Difference between revisions of "Template:Dictionary/items"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (Auto: Your friendly neighborhood dictionary updater (Review RC#1167543))
Line 11,062: Line 11,062:
 
   en: K-9 Mane
 
   en: K-9 Mane
 
   zh-hant: 傭兵狼頭帽
 
   zh-hant: 傭兵狼頭帽
 +
  ro: K-9 Mane
  
 
-->
 
-->
Line 11,088: Line 11,089:
 
   pt: Guerreiro Primitivo
 
   pt: Guerreiro Primitivo
 
   pt-br: Guerreiro Pioneiro
 
   pt-br: Guerreiro Pioneiro
   ro: Războinic Primordial
+
   ro: Primeval Warrior
 
   ru: Первобытный воин
 
   ru: Первобытный воин
 
   sv: Urtida Krigare
 
   sv: Urtida Krigare
Line 11,113: Line 11,114:
 
   pt: Veterano Grisalho
 
   pt: Veterano Grisalho
 
   pt-br: Veterano Grisalho
 
   pt-br: Veterano Grisalho
   ro: Veteran Încărunțit
+
   ro: Grizzled Veteran
 
   ru: Матерый ветеран
 
   ru: Матерый ветеран
 
   sv: Gråhårig Veteran
 
   sv: Gråhårig Veteran
Line 11,138: Line 11,139:
 
   pt: Soldado da Fortuna
 
   pt: Soldado da Fortuna
 
   pt-br: Soldado da Sorte
 
   pt-br: Soldado da Sorte
   ro: Aventurier
+
   ro: Soldier of Fortune
 
   ru: Солдат удачи
 
   ru: Солдат удачи
 
   sv: Legoknekt
 
   sv: Legoknekt
Line 11,163: Line 11,164:
 
   pt: Mercenário
 
   pt: Mercenário
 
   pt-br: Mercenário
 
   pt-br: Mercenário
   ro: Mercenar
+
   ro: Mercenary
 
   ru: Наемник
 
   ru: Наемник
 
   sv: Legosoldat
 
   sv: Legosoldat
Line 11,188: Line 11,189:
 
   pt: Auriculares
 
   pt: Auriculares
 
   pt-br: Fones de Ouvido
 
   pt-br: Fones de Ouvido
   ro: Căştile
+
   ro: Earbuds
 
   ru: Наушники
 
   ru: Наушники
 
   sv: Hörlurar
 
   sv: Hörlurar
Line 11,212: Line 11,213:
 
   pt: Crachá de Duelo de Platina
 
   pt: Crachá de Duelo de Platina
 
   pt-br: Medalha de Duelo de Platina
 
   pt-br: Medalha de Duelo de Platina
   ro: Insignă de Duel de Platină
+
   ro: Platinum Dueling Badge
 
   ru: Платиновый значок дуэлянта
 
   ru: Платиновый значок дуэлянта
 
   sv: Duelleringsmärke i Platina
 
   sv: Duelleringsmärke i Platina
Line 11,236: Line 11,237:
 
   pt: Crachá de Duelo de Ouro
 
   pt: Crachá de Duelo de Ouro
 
   pt-br: Medalha de Duelo de Ouro
 
   pt-br: Medalha de Duelo de Ouro
   ro: Insignă de Duel de Aur
+
   ro: Gold Dueling Badge
 
   ru: Золотой значок дуэлянта
 
   ru: Золотой значок дуэлянта
 
   sv: Duelleringsmärke i Guld
 
   sv: Duelleringsmärke i Guld
Line 11,260: Line 11,261:
 
   pt: Crachá de Duelo de Prata
 
   pt: Crachá de Duelo de Prata
 
   pt-br: Medalha de Duelo de Prata
 
   pt-br: Medalha de Duelo de Prata
   ro: Insignă de Duel de Argint
+
   ro: Solver Dueling Badge
 
   ru: Серебряный значок дуэлянта
 
   ru: Серебряный значок дуэлянта
 
   sv: Duelleringsmärke i Silver
 
   sv: Duelleringsmärke i Silver
Line 11,284: Line 11,285:
 
   pt: Crachá de Duelo de Bronze
 
   pt: Crachá de Duelo de Bronze
 
   pt-br: Medalha de Duelo de Bronze
 
   pt-br: Medalha de Duelo de Bronze
   ro: Insignă de Duel de Bronz
+
   ro: Bronze Dueling Badge
 
   ru: Бронзовый значок дуэлянта
 
   ru: Бронзовый значок дуэлянта
 
   sv: Duelleringsmärke i Brons
 
   sv: Duelleringsmärke i Brons
Line 11,308: Line 11,309:
 
   pt: Crachá Polycount
 
   pt: Crachá Polycount
 
   pt-br: Broche do Polycount
 
   pt-br: Broche do Polycount
   ro: Insignă Polycount
+
   ro: Polycount Pin
 
   ru: Значок «Polycount»
 
   ru: Значок «Polycount»
 
   sv: Polycount-Knappnål
 
   sv: Polycount-Knappnål
Line 11,330: Line 11,331:
 
