Difference between revisions of "Template:Dictionary/items"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
({{md}} Strange parts: Updated so that this doesn't break everything, everywhere.)
Line 8,125: Line 8,125:
 
   pt: Beanie do Pyro
 
   pt: Beanie do Pyro
 
   pt-br: Pyrocóptero
 
   pt-br: Pyrocóptero
   ro: Şepcuţa Pyro-ului
+
   ro: Pyro's Beanie
 
   ru: Шапочка поджигателя
 
   ru: Шапочка поджигателя
 
   sv: Pyrons Mössa
 
   sv: Pyrons Mössa
Line 8,149: Line 8,149:
 
   pt: Capacete de brigada
 
   pt: Capacete de brigada
 
   pt-br: Capacete da Brigada
 
   pt-br: Capacete da Brigada
   ro: Casca de Pompier
+
   ro: Brigade Helm
 
   ru: Шлем пожарного
 
   ru: Шлем пожарного
 
   sv: Brandmanshjälm
 
   sv: Brandmanshjälm
Line 8,173: Line 8,173:
 
   pt: Luva desrespeituosa de borracha
 
   pt: Luva desrespeituosa de borracha
 
   pt-br: Luva de Borracha Desrespeitosa
 
   pt-br: Luva de Borracha Desrespeitosa
   ro: Mănuşa de Plastic
+
   ro: Respectless Rubber Globe
 
   ru: Наглая резиновая перчатка
 
   ru: Наглая резиновая перчатка
 
   sv: Respektlös Gummihandske
 
   sv: Respektlös Gummihandske
Line 8,195: Line 8,195:
 
   pt: Caracolus Tiranus
 
   pt: Caracolus Tiranus
 
   pt-br: Triboniophorus Tyrannus
 
   pt-br: Triboniophorus Tyrannus
   ro: Tiranul Nemilos
+
   ro: Triboniophorus Tyrannus
 
   ru: Трибониофорус Тиранус
 
   ru: Трибониофорус Тиранус
 
   sv: Triboniophorus Tyrannus
 
   sv: Triboniophorus Tyrannus
Line 8,219: Line 8,219:
 
   pt: Capacete de Bombeiro Vitoriano
 
   pt: Capacete de Bombeiro Vitoriano
 
   pt-br: Capacete Clássico de Bombeiro
 
   pt-br: Capacete Clássico de Bombeiro
   ro: Casca de Pojarnic
+
   ro: Vintage Merryweather
 
   ru: Винтажный шлем пожарного
 
   ru: Винтажный шлем пожарного
 
   sv: Gammaldags Brandhjälm
 
   sv: Gammaldags Brandhjälm
Line 8,243: Line 8,243:
 
   pt: Attendant
 
   pt: Attendant
 
   pt-br: Frentista
 
   pt-br: Frentista
   ro: Asistentul
+
   ro: Attendant
 
   ru: Заправщик
 
   ru: Заправщик
 
   sv: Personalmössan
 
   sv: Personalmössan
Line 8,267: Line 8,267:
 
   pt: Handyman's Handle
 
   pt: Handyman's Handle
 
   pt-br: Desentupidor do Ajudante
 
   pt-br: Desentupidor do Ajudante
   ro: Ajutorul Priceputului
+
   ro: Handyman's Handle
 
   ru: Рычаг умельца
 
   ru: Рычаг умельца
 
   sv: Hantverkarens Handtag
 
   sv: Hantverkarens Handtag
Line 8,291: Line 8,291:
 
   pt: Napper's Respite
 
   pt: Napper's Respite
 
   pt-br: Gorro do Dorminhoco
 
   pt-br: Gorro do Dorminhoco
   ro: Răgazul Adormitei
+
   ro: Napper's Respite
 
   ru: Отдых для мозгов
 
   ru: Отдых для мозгов
 
   sv: Slumrarens Andrum
 
   sv: Slumrarens Andrum
Line 8,315: Line 8,315:
 
   pt: Old Guadalajara
 
   pt: Old Guadalajara
 
   pt-br: Velha Guadalajara
 
   pt-br: Velha Guadalajara
   ro: Vechea Guadalahara
+
   ro: Old Guadalajara
 
   ru: Старая Гвадалахара
 
   ru: Старая Гвадалахара
 
   sv: Gammal Guadalajara
 
   sv: Gammal Guadalajara
Line 8,337: Line 8,337:
 
   pl: Maska Pyromanty
 
   pl: Maska Pyromanty
 
   pt-br: Máscara do Piromante
 
   pt-br: Máscara do Piromante
   ro: Masca Piromanului
+
   ro: Pyromancer's Mask
 
   ru: Маска пироманта
 
   ru: Маска пироманта
 
   sv: Eldsjälens Mask
 
   sv: Eldsjälens Mask
Line 8,359: Line 8,359:
 
   pl: Duma Renifera
 
   pl: Duma Renifera
 
   pt-br: Orgulho da Rena
 
   pt-br: Orgulho da Rena
   ro: Mândria lui Pracer
+
   ro: Prancer's Pride
 
   ru: Гордость стаи
 
   ru: Гордость стаи
 
   sv: Prancers Prydnad
 
   sv: Prancers Prydnad
Line 8,379: Line 8,379:
 
   pl: Pani Dixie
 
   pl: Pani Dixie
 
   pt-br: Madame Dixie
 
   pt-br: Madame Dixie
   ro: Doamna Dixie
+
   ro: Madame Dixie
 
   ru: Дамский котелок
 
   ru: Дамский котелок
 
   sv: Madam Dixie
 
   sv: Madam Dixie
Line 8,400: Line 8,400:
 
   pl: Martwy Pachołek
 
   pl: Martwy Pachołek
 
   pt-br: Cone Morto
 
   pt-br: Cone Morto
 +
  ro: Dead Cone
 
   ru: Мертвый конус
 
   ru: Мертвый конус
 
   sv: Död Kon
 
   sv: Död Kon
Line 8,418: Line 8,419:
 
   pl: Kaptur Przystojniaka
 
   pl: Kaptur Przystojniaka
 
   pt-br: Cabeça Quente
 
   pt-br: Cabeça Quente
 +
  ro: Hottie's Hoodie
 
   ru: Пламенный балахон
 
   ru: Пламенный балахон
 
   sv: Heta Huvan
 
   sv: Heta Huvan
Line 8,436: Line 8,438:
 
   pl: Czapka Konesera
 
   pl: Czapka Konesera
 
   pt-br: Chapéu do Chef
 
   pt-br: Chapéu do Chef
   ro: Șapca Expertului
+
   ro: Connoisseur's Cap
 
   ru: Колпак знатока
 
   ru: Колпак знатока
 
   sv: Mästerkockens Mössa
 
   sv: Mästerkockens Mössa
Line 8,456: Line 8,458:
 
   pt: Botas de Dedos de Aço
 
   pt: Botas de Dedos de Aço
 
   pt-br: Pontapé Imponente
 
   pt-br: Pontapé Imponente
 +
  ro: Stately Steel Toe
 
   ru: Сапог стального величества
 
   ru: Сапог стального величества
 
   sv: Ståtlig Stålhätta
 
   sv: Ståtlig Stålhätta
Line 8,475: Line 8,478:
 
   pl: Koleżka
 
   pl: Koleżka
 
   pt-br: Tesouro
 
   pt-br: Tesouro
 +
  ro: Little Buddy
 
   ru: Дружок
 
   ru: Дружок
 
   sv: Skepparens Kompis
 
   sv: Skepparens Kompis
Line 8,493: Line 8,497:
 
   pl: Fatalne Fandango
 
   pl: Fatalne Fandango
 
   pt-br: Flamenco Extravagante
 
   pt-br: Flamenco Extravagante
 +
  ro: Flamboyant Flamenco
 
   ru: Яркое фламенко
 
   ru: Яркое фламенко
 
   sv: Den Flamojanta Flamencon
 
   sv: Den Flamojanta Flamencon
Line 8,511: Line 8,516:
 
