Difference between revisions of "Template:Dictionary/achievements/demoman"
m (→Demoman achievements: spacing) |
m |
||
Line 19: | Line 19: | ||
pl: Szkocki Zamach | pl: Szkocki Zamach | ||
pt: Bate-me, Scotty | pt: Bate-me, Scotty | ||
− | pt-br: | + | pt-br: Manda Ver, Escocês! |
ro: Bate-mă, Scotty | ro: Bate-mă, Scotty | ||
ru: Поколоти меня, шотлашка | ru: Поколоти меня, шотлашка | ||
Line 63: | Line 63: | ||
pl: Ślepy Ogień | pl: Ślepy Ogień | ||
pt: Fogo cego | pt: Fogo cego | ||
− | pt-br: | + | pt-br: Fogo Cego |
ro: Foc Orb | ro: Foc Orb | ||
ru: Выстрел вслепую | ru: Выстрел вслепую | ||
Line 107: | Line 107: | ||
pl: Klawo Jak Cholera | pl: Klawo Jak Cholera | ||
pt: Festa sangrenta | pt: Festa sangrenta | ||
− | pt-br: | + | pt-br: Sorriso Maroto |
ro: Bloody Merry | ro: Bloody Merry | ||
ru: Кровавая Мэри | ru: Кровавая Мэри | ||
Line 151: | Line 151: | ||
pl: Mózgobranie | pl: Mózgobranie | ||
pt: Brainspotting | pt: Brainspotting | ||
− | pt-br: | + | pt-br: Jogo Cerebral |
ro: Brainspotting | ro: Brainspotting | ||
ru: Охота за головами | ru: Охота за головами | ||
Line 194: | Line 194: | ||
pl: Waleczne Zwłoki | pl: Waleczne Zwłoki | ||
pt: Bravehurt | pt: Bravehurt | ||
− | pt-br: | + | pt-br: Carrinho Valente |
ro: Rănire Neînfricată | ro: Rănire Neînfricată | ||
ru: Храброе с перцем | ru: Храброе с перцем | ||
Line 238: | Line 238: | ||
pl: Rzut Młotem | pl: Rzut Młotem | ||
pt: Caber Toss | pt: Caber Toss | ||
− | pt-br: | + | pt-br: Lançamento de Toras |
ro: Aruncarea Caber-ului | ro: Aruncarea Caber-ului | ||
ru: Метание бревна | ru: Метание бревна | ||
Line 282: | Line 282: | ||
pl: Nie Płacz, Kiedy Odjadę | pl: Nie Płacz, Kiedy Odjadę | ||
pt: Chorar um mouro! | pt: Chorar um mouro! | ||
− | pt-br: | + | pt-br: Choore Mais Um Pouco! |
ro: Plânge Mai Moolt! | ro: Plânge Mai Moolt! | ||
ru: Раскройка территории | ru: Раскройка территории | ||
Line 326: | Line 326: | ||
pl: Podwójna Szkocka | pl: Podwójna Szkocka | ||
pt: Escocês duplamente mutilado | pt: Escocês duplamente mutilado | ||
− | pt-br: | + | pt-br: Uísque Duplamente Matado |
ro: Scotch Dublu Rănit | ro: Scotch Dublu Rănit | ||
ru: Двухударный шотландец | ru: Двухударный шотландец | ||
Line 369: | Line 369: | ||
pl: Szkocka Rozrywka | pl: Szkocka Rozrywka | ||
pt: Glasg0wned | pt: Glasg0wned | ||
− | pt-br: | + | pt-br: Glasg0wnado |
ro: Glasg0wned | ro: Glasg0wned | ||
ru: Уделали, как детей | ru: Уделали, как детей | ||
Line 413: | Line 413: | ||
pl: To Nie Ja | pl: To Nie Ja | ||
pt: He Who Celt It | pt: He Who Celt It | ||
− | pt-br: | + | pt-br: Quem Viver Voará |