   pl: Licencja na Okaleczanie
 
   pl: Licencja na Okaleczanie
 
   pt-br: Licença para Mutilar
 
   pt-br: Licença para Mutilar
   ro: Licenţă de Mutilare
+
   ro: License to Maim
 
   ru: Лицензия на увечья
 
   ru: Лицензия на увечья
 
   sv: Rätt att Stympa
 
   sv: Rätt att Stympa
Line 11,354: Line 11,355:
 
   pt: Pin do Cubo de Companhia
 
   pt: Pin do Cubo de Companhia
 
   pt-br: Broche do Cubo Companheiro
 
   pt-br: Broche do Cubo Companheiro
   ro: Insigna Cubului Însoțitor
+
   ro: Companion Cube Pin
 
   ru: Значок «Куб-компаньон»
 
   ru: Значок «Куб-компаньон»
 
   sv: Sällskapskubsnål
 
   sv: Sällskapskubsnål
Line 11,375: Line 11,376:
 
   pt: Pin de Associado de Ressurreição
 
   pt: Pin de Associado de Ressurreição
 
   pt-br: Broche do Associado de Ressureição
 
   pt-br: Broche do Associado de Ressureição
   ro: Insigna Asociată Reînvierii
+
   ro: Resurrection Associate Pin
 
   ru: Значок помощника в воскрешении
 
   ru: Значок помощника в воскрешении
 
   sv: Återuppståndelsekollegans Knappnål
 
   sv: Återuppståndelsekollegans Knappnål
Line 11,397: Line 11,398:
 
   pt: Pin do SpaceChem
 
   pt: Pin do SpaceChem
 
   pt-br: Broche do SpaceChem
 
   pt-br: Broche do SpaceChem
   ro: Insigna SpaceChem
+
   ro: SpaceChem Pin
 
   ru: Значок SpaceChem
 
   ru: Значок SpaceChem
 
   tr: Spacechem Broşu
 
   tr: Spacechem Broşu
Line 11,415: Line 11,416:
 
   pl: Patrzałki Profesora
 
   pl: Patrzałki Profesora
 
   pt-br: Ókulos do Professor
 
   pt-br: Ókulos do Professor
   ro: Ochelarii Profesorului
+
   ro: Professor Speks
 
   ru: Профессорские очки
 
   ru: Профессорские очки
 
   sv: Lärarbrillor
 
   sv: Lärarbrillor
Line 11,435: Line 11,436:
 
   pl: Australijskie Aviatory
 
   pl: Australijskie Aviatory
 
   pt-br: Óculos de Verão
 
   pt-br: Óculos de Verão
   ro: Umbrele Verii
+
   ro: Summer Shades
 
   ru: Солнечные очки
 
   ru: Солнечные очки
 
   sv: Solglasögon
 
   sv: Solglasögon
Line 11,454: Line 11,455:
 
   pl: Herb dra Grordborta
 
   pl: Herb dra Grordborta
 
   pt-br: Medalhão do Dr. Grordbort
 
   pt-br: Medalhão do Dr. Grordbort
   ro: Insigna Doctorului Grordbort
+
   ro: Dr. Grordbort's Crest
 
   ru: Эмблема доктора Грордборта
 
   ru: Эмблема доктора Грордборта
 
   sv: Dr. Grordborts Emblem
 
   sv: Dr. Grordborts Emblem
Line 11,472: Line 11,473:
 
   pl: Deus SPECS
 
   pl: Deus SPECS
 
   pt-br: Deus Ex-travagante
 
   pt-br: Deus Ex-travagante
   ro: Ochelarii Deus
+
   ro: Deus Specs
 
   ru: Деус-очки
 
   ru: Деус-очки
 
   sv: Deus-Brillor
 
   sv: Deus-Brillor
Line 11,491: Line 11,492:
 
   pl: Przypinki!
 
   pl: Przypinki!
 
   pt-br: Broches!
 
   pt-br: Broches!
 +
  ro: Flair!
 
   ru: Значки!
 
   ru: Значки!
 
   sv: Känsla!
 
   sv: Känsla!
Line 11,510: Line 11,512:
 
   pl: Odznaka ze Zdjęciem
 
   pl: Odznaka ze Zdjęciem
 
   pt-br: Cara Crachá
 
   pt-br: Cara Crachá
 +
  ro: Photo Badge
 
   ru: Личный пропуск
 
   ru: Личный пропуск
 
   sv: Fotomärke
 
   sv: Fotomärke
Line 11,528: Line 11,531:
 
   pl: Duma Klanu
 
   pl: Duma Klanu
 
   pt-br: Orgulho do Clã
 
   pt-br: Orgulho do Clã
 +
  ro: Clan Pride
 
   ru: Гордость клана
 
   ru: Гордость клана
 
   sv: Klanens Stolthet
 
   sv: Klanens Stolthet
Line 11,545: Line 11,549:
 