   pl: Klatka Dla Ptaków
 
   pl: Klatka Dla Ptaków
 
   pt-br: Gaiola
 
   pt-br: Gaiola
 +
  ro: Birdcage
 
   ru: Птичья клетка
 
   ru: Птичья клетка
 
   sv: Fågelburen
 
   sv: Fågelburen
Line 8,528: Line 8,534:
 
   pl: Ognisty Byk
 
   pl: Ognisty Byk
 
   pt-br: Touro Flamejante
 
   pt-br: Touro Flamejante
 +
  ro: Blazing Bull
 
   ru: Пылающий бык
 
   ru: Пылающий бык
 
   sv: Flammande Tjuren
 
   sv: Flammande Tjuren
Line 8,545: Line 8,552:
 
   pl: Bańkowa Fajka
 
   pl: Bańkowa Fajka
 
   pt-br: Bolha de Fumo
 
   pt-br: Bolha de Fumo
 +
  ro: Bubble Pipe
 
   ru: Трубкошлем
 
   ru: Трубкошлем
 
   sv: Bubbelbubblan
 
   sv: Bubbelbubblan
Line 8,562: Line 8,570:
 
   pl: Ocieplacz Głowy
 
   pl: Ocieplacz Głowy
 
   pt-br: Aquecedor de Cabeça
 
   pt-br: Aquecedor de Cabeça
 +
  ro: Head Warmer
 
   ru: Головогрейка
 
   ru: Головогрейка
 
   sv: Huvudvärmaren
 
   sv: Huvudvärmaren
Line 8,579: Line 8,588:
 
   pl: Obłędny Ognik
 
   pl: Obłędny Ognik
 
   pt-br: Luz no Fim do Túnel
 
   pt-br: Luz no Fim do Túnel
 +
  ro: Waxy Wayfinder
 
   ru: Парафиновый путепроходец
 
   ru: Парафиновый путепроходец
 
   sv: Vaxade Vägvisaren
 
   sv: Vaxade Vägvisaren
Line 8,594: Line 8,604:
 
   pl: Tryklops
 
   pl: Tryklops
 
   pt-br: Triclope
 
   pt-br: Triclope
 +
  ro: Triclope
 
   ru: Триклоп
 
   ru: Триклоп
 
   tr: Üçgöz
 
   tr: Üçgöz
Line 8,601: Line 8,612:
 
   en: Area 451
 
   en: Area 451
 
   zh-hant: 451區
 
   zh-hant: 451區
 +
  ro: Area 451
  
 
-->
 
-->
Line 8,623: Line 8,635:
 
   pl: Afro Demomana
 
   pl: Afro Demomana
 
   pt-br: Afro do Demoman
 
   pt-br: Afro do Demoman
   ro: Afro-Frizura Demomanulu
+
   ro: Demoman's Fro
 
   ru: Афро
 
   ru: Афро
 
   sv: Demomans Afro
 
   sv: Demomans Afro
Line 8,646: Line 8,658:
 
   pl: Furażerka z Glengarry
 
   pl: Furażerka z Glengarry
 
   pt-br: Boina Glengarry
 
   pt-br: Boina Glengarry
   ro: Boneta Glengarry
+
   ro: Glengarry Bonnet
 
   ru: Шотландский берет
 
   ru: Шотландский берет
 
   sv: Glengarry-Hätta
 
   sv: Glengarry-Hätta
Line 8,669: Line 8,681:
 
   pl: Szapoklak Szkota
 
   pl: Szapoklak Szkota
 
   pt-br: Cartola do Escocês
 
   pt-br: Cartola do Escocês
   ro: Burlanul Scoţianului
+
   ro: Scotsman's Stove Pipe
 
   ru: Шотландский цилиндр
 
   ru: Шотландский цилиндр
 
   sv: Skottens Cylinderhatt
 
   sv: Skottens Cylinderhatt
Line 8,692: Line 8,704:
 
   pl: Wizytówka Sutenera
 
   pl: Wizytówka Sutenera
 
   pt-br: Chapéu do Malandro
 
   pt-br: Chapéu do Malandro
   ro: Marca Hustlerului
+
   ro: Hustler's Hallmark
 
   ru: Шляпа сутенера
 
   ru: Шляпа сутенера
 
   sv: Fuskarens Fjäderhatt
 
   sv: Fuskarens Fjäderhatt
Line 8,715: Line 8,727:
 
   pl: Trikorn Pijaka
 
   pl: Trikorn Pijaka
 
   pt-br: Tricórnio do Bêbado
 
   pt-br: Tricórnio do Bêbado
   ro: Pălăria Căpitanului
+
   ro: Tippler's Tricorne
 
   ru: Треуголка пьяницы
 
   ru: Треуголка пьяницы
 
   sv: Småsuparens Sjörövarhatt
 
   sv: Småsuparens Sjörövarhatt
Line 8,737: Line 8,749:
 
   pl: Pijany Purytanin
 
   pl: Pijany Purytanin
 
   pt-br: Cartola do Inquisidor
 
   pt-br: Cartola do Inquisidor
   ro: Petrecărețul Căpitanului
+
   ro: Carouser's Capotain
 
   ru: Колпак гуляки
 
   ru: Колпак гуляки
 
   sv: Festprissens Kapott
 
   sv: Festprissens Kapott
Line 8,760: Line 8,772:
 
   pl: Trzeźwy Kaskader
 
   pl: Trzeźwy Kaskader
 
   pt-br: Dublê Sóbrio
 
   pt-br: Dublê Sóbrio
   ro: Cascadorul Sobru
+
   ro: Sober Stuntman
 
   ru: Трезвый каскадер
 
   ru: Трезвый каскадер
 
   sv: Sober Stuntman
 
   sv: Sober Stuntman
Line 8,783: Line 8,795:
 
   pl: Piracki Pieróg
 
   pl: Piracki Pieróg
 
   pt-br: Tricórnio Cata-chuva
 
   pt-br: Tricórnio Cata-chuva
 +
  ro: Rimmed Raincatcher
 
   ru: Пиратская треуголка
 
   ru: Пиратская треуголка
 
   sv: Kaptenens Keps
 
   sv: Kaptenens Keps
Line 8,804: Line 8,817:
 
   pl: Korona Księcia Tavisha
 
   pl: Korona Księcia Tavisha
 
   pt-br: Coroa do Príncipe Tavish
 
   pt-br: Coroa do Príncipe Tavish
   ro: Coroana Prinţului Tavish
+
   ro: Prince Tavish's Crown
 
   ru: Корона принца Тавиша
 
   ru: Корона принца Тавиша
 
   sv: Prins Tavish Krona
 
   sv: Prins Tavish Krona
Line 8,826: Line 8,839:
 
   pl: Szkocki Kask
 
   pl: Szkocki Kask
 
   pt-br: Capacete Escocês
 
   pt-br: Capacete Escocês
 +
  ro: Scotch Bonnet
 
   ru: Полицейский шлем
 
   ru: Полицейский шлем
 
   sv: Skotsk Hätta
 
   sv: Skotsk Hätta
Line 8,846: Line 8,860:
 
   pl: Samur-Eye
 
   pl: Samur-Eye
 
   pt-br: Samur-ai
 
   pt-br: Samur-ai
   ro: Samur-Ochi
+
   ro: Samur-Eye
 
   ru: Одноглазый самурай
 
   ru: Одноглазый самурай
 
   sv: Samur-Aj
 
   sv: Samur-Aj
Line 8,864: Line 8,878:
 
   pl: Reggaelator
 
   pl: Reggaelator
 
   pt-br: Reggaeador
 
   pt-br: Reggaeador
 +
  ro: Reggaelator
 
   ru: Рэггилятор‎
 
   ru: Рэггилятор‎
 
   sv: Reggaelator
 
   sv: Reggaelator
Line 8,882: Line 8,897:
 
   pl: Kaptur Magika
 
   pl: Kaptur Magika
 
   pt-br: Capuz do Mágicko
 
   pt-br: Capuz do Mágicko
 +
  ro: Conjurer's Cowl
 
   ru: Капюшон волшебника
 
   ru: Капюшон волшебника
 
   sv: Häxmästarens Huva
 
   sv: Häxmästarens Huva
Line 8,900: Line 8,916:
 