ro: Cel Ce a Celt-O | ro: Cel Ce a Celt-O | ||
ru: Отправляющий к кельтам | ru: Отправляющий к кельтам | ||
Line 457: | Line 457: | ||
pl: Góralski Sus | pl: Góralski Sus | ||
pt: Lance na Escócia | pt: Lance na Escócia | ||
− | pt-br: | + | pt-br: Dança Escocesa |
ro: Săritura în Cer | ro: Săritura în Cer | ||
ru: Летучий шотландец | ru: Летучий шотландец | ||
Line 501: | Line 501: | ||
pl: Kilt W Akcji | pl: Kilt W Akcji | ||
pt: Kilt em acção | pt: Kilt em acção | ||
− | pt-br: Kilt | + | pt-br: A Morte Até Kilt Caiu Bem |
ro: Kilt în Acțiune | ro: Kilt în Acțiune | ||
ru: Вся сила килта | ru: Вся сила килта | ||
Line 545: | Line 545: | ||
pl: Mordercze Wyrzuty | pl: Mordercze Wyrzuty | ||
pt: Laddy Macdeth | pt: Laddy Macdeth | ||
− | pt-br: | + | pt-br: Lorde Morte-beth |
ro: Lady Macdeth | ro: Lady Macdeth | ||
ru: Леди Максмерт | ru: Леди Максмерт | ||
Line 589: | Line 589: | ||
pl: Left 4 Head | pl: Left 4 Head | ||
pt: 4 cabeças restantes | pt: 4 cabeças restantes | ||
− | pt-br: | + | pt-br: Cabeças Vão Rolar |
ro: Left 4 Capete | ro: Left 4 Capete | ||
ru: Безбашенные | ru: Безбашенные | ||
Line 633: | Line 633: | ||
pl: Bombowiec Z Loch Ness | pl: Bombowiec Z Loch Ness | ||
pt: Bombista de Loch Ness | pt: Bombista de Loch Ness | ||
− | pt-br: | + | pt-br: Detonador do Lago Ness |
ro: Bombarderul din Loch Ness | ro: Bombarderul din Loch Ness | ||
ru: Лохнесский бомбист | ru: Лохнесский бомбист | ||
Line 677: | Line 677: | ||
pl: Trzy W Cenie Jednego | pl: Trzy W Cenie Jednego | ||
pt: Gaiteiro | pt: Gaiteiro | ||
− | pt-br: | + | pt-br: Foleador de Gaita |
ro: Pipebagger | ro: Pipebagger | ||
ru: Упаковщик взрывов | ru: Упаковщик взрывов | ||
Line 721: | Line 721: | ||
pl: Partyzant | pl: Partyzant | ||
pt: Membro real roubado | pt: Membro real roubado | ||
− | pt-br: | + | pt-br: Resistência Centenária |
ro: Furat Roial | ro: Furat Roial | ||
ru: Ограбленная корона | ru: Ограбленная корона | ||
Line 765: | Line 765: | ||
pl: Szkocka Straż | pl: Szkocka Straż | ||
pt: Guarda escocês | pt: Guarda escocês | ||
− | pt-br: | + | pt-br: Guarda Escocesa |
ro: Pază la Scotch | ro: Pază la Scotch | ||
ru: Шотландская оборона | ru: Шотландская оборона | ||
Line 809: | Line 809: | ||
pl: Szkocki Dotyk | pl: Szkocki Dotyk | ||
pt: Scotch Tap | pt: Scotch Tap | ||
− | pt-br: | + | pt-br: Toque Escocês |
ro: Lovire cu Scotch | ro: Lovire cu Scotch | ||
ru: Шотлобойня | ru: Шотлобойня | ||
Line 853: | Line 853: | ||
pl: Drugie Oko | pl: Drugie Oko | ||
pt: Segundo olho | pt: Segundo olho | ||
− | pt-br: | + | pt-br: O Outro Olho |
ro: Al Doilea Ochi | ro: Al Doilea Ochi | ||