   pl: Piłkarski Szalik Najemnika
 
   pl: Piłkarski Szalik Najemnika
 
   pt-br: Cachecol do Orgulho Mercenário
 
   pt-br: Cachecol do Orgulho Mercenário
 +
  ro: Merc's Pride Scarf
 
   ru: Фанатский шарф
 
   ru: Фанатский шарф
 
   sv: Legosoldatens Stolthetshalsduk
 
   sv: Legosoldatens Stolthetshalsduk
Line 11,561: Line 11,566:
 
   pl: Bombinomicon
 
   pl: Bombinomicon
 
   pt-br: Bombinomicon
 
   pt-br: Bombinomicon
 +
  ro: Bombinomicon
 
   ru: Бомбиномикон
 
   ru: Бомбиномикон
 
   sv: Bombinomikon
 
   sv: Bombinomikon
Line 11,578: Line 11,584:
 
   pl: Znak Świętego
 
   pl: Znak Świętego
 
   pt-br: Símbolo dos Saints
 
   pt-br: Símbolo dos Saints
 +
  ro: Mark of the Saint
 
   ru: Метка Святых
 
   ru: Метка Святых
 
   sv: Helgonets Märke
 
   sv: Helgonets Märke
Line 11,595: Line 11,602:
 
   pl: Miedziany Herb dra Grordborta  
 
   pl: Miedziany Herb dra Grordborta  
 
   pt-br: Medalhão de Cobre do Dr. Grordbort
 
   pt-br: Medalhão de Cobre do Dr. Grordbort
 +
  ro: Dr. Grordbort's Copper Crest
 
   ru: Медная эмблема доктора Грордборта
 
   ru: Медная эмблема доктора Грордборта
 
   sv: Dr. Grordborts Kopparemblem
 
   sv: Dr. Grordborts Kopparemblem
Line 11,612: Line 11,620:
 
   pl: Srebrny Herb dra Grordborta
 
   pl: Srebrny Herb dra Grordborta
 
   pt-br: Medalhão de Prata do Dr. Grordbort
 
   pt-br: Medalhão de Prata do Dr. Grordbort
 +
  ro: Dr. Grordbort's Silver Crest
 
   ru: Серебрянная эмблема доктора Грордборта
 
   ru: Серебрянная эмблема доктора Грордборта
 
   sv: Dr. Grordborts Silveremblem
 
   sv: Dr. Grordborts Silveremblem
Line 11,629: Line 11,638:
 
   pl: Duch Rozdawania
 
   pl: Duch Rozdawania
 
   pt-br: Espírito Generoso
 
   pt-br: Espírito Generoso
 +
  ro: Spirit of Giving
 
   ru: Дух Щедрости
 
   ru: Дух Щедрости
 
   sv: Skänkandets Ande
 
   sv: Skänkandets Ande
Line 11,645: Line 11,655:
 
   pl: Herb Rodu Bolganów
 
   pl: Herb Rodu Bolganów
 
   pt-br: Medalhão do Clã Bolgan
 
   pt-br: Medalhão do Clã Bolgan
 +
  ro: Bolgan Family Crest
 
   ru: Фамильная эмблема болганов
 
   ru: Фамильная эмблема болганов
 
   sv: Bolganernas Familjevapen
 
   sv: Bolganernas Familjevapen
Line 11,665: Line 11,676:
 
   pl: Medalion Twórcy Map
 
   pl: Medalion Twórcy Map
 
   pt-br: Medalhão do Criador de Mapas
 
   pt-br: Medalhão do Criador de Mapas
 +
  ro: Map Maker's Medallion
 
   ru: Медальон картостроителя
 
   ru: Медальон картостроителя
 
   sv: Kartskaparens Medaljong
 
   sv: Kartskaparens Medaljong
Line 11,682: Line 11,694:
 
   pl: Medal Najemnika
 
   pl: Medal Najemnika
 
   pt-br: Medalha do Mercenário
 
   pt-br: Medalha do Mercenário
 +
  ro: Merc Medal
 
   ru: Медаль наемника
 
   ru: Медаль наемника
 
   sv: Legosoldatmedaljen
 
   sv: Legosoldatmedaljen
Line 11,699: Line 11,712:
 
   pl: Coś Specjalnego Dla Kogoś Specjalnego
 
   pl: Coś Specjalnego Dla Kogoś Specjalnego
 
   pt-br: Algo Especial para Alguém Especial
 
   pt-br: Algo Especial para Alguém Especial
 +
  ro: Something Special for Someone Special
 
   ru: Дорогой подарок для дорогого человека
 
   ru: Дорогой подарок для дорогого человека
 
   sv: Något Speciellt Till Någon Speciell
 
   sv: Något Speciellt Till Någon Speciell
Line 11,713: Line 11,727:
 
   pl: Nuklearna Nagroda
 
   pl: Nuklearna Nagroda
 
   pt-br: Condecoração Atômica
 
   pt-br: Condecoração Atômica
 +
  ro: Atomic Accolade
 
   ru: Лептонная лента
 
   ru: Лептонная лента
 
   tr: Atomatik Takdirname
 
   tr: Atomatik Takdirname
Line 11,725: Line 11,740:
 
