Difference between revisions of "Talk:L'Etranger"
(→Pronunciation?) |
|||
Line 22: | Line 22: | ||
::::: It would be more like Lay-tron-zyay --[[User:Tinker|Tinker]] 16:03, 21 October 2010 (UTC) | ::::: It would be more like Lay-tron-zyay --[[User:Tinker|Tinker]] 16:03, 21 October 2010 (UTC) | ||
:::::: Found a lovely French girl singing it here: http://www.youtube.com/watch?v=Z3kgVSBzxrw , indeed more like zyay than jay. --[[User:Tinker|Tinker]] 16:06, 21 October 2010 (UTC) | :::::: Found a lovely French girl singing it here: http://www.youtube.com/watch?v=Z3kgVSBzxrw , indeed more like zyay than jay. --[[User:Tinker|Tinker]] 16:06, 21 October 2010 (UTC) | ||
+ | :::::: -zyay? Why the Z? -- [[User:Vi3trice|<font color=#771d6d>'''Vi3trice'''</font>]] {{adm}} <sub>([[User_talk:Vi3trice|talk]])</sub> 16:09, 21 October 2010 (UTC) |
Revision as of 16:09, 21 October 2010
The L'etranger also adds 15% cloak to your cloak meter every time you shoot someone with it, at the cost of it doing 20% less damage compared to the vanilla Revolver.
It isn't in the description yet.
3rdEggroll 02:37, 1 October 2010 (UTC)Wayne W.
To Test
- 15 = 15%? Not Done
- Works on enemy buildings? Not Done
- Works on cloaked spies? Not Done
- accuracy is same as revolver? Not Done
- Better Damage stats Not Done
- Fills all watches the same? Not Done
Pronunciation?
Could be a helpful tip for those curious about the name. Would it be "Le-tron-je?" Magma Spire 00:59, 6 October 2010 (UTC)
- Lay-tron-jay, there's supposed to be an accent on the e, as in L'Étranger --Firestorm 01:03, 6 October 2010 (UTC)
- even that makes me cringe, but i think its the best english equivalent without using http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:IPA_for_English which most people don't understand anyway. i could do a sound recording of how it's pronounced, but i just have high school french under my belt, so it still wouldn't be 100% accurate, is there any way we could grab someone who speaks it fluently to to a 1 second sound snippet with how it should be spoken? RiVenoX 15:45, 21 October 2010 (UTC)
- What's wrong with lay-tron-jay? I too have high school French and that's how I thought it was --Firestorm 15:46, 21 October 2010 (UTC)
- I'm being informed by the more Frenchily inclined that there is a slightly different way of pronouncing it, I'll see what I can do. --Firestorm 15:58, 21 October 2010 (UTC)
- It would be more like Lay-tron-zyay --Tinker 16:03, 21 October 2010 (UTC)
- Found a lovely French girl singing it here: http://www.youtube.com/watch?v=Z3kgVSBzxrw , indeed more like zyay than jay. --Tinker 16:06, 21 October 2010 (UTC)
- -zyay? Why the Z? -- Vi3trice (talk) 16:09, 21 October 2010 (UTC)
- It would be more like Lay-tron-zyay --Tinker 16:03, 21 October 2010 (UTC)
- I'm being informed by the more Frenchily inclined that there is a slightly different way of pronouncing it, I'll see what I can do. --Firestorm 15:58, 21 October 2010 (UTC)
- What's wrong with lay-tron-jay? I too have high school French and that's how I thought it was --Firestorm 15:46, 21 October 2010 (UTC)
- even that makes me cringe, but i think its the best english equivalent without using http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:IPA_for_English which most people don't understand anyway. i could do a sound recording of how it's pronounced, but i just have high school french under my belt, so it still wouldn't be 100% accurate, is there any way we could grab someone who speaks it fluently to to a 1 second sound snippet with how it should be spoken? RiVenoX 15:45, 21 October 2010 (UTC)