Difference between revisions of "Familiar Fez/ru"
(→Факты) |
SlasHDriveR (talk | contribs) |
||
Line 13: | Line 13: | ||
{{Quotation|'''Шпион'''|О боже, что я тут устроил.|sound=Spy_specialcompleted03rus.wav}} | {{Quotation|'''Шпион'''|О боже, что я тут устроил.|sound=Spy_specialcompleted03rus.wav}} | ||
− | '''Знакомая феска''' – это разблокируемый [[hats/ru|головной убор]] [[Spy/ru|шпиона]] | + | '''Знакомая феска''' – это разблокируемый [[hats/ru|головной убор]] [[Spy/ru|шпиона]], выпущенный в наборе Polycount. Он выглядит как окрашенная в цвет команды [[Wikipedia:ru:Феска |Феска]], которая надета поверх обычной маски шпиона вместе с очками. |
==Набор предметов== | ==Набор предметов== | ||
Line 39: | Line 39: | ||
==Факты== | ==Факты== | ||
− | *Эта шапка — отсылка к Мустафе, одному из приспешников Доктора Зло в фильме [[wikipedia:ru:Остин_Пауэрс:_Шпион,_который_меня_соблазнил|Остин Пауэрс: Шпион, который меня соблазнил]]. В фильме Остин говорит Мустафе "Извини я не припомню твоего имени, но твоя феска мне знакома". | + | *Эта шапка — отсылка к Мустафе, одному из приспешников Доктора Зло в фильме [[wikipedia:ru:Остин_Пауэрс:_Шпион,_который_меня_соблазнил|Остин Пауэрс: Шпион, который меня соблазнил]]. В фильме Остин говорит Мустафе "Извини, я не припомню твоего имени, но твоя феска мне знакома". |
*Также эта шапка является отсылкой к французскому фильму [[wikipedia:ru:Агент_117:_Каир_—_шпионское_гнездо_(фильм,_2006)|Агент 117: Каир — шпионское гнездо]], который является пародией на шпионские фильмы, снятые в 50-х годах с одноимённым персонажем, которого играл французский комик [[wikipedia:ru:Дюжарден,_Жан|Жан Дюжарден]], который в фильме носил костюм и похожую феску. | *Также эта шапка является отсылкой к французскому фильму [[wikipedia:ru:Агент_117:_Каир_—_шпионское_гнездо_(фильм,_2006)|Агент 117: Каир — шпионское гнездо]], который является пародией на шпионские фильмы, снятые в 50-х годах с одноимённым персонажем, которого играл французский комик [[wikipedia:ru:Дюжарден,_Жан|Жан Дюжарден]], который в фильме носил костюм и похожую феску. | ||
− | *Также шапка является отсылкой к | + | *Также шапка является отсылкой к одному из злодеев из видеоигры [[wikipedia:ru:No_One_Lives_Forever|No One Lives Forever]]. |
*Ещё эту шапку можно считать отсылкой к мультфильму 60-х годов [[wikipedia:Secret Squirrel|Secret Squirrel]], в которой у главного героя (шпион) был напарник, Морокко Мол, имевший похожий головной убор. | *Ещё эту шапку можно считать отсылкой к мультфильму 60-х годов [[wikipedia:Secret Squirrel|Secret Squirrel]], в которой у главного героя (шпион) был напарник, Морокко Мол, имевший похожий головной убор. | ||
*Только у Причёски Элвиса и Знакомой фески есть тёмные очки. | *Только у Причёски Элвиса и Знакомой фески есть тёмные очки. |
Revision as of 10:01, 20 October 2010
« | О боже, что я тут устроил.
Нажмите, чтобы прослушать
— Шпион
|
» |
Знакомая феска – это разблокируемый головной убор шпиона, выпущенный в наборе Polycount. Он выглядит как окрашенная в цвет команды Феска, которая надета поверх обычной маски шпиона вместе с очками.
Набор предметов
Основная статья: Наборы предметов
Шпион Сахары | |
---|---|
Эффект |
Дополнительные эффекты при насмешке |
Чертёж
Очищенный металл | Незнакомец | Знакомая феска | ||
x4 | + | = |
Очищенный металл | Вечный покой | Знакомая феска | ||
x4 | + | = |
Факты
- Эта шапка — отсылка к Мустафе, одному из приспешников Доктора Зло в фильме Остин Пауэрс: Шпион, который меня соблазнил. В фильме Остин говорит Мустафе "Извини, я не припомню твоего имени, но твоя феска мне знакома".
- Также эта шапка является отсылкой к французскому фильму Агент 117: Каир — шпионское гнездо, который является пародией на шпионские фильмы, снятые в 50-х годах с одноимённым персонажем, которого играл французский комик Жан Дюжарден, который в фильме носил костюм и похожую феску.
- Также шапка является отсылкой к одному из злодеев из видеоигры No One Lives Forever.
- Ещё эту шапку можно считать отсылкой к мультфильму 60-х годов Secret Squirrel, в которой у главного героя (шпион) был напарник, Морокко Мол, имевший похожий головной убор.
- Только у Причёски Элвиса и Знакомой фески есть тёмные очки.