   pl: Balonorożec
 
   pl: Balonorożec
 
   pt-br: Balãonicórnio
 
   pt-br: Balãonicórnio
 +
  ro: Balloonicorn
 
   ru: Надувнорог
 
   ru: Надувнорог
 
   tr: Tek Boynuzlu Balon At
 
   tr: Tek Boynuzlu Balon At
Line 11,737: Line 11,753:
 
   pl: Odznaka Awesomenauty
 
   pl: Odznaka Awesomenauty
 
   pt-br: Insígnia do Awesomenauts
 
   pt-br: Insígnia do Awesomenauts
 +
  ro: Awesomenauts Badge
 
   ru: Значок Awesomenauts
 
   ru: Значок Awesomenauts
 
   zh-hant: 王牌英雄徽章
 
   zh-hant: 王牌英雄徽章
Line 11,748: Line 11,765:
 
   pl: Marksowe Oblicze
 
   pl: Marksowe Oblicze
 
   pt-br: Grouchinês
 
   pt-br: Grouchinês
 +
  ro: Marxman
 
   ru: Очки Маркса
 
   ru: Очки Маркса
 
   zh-hant: 喜劇演員
 
   zh-hant: 喜劇演員
Line 11,756: Line 11,774:
 
   fr: Frérobot 3000
 
   fr: Frérobot 3000
 
   pl: RoBro 3000
 
   pl: RoBro 3000
 +
  ro: Robro 3000
 
   ru: РоБро 3000
 
   ru: РоБро 3000
 
   zh-hant: 機器夥伴3000型
 
   zh-hant: 機器夥伴3000型
Line 11,764: Line 11,783:
 
   fr: Badge de l'Opération Piège d'Acier
 
   fr: Badge de l'Opération Piège d'Acier
 
   pl: Odznaka Operacji Stalowa Pułapka
 
   pl: Odznaka Operacji Stalowa Pułapka
 +
  ro: Operation Steel Trap Badge
 
   ru: Значок операции «Стальной капкан»
 
   ru: Значок операции «Стальной капкан»
 
   zh-hant: 鋼鐵大陷阱勳章
 
   zh-hant: 鋼鐵大陷阱勳章
Line 11,771: Line 11,791:
 
   es: Insignia del Vigilante
 
   es: Insignia del Vigilante
 
   fr: Badge Vigilant
 
   fr: Badge Vigilant
 +
  ro: Vigilant Pin
 
   ru: Медаль «За бдительность»
 
   ru: Медаль «За бдительность»
 
   zh-hant: 外星警戒獎章
 
   zh-hant: 外星警戒獎章
Line 11,777: Line 11,798:
 
   en: Friends Forever Companion Square Badge
 
   en: Friends Forever Companion Square Badge
 
   fr: Badge Amis pour la Vie du Carré de Voyage
 
   fr: Badge Amis pour la Vie du Carré de Voyage
 +
  ro: Friends Forever Companion Square Badge
 
   ru: Значок лучшего друга Компаньона-квадрата
 
   ru: Значок лучшего друга Компаньона-квадрата
 
   zh-hant: 永遠的同伴方塊徽章
 
   zh-hant: 永遠的同伴方塊徽章
Line 11,783: Line 11,805:
 
   en: Triple A Badge
 
   en: Triple A Badge
 
   fr: Badge Triple A
 
   fr: Badge Triple A
 +
  ro: Triple A Badge
 
   ru: Значок «Triple A»
 
   ru: Значок «Triple A»
 
   zh-hant: AAA徽章
 
   zh-hant: AAA徽章
Line 11,788: Line 11,811:
 
heroic companion badge:
 
heroic companion badge:
 
   en: Heroic Companion Badge
 
   en: Heroic Companion Badge
 +
  ro: Heroic Companion Badge
 
   ru: Медаль боевого товарища
 
   ru: Медаль боевого товарища
 
   zh-hant: 英雄連隊勳章
 
   zh-hant: 英雄連隊勳章
Line 11,794: Line 11,818:
 
   en: Whale Bone Charm
 
   en: Whale Bone Charm
 
   zh-hant: 鯨魚骨護身符
 
   zh-hant: 鯨魚骨護身符
 +
  ro: Whale Bone Charm
  
 
-->
 
-->
Line 11,815: Line 11,840:
 
   pt: Acessórios Essenciais
 
   pt: Acessórios Essenciais
 
   pt-br: Acessórios Essenciais
 
   pt-br: Acessórios Essenciais
   ro: Accesoriile Esenţiale
+
   ro: Essential Accessories
 
   ru: Необходимые аксессуары
 
   ru: Необходимые аксессуары
 
   sv: Oundgängliga Tillbehören
 
   sv: Oundgängliga Tillbehören
Line 11,836: Line 11,861:
 
