Difference between revisions of "Template:Dictionary/achievements/spy"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m
(Spy achievements: (add /zh-hans))
Line 22: Line 22:
 
   ru: Высший класс
 
   ru: Высший класс
 
   sv: Ett Strå Vassare
 
   sv: Ett Strå Vassare
 +
  zh-hans: 刀起人亡
 
   zh-hant: 刀起人亡
 
   zh-hant: 刀起人亡
  
Line 43: Line 44:
 
   ru: Убейте [[Revolver (disambiguation)/ru|ножом]] шпиона, использующего [[Spy/ru#primary|револьвер]].
 
   ru: Убейте [[Revolver (disambiguation)/ru|ножом]] шпиона, использующего [[Spy/ru#primary|револьвер]].
 
   sv: Döda en [[Revolver (disambiguation)/sv|pistol]]försedd Spion med din [[knife/sv|kniv]].
 
   sv: Döda en [[Revolver (disambiguation)/sv|pistol]]försedd Spion med din [[knife/sv|kniv]].
 +
  zh-hans: 利用[[knife/zh-hans|刀子]]杀死持[[Revolver (disambiguation)/zh-hans|枪]]的间谍。
 
   zh-hant: 使用[[knife/zh-hant|刀子]]殺死[[Revolver (disambiguation)/zh-hant|持槍的]]間諜。
 
   zh-hant: 使用[[knife/zh-hant|刀子]]殺死[[Revolver (disambiguation)/zh-hant|持槍的]]間諜。
  
Line 64: Line 66:
 
   ru: Агент-провокатор
 
   ru: Агент-провокатор
 
   sv: Provocerande Vänskap
 
   sv: Provocerande Vänskap
 +
  zh-hans: 超级间谍
 
   zh-hant: 超級間諜
 
   zh-hant: 超級間諜
  
Line 85: Line 88:
 
   ru: Убейте ваших друзей из Steam [[Backstab/ru|ударом в спину]] 10 раз.
 
   ru: Убейте ваших друзей из Steam [[Backstab/ru|ударом в спину]] 10 раз.
 
   sv: [[Backstab/sv|Hugg]] dina vänner från Steam-gemenskapen i ryggen 10 gånger.
 
   sv: [[Backstab/sv|Hugg]] dina vänner från Steam-gemenskapen i ryggen 10 gånger.
 +
  zh-hans: [[Backstab/zh-hans|背刺]]你的 Steam 社区好友 10 次。
 
   zh-hant: [[Backstab/zh-hant|背刺]]你的 Steam 社群好友 10 次。
 
   zh-hant: [[Backstab/zh-hant|背刺]]你的 Steam 社群好友 10 次。
  
Line 106: Line 110:
 
   ru: Горящее извещение
 
   ru: Горящее извещение
 
   sv: Livsgnista
 
   sv: Livsgnista
 +
  zh-hans: 火线警告
 
   zh-hant: 燙傷須知
 
   zh-hant: 燙傷須知
  
Line 127: Line 132:
 
   ru: Будучи [[cloak/ru|невидимым]], переживите 30 секунд после того, как вас [[Fire/ru|подожгут]].
 
   ru: Будучи [[cloak/ru|невидимым]], переживите 30 секунд после того, как вас [[Fire/ru|подожгут]].
 
   sv: Överlev i 30 sekunder efter att någon tänt [[Fire/sv|eld]] på dig medan du varit [[cloak/sv|dold]].
 
   sv: Överlev i 30 sekunder efter att någon tänt [[Fire/sv|eld]] på dig medan du varit [[cloak/sv|dold]].
 +
  zh-hans: [[cloak/zh-hans|隐身]]时遭受[[Fire/zh-hans|火]]烧,但存活了 30 秒。
 
   zh-hant: [[cloak/zh-hant|隱形]]時遭受[[Fire/zh-hant|火]]燒但存活了 30 秒。
 
   zh-hant: [[cloak/zh-hant|隱形]]時遭受[[Fire/zh-hant|火]]燒但存活了 30 秒。
  
Line 148: Line 154:
 
   ru: Человек с улицы
 
   ru: Человек с улицы
 
   sv: Tid För Hämnd
 
   sv: Tid För Hämnd
 +
  zh-hans: 死神复仇
 
   zh-hant: 死神復仇
 
   zh-hant: 死神復仇
  
Line 169: Line 176:
 
   ru: [[Domination/ru#.D0.9C.D0.B5.D1.81.D1.82.D1.8C|Отомстите]] врагу, убив его [[backstab/ru|ударом в спину]].
 