ru: Второй глаз | ru: Второй глаз | ||
Line 897: | Line 897: | ||
pl: Szpon Connery | pl: Szpon Connery | ||
pt: Shorn Connery | pt: Shorn Connery | ||
− | pt-br: | + | pt-br: Cabeça Invisível |
ro: Shorn Connery | ro: Shorn Connery | ||
ru: Шов Коннери | ru: Шов Коннери | ||
Line 941: | Line 941: | ||
pl: Problem Z Głowy | pl: Problem Z Głowy | ||
pt: Slammy Slayvis Woundya | pt: Slammy Slayvis Woundya | ||
− | pt-br: | + | pt-br: Soldado Decaptado |
ro: Slammy Slayvis Woundya | ro: Slammy Slayvis Woundya | ||
ru: Убийство как танец | ru: Убийство как танец | ||
Line 985: | Line 985: | ||
pl: Nadlatuje Coś Lepkiego | pl: Nadlatuje Coś Lepkiego | ||
pt: Algo de colante se aproxima | pt: Algo de colante se aproxima | ||
− | pt-br: | + | pt-br: Sticky Aérea |
ro: Ceva Lipicios Încoace Vine | ro: Ceva Lipicios Încoace Vine | ||
ru: Взрывы так и витают в воздухе | ru: Взрывы так и витают в воздухе | ||
Line 1,029: | Line 1,029: | ||
pl: Szybka Sprawiedliwość | pl: Szybka Sprawiedliwość | ||
pt: Spynal Tap | pt: Spynal Tap | ||
− | pt-br: | + | pt-br: Espunção Lombar |
ro: Lovire Spională | ro: Lovire Spională | ||
ru: Шпионоотвод | ru: Шпионоотвод | ||
Line 1,073: | Line 1,073: | ||
pl: Jak Muchy Na Lep | pl: Jak Muchy Na Lep | ||
pt: Pancada colante | pt: Pancada colante | ||
− | pt-br: | + | pt-br: Batida Bombástica |
ro: Bocănitură Lipicioasă | ro: Bocănitură Lipicioasă | ||
ru: Липкий удар | ru: Липкий удар | ||
Line 1,117: | Line 1,117: | ||
pl: Demolant | pl: Demolant | ||
pt: Tam O'Shatter | pt: Tam O'Shatter | ||
− | pt-br: | + | pt-br: Überdestruição |
ro: Tam O'Shatter | ro: Tam O'Shatter | ||
ru: Тэм-о-шентер | ru: Тэм-о-шентер | ||
Line 1,161: | Line 1,161: | ||
pl: Demolka W Kratę | pl: Demolka W Kratę | ||
pt: Espartano tartano | pt: Espartano tartano | ||
− | pt-br: Tartan | + | pt-br: Tartan Espartano |
ro: Spartan Tartan | ro: Spartan Tartan | ||
ru: Нас мало, но мы в килтах | ru: Нас мало, но мы в килтах | ||
Line 1,205: | Line 1,205: | ||
pl: Szkockie Bum | pl: Szkockie Bum | ||
pt: O sapador Argyle | pt: O sapador Argyle | ||
− | pt-br: | + | pt-br: Ele Bombou em Engenharia |
ro: Sap-ul de Argyle | ro: Sap-ul de Argyle | ||
ru: Взрыв в клеточку | ru: Взрыв в клеточку | ||
Line 1,249: | Line 1,249: | ||
pl: Z Lotu Ptaka | pl: Z Lotu Ptaka | ||
pt: A estrada elevada | pt: A estrada elevada | ||
− | pt-br: | + | pt-br: Ponte Aérea |
ro: Drumul Înalt | ro: Drumul Înalt | ||
ru: Пороховая дорога | ru: Пороховая дорога | ||
Line 1,293: | Line 1,293: | ||
pl: Pozostanie Tylko Jeden | pl: Pozostanie Tylko Jeden | ||