   pt: Símbolo da Escola do Lobo
 
   pt: Símbolo da Escola do Lobo
 
   pt-br: Insígnia da Escola do Lobo
 
   pt-br: Insígnia da Escola do Lobo
 +
  ro: Sign of the Wolf's School
 
   ru: Знак волчьей школы
 
   ru: Знак волчьей школы
 
   sv: Vargskolans Märke
 
   sv: Vargskolans Märke
Line 11,855: Line 11,881:
 
   pl: Gogle Obieżysfera
 
   pl: Gogle Obieżysfera
 
   pt-br: Óculos do Planeswalker
 
   pt-br: Óculos do Planeswalker
   ro: Ochelari Planewlkerului
+
   ro: Planeswalker Goggles
 
   ru: Очки мироходца
 
   ru: Очки мироходца
 
   sv: Plansvandrarens Brillor
 
   sv: Plansvandrarens Brillor
Line 11,875: Line 11,901:
 
   pl: Japonki
 
   pl: Japonki
 
   pt-br: Copacabonka
 
   pt-br: Copacabonka
 +
  ro: Flip-Flops
 
   ru: Шлепанцы
 
   ru: Шлепанцы
 
   sv: Sandalerna
 
   sv: Sandalerna
Line 11,893: Line 11,920:
 
   pl: Szczęśliwy nr 42
 
   pl: Szczęśliwy nr 42
 
   pt-br: 42 da Sorte
 
   pt-br: 42 da Sorte
   ro: Nr. Norocos 42
+
   ro: Lucky No. 42
 
   ru: Счастливчик номер 42
 
   ru: Счастливчик номер 42
 
   sv: Nummer 42
 
   sv: Nummer 42
Line 11,911: Line 11,938:
 
   pl: Korki do Kopania
 
   pl: Korki do Kopania
 
   pt-br: Chuteiras de Chutar Bolas
 
   pt-br: Chuteiras de Chutar Bolas
 +
  ro: Ball-Kicking Boots
 
   ru: Футбольные бутсы
 
   ru: Футбольные бутсы
 
   sv: Bollsparkarskorna
 
   sv: Bollsparkarskorna
Line 11,929: Line 11,957:
 
   pl: Stereoskopowe Szkła
 
   pl: Stereoskopowe Szkła
 
   pt-br: Óculos Estereoscópicos
 
   pt-br: Óculos Estereoscópicos
 +
  ro: Stereoscopic Shades
 
   ru: Стереоскопические очки
 
   ru: Стереоскопические очки
 
   sv: Stereoskopiska Solglasögon
 
   sv: Stereoskopiska Solglasögon
Line 11,947: Line 11,976:
 
   pl: Bonk Boy
 
   pl: Bonk Boy
 
   pt-br: Garoto Bonk
 
   pt-br: Garoto Bonk
   ro: Băiatul Bonk
+
   ro: Bonk Boy
 
   ru: Бонк-парень
 
   ru: Бонк-парень
 
   sv: Bonk-Pojken
 
   sv: Bonk-Pojken
Line 11,965: Line 11,994:
 
   pl: B-ankh!
 
   pl: B-ankh!
 
   pt-br: B-ankh!
 
   pt-br: B-ankh!
 +
  ro: B-ankh!
 
   ru: Б-анх!
 
   ru: Б-анх!
 
   tr: B-ankh!
 
   tr: B-ankh!
Line 11,981: Line 12,011:
 
   pl: Stopenchamon
 
   pl: Stopenchamon
 
   pt-br: Petancâmon
 
   pt-br: Petancâmon
 +
  ro: Futankhamun
 
   ru: Ступнянхамон
 
   ru: Ступнянхамон
 
   sv: Fotankhamun
 
   sv: Fotankhamun
Line 11,998: Line 12,029:
 
   pl: Seksowne Trzewiczki
 
   pl: Seksowne Trzewiczki
 
   pt-br: Botinhas da Hora
 
   pt-br: Botinhas da Hora
 +
  ro: Bootie Time
 
   ru: Эльфийские ботиночки
 
   ru: Эльфийские ботиночки
 
   sv: Stöveldags
 
   sv: Stöveldags
Line 12,014: Line 12,046:
 
   pl: Bostoński Boom-Bringer  
 
   pl: Bostoński Boom-Bringer  
 
   pt-br: Pancadão da Periferia
 
   pt-br: Pancadão da Periferia
 +
  ro: Boston Boom-Bringer
 
   ru: Бостонский бумбила
 
   ru: Бостонский бумбила
 
   tr: Boston'dan Müzik Seti
 
   tr: Boston'dan Müzik Seti
Line 12,029: Line 12,062:
 
   pl: Błysk Geniuszu
 
   pl: Błysk Geniuszu
 
   pt-br: Aluno Veloz
 
   pt-br: Aluno Veloz
 +
  ro: Fast Learner
 
   ru: Способный ученик
 
   ru: Способный ученик
 
   sv: Den Snabblärde
 
   sv: Den Snabblärde
Line 12,043: Line 12,077:
 