   pl: Sułtański Turban Ceremonialny
 
   pl: Sułtański Turban Ceremonialny
 
   pt-br: Cerimonial do Sultão
 
   pt-br: Cerimonial do Sultão
 +
  ro: Sultan's Ceremonial
 
   ru: Церемониальный тюрбан султана
 
   ru: Церемониальный тюрбан султана
 
   sv: Sultanens Ceremonier
 
   sv: Sultanens Ceremonier
Line 8,917: Line 8,934:
 
   pl: Tam O' Shanter
 
   pl: Tam O' Shanter
 
   pt-br: Tam O' Shanter
 
   pt-br: Tam O' Shanter
 +
  ro: Tam O' Shanter
 
   ru: Тэм-о-шентер
 
   ru: Тэм-о-шентер
 
   sv: Tam O' Shanter
 
   sv: Tam O' Shanter
Line 8,936: Line 8,954:
 
   pl: Maska Szamana
 
   pl: Maska Szamana
 
   pt-br: Máscara do Xamã
 
   pt-br: Máscara do Xamã
   ro: Masca Vraciului
+
   ro: Mask of the Shaman
 
   ru: Маска шамана
 
   ru: Маска шамана
 
   sv: Shamanens Mask
 
   sv: Shamanens Mask
Line 8,955: Line 8,973:
 
   pl: Tavish DeGroot Experience
 
   pl: Tavish DeGroot Experience
 
   pt-br: Experiência do Tavish DeGroot
 
   pt-br: Experiência do Tavish DeGroot
 +
  ro: Tavish Degroot Experience
 
   ru: Опыт Тавиша ДеГрута
 
   ru: Опыт Тавиша ДеГрута
 
   sv: Tavish DeGroot-Upplevelsen
 
   sv: Tavish DeGroot-Upplevelsen
Line 8,972: Line 8,991:
 
   pl: Bikorn Bukaniera
 
   pl: Bikorn Bukaniera
 
   pt-br: Bicórnio do Bucaneiro
 
   pt-br: Bicórnio do Bucaneiro
 +
  ro: Buccaneer's Bicorne
 
   ru: Двууголка буканьера
 
   ru: Двууголка буканьера
 
   sv: Sjörövarens Skeppshatt
 
   sv: Sjörövarens Skeppshatt
Line 8,989: Line 9,009:
 
   pl: Psa Urok
 
   pl: Psa Urok
 
   pt-br: Dia de Cão
 
   pt-br: Dia de Cão
 +
  ro: Hair of the Dog
 
   ru: Собачья шерсть
 
   ru: Собачья шерсть
 
   sv: Hundens Hår
 
   sv: Hundens Hår
Line 9,005: Line 9,026:
 
   pl: Bolgan
 
   pl: Bolgan
 
   pt-br: Bolgan
 
   pt-br: Bolgan
 +
  ro: Bolgan
 
   ru: Болган
 
   ru: Болган
 
   sv: Bolganen
 
   sv: Bolganen
Line 9,016: Line 9,038:
 
   fr: Gouvernail du Grenadier
 
   fr: Gouvernail du Grenadier
 
   pt-br: Capacete do Granadeiro
 
   pt-br: Capacete do Granadeiro
 +
  ro: Grenadier Helm
 
   ru: Гренадерский шлем
 
   ru: Гренадерский шлем
 
   zh-hant: 投彈手戰盔
 
   zh-hant: 投彈手戰盔
Line 9,041: Line 9,064:
 
   pt: Capacete de futebol americano
 
   pt: Capacete de futebol americano
 
   pt-br: Capacete de Futebol Americano
 
   pt-br: Capacete de Futebol Americano
   ro: Casca de Fotbal
+
   ro: Football Helmet
 
   ru: Футбольный шлем
 
   ru: Футбольный шлем
 
   sv: Amerikansk Fotbollshjälm
 
   sv: Amerikansk Fotbollshjälm
Line 9,065: Line 9,088:
 
   pt: Gorro russo
 
   pt: Gorro russo
 
   pt-br: Ushanka do Oficial
 
   pt-br: Ushanka do Oficial
   ro: Căciula Sovietului
+
   ro: Officer's Ushanka
 
   ru: Офицерская ушанка
 
   ru: Офицерская ушанка
 
   sv: Officerens Usjanka
 
   sv: Officerens Usjanka
Line 9,089: Line 9,112:
 
   pt: Gorro com abas
 
   pt: Gorro com abas
 
   pt-br: Touca do Valentão
 
   pt-br: Touca do Valentão
   ro: Fesul Durului
+
   ro: Tough Guy's Toque
 
   ru: Шапка крутого парня
 
   ru: Шапка крутого парня
 
   sv: Tuffingens Toppluva
 
   sv: Tuffingens Toppluva
Line 9,110: Line 9,133:
 
   pt: Cão de Caça
 
   pt: Cão de Caça
 
   pt-br: Cão de Caça
 
   pt-br: Cão de Caça
   ro: Frizura Elvis
+
   ro: Hound Dog
 
   ru: Прическа Элвиса
 
   ru: Прическа Элвиса
 
   sv: Hound Dog
 
   sv: Hound Dog
Line 9,134: Line 9,157:
 
   pt: Lenço de Cabeça
 
   pt: Lenço de Cabeça
 
   pt-br: Bandana do Encrenqueiro
 
   pt-br: Bandana do Encrenqueiro
   ro: Bandana de Motociclist
+
   ro: Heavy Duty Rag
 
   ru: Тряпка рабочего
 
   ru: Тряпка рабочего
 
   sv: Tunga Tåliga Trasan
 
   sv: Tunga Tåliga Trasan
Line 9,156: Line 9,179:
 
   pl: Parasolka Ochronna
 
   pl: Parasolka Ochronna
 
   pt-br: Para-chuva
 
   pt-br: Para-chuva
   ro: Contrarul Greu
+
   ro: Hard Counter
 
   ru: Жесткий отражатель
 
   ru: Жесткий отражатель
 
   sv: Hård Kontring
 
   sv: Hård Kontring
Line 9,178: Line 9,201:
 
   pl: Ochraniacz Pięściarza
 
   pl: Ochraniacz Pięściarza
 
   pt-br: Protetor do Pugilista
 
   pt-br: Protetor do Pugilista
   ro: Protecţia Boxeorului
+
   ro: Pugilist's Protector
 
   ru: Боксерская защита
 
   ru: Боксерская защита
 
   sv: Boxarens Beskyddare
 
   sv: Boxarens Beskyddare
Line 9,200: Line 9,223:
 
   pl: Czerep Frankensteina
 
   pl: Czerep Frankensteina
 
   pt-br: Crânio do Cadáver
 
   pt-br: Crânio do Cadáver
   ro: Craniul Cadavrului
+
   ro: Cadaver's Cranium
 
   ru: Череп мертвеца
 
   ru: Череп мертвеца
 
   sv: Kadavrets Kranium
 
   sv: Kadavrets Kranium
Line 9,222: Line 9,245:
 
   pl: Daszek Krupiera
 
   pl: Daszek Krupiera
 
   pt-br: Viseira do Dealer
 
   pt-br: Viseira do Dealer
 +
  ro: Dealer's Visor
 
   ru: Козырек крупье
 
   ru: Козырек крупье
 
   sv: Dealerns Visir
 
   sv: Dealerns Visir
Line 9,243: Line 9,267:
 
   pl: Wielki Wódz
 
   pl: Wielki Wódz
 
   pt-br: Grande Cacique
 
   pt-br: Grande Cacique
   ro: Marea Căpetenie
+
   ro: Big Chief
 
   ru: Великий вождь
 
   ru: Великий вождь
 
   sv: Den Stora Hövdingen
 
   sv: Den Stora Hövdingen
Line 9,264: Line 9,288:
 