   ru: [[Domination/ru#.D0.9C.D0.B5.D1.81.D1.82.D1.8C|Отомстите]] врагу, убив его [[backstab/ru|ударом в спину]].
 
   sv: Få ett [[Revenge/sv|Hämndmord]] genom ett [[backstab/sv|rygghugg]].
 
   sv: Få ett [[Revenge/sv|Hämndmord]] genom ett [[backstab/sv|rygghugg]].
 +
  zh-hans: 用[[backstab/zh-hans|背刺]]的方式[[Revenge/zh-hans|复仇]]杀敌。
 
   zh-hant: 使用[[backstab/zh-hant|背刺]][[Revenge/zh-hant|復仇]]殺敵。
 
   zh-hant: 使用[[backstab/zh-hant|背刺]][[Revenge/zh-hant|復仇]]殺敵。
  
Line 190: Line 198:
 
   ru: Прерыватус строительствус
 
   ru: Прерыватус строительствус
 
   sv: Arbetus Avbrottus
 
   sv: Arbetus Avbrottus
 +
  zh-hans: 破坏工事
 
   zh-hant: 破壞建設
 
   zh-hant: 破壞建設
  
Line 211: Line 220:
 
   ru: Убейте [[Engineer/ru|инженера]], который работает над [[Sentry Gun/ru|турелью]].
 
   ru: Убейте [[Engineer/ru|инженера]], который работает над [[Sentry Gun/ru|турелью]].
 
   sv: Döda en [[Engineer/sv|Tekniker]] som arbetar på ett [[Sentry Gun/sv|vaktgevär]].
 
   sv: Döda en [[Engineer/sv|Tekniker]] som arbetar på ett [[Sentry Gun/sv|vaktgevär]].
 +
  zh-hans: 杀死正在建造[[Sentry Gun/zh-hans|步哨枪]]的[[Engineer/zh-hans|工程师]]。
 
   zh-hant: 殺死正在建造[[Sentry Gun/zh-hant|步哨防禦槍]]的[[Engineer/zh-hant|工程師]]。
 
   zh-hant: 殺死正在建造[[Sentry Gun/zh-hant|步哨防禦槍]]的[[Engineer/zh-hant|工程師]]。
  
Line 232: Line 242:
 
   ru: Контршпионаж
 
   ru: Контршпионаж
 
   sv: Kontraspionage
 
   sv: Kontraspionage
 +
  zh-hans: 反间谍
 
   zh-hant: 反間諜
 
   zh-hant: 反間諜
  
Line 253: Line 264:
 
   ru: Убейте замаскированного шпиона [[Backstab/ru|ударом в спину]].
 
   ru: Убейте замаскированного шпиона [[Backstab/ru|ударом в спину]].
 
   sv: [[Backstab/sv|Hugg]] en [[disguise/sv|förklädd]] Spion i ryggen.
 
   sv: [[Backstab/sv|Hugg]] en [[disguise/sv|förklädd]] Spion i ryggen.
 +
  zh-hans: [[Backstab/zh-hans|背刺]][[disguise/zh-hans|伪装]]的间谍。
 
   zh-hant: [[Backstab/zh-hant|背刺]][[disguise/zh-hant|偽裝的]]間諜。
 
   zh-hant: [[Backstab/zh-hant|背刺]][[disguise/zh-hant|偽裝的]]間諜。
  
Line 274: Line 286:
 
   ru: Хорошее прикрытие
 
   ru: Хорошее прикрытие
 
   sv: Tacksam Täckmantel
 
   sv: Tacksam Täckmantel
 +
  zh-hans: 卧底高手
 
   zh-hant: 臥底高手
 
   zh-hant: 臥底高手
  
Line 295: Line 308:
 
   ru: Используя [[Cloak_and_Dagger/ru|Плащ и кинжал]], убейте одного и того же врага 3 раза на одном и том же месте.
 
   ru: Используя [[Cloak_and_Dagger/ru|Плащ и кинжал]], убейте одного и того же врага 3 раза на одном и том же месте.
 
   sv: Använd din [[Cloak and Dagger/sv|Dolk Och Mantel]] och döda samma fiende 3 gånger, i samma område och samma liv.
 