   pl: Dorobek Dillingera
 
   pl: Dorobek Dillingera
 
   pt-br: Mala do Marginal
 
   pt-br: Mala do Marginal
 +
  ro: Dillinger's Duffel
 
   ru: Вещмешок Диллинджера
 
   ru: Вещмешок Диллинджера
 
   tr: Dillinger'in Çantası
 
   tr: Dillinger'in Çantası
Line 12,051: Line 12,086:
 
   es: Chaqueta de Chándal del Chulito
 
   es: Chaqueta de Chándal del Chulito
 
   fr: Terreur des Pistes
 
   fr: Terreur des Pistes
 +
  ro: Track Terrorizer
 
   ru: Гроза беговой дорожки
 
   ru: Гроза беговой дорожки
 
   zh-hant: 獵豔高手
 
   zh-hant: 獵豔高手
Line 12,075: Line 12,111:
 
   pt: Medalha de serviço do Gentle Manne
 
   pt: Medalha de serviço do Gentle Manne
 
   pt-br: Medalha de Serviço do Cavalheiro
 
   pt-br: Medalha de Serviço do Cavalheiro
   ro: Medalia Gentle Manne
+
   ro: Gentle Manne's Service Medal
 
   ru: Памятная медаль Джентль Манна
 
   ru: Памятная медаль Джентль Манна
 
   sv: Gentlemannamedalj
 
   sv: Gentlemannamedalj
Line 12,095: Line 12,131:
 
   pl: Mundur Galowy
 
   pl: Mundur Galowy
 
   pt-br: Farda de Gala
 
   pt-br: Farda de Gala
 +
  ro: Fancy Dress Uniform
 
   ru: Парадная униформа
 
   ru: Парадная униформа
 
   sv: Extra Fin Uniformsklädsel
 
   sv: Extra Fin Uniformsklädsel
Line 12,113: Line 12,150:
 
   pl: Nietuzinkowe Bokobrody i Fajka Lorda Cockswaina
 
   pl: Nietuzinkowe Bokobrody i Fajka Lorda Cockswaina
 
   pt-br: O Cachimbo e as Costeletas Inovadoras do Lorde Cockswain
 
   pt-br: O Cachimbo e as Costeletas Inovadoras do Lorde Cockswain
 +
  ro: Lord Cockswain's Novelty Mutton Chops and Pipe
 
   ru: Новомодные бакенбарды и трубка лорда Коксвейна
 
   ru: Новомодные бакенбарды и трубка лорда Коксвейна
 
   sv: Lord Cockswains Nymodiga Polisonger och Pipa
 
   sv: Lord Cockswains Nymodiga Polisonger och Pipa
Line 12,130: Line 12,168:
 
   pl: Stalowe Rury
 
   pl: Stalowe Rury
 
   pt-br: Canos de Aço
 
   pt-br: Canos de Aço
 +
  ro: Steel Pipes
 
   ru: Стальные трубки
 
   ru: Стальные трубки
 
   sv: Stålrör
 
   sv: Stålrör
Line 12,147: Line 12,186:
 
   pl: Papierowy Budżet
 
   pl: Papierowy Budżet
 
   pt-br: Orçamento A-pé-rtado
 
   pt-br: Orçamento A-pé-rtado
 +
  ro: Shoestring Budget
 
   ru: Бюджетная обувка
 
   ru: Бюджетная обувка
 
   sv: Skosnörebudgeten
 
   sv: Skosnörebudgeten
Line 12,164: Line 12,204:
 
   pl: Kolekcja Kringle'a
 
   pl: Kolekcja Kringle'a
 
   pt-br: Coleção do Noel
 
   pt-br: Coleção do Noel
 +
  ro: Kringle Collection
 
   ru: Тулуп от Крингла
 
   ru: Тулуп от Крингла
 
   sv: Tomtekollektionen
 
   sv: Tomtekollektionen
Line 12,175: Line 12,216:
 
   es: Capa del Criticohetador
 
   es: Capa del Criticohetador
 
   fi: Krittiraketoijan kaapu
 
   fi: Krittiraketoijan kaapu
 +
  ro: Crocketeer's Cloak
 
   zh-hant: 爆擊披風
 
   zh-hant: 爆擊披風
  
Line 12,185: Line 12,227:
 
   pl: Koktajle Kapitana
 
   pl: Koktajle Kapitana
 
   pt-br: Coquetéis do Capitão
 
   pt-br: Coquetéis do Capitão
 +
  ro: Captain's Cocktails
 
   ru: Капитанские коктейли
 
   ru: Капитанские коктейли
 
   tr: Kaptanın Kokteylleri
 
   tr: Kaptanın Kokteylleri
Line 12,194: Line 12,237:
 
   es: Habano del Soldier
 
   es: Habano del Soldier
 
   fr: Cigare du Soldier
 
   fr: Cigare du Soldier
 +
  ro: Soldier's Stogie
 
   ru: Солдатская сигара
 
   ru: Солдатская сигара
 
   zh-hant: 士兵的雪茄
 
   zh-hant: 士兵的雪茄
Line 12,218: Line 12,262:
 