   pl: Mocarny Mongoł
 
   pl: Mocarny Mongoł
 
   pt-br: Mongol Magnífico
 
   pt-br: Mongol Magnífico
   ro: Mongolul Magnific
+
   ro: Magnificent Mongolian
 
   ru: Величественный монгол
 
   ru: Величественный монгол
 
   sv: Magnifik Mongol
 
   sv: Magnifik Mongol
Line 9,284: Line 9,308:
 
   pl: Cauchemarny Toupéecik
 
   pl: Cauchemarny Toupéecik
 
   pt-br: Coupe D'isastre
 
   pt-br: Coupe D'isastre
 +
  ro: Coupe D'isaster
 
   ru: Прическа бунтаря
 
   ru: Прическа бунтаря
 
   sv: Katastrofal Tupé
 
   sv: Katastrofal Tupé
Line 9,304: Line 9,329:
 
   pl: Kok Sumity
 
   pl: Kok Sumity
 
   pt-br: Nó Pavoroso
 
   pt-br: Nó Pavoroso
   ro: Frizura Terifiantă
+
   ro: Dread Knot
 
   ru: Бесстрашный узел
 
   ru: Бесстрашный узел
 
   sv: Tungviktsknut
 
   sv: Tungviktsknut
Line 9,323: Line 9,348:
 
   pl: Kapelusz Kapo
 
   pl: Kapelusz Kapo
 
   pt-br: Chapéu do Capo
 
   pt-br: Chapéu do Capo
   ro: Pălăria lui Capo
+
   ro: Capo's Capper
 
   ru: Шляпа капо
 
   ru: Шляпа капо
 
   sv: Mafiosons Mössa
 
   sv: Mafiosons Mössa
Line 9,343: Line 9,368:
 
   pt: Cabeça Dura do Bófia
 
   pt: Cabeça Dura do Bófia
 
   pt-br: Capacete do Tira
 
   pt-br: Capacete do Tira
 +
  ro: Copper's Hard Top
 
   ru: Шлем шерифа
 
   ru: Шлем шерифа
 
   sv: Konstapelns Knoppskydd
 
   sv: Konstapelns Knoppskydd
Line 9,361: Line 9,387:
 
   pl: Furażerka
 
   pl: Furażerka
 
   pt-br: Pilotka
 
   pt-br: Pilotka
 +
  ro: Pilotka
 
   ru: Пилотка
 
   ru: Пилотка
 
   sv: Pilotka
 
   sv: Pilotka
Line 9,377: Line 9,404:
 
   pl: Tamrieliczna Relikwia
 
   pl: Tamrieliczna Relikwia
 
   pt-br: Tamrielic Relic
 
   pt-br: Tamrielic Relic
 +
  ro: Tamrielic Relic
 
   ru: Реликвия Тамриэля
 
   ru: Реликвия Тамриэля
 
   tr: Tamriel Hatırası
 
   tr: Tamriel Hatırası
Line 9,394: Line 9,422:
 
   pl: Hełm Smoczego Dziecięcia
 
   pl: Hełm Smoczego Dziecięcia
 
   pt-br: Capacete do Dragonborn
 
   pt-br: Capacete do Dragonborn
   ro: Casca Dragonborn
+
   ro: Dragonborn Helmet
 
   ru: Шлем драконорожденного
 
   ru: Шлем драконорожденного
 
   sv: Den Drakföddes Hjälm
 
   sv: Den Drakföddes Hjälm
Line 9,412: Line 9,440:
 
   pl: Radosny Kapelusz Storm Spirita
 
   pl: Radosny Kapelusz Storm Spirita
 
   pt-br: Chapéu Eletrizante do Storm Spirit
 
   pt-br: Chapéu Eletrizante do Storm Spirit
 +
  ro: Storm Spirit's Jolly Hat
 
   ru: Забавная шляпа Духа Бури
 
   ru: Забавная шляпа Духа Бури
 
   sv: Stormsjälens Uppmuntrande Hatt
 
   sv: Stormsjälens Uppmuntrande Hatt
Line 9,429: Line 9,458:
 
   pl: Gimnasta
 
   pl: Gimnasta
 
   pt-br: Rato de Academia
 
   pt-br: Rato de Academia
 +
  ro: Gym Rat
 
   ru: Качок
 
   ru: Качок
 
   sv: Gymråttan
 
   sv: Gymråttan
Line 9,447: Line 9,477:
 
   pl: Jednoosobowa Armia
 
   pl: Jednoosobowa Armia
 
   pt-br: Exército de um Homem Só
 
   pt-br: Exército de um Homem Só
 +
  ro: One-Man Army
 
   ru: Человек-армия
 
   ru: Человек-армия
 
   sv: Enmans-Armén
 
   sv: Enmans-Armén
Line 9,465: Line 9,496:
 
   pl: Odludek
 
   pl: Odludek
 
   pt-br: Lenhador
 
   pt-br: Lenhador
 +
  ro: Outdoorsman
 
   ru: Дровосек
 
   ru: Дровосек
 
   sv: Friluftsmänniskan
 
   sv: Friluftsmänniskan
Line 9,482: Line 9,514:
 
   pl: Otwieracz do Puszek
 
   pl: Otwieracz do Puszek
 
   pt-br: Abridor de Latas
 
   pt-br: Abridor de Latas
 +
  ro: Can Opener
 
   ru: Открывалка
 
   ru: Открывалка
 
   sv: Konservöppnaren
 
   sv: Konservöppnaren
Line 9,499: Line 9,532:
 
   pl: Rycerska Roztropność
 
   pl: Rycerska Roztropność
 
   pt-br: Cabeça de Guerra
 
   pt-br: Cabeça de Guerra
 +
  ro: War Head
 
   ru: Боеголовка
 
   ru: Боеголовка
 
   sv: Stridsspetsen
 
   sv: Stridsspetsen
Line 9,509: Line 9,543:
 
   ru: У-кланк-а
 
   ru: У-кланк-а
 
   zh-hant: 烏-鏘-卡
 
   zh-hant: 烏-鏘-卡
 +
  ro: U-clank-a
  
 
soviet gentleman:
 
soviet gentleman:
 
   en: Soviet Gentleman
 
   en: Soviet Gentleman
 
   zh-hant: 蘇聯大紳士
 
   zh-hant: 蘇聯大紳士
 
+
  ro: Soviet Gentleman
 +
 
 
-->
 
-->
  
Line 9,535: Line 9,571:
 
   pl: Lampa Górnicza
 
   pl: Lampa Górnicza
 
   pt-br: Luz de Mineração
 
   pt-br: Luz de Mineração
   ro: Casca de Miner
+
   ro: Mining Light
 
   ru: Шахтерский фонарь
 
   ru: Шахтерский фонарь
 
   sv: Gruvlampa
 
   sv: Gruvlampa
Line 9,558: Line 9,594:
 
   pl: Czapka Maszynisty
 
   pl: Czapka Maszynisty
 
   pt-br: Boné do Maquinista
 
   pt-br: Boné do Maquinista
   ro: Şapca de CFR-ist
+
   ro: Engineer's Cap
 
   ru: Фуражка машиниста
 
   ru: Фуражка машиниста
 
   sv: Lokförarkeps
 
   sv: Lokförarkeps
Line 9,581: Line 9,617:
 
   pl: Teksański Kapelusz
 
   pl: Teksański Kapelusz
 
   pt-br: Caubói Texano
 
   pt-br: Caubói Texano
   ro: Pălăria Texanului
+
   ro: Texas Ten Gallon
 
   ru: Техасская большая шляпа
 
   ru: Техасская большая шляпа
 
   sv: Texas Cowboy
 
   sv: Texas Cowboy
Line 9,604: Line 9,640:
 
   pl: Błyszcząca Glaca Teksańskiego Staśka
 
   pl: Błyszcząca Glaca Teksańskiego Staśka
 
   pt-br: Cúpula Brilhante do Texas Slim
 
   pt-br: Cúpula Brilhante do Texas Slim
   ro: Domul Strălucitor din Texas
+
   ro: Texas Slim's Dome Shine
 
   ru: Техасская блестящая лысина
 
   ru: Техасская блестящая лысина
 
   sv: Texas Slims Skallglans
 
   sv: Texas Slims Skallglans
Line 9,627: Line 9,663:
 