pt: Só pode haver um vencedor | pt: Só pode haver um vencedor | ||
− | pt-br: | + | pt-br: Só Pode Haver Um |
ro: Poate fi Numai Unul | ro: Poate fi Numai Unul | ||
ru: Должен остаться только один | ru: Должен остаться только один | ||
Line 1,337: | Line 1,337: | ||
pl: Szkocka Sztuka | pl: Szkocka Sztuka | ||
pt: A peça escocesa | pt: A peça escocesa | ||
− | pt-br: | + | pt-br: Peça Escocesa |
ro: Jocul Scoțian | ro: Jocul Scoțian | ||
ru: Шотландское развлечение | ru: Шотландское развлечение | ||
Line 1,381: | Line 1,381: | ||
pl: Szarża Z Tarczą | pl: Szarża Z Tarczą | ||
pt: Targe Charge | pt: Targe Charge | ||
− | pt-br: | + | pt-br: A Investida da Tarja |
ro: Şarjarea Scutului | ro: Şarjarea Scutului | ||
ru: Энергия щита | ru: Энергия щита | ||
Line 1,425: | Line 1,425: | ||
pl: Lepkie Ożywienie | pl: Lepkie Ożywienie | ||
pt: O Stickening | pt: O Stickening | ||
− | pt-br: | + | pt-br: O Conceito de Estratégia |
ro: Lipirea | ro: Lipirea | ||
ru: Обомбление | ru: Обомбление | ||
Line 1,469: | Line 1,469: | ||
pl: Do Trzech Razy Sztuka | pl: Do Trzech Razy Sztuka | ||
pt: Três vezes Laddy | pt: Três vezes Laddy | ||
− | pt-br: | + | pt-br: Três Vezes Rapaz |
ro: De Trei ori un Flăcău | ro: De Trei ori un Flăcău | ||
ru: Три раза в дамках | ru: Три раза в дамках | ||
Line 1,513: | Line 1,513: | ||
pl: Ręka Rękę Myje | pl: Ręka Rękę Myje | ||
pt: Bem jogado! | pt: Bem jogado! | ||
− | pt-br: | + | pt-br: Bom Trabalho |
ro: Bine Jucat! | ro: Bine Jucat! | ||
ru: Отличная шотландка! | ru: Отличная шотландка! | ||
Line 1,557: | Line 1,557: | ||
pl: Kamień Milowy Demomana 1 | pl: Kamień Milowy Demomana 1 | ||
pt: Marco 1 | pt: Marco 1 | ||
− | pt-br: | + | pt-br: Marco 1 |
ro: Grad 1 Demoman | ro: Grad 1 Demoman | ||
ru: Подрывник — Этап 1 | ru: Подрывник — Этап 1 | ||
Line 1,603: | Line 1,603: | ||
pl: Kamień Milowy Demomana 2 | pl: Kamień Milowy Demomana 2 | ||
pt: Marco 2 | pt: Marco 2 | ||
− | pt-br: | + | pt-br: Marco 2 |
ro: Grad 2 Demoman | ro: Grad 2 Demoman | ||
ru: Подрывник — Этап 2 | ru: Подрывник — Этап 2 | ||
Line 1,649: | Line 1,649: | ||
pl: Kamień Milowy Demomana 3 | pl: Kamień Milowy Demomana 3 | ||
pt: Marco 3 | pt: Marco 3 | ||
− | pt-br: | + | pt-br: Marco 3 |
ro: Grad 3 Demoman | ro: Grad 3 Demoman | ||
ru: Подрывник — Этап 3 | ru: Подрывник — Этап 3 |
Revision as of 21:35, 15 April 2012
List of translatable strings
Non-translatable strings
See also
Note: Please do not create or edit individual dictionary subpages, e.g. Template:Dictionary/items/flamethrower. The bot will overwrite it. Make changes to the main dictionary pages linked above instead. |