   pt: Whiskered Gentleman
 
   pt: Whiskered Gentleman
 
   pt-br: Bigode Cavalhereisco
 
   pt-br: Bigode Cavalhereisco
   ro: Gentleman-ul Mustăcios
+
   ro: Whiskered Gentleman
 
   ru: Усатый джентльмен
 
   ru: Усатый джентльмен
 
   sv: Polisongförsedda Gentlemannen
 
   sv: Polisongförsedda Gentlemannen
Line 12,242: Line 12,286:
 
   pt: Foster's Facade
 
   pt: Foster's Facade
 
   pt-br: Fachada do Foster
 
   pt-br: Fachada do Foster
 +
  ro: Foster's Facade
 
   ru: Противогаз Фостера
 
   ru: Противогаз Фостера
 
   sv: Fosters Fasad
 
   sv: Fosters Fasad
Line 12,265: Line 12,310:
 
   pt: Stockbroker's Scarf
 
   pt: Stockbroker's Scarf
 
   pt-br: Gravata do Corretor
 
   pt-br: Gravata do Corretor
   ro: Eșarfa Vânzătorului de la Bursă
+
   ro: Stockbroker's Scarf
 
   ru: Галстук брокера
 
   ru: Галстук брокера
 
   sv: Börsmäklarens Halsduk
 
   sv: Börsmäklarens Halsduk
Line 12,285: Line 12,330:
 
   pl: Rozbrajające Spojrzenie
 
   pl: Rozbrajające Spojrzenie
 
   pt-br: Colírio para os Olhos
 
   pt-br: Colírio para os Olhos
   ro: Vedere pentru Ochi Inflamați
+
   ro: Sight for Sore Eyes
 
   ru: Взгляд усталых глаз
 
   ru: Взгляд усталых глаз
 
   sv: Fröjd För Ögat
 
   sv: Fröjd För Ögat
Line 12,304: Line 12,349:
 
   pl: Sumienie Sadysty
 
   pl: Sumienie Sadysty
 
   pt-br: Consciência do Cremador
 
   pt-br: Consciência do Cremador
 +
  ro: Cremator's Conscience
 
   ru: Совесть поджигателя
 
   ru: Совесть поджигателя
 
   sv: Krematörens Samvete
 
   sv: Krematörens Samvete
Line 12,321: Line 12,367:
 
   pl: Ogon z Krypty
 
   pl: Ogon z Krypty
 
   pt-br: Cauda da Cripta
 
   pt-br: Cauda da Cripta
 +
  ro: Tail From the Crypt
 
   ru: Хвостик из склепа
 
   ru: Хвостик из склепа
 
   sv: Svans Från Kryptan
 
   sv: Svans Från Kryptan
Line 12,338: Line 12,385:
 
   pl: Upadły Anioł
 
   pl: Upadły Anioł
 
   pt-br: Anjo Caído
 
   pt-br: Anjo Caído
 +
  ro: Fallen Angel
 
   ru: Падший ангел
 
   ru: Падший ангел
 
   sv: Fallna Ängeln
 
   sv: Fallna Ängeln
Line 12,355: Line 12,403:
 
   pl: Ostatnie Tchnienie
 
   pl: Ostatnie Tchnienie
 
   pt-br: Último Suspiro
 
   pt-br: Último Suspiro
 +
  ro: Last Breath
 
   ru: Последний вздох
 
   ru: Последний вздох
 
   sv: Det Sista Andetaget
 
   sv: Det Sista Andetaget
Line 12,372: Line 12,421:
 
   pl: Zjawisko Nadpyrodzone
 
   pl: Zjawisko Nadpyrodzone
 
   pt-br: Aspecto da Aparição
 
   pt-br: Aspecto da Aparição
 +
  ro: Apparition's Aspect
 
   ru: Призрачная ухмылка
 
   ru: Призрачная ухмылка
 
   sv: Spökbildens Synpunkt
 
   sv: Spökbildens Synpunkt
Line 12,389: Line 12,439:
 
   pl: Plecak Księżycowego Człeka
 
   pl: Plecak Księżycowego Człeka
 
   pt-br: Mochila do Homem da Lua
 
   pt-br: Mochila do Homem da Lua
 +
  ro: Moonman Backpack
 
   ru: Рюкзак луноходца
 
   ru: Рюкзак луноходца
 
   sv: Månmansryggsäcken
 
   sv: Månmansryggsäcken
Line 12,406: Line 12,457:
 
   pl: Obłędnie Dzwoniący Pas
 
   pl: Obłędnie Dzwoniący Pas
 
   pt-br: Toca o Cinto Pequenino
 
   pt-br: Toca o Cinto Pequenino
 +
  ro: Jingle Belt
 
   ru: Бубенцовый пояс
 
   ru: Бубенцовый пояс
 
   sv: Bjällerbältet
 
   sv: Bjällerbältet
Line 12,420: Line 12,472:
 
   pl: Płonące Bongosy
 
   pl: Płonące Bongosy
 
   pt-br: Bongôs em Brasas
 
   pt-br: Bongôs em Brasas
 +
  ro: Burning Bongos
 
   ru: Зажигательные бонго
 
   ru: Зажигательные бонго
 
   tr: Alevli Bongolar
 
   tr: Alevli Bongolar
Line 12,432: Line 12,485:
 
   pl: Piekielna Pozytywka
 
   pl: Piekielna Pozytywka
 
   pt-br: Orquestrina Infernal
 
   pt-br: Orquestrina Infernal
 +
  ro: Infernal Orchestrina
 
   ru: Адская Оркестрина
 
   ru: Адская Оркестрина
 
   tr: Şeytani Orkestra
 
   tr: Şeytani Orkestra
Line 12,445: Line 12,499:
 
   pl: Gorąca Głowa
 
   pl: Gorąca Głowa
 
   pt-br: Capacete Contra Coisas Corrosivas
 
   pt-br: Capacete Contra Coisas Corrosivas
 +
  ro: HazMat Headcase
 
   ru: Головной комплект химзащиты
 
   ru: Головной комплект химзащиты
 
   tr: Tehlikeli Madde Başlığı
 
   tr: Tehlikeli Madde Başlığı
Line 12,457: Line 12,512:
 
   pl: Rakietowy Rusek
 
   pl: Rakietowy Rusek
 
   pt-br: Cosmonauta
 
   pt-br: Cosmonauta
 +
  ro: Russian Rocketeer
 
   ru: Русский ракетчик
 
   ru: Русский ракетчик
 
   zh-hant: 俄製推進器
 
   zh-hant: 俄製推進器
Line 12,466: Line 12,522:
 
   fr: Os tribaux
 
   fr: Os tribaux
 
   pt-br: Ossos Tribais
 
   pt-br: Ossos Tribais
 +
  ro: Tribal Bones
 
   ru: Племенные кости
 
   ru: Племенные кости
 
   zh-hant: 部落骨鍊
 
   zh-hant: 部落骨鍊
Line 12,475: Line 12,532:
 
   fr: Pack Pyrobotique
 
   fr: Pack Pyrobotique
 
   pl: Plecak Pyrobotyczny
 
   pl: Plecak Pyrobotyczny
 +
  ro: Pyrobotics Pack
 
   ru: Набор "Пироботика"
 
   ru: Набор "Пироботика"
 
   zh-hant: 火焰人的引擎
 
   zh-hant: 火焰人的引擎
Line 12,483: Line 12,541:
 
   es: Bolsón Pirotécnico
 
   es: Bolsón Pirotécnico
 
   fr: Fourre-tout Pyrotechnique
 
   fr: Fourre-tout Pyrotechnique
 +
  ro: Pyrotechnic Tote
 
   ru: Ранец с пиротехникой
 
   ru: Ранец с пиротехникой
 
   zh-hant: 隨身煙火組合包
 
   zh-hant: 隨身煙火組合包

Revision as of 13:34, 6 October 2012

Pictogram info.png Important! It is strongly recommended not to edit this whole page at once, as the page size is very large. Use the [edit] section links and make multiple edits instead.

Contents

Weapons

 ·  A - B

 ·  C - D

 ·  E - G

 ·  H - J

 ·  K - M

 ·  N - P

 ·  Q - S

 ·  T - W

 ·  X - Z

 ·  Team Fortress 2 Beta weapons

 ·  Team Fortress Classic weapons

 ·  Festive weapons

 ·  Botkiller Weapons

 ·  Special taunts

Hats

 ·  All class hats

 ·  Scout hats

 ·  Soldier hats

 ·  Pyro hats

 ·  Demoman hats

 ·  Heavy hats

 ·  Engineer hats

 ·  Medic hats

 ·  Sniper hats

 ·  Spy hats

 ·  Multi-class hats

Miscellaneous items

 ·  All class Miscellaneous items

 ·  Scout Miscellaneous items

 ·  Soldier Miscellaneous items

 ·  Pyro Miscellaneous items

 ·  Demoman Miscellaneous items

 ·  Heavy Miscellaneous items

 ·  Engineer Miscellaneous items

 ·  Medic Miscellaneous items

 ·  Sniper Miscellaneous items

 ·  Spy Miscellaneous items

 ·  Multi-class Miscellaneous items

 ·  Tournament medals

Action items

Tools

 ·  Mann Co crates and keys

 ·  Strange parts

Also check a Strange trackers section

 ·  Single Paint cans

 ·  Team Paint cans

Unused items

 ·  Beta grenades

 ·  Unused\Scrapped weapons

 ·  Unused Hats and Miscellaneous items

Item set names

Item bundles

Map stamps

Styles

 ·  Weapons styles

Slot names

 ·  Equip regions

Crafting ingredients

Descriptive text

Quality names

Strange ranks

  • Translations taken from the STS.png Steam Translation Server

 ·  Multi-weapon ranks

 ·  Holiday Punch ranks

 ·  Mantreads ranks

 ·  Sapper ranks

 ·  Spirit Of Giving ranks

 ·  Strange trackers

Unusual effects

Item set blueprint

Other