   pl: Maska Spawacza
 
   pl: Maska Spawacza
 
   pt-br: Hotrod
 
   pt-br: Hotrod
   ro: Masca de Sudură
+
   ro: Hotrod
 
   ru: Сварочная маска
 
   ru: Сварочная маска
 
   sv: Svetsarmask
 
   sv: Svetsarmask
Line 9,650: Line 9,686:
 
   pl: Safe'n'Sound
 
   pl: Safe'n'Sound
 
   pt-br: Som e Salvo
 
   pt-br: Som e Salvo
   ro: Căştile de Protecţie
+
   ro: Safe'n'Sound
 
   ru: Шумопоглощающие наушники
 
   ru: Шумопоглощающие наушники
 
   sv: Hörselskydd
 
   sv: Hörselskydd
Line 9,672: Line 9,708:
 
   pl: Przemysłowe Świecidełka
 
   pl: Przemysłowe Świecidełka
 
   pt-br: Festivizante Industrial
 
   pt-br: Festivizante Industrial
   ro: Festivul Industrial
+
   ro: Industrial Festivizer
 
   ru: Заводской заводила
 
   ru: Заводской заводила
 
   sv: Industriell Festlighet
 
   sv: Industriell Festlighet
Line 9,693: Line 9,729:
 
   pl: Kowbojski Kapelusz
 
   pl: Kowbojski Kapelusz
 
   pt-br: Chapéu do Peão
 
   pt-br: Chapéu do Peão
 +
  ro: Buckaroos Hat
 
   ru: Ковбойская шляпа
 
   ru: Ковбойская шляпа
 
   sv: Buckaroons Hatt
 
   sv: Buckaroons Hatt
Line 9,712: Line 9,749:
 
   pl: Profesorska Osobliwość
 
   pl: Profesorska Osobliwość
 
   pt-br: Peculiaridade do Professor
 
   pt-br: Peculiaridade do Professor
   ro: Ciudățenia Profesorului
+
   ro: Professor's Peculiarity
 
   ru: Своеобразие профессора‎
 
   ru: Своеобразие профессора‎
 
   sv: Professorns Prägel
 
   sv: Professorns Prägel
Line 9,731: Line 9,768:
 
   pl: Dusza Country
 
   pl: Dusza Country
 
   pt-br: Da Cabeça Nasce o Cabelo
 
   pt-br: Da Cabeça Nasce o Cabelo
   ro: Țară Mare
+
   ro: Big Country
 
   ru: Прическа степного музыканта
 
   ru: Прическа степного музыканта
 
   sv: Vackra Västern
 
   sv: Vackra Västern
Line 9,751: Line 9,788:
 
   pl: Chluba Hetmana
 
   pl: Chluba Hetmana
 
   pt-br: Chapéu do Hetman
 
   pt-br: Chapéu do Hetman
 +
  ro: Hetman's Headpiece
 
   ru: Гетманская шляпа
 
   ru: Гетманская шляпа
 
   sv: Hetmans Hatt
 
   sv: Hetmans Hatt
Line 9,768: Line 9,806:
 
   pl: Zachodni Styl
 
   pl: Zachodni Styl
 
   pt-br: Veste do Oeste
 
   pt-br: Veste do Oeste
   ro: Îmbrăcăminte Western
+
   ro: Western Wear
 
   ru: Западная шляпа
 
   ru: Западная шляпа
 
   sv: Sheriffens Stolthet
 
   sv: Sheriffens Stolthet
Line 9,787: Line 9,825:
 
   pl: Ol' Geezer
 
   pl: Ol' Geezer
 
   pt-br: Ol' Geezer
 
   pt-br: Ol' Geezer
 +
  ro: Ol' Geezer
 
   ru: Старикашка
 
   ru: Старикашка
 
   sv: Gamle Gubbe
 
   sv: Gamle Gubbe
Line 9,805: Line 9,844:
 
   pl: Hełm Clockwerka
 
   pl: Hełm Clockwerka
 
   pt-br: Capacete do Clockwerk
 
   pt-br: Capacete do Clockwerk
   ro: Casca lui Clockwerk
+
   ro: Clockwerk's Helm
 
   ru: Шлем Часовщика
 
   ru: Шлем Часовщика
 
   sv: Clockwerks Hjälm
 
   sv: Clockwerks Hjälm
Line 9,824: Line 9,863:
 
   pl: Ufryzowany Urzędas
 
   pl: Ufryzowany Urzędas
 
   pt-br: Faz-tudo
 
   pt-br: Faz-tudo
 +
  ro: Pencil Pusher
 
   ru: Канцелярская крыса
 
   ru: Канцелярская крыса
 
   sv: Kontorsnissen
 
   sv: Kontorsnissen
Line 9,842: Line 9,882:
 
   pl: Zestaw Wirtualnej Rzeczywistości
 
   pl: Zestaw Wirtualnej Rzeczywistości
 
   pt-br: Headset de Realidade Virtual
 
   pt-br: Headset de Realidade Virtual
 +
  ro: Virtual Reality Headset
 
   ru: Гарнитура виртуальной реальности
 
   ru: Гарнитура виртуальной реальности
 
   sv: Virtuella Verklighetsheadsetet
 
   sv: Virtuella Verklighetsheadsetet
Line 9,859: Line 9,900:
 
   pl: Bolimuszka Kleparka
 
   pl: Bolimuszka Kleparka
 
   pt-br: Fim da Picada
 
   pt-br: Fim da Picada
 +
  ro: Buzz Killer
 
   ru: Жужжала
 
   ru: Жужжала
 
   sv: Surr-ogathuvudet
 
   sv: Surr-ogathuvudet
Line 9,868: Line 9,910:
 
   fr: Étain-1000
 
   fr: Étain-1000
 
   pl: Ti-1000
 
   pl: Ti-1000
 +
  ro: Tin-1000
 
   ru: Тин-1000
 
   ru: Тин-1000
 
   zh-hant: 魔鬼建造者
 
   zh-hant: 魔鬼建造者
Line 9,892: Line 9,935:
 
   pl: Pruska Pikielhauba
 
   pl: Pruska Pikielhauba
 
   pt-br: Pickelhaube Prussiano
 
   pt-br: Pickelhaube Prussiano
   ro: Boneta Prusacă
+
   ro: Prussian Pickelhaube
 
   ru: Островерхий шлем
 
   ru: Островерхий шлем
 
   sv: Preussisk Pickelhuva
 
   sv: Preussisk Pickelhuva
Line 9,915: Line 9,958:
 
   pl: Lustro Otolaryngologa
 
   pl: Lustro Otolaryngologa
 
   pt-br: Espelho do Otorrinolaringologista
 
   pt-br: Espelho do Otorrinolaringologista
   ro: Oglinda Ontologistului
+
   ro: Otolaryngologist's Mirror
 
   ru: Зеркало отоларинголога
 
   ru: Зеркало отоларинголога
 
   sv: Otorhinolaryngologikerns Spegel
 
   sv: Otorhinolaryngologikerns Spegel
Line 9,938: Line 9,981:
 
   pl: Klasyczny Kapelusz Tyrolski
 
   pl: Klasyczny Kapelusz Tyrolski
 
   pt-br: Tirolês Clássico
 
   pt-br: Tirolês Clássico
   ro: Pălăria Bavareză
+
   ro: Vintage Tyrolean
 
   ru: Старая тирольская шляпа
 
   ru: Старая тирольская шляпа
 
   sv: Gammal Tyrolerhatt
 
   sv: Gammal Tyrolerhatt
Line 9,961: Line 10,004:
 
   pl: Gógle
 
   pl: Gógle
 
   pt-br: As Ókulos
 
   pt-br: As Ókulos
   ro: Ochelarii de Protecţie
+
   ro: Ze Goggles
 
   ru: Пучеглазы
 
   ru: Пучеглазы
 
   sv: Das Bildförstärkare
 
   sv: Das Bildförstärkare
Line 9,984: Line 10,027:
 
