Difference between revisions of "Team Fortress Wiki:Translation progress/ru/Wikifia/01"
m |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{ | + | {{Kvlink|1|Кавычки|30 августа 2011|[http://www.tema.ru Артемий Лебедев], адаптировал [[User:Aperture AI|Aperture AI]]}} |
− | + | В русских текстах используются «елочки» или „лапки“:<br/> | |
+ | <span style="font-size:150%"> | ||
+ | '''« ... »''' | ||
− | + | '''„ ... “''' | |
− | + | </span><br/> | |
+ | Во всех текстах на английском:<br/> | ||
+ | <span style="font-size:150%"> | ||
+ | '''“...” ''' | ||
+ | '''‘...’''' | ||
+ | </span><br/> | ||
+ | Для простоты [[User:Daniil|Daniil]] написал викификатор, превращающий английские кавычки в русские.<br/> | ||
{{Kvlink/foot|[[Team_Fortress_Wiki:Translation_progress/ru/Kovodstvo/00|§ 0. Предисловие]]|§ 1. Кавычки|[[Team_Fortress_Wiki:Translation_progress/ru/Kovodstvo/02|§ 2. Русификация]]}} | {{Kvlink/foot|[[Team_Fortress_Wiki:Translation_progress/ru/Kovodstvo/00|§ 0. Предисловие]]|§ 1. Кавычки|[[Team_Fortress_Wiki:Translation_progress/ru/Kovodstvo/02|§ 2. Русификация]]}} |
Revision as of 16:04, 28 September 2012
Автор Артемий Лебедев, адаптировал Aperture AI — 30 августа 2011
В русских текстах используются «елочки» или „лапки“:
« ... »
„ ... “
Во всех текстах на английском:
“...”
‘...’
Для простоты Daniil написал викификатор, превращающий английские кавычки в русские.
|