   sv: Använd din [[Cloak and Dagger/sv|Dolk Och Mantel]] och döda samma fiende 3 gånger, i samma område och samma liv.
 +
  zh-hans: 在使用[[Cloak and Dagger/zh-hans|隐形刺客]]时,在一次生命中在同一地点将同一敌人杀死 3 次。
 
   zh-hant: 使用[[Cloak and Dagger/zh-hant|隱身匕首]]時,在相同區域中只用一條命就殺死同一名敵人 3 次。
 
   zh-hant: 使用[[Cloak and Dagger/zh-hant|隱身匕首]]時,在相同區域中只用一條命就殺死同一名敵人 3 次。
  
Line 316: Line 330:
 
   ru: Умри, но не так
 
   ru: Умри, но не так
 
   sv: Ur Dödlig Ryggvinkel
 
   sv: Ur Dödlig Ryggvinkel
 +
  zh-hans: 另类死法
 
   zh-hant: 另類死法
 
   zh-hant: 另類死法
  
Line 337: Line 352:
 
   ru: Убейте [[Sniper/ru|снайпера]] после того, как ваш [[Backstab/ru|удар в спину]] сломает его [[Razorback/ru|Бронепанцирь]].
 
   ru: Убейте [[Sniper/ru|снайпера]] после того, как ваш [[Backstab/ru|удар в спину]] сломает его [[Razorback/ru|Бронепанцирь]].
 
   sv: Döda en [[Sniper/sv|Krypskytt]] efter att ditt [[backstab/sv|rygghugg]] förstört hans [[Razorback/sv|Razorback]].
 
   sv: Döda en [[Sniper/sv|Krypskytt]] efter att ditt [[backstab/sv|rygghugg]] förstört hans [[Razorback/sv|Razorback]].
 +
  zh-hans: 杀死一个电击背脊盾已经被你[[Backstab/zh-hans|破坏]]掉的[[Sniper/zh-hans|狙击手]]。
 
   zh-hant: 用[[Backstab/zh-hant|背刺]]砍穿[[Sniper/zh-hant|狙擊手]]的刀背,再殺死狙擊手。
 
   zh-hant: 用[[Backstab/zh-hant|背刺]]砍穿[[Sniper/zh-hant|狙擊手]]的刀背,再殺死狙擊手。
  
Line 358: Line 374:
 
   ru: Дипломатия
 
   ru: Дипломатия
 
   sv: Diplomati
 
   sv: Diplomati
 +
  zh-hans: 外交手腕
 
   zh-hant: 外交手腕
 
   zh-hant: 外交手腕
  
Line 379: Line 396:
 
   ru: Убейте 50 врагов [[Ambassador/ru|Амбассадором]].
 
   ru: Убейте 50 врагов [[Ambassador/ru|Амбассадором]].
 
   sv: Döda 50 fiender med [[Ambassador/sv|Ambassadören]].
 
   sv: Döda 50 fiender med [[Ambassador/sv|Ambassadören]].
 +
  zh-hans: 使用[[Ambassador/zh-hans|大使手枪]]杀死 50 个敌人。
 
   zh-hant: 使用[[Ambassador/zh-hant|全能大使]]殺死 50 名敵人。
 
   zh-hant: 使用[[Ambassador/zh-hant|全能大使]]殺死 50 名敵人。
  
Line 400: Line 418:
 
   ru: Доктор Нееет
 
   ru: Доктор Нееет
 
   sv: Dr. Nooooo
 
   sv: Dr. Nooooo
 +
  zh-hans: 不不博士
 
   zh-hant: 不不博士
 
   zh-hant: 不不博士
  
Line 420: Line 439:
 
   ro: [[Backstab/ro|Înjunghie în spate]] un [[Medic/ro|Medic]] ce este gata să își activeze [[ÜberCharge/ro|ÜberCharge-ul]].
 
   ro: [[Backstab/ro|Înjunghie în spate]] un [[Medic/ro|Medic]] ce este gata să își activeze [[ÜberCharge/ro|ÜberCharge-ul]].
 
   ru: Убейте [[Backstab/ru|ударом в спину]] [[Medic/ru|медика]], который готов включить [[ÜberCharge/ru|убер-заряд]].
 
   ru: Убейте [[Backstab/ru|ударом в спину]] [[Medic/ru|медика]], который готов включить [[ÜberCharge/ru|убер-заряд]].
   sv: [[Backstab/sv|Hugg]] en [[Medic/sv|Sjukvårdare]] i ryggen som är redo att utföra en [[ÜberCharge/sv|ÜberLaddning]].
+
   sv: [[Backstab/sv|Hugg]] en [[Medic/sv|Sjukvårdare]] i ryggen som är redo att utföra en [[ÜberCharge/sv|ÜberLaddning]].\
 +
  zh-hans: [[Backstab/zh-hans|背刺]] 1 个已经准备好部署 [[ÜberCharge/zh-hans|ÜberCharge]] 的[[Medic/zh-hans|医生]]。
 
   zh-hant: [[Backstab/zh-hant|背刺]]一名正準備部署 [[ÜberCharge/zh-hant|ÜberCharge]] 的[[Medic/zh-hant|醫護兵]]。
 
   zh-hant: [[Backstab/zh-hant|背刺]]一名正準備部署 [[ÜberCharge/zh-hant|ÜberCharge]] 的[[Medic/zh-hant|醫護兵]]。
  
Line 442: Line 462:
 
   ru: Только для твоих глаз
 
   ru: Только для твоих глаз
 
   sv: Iskallt Uppdrag
 
   sv: Iskallt Uppdrag
 +
  zh-hans: 赏心悦目
 
   zh-hant: 賞心悅目
 
   zh-hant: 賞心悅目
  
Line 463: Line 484:
 
   ru: [[Deathcam/ru|Покажите]] убитому врагу, как вы [[Spy_taunts/ru#.D0.9A.D0.9F.D0.9A|прикуриваете сигарету]] над его трупом.
 
   ru: [[Deathcam/ru|Покажите]] убитому врагу, как вы [[Spy_taunts/ru#.D0.9A.D0.9F.D0.9A|прикуриваете сигарету]] над его трупом.
 
   sv: Ge en fiende en [[Deathcam/sv|fryst bild]] av dig när du [[Spy taunts/sv#PDA|slänger en cigarett]] på hans lik.
 
   sv: Ge en fiende en [[Deathcam/sv|fryst bild]] av dig när du [[Spy taunts/sv#PDA|slänger en cigarett]] på hans lik.
 +
  zh-hans: 送敌人一张你[[Spy taunts/zh-hans#PDA|在他们尸首上弹烟灰]]的[[Deathcam/zh-hans|定格照]]。
 
   zh-hant: 送敵人一張你在他們屍體上彈煙灰的畫面[[Deathcam/zh-hant|快照]]。
 
   zh-hant: 送敵人一張你在他們屍體上彈煙灰的畫面[[Deathcam/zh-hant|快照]]。
  
Line 484: Line 506:
 
   ru: Между прочим, я - шпион
 
   ru: Между прочим, я - шпион
 
   sv: Så Du Vet: Jag Är En Spion
 
   sv: Så Du Vet: Jag Är En Spion
 +
  zh-hans: 听好了,我是间谍
 
   zh-hant: 供您參考,我是一名間諜
 
   zh-hant: 供您參考,我是一名間諜
  
Line 505: Line 528:
 
   ru: [[Backstab/ru|Ударом в спину]] убейте вражеского [[Medic/ru|медика]], который лечил вас 5 секунд назад.
 
   ru: [[Backstab/ru|Ударом в спину]] убейте вражеского [[Medic/ru|медика]], который лечил вас 5 секунд назад.
 
   sv: [[Backstab/sv|Hugg]] en [[Medic/sv|Sjukvårdare]] i ryggen som har helat dig inom de senaste 5 sekunderna.
 
   sv: [[Backstab/sv|Hugg]] en [[Medic/sv|Sjukvårdare]] i ryggen som har helat dig inom de senaste 5 sekunderna.
 +
  zh-hans: [[Backstab/zh-hans|背刺]]一名前 5 秒内还在为你疗伤的敌方[[Medic/zh-hans|医生]]。
 
   zh-hant: [[Backstab/zh-hant|背刺]]最近5秒內治療過你的[[Medic/zh-hant|醫護兵]]。
 
   zh-hant: [[Backstab/zh-hant|背刺]]最近5秒內治療過你的[[Medic/zh-hant|醫護兵]]。
  
Line 526: Line 550:
 
   ru: Ценная мишень
 
   ru: Ценная мишень
 
   sv: Värdefull Måltavla
 
   sv: Värdefull Måltavla
 +
  zh-hans: 重要目标
 
   zh-hant: 高價目標
 
   zh-hant: 高價目標
  
Line 547: Line 572:
 
   ru: [[Backstab/ru|Ударом в спину]] убейте врага, который удерживает [[Domination/ru|превосходство]] более чем над 3-мя вашими союзниками.
 
   ru: [[Backstab/ru|Ударом в спину]] убейте врага, который удерживает [[Domination/ru|превосходство]] более чем над 3-мя вашими союзниками.
 
   sv: [[Backstab/sv|Hugg]] en fiende som [[Domination/sv|dominerar]] 3 eller fler av dina lagkamrater i ryggen.
 
   sv: [[Backstab/sv|Hugg]] en fiende som [[Domination/sv|dominerar]] 3 eller fler av dina lagkamrater i ryggen.
 +
  zh-hans: [[Backstab/zh-hans|背刺]]正[[Domination/zh-hans|控制]]己方 3 名或 3 名以上队友的敌人。
 
   zh-hant: [[Backstab/zh-hant|背刺]]正壓制己方 3 名以上隊友的敵人。
 
   zh-hant: [[Backstab/zh-hant|背刺]]正壓制己方 3 名以上隊友的敵人。
  
Line 568: Line 594:
 
   ru: Кража личности
 
   ru: Кража личности
 
   sv: Identitetsstöld
 
   sv: Identitetsstöld
 +
  zh-hans: 盗取身份
 
   zh-hant: 盜取身份
 
   zh-hant: 盜取身份
  
Line 589: Line 616:
 
   ru: [[Backstab/ru|Ударом в спину]] убейте врага, под которого вы [[disguise/ru|замаскированы]].
 
   ru: [[Backstab/ru|Ударом в спину]] убейте врага, под которого вы [[disguise/ru|замаскированы]].
 
   sv: [[Backstab/sv|Hugg]] den fiende i ryggen som du är [[disguise/sv|förklädd]] till.
 
   sv: [[Backstab/sv|Hugg]] den fiende i ryggen som du är [[disguise/sv|förklädd]] till.
 +
  zh-hans: [[Backstab/zh-hans|背刺]]你正在[[disguise/zh-hans|伪装]]的敌人。
 
   zh-hant: [[Backstab/zh-hant|背刺]]你正在[[disguise/zh-hant|偽裝的]]敵人。
 
   zh-hant: [[Backstab/zh-hant|背刺]]你正在[[disguise/zh-hant|偽裝的]]敵人。
  
Line 610: Line 638:
 
   ru: Страховое мошенничество
 
   ru: Страховое мошенничество
 
   sv: Försäkringsbedrägeri
 
   sv: Försäkringsbedrägeri
 +
  zh-hans: 保险诈骗
 
   zh-hant: 保險詐騙
 
   zh-hant: 保險詐騙
  
Line 631: Line 660:
 
   ru: Убейте врага, пока вас лечит вражеский [[Medic/ru|медик]].
 
   ru: Убейте врага, пока вас лечит вражеский [[Medic/ru|медик]].
 
   sv: Döda en fiende medan du blir helad av en fiendes[[Medic/sv|jukvårdare]].
 
   sv: Döda en fiende medan du blir helad av en fiendes[[Medic/sv|jukvårdare]].
 +
  zh-hans: 在接受敌方[[Medic/zh-hans|医生]]治疗时,杀死一名敌人。
 
   zh-hant: 你接受敵方[[Medic/zh-hant|醫護兵]]治療時,殺死一名敵人。
 
   zh-hant: 你接受敵方[[Medic/zh-hant|醫護兵]]治療時,殺死一名敵人。
  
Line 652: Line 682:
 
   ru: Это безопасно?
 
   ru: Это безопасно?
 
   sv: Är Den Säker?
 
   sv: Är Den Säker?
 +
  zh-hans: 这安全吗?
 
   zh-hant: 安全了嗎?
 
   zh-hant: 安全了嗎?
  
Line 673: Line 704:
 
   ru: Убейте [[Backstab/ru|ударом в спину]] 50 врагов, захватывающих [[Control point (objective)/ru|контрольную точку]].
 
   ru: Убейте [[Backstab/ru|ударом в спину]] 50 врагов, захватывающих [[Control point (objective)/ru|контрольную точку]].
 
   sv: [[Backstab/sv|Hugg]] 50 fiender som erövrar [[Control point (objective)/sv|kