • O Fire Axe
  • O Fishcake
  • Os Fists
  • Os Fists of Steel
  • O Flamethrower
  • A Flare Gun
  • A Force-A-Nature
  • A Frontier Justice
  • A Frying Pan
  • As Gloves of Running Urgently
  • A Golden Wrench
  • O Grenade Launcher
  • Os Gunboats
  • O Gunslinger
  • O Half-Zatoichi
  • O Holy Mackerel
  • O Homewrecker
  • O Horseless Headless Horsemann's Headtaker
  • O Huntsman
  • O Invisibility Watch
  • A Iron Curtain
  • A Jag
  • O Jarate
  • As Killling Gloves of Boxing
  • A Knife
  • A Kritzkrieg
  • A Kukri
  • L'Etranger (não tem artigo)
  • O Liberty Launcher
  • O Loch-n-Load
  • A Lugermorph
  • O Mad Milk
  • As Mantreads
  • O Market Gardener
  • A Medi Gun
  • A Minigun
  • A Natascha
  • O Nessie's Nine Iron
  • O Original
  • A Overdose
  • O Pain Train
  • O PDA
  • O Persian Persuader
  • A Pistol
  • O Postal Pummeler
  • O Powerjack
  • A Quick-Fix
  • O Razorback
  • O Reserve Shooter
  • O Revolver
  • O Righteous Bison
  • O Rocket Launcher
  • O Rocket Jumper
  • O Sandman
  • O Sandvich
  • A Scattergun
  • O Scotsman's Skullcutter
  • A Scottish Resistance
  • O Shahanshah
  • O Sharpened Volcano Fragment
  • O Shortstop
  • A Shotgun
  • A Shovel
  • O Sniper Rifle
  • O Soda Popper
  • O Solemn Vow
  • A Southern Hospitality
  • A Splendid Screen
  • O Sticky Jumper
  • O Stickybomb Launcher
  • A Submachine Gun
  • O Sun-on-a-Stick
  • O Sydney Sleeper
  • A Syringe Gun
  • A Three-Rune Blade
  • O Tomislav
  • A Tribalman's Shiv
  • A Übersaw
  • O Ullapool Caber
  • A Vita-Saw
  • O Warrior's Spirit
  • A Winger
  • O Wrangler
  • A Wrench
  • (A) Your Eternal Reward (artigo é opcional)