   pl: Gatsby Dżentelmena
 
   pl: Gatsby Dżentelmena
 
   pt-br: Boina do Cavalheiro
 
   pt-br: Boina do Cavalheiro
   ro: Gentleman-ul de la Livrări
+
   ro: Gentleman's Gatsby
 
   ru: Джентльменская кепка
 
   ru: Джентльменская кепка
 
   sv: Gentlemannens Golfhatt
 
   sv: Gentlemannens Golfhatt
Line 10,006: Line 10,049:
 
   pl: Niemiecka Gonzila
 
   pl: Niemiecka Gonzila
 
   pt-br: Gonzila Alemão
 
   pt-br: Gonzila Alemão
 +
  ro: German Gonzila
 
   ru: Немецкая гонзилла
 
   ru: Немецкая гонзилла
 
   sv: Tysk Tyrolerhatt
 
   sv: Tysk Tyrolerhatt
Line 10,027: Line 10,071:
 
   pl: Hełm Garnczkowy Berlińczyka
 
   pl: Hełm Garnczkowy Berlińczyka
 
   pt-br: Elmo do Berlinense
 
   pt-br: Elmo do Berlinense
   ro: Casca Găleată a Berlinerului
+
   ro: Berliner's Bucket Helm
 
   ru: Немецкий боевой шлем
 
   ru: Немецкий боевой шлем
 
   sv: Tyskens Tunnhjälm
 
   sv: Tyskens Tunnhjälm
Line 10,048: Line 10,092:
 
   pl: Męska Gejsza
 
   pl: Męska Gejsza
 
   pt-br: Garoto Gueixa
 
   pt-br: Garoto Gueixa
   ro: Băiat Gheisă
+
   ro: Geisha Boy
 
   ru: Мальчик-гейша
 
   ru: Мальчик-гейша
 
   sv: Geisha-Pojke
 
   sv: Geisha-Pojke
Line 10,067: Line 10,111:
 
   pl: Górska Czapka Medyka
 
   pl: Górska Czapka Medyka
 
   pt-br: Quepe Montanhês do Médico
 
   pt-br: Quepe Montanhês do Médico
   ro: Șapca Montană a Medicului
+
   ro: Medic's Mountain Cap
 
   ru: Картуз доктора
 
   ru: Картуз доктора
 
   sv: Fältsjukvårdarens Fjällmössa
 
   sv: Fältsjukvårdarens Fjällmössa
Line 10,086: Line 10,130:
 
   pl: Sępny Kłobuk
 
   pl: Sępny Kłobuk
 
   pt-br: Schapel dos Grimm
 
   pt-br: Schapel dos Grimm
 +
  ro: Grimm Hatte
 
   ru: Мрачная шляпа
 
   ru: Мрачная шляпа
 
   sv: Grymm Hatt
 
   sv: Grymm Hatt
Line 10,104: Line 10,149:
 
   pl: Torebka Doktora
 
   pl: Torebka Doktora
 
   pt-br: Bolsa do Doutor
 
   pt-br: Bolsa do Doutor
   ro: Sacul Doctorului
+
   ro: Doctor's Sack
 
   ru: Докторский мешок
 
   ru: Докторский мешок
 
   sv: Doktorns Ispåse
 
   sv: Doktorns Ispåse
Line 10,123: Line 10,168:
 
   pl: Hełm Obieżysfera
 
   pl: Hełm Obieżysfera
 
   pt-br: Capacete do Planeswalker
 
   pt-br: Capacete do Planeswalker
   ro: Casca Planewalkerului
+
   ro: Planewalker's Helm
 
   ru: Шлем мироходца
 
   ru: Шлем мироходца
 
   sv: Planvandrarens Hjälm
 
   sv: Planvandrarens Hjälm
Line 10,142: Line 10,187:
 
   pl: Stalowy Hełm Chirurga
 
   pl: Stalowy Hełm Chirurga
 
   pt-br: Stahlhelm do Cirurgião
 
   pt-br: Stahlhelm do Cirurgião
 +
  ro: Surgeon's Stahlhelm
 
   ru: Стальхельм врача
 
   ru: Стальхельм врача
 
   sv: Kirurgens Krigshjälm
 
   sv: Kirurgens Krigshjälm
Line 10,159: Line 10,205:
 
   pl: Einstein
 
   pl: Einstein
 
   pt-br: Einstein
 
   pt-br: Einstein
 +
  ro: Einstein
 
   ru: Эйнштейн
 
   ru: Эйнштейн
 
   tr: Einstein
 
   tr: Einstein
Line 10,172: Line 10,219:
 
   pl: Uszanka Dżentelmena
 
   pl: Uszanka Dżentelmena
 
   pt-br: Ushanka do Cavalheiro
 
   pt-br: Ushanka do Cavalheiro
 +
  ro: Gentleman's Ushanka
 
   ru: Джентльменская ушанка
 
   ru: Джентльменская ушанка
 
   tr: Centilmen Kalpağı
 
   tr: Centilmen Kalpağı
Line 10,197: Line 10,245:
 
   pl: Pas Zdobyczy
 
   pl: Pas Zdobyczy
 
   pt-br: Troféus do Caçador
 
   pt-br: Troféus do Caçador
   ro: Centura Campionului
+
   ro: Trophy Belt
 
   ru: Трофейный ремень
 
   ru: Трофейный ремень
 
   sv: Trofébälte
 
   sv: Trofébälte
Line 10,220: Line 10,268:
 
   pl: Żółty Pas Mistrza
 
   pl: Żółty Pas Mistrza
 
   pt-br: Faixa Amarela do Mestre
 
   pt-br: Faixa Amarela do Mestre
   ro: Centura Galbenă de Maestru
+
   ro: Master's Yellow Belt
 
   ru: Желтая повязка мастера
 
   ru: Желтая повязка мастера
 
   sv: Mästarens Gula Bälte
 
   sv: Mästarens Gula Bälte
Line 10,243: Line 10,291:
 
   pl: Panama Profesjonalisty
 
   pl: Panama Profesjonalisty
 
   pt-br: Panamá do Profissional
 
   pt-br: Panamá do Profissional
   ro: Pălăria de Paie Profesională
+
   ro: Professional's Panama
 
   ru: Панама профессионала
 
   ru: Панама профессионала
 
   sv: Proffsets Stråhatt
 
   sv: Proffsets Stråhatt
Line 10,266: Line 10,314:
 
   pl: Utrwalacz do Włosów Ryżawego Ryśka
 
   pl: Utrwalacz do Włosów Ryżawego Ryśka
 
   pt-br: Gel de Cabelo do Ritzy Rick
 
   pt-br: Gel de Cabelo do Ritzy Rick
   ro: Fixativul de Păr a lui Ritzy Rick
+
   ro: Ritzy Rick's Hair Fixative
 
   ru: Лак для роскошной шевелюры
 
   ru: Лак для роскошной шевелюры
 
   sv: Ritzy Ricks Hårfixativ
 
   sv: Ritzy Ricks Hårfixativ
Line 10,289: Line 10,337:
 
   pl: Hełm Kolonialny Strzelca
 
   pl: Hełm Kolonialny Strzelca
 
   pt-br: Chapéu de Safari
 
   pt-br: Chapéu de Safari
   ro: Pălăria Braconierului
+
   ro: Shooter's Sola Topi
 
   ru: Тропический шлем стрелка
 
   ru: Тропический шлем стрелка
 
   sv: Skjutarens Tropikhjälm
 
   sv: Skjutarens Tropikhjälm
Line 10,312: Line 10,360:
 
   pl: Ziomalska Czapka Wędkarska
 
   pl: Ziomalska Czapka Wędkarska
 
   pt-br: Chapéu de Pesca
 
   pt-br: Chapéu de Pesca
   ro: Pălăria de Pescar
+
   ro: Bloke's Bucket Helm
 
   ru: Шляпа рыболова
 
   ru: Шляпа рыболова
 
   sv: Filurens Fiskarhatt
 
   sv: Filurens Fiskarhatt
Line 10,335: Line 10,383:
 
   pl: Głowa Forfitera
 
   pl: Głowa Forfitera
 
   pt-br: Velho Dente-torto
 
   pt-br: Velho Dente-torto
   ro: Bătrânul Snaggletooth
+
   ro: Ol' Snaggletooth
 
   ru: Старый кривозуб
 
   ru: Старый кривозуб
 
   sv: Gamle Gadden
 
   sv: Gamle Gadden
Line 10,357: Line 10,405:
 
   pl: Robin z Sherbrooke
 
   pl: Robin z Sherbrooke
 
   pt-br: Não Robin o meu Chapéu
 
   pt-br: Não Robin o meu Chapéu
 +
  ro: Larrikin Robin
 
   ru: Буйный Робин
 
   ru: Буйный Робин
 
   sv: Gäckande Robin
 
   sv: Gäckande Robin
Line 10,376: Line 10,425:
 
   pl: Kapelusz z Krokodylej Skóry
 
   pl: Kapelusz z Krokodylej Skóry
 
   pt-br: Crocourodilo Preguiçoso
 
   pt-br: Crocourodilo Preguiçoso
 +
  ro: Crocleather Slouch
 
   ru: Шляпа из крокодиловой кожи
 
   ru: Шляпа из крокодиловой кожи
 
   sv: Krokodilslokhatt
 
   sv: Krokodilslokhatt
Line 10,394: Line 10,444:
 
   pl: Pustynny Maruder
 
   pl: Pustynny Maruder
 
   pt-br: Saqueador do Deserto
 
   pt-br: Saqueador do Deserto
 +
  ro: Desert Marauder
 
   ru: Пустынный бандит
 
   ru: Пустынный бандит
 
   sv: Ökenbandit
 
   sv: Ökenbandit
Line 10,412: Line 10,463:
 
   pl: Wściekły
 
   pl: Wściekły
 
   pt-br: Raiva
 
   pt-br: Raiva
   ro: Furia
+
   ro: Anger
 
   ru: Ярость
 
   ru: Ярость
 
   tr: Öfke
 
   tr: Öfke
Line 10,430: Line 10,481:
 
   pl: Twój Najgorszy Koszmar
 
   pl: Twój Najgorszy Koszmar
 
   pt-br: Seu Pior Pesadelo
 
   pt-br: Seu Pior Pesadelo
 +
  ro: Your Worst Nightmare
 
   ru: Твой худший кошмар
 
   ru: Твой худший кошмар
 
   sv: Din Värsta Mardröm
 
   sv: Din Värsta Mardröm
Line 10,448: Line 10,500:
 
   pl: Zasłona Swagmana
 
   pl: Zasłona Swagmana
 
   pt-br: Esmaga-moscas do Moiteiro
 
   pt-br: Esmaga-moscas do Moiteiro
 +
  ro: Swagman's Swatter
 
   ru: Мухобойка бродяги
 
   ru: Мухобойка бродяги
 
   sv: Strykarens Smälla
 
   sv: Strykarens Smälla
Line 10,465: Line 10,518:
 
   pl: Święty Łowca
 
   pl: Święty Łowca
 
   pt-br: Caçador Sagrado
 
   pt-br: Caçador Sagrado
 +
  ro: Holy Hunter
 
   ru: Святой охотник
 
   ru: Святой охотник
 
   sv: Heliga Jägaren
 
   sv: Heliga Jägaren
Line 10,481: Line 10,535:
 
   pl: Roztropny Tropiciel
 
   pl: Roztropny Tropiciel
 
   pt-br: Chapéu Camuflado
 
   pt-br: Chapéu Camuflado
 +
  ro: Bushman's Boonie
 
   ru: Камуфляжка бушмена
 
   ru: Камуфляжка бушмена
 
   sv: Bushmannens Bushhatt
 
   sv: Bushmannens Bushhatt
Line 10,497: Line 10,552:
 
   pl: Owocny Strzał
 
   pl: Owocny Strzał
 
   pt-br: Chapéu do Tell
 
   pt-br: Chapéu do Tell
 +
  ro: Fruit Shoot
 
   ru: В яблочко
 
   ru: В яблочко
 
   sv: Fruktskadan
 
   sv: Fruktskadan
Line 10,508: Line 10,564:
 
   it: Ragazzo Flamingo
 
   it: Ragazzo Flamingo
 
   pl: Chłopak z klubu Flamingo
 
   pl: Chłopak z klubu Flamingo
 +
  ro: Flamingo Kid
 
   ru: Парень-фламинго
 
   ru: Парень-фламинго
 
   sv: Flamingopojken
 
   sv: Flamingopojken
Line 10,522: Line 10,579:
 
   pl: Likwidator
 
   pl: Likwidator
 
   pt-br: Exterminador Estiloso
 
   pt-br: Exterminador Estiloso
 +
  ri: Liquidator's Lid
 
   ru: Шапочка ликвидатора
 
   ru: Шапочка ликвидатора
 
   tr: Katilin Başlığı
 
   tr: Katilin Başlığı
Line 10,533: Line 10,591:
 
   pl: Samotna Gwiazda
 
   pl: Samotna Gwiazda
 
   pt-br: Estrela Solitária
 
   pt-br: Estrela Solitária
 +
  ro: Lone Star
 
   ru: Одинокая звезда
 
   ru: Одинокая звезда
 
   zh-hant: 獨狙孤星
 
   zh-hant: 獨狙孤星
Line 10,540: Line 10,599:
 
   fr: Broussard Boulonné
 
   fr: Broussard Boulonné
 
   pl: Blaszany Buszmen
 
   pl: Blaszany Buszmen
 +
  ro: Bolted Bushman
 
   ru: Бушмен на болтах
 
   ru: Бушмен на болтах
 
   zh-hant: 螺栓男
 
   zh-hant: 螺栓男
Line 10,564: Line 10,624:
 
   pl: Gustowna Fedora
 
   pl: Gustowna Fedora
 
   pt-br: Fedora Fabuloso
 
   pt-br: Fedora Fabuloso
   ro: Fedora Aristocrată
+
   ro: Fancy Fedora
 
   ru: Фетровая шляпа
 
   ru: Фетровая шляпа
 
   sv: Flådig Fedora
 
   sv: Flådig Fedora
Line 10,587: Line 10,647:
 
   pl: Melonik Oszczercy
 
   pl: Melonik Oszczercy
 
   pt-br: Chapéu-coco do Caluniador
 
   pt-br: Chapéu-coco do Caluniador
   ro: Pălăria Mafiotului
+
   ro: Backbiter's Billycock
 
   ru: Котелок сплетника
 
   ru: Котелок сплетника
 
   sv: Baktalarens Kubb
 
   sv: Baktalarens Kubb
Line 10,610: Line 10,670:
 
   pl: Peruka Sędziego
 
   pl: Peruka Sędziego
 
   pt-br: Mullet do Magistrado
 
   pt-br: Mullet do Magistrado
   ro: Peruca Judecătorulu
+
   ro: Magistrate's Mullet
 
   ru: Судейский парик
 
   ru: Судейский парик
 
   sv: Magistratens Hockeyfrilla
 
   sv: Magistratens Hockeyfrilla
Line 10,633: Line 10,693:
 
   pl: Beret Francuza
 
   pl: Beret Francuza
 
   pt-br: Boina do Francês
 
   pt-br: Boina do Francês
   ro: Bereta Francezului
+
   ro: Frenchman's Beret
 
   ru: Французский берет
 
   ru: Французский берет
 
   sv: Fransmannens Basker
 
   sv: Fransmannens Basker
Line 10,656: Line 10,716:
 
   pl: Znajomy Fez
 
   pl: Znajomy Fez
 
   pt-br: Fez Familiar
 
   pt-br: Fez Familiar
   ro: Fez-ul Familiar
+
   ro: Familiar Fez
 
   ru: Знакомая феска
 
   ru: Знакомая феска
 
   sv: Välbekant Fez
 
   sv: Välbekant Fez
Line 10,676: Line 10,736:
 
   pl: Detektyw Noir
 
   pl: Detektyw Noir
 
   pt-br: Détective Noir
 
   pt-br: Détective Noir
 +
  ro: Détective Noir
 
   ru: Мрачный детектив
 
   ru: Мрачный детектив
 
   sv: Detektiv Noir
 
   sv: Detektiv Noir
Line 10,695: Line 10,756:
 
   pl: Kapelusz Szarmanckiego Kawalera
 
   pl: Kapelusz Szarmanckiego Kawalera
 
   pt-br: Chapeau Charmoso
 
   pt-br: Chapeau Charmoso
   ro: Pălăria Șarmantului
+
   ro: Charmer's Chapeau
 
   ru: Шляпа обольстителя‎
 
   ru: Шляпа обольстителя‎
 
   sv: Charmörens Chapeau
 
   sv: Charmörens Chapeau
Line 10,715: Line 10,776:
 
   pl: Janczarskie Kece
 
   pl: Janczarskie Kece
 
   pt-br: Ketche do Janízaro
 
   pt-br: Ketche do Janízaro
 +
  ro: Janissary Ketche
 
   ru: Янычарская клятва
 
   ru: Янычарская клятва
 
   sv: Janitsjar Ketche
 
   sv: Janitsjar Ketche
Line 10,733: Line 10,795:
 
   pl: Kapelusz Cosa Nostry
 
   pl: Kapelusz Cosa Nostry
 
   pt-br: Chapéu da Cosa Nostra
 
   pt-br: Chapéu da Cosa Nostra
   ro: Pălăria Cosa Nostra
+
   ro: Cosa Nostra Cap
 
   ru: Шляпа мафиози
 
   ru: Шляпа мафиози
 
   sv: Cosa Nostra-Hatt
 
   sv: Cosa Nostra-Hatt
Line 10,752: Line 10,814:
 
   pl: Nanokominiarka
 
   pl: Nanokominiarka
 
   pt-br: Nanobalaclava
 
   pt-br: Nanobalaclava
   ro: Nanocagula
+
   ro: Nanobalaclava
 
   ru: Нанобалаклава
 
   ru: Нанобалаклава
 
   sv: Nanobalaklavan
 
   sv: Nanobalaklavan
Line 10,771: Line 10,833:
 
   pl: Fałszywy Melonik
 
   pl: Fałszywy Melonik
 
   pt-br: Chapéu-coco Disfarçado
 
   pt-br: Chapéu-coco Disfarçado
 +
  ro: Counterfeit Billycock
 
   ru: Поддельный котелок
 
   ru: Поддельный котелок
 
   sv: Den Förfalskade Kubben
 
   sv: Den Förfalskade Kubben
Line 10,789: Line 10,852:
 
   pl: L'Inspecteur
 
   pl: L'Inspecteur
 
   pt-br: L'Inspecteur
 
   pt-br: L'Inspecteur
 +
  ro: L'Inspecteur
 
   ru: Инспектор
 
   ru: Инспектор
 
   sv: L'Inspekteur
 
   sv: L'Inspekteur
Line 10,806: Line 10,870:
 
   pl: Pod Przykrywką
 
   pl: Pod Przykrywką
 
   pt-br: Infiltrado
 
   pt-br: Infiltrado
 +
  ro: Under Cover
 
   ru: Прикрытие
 
   ru: Прикрытие
 
   sv: Täckmanteln
 
   sv: Täckmanteln
Line 10,823: Line 10,888:
 
   pl: Nienaganny Nizaryta
 
   pl: Nienaganny Nizaryta
 
   pt-br: Hashshashino Audacioso
 
   pt-br: Hashshashino Audacioso
 +
  ro: Dashin' Hashshashin
 
   ru: Неотразимый гашишин
 
   ru: Неотразимый гашишин
 
   sv: Den Skyndsamme Skymningsmördaren
 
   sv: Den Skyndsamme Skymningsmördaren
Line 10,834: Line 10,900:
 
   fr: Cagoule Ninja
 
   fr: Cagoule Ninja
 
   pt-br: Touca Ninja
 
   pt-br: Touca Ninja
 +
  ro: Ninja Cowl
 
   ru: Капюшон ниндзя
 
   ru: Капюшон ниндзя
 
   zh-hant: 暗忍面罩
 
   zh-hant: 暗忍面罩
Line 10,840: Line 10,907:
 
   en: Stealth Steeler
 
   en: Stealth Steeler
 
   pl: Stalowy Szpicel
 
   pl: Stalowy Szpicel
 +
  ro: Stealth Steeler
 
   ru: Металлический молчун
 
   ru: Металлический молчун
 
   zh-hant: 潛行為下策
 
   zh-hant: 潛行為下策
Line 10,846: Line 10,914:
 
   en: Hat of Cards
 
   en: Hat of Cards
 
   zh-hant: 撲克老千帽
 
   zh-hant: 撲克老千帽
 +
  ro: Hat of Cards
  
 
-->
 
-->
Line 10,865: Line 10,934:
 
   pl: Bystrooki Detektyw
 
   pl: Bystrooki Detektyw
 
   pt-br: Detetive Particular
 
   pt-br: Detetive Particular
   ro: Ochiul Privat
+
   ro: Private Eye
 
   ru: Частный сыщик
 
   ru: Частный сыщик
 
   sv: Privatdetektiven
 
   sv: Privatdetektiven
Line 10,884: Line 10,953:
 
   pl: Kapitan Brygady
 
   pl: Kapitan Brygady
 
   pt-br: Capitão da Equipe
 
   pt-br: Capitão da Equipe
   ro: Căpitanul Echipei
+
   ro: Team Captain
 
   ru: Капитан команды
 
   ru: Капитан команды
 
   sv: Lagkaptenen
 
   sv: Lagkaptenen
Line 10,893: Line 10,962:
 
   en: Crafty Hair
 
   en: Crafty Hair
 
   zh-hant: 狡猾招數
 
   zh-hant: 狡猾招數
 +
  ro: Crafty Hair
  
 
-->
 
-->

Revision as of 23:47, 9 September 2012

Pictogram info.png Important! It is strongly recommended not to edit this whole page at once, as the page size is very large. Use the [edit] section links and make multiple edits instead.

Contents

Weapons

 ·  A - B

 ·  C - D

 ·  E - G

 ·  H - J

 ·  K - M

 ·  N - P

 ·  Q - S

 ·  T - W

 ·  X - Z

 ·  Team Fortress 2 Beta weapons

 ·  Team Fortress Classic weapons

 ·  Festive weapons

 ·  Botkiller Weapons

 ·  Special taunts

Hats

 ·  All class hats

 ·  Scout hats

 ·  Soldier hats

 ·  Pyro hats

 ·  Demoman hats

 ·  Heavy hats

 ·  Engineer hats

 ·  Medic hats

 ·  Sniper hats

 ·  Spy hats

 ·  Multi-class hats

Miscellaneous items

 ·  All class Miscellaneous items

 ·  Scout Miscellaneous items

 ·  Soldier Miscellaneous items

 ·  Pyro Miscellaneous items

 ·  Demoman Miscellaneous items

 ·  Heavy Miscellaneous items

 ·  Engineer Miscellaneous items

 ·  Medic Miscellaneous items

 ·  Sniper Miscellaneous items

 ·  Spy Miscellaneous items

 ·  Multi-class Miscellaneous items

 ·  Tournament medals

Action items

Tools

 ·  Mann Co crates and keys

 ·  Strange parts

Also check a Strange trackers section

 ·  Single Paint cans

 ·  Team Paint cans

Unused items

 ·  Beta grenades

 ·  Unused\Scrapped weapons

 ·  Unused Hats and Miscellaneous items

Item set names

Item bundles

Map stamps

Styles

 ·  Weapons styles

Slot names

 ·  Equip regions

Crafting ingredients

Descriptive text

Quality names

Strange ranks

  • Translations taken from the STS.png Steam Translation Server

 ·  Multi-weapon ranks

 ·  Holiday Punch ranks

 ·  Mantreads ranks

 ·  Sapper ranks

 ·  Spirit Of Giving ranks

 ·  Strange trackers

Unusual effects

Item set blueprint

Other