Difference between revisions of "Template:Dictionary/items"
(need them official translations) |
|||
Line 35,449: | Line 35,449: | ||
nl: Deeltje 1 | nl: Deeltje 1 | ||
no: Partikkel 1 | no: Partikkel 1 | ||
− | pl: Cząsteczka | + | pl: Cząsteczka 1j |
pt: Partícula 1 | pt: Partícula 1 | ||
pt-br: Partícula 1 | pt-br: Partícula 1 | ||
Line 36,220: | Line 36,220: | ||
phosphorous: | phosphorous: | ||
en: Phosphorous | en: Phosphorous | ||
+ | es: Fosforoso | ||
fi: Fosforinen | fi: Fosforinen | ||
fr: Phosphorescent | fr: Phosphorescent | ||
Line 36,229: | Line 36,230: | ||
sulphurous: | sulphurous: | ||
en: Sulphurous | en: Sulphurous | ||
+ | es: Sulfuroso | ||
fi: Rikkinen | fi: Rikkinen | ||
fr: Sulfureux | fr: Sulfureux | ||
Line 36,238: | Line 36,240: | ||
memory leak: | memory leak: | ||
en: Memory Leak | en: Memory Leak | ||
+ | es: Lagúna mental | ||
fi: Muistivuoto | fi: Muistivuoto | ||
fr: Fuite mémoire | fr: Fuite mémoire | ||
Line 36,247: | Line 36,250: | ||
overclocked: | overclocked: | ||
en: Overclocked | en: Overclocked | ||
+ | es: Overclockeado | ||
fi: Ylikellotettu | fi: Ylikellotettu | ||
fr: Overclocké | fr: Overclocké | ||
Line 36,255: | Line 36,259: | ||
electrostatic: | electrostatic: | ||
en: Electrostatic | en: Electrostatic | ||
+ | es: Electrostático | ||
fi: Elektrostaattinen | fi: Elektrostaattinen | ||
fr: Électrostatique | fr: Électrostatique | ||
Line 36,263: | Line 36,268: | ||
power surge: | power surge: | ||
en: Power Surge | en: Power Surge | ||
+ | es: Subida de tensión | ||
fr: Surtension | fr: Surtension | ||
pl: Przepięcie | pl: Przepięcie | ||
Line 36,270: | Line 36,276: | ||
anti-freeze: | anti-freeze: | ||
en: Anti-Freeze | en: Anti-Freeze | ||
+ | es: Anticongelante | ||
fi: Pakkasneste | fi: Pakkasneste | ||
pl: Płyn Chłodzący | pl: Płyn Chłodzący | ||
Line 36,277: | Line 36,284: | ||
roboactive: | roboactive: | ||
en: Roboactive | en: Roboactive | ||
+ | es: Roboactivo | ||
fi: Roboaktiivinen | fi: Roboaktiivinen | ||
fr: Roboactif | fr: Roboactif | ||
Line 36,285: | Line 36,293: | ||
time warp: | time warp: | ||
en: Time Warp | en: Time Warp | ||
+ | es: Agujero de gusano | ||
fi: Aikavääristymä | fi: Aikavääristymä | ||
fr: Distorsion temporelle | fr: Distorsion temporelle | ||
Line 36,293: | Line 36,302: | ||
green black hole: | green black hole: | ||
en: Green Black Hole | en: Green Black Hole | ||
+ | es: Agujero verdinegro | ||
fi: Vihreä musta aukko | fi: Vihreä musta aukko | ||
pl: Zielona Czarna Dziura | pl: Zielona Czarna Dziura | ||
Line 36,300: | Line 36,310: | ||
kill-a-watt: | kill-a-watt: | ||
en: Kill-a-Watt | en: Kill-a-Watt | ||
+ | es: Medidor de vatios | ||
fr: Wattueur | fr: Wattueur | ||
ru: Уби-ватт | ru: Уби-ватт | ||
Line 36,306: | Line 36,317: | ||
terror-watt: | terror-watt: | ||
en: Terror-Watt | en: Terror-Watt | ||
+ | es: Vatios terroríficos | ||
ru: Жутко-ватт | ru: Жутко-ватт | ||
zh-hant: 恐怖瓦特 | zh-hant: 恐怖瓦特 | ||
Line 36,311: | Line 36,323: | ||
cloud 9: | cloud 9: | ||
en: Cloud 9 | en: Cloud 9 | ||
+ | es: Nube 9 | ||
fr: Sur un petit nuage | fr: Sur un petit nuage | ||
ru: Седьмое небо | ru: Седьмое небо | ||
Line 36,317: | Line 36,330: | ||
aces high: | aces high: | ||
en: Aces High | en: Aces High | ||
+ | es: Póker de ases | ||
fr: As des As | fr: As des As | ||
ru: Козырные тузы | ru: Козырные тузы | ||
Line 36,323: | Line 36,337: | ||
dead presidents: | dead presidents: | ||
en: Dead Presidents | en: Dead Presidents | ||
+ | es: Presidentes muertos | ||
fr: Présidents morts | fr: Présidents morts | ||
ru: Мертвые президенты | ru: Мертвые президенты | ||
Line 36,329: | Line 36,344: | ||
miami nights: | miami nights: | ||
en: Miami Nights | en: Miami Nights | ||
+ | es: Noches de Miami | ||
ru: Ночной Майами | ru: Ночной Майами | ||
zh-hant: 邁阿密之夜 | zh-hant: 邁阿密之夜 | ||
Line 36,334: | Line 36,350: | ||
disco beat down: | disco beat down: | ||
en: Disco Beat Down | en: Disco Beat Down | ||
+ | es: Fiebre de Música Disco | ||
ru: Ритмы диско | ru: Ритмы диско | ||
zh-hant: 迪斯可閃光 | zh-hant: 迪斯可閃光 |
Revision as of 23:57, 23 September 2013
List of translatable strings
Non-translatable strings
See also
Note: Please do not create or edit individual dictionary subpages, e.g. Template:Dictionary/items/flamethrower. The bot will overwrite it. Make changes to the main dictionary pages linked above instead. |
- Important! It is strongly recommended not to edit this whole page at once, as the page size is very large. Use the [edit] section links and make multiple edits instead.
Contents
- 1 Weapons
- 2 Hats
- 3 Miscellaneous items
- 3.1 · All class Miscellaneous items
- 3.2 · Scout Miscellaneous items
- 3.3 · Soldier Miscellaneous items
- 3.4 · Pyro Miscellaneous items
- 3.5 · Demoman Miscellaneous items
- 3.6 · Heavy Miscellaneous items
- 3.7 · Engineer Miscellaneous items
- 3.8 · Medic Miscellaneous items
- 3.9 · Sniper Miscellaneous items
- 3.10 · Spy Miscellaneous items
- 3.11 · Multi-class Miscellaneous items
- 3.12 · Tournament medals
- 4 Action items
- 5 Tools
- 6 Unused items
- 7 Item set names
- 8 Item bundles
- 9 Map makers support items
- 10 Styles
- 11 Slot names
- 12 Crafting ingredients
- 13 Descriptive text
- 14 Quality names
- 15 Strange ranks
- 16 Unusual effects
- 17 Item set blueprint
- 18 April Fool's Day Items
- 19 Other
Weapons
· A - B
· C - D
· E - G
· H - J
· K - M
· N - P
· Q - S
· T - W
· X - Z
· Team Fortress 2 Beta weapons
· Team Fortress Classic weapons
· Festive weapons
· Botkiller weapons
· Special taunts
Hats
· All class hats
· Scout hats
· Soldier hats
· Pyro hats
· Demoman hats
· Heavy hats
· Engineer hats
· Medic hats
· Sniper hats
· Spy hats
· Multi-class hats
Miscellaneous items
· All class Miscellaneous items
· Scout Miscellaneous items
· Soldier Miscellaneous items
· Pyro Miscellaneous items
· Demoman Miscellaneous items
· Heavy Miscellaneous items
· Engineer Miscellaneous items
· Medic Miscellaneous items
· Sniper Miscellaneous items
· Spy Miscellaneous items
· Multi-class Miscellaneous items
· Tournament medals
Action items
Tools
· Mann Co crates and keys
· Strange parts
- Also check a Strange trackers section
· Single Paint cans
· Team Paint cans
· Halloween Spells
· Strangifiers
Unused items
· Beta grenades
· Unused\Scrapped weapons
· Unused Hats and Miscellaneous items
Item set names
Item bundles
Map makers support items
· Map Stamps
· Strange filters
- Also check a Strange Filter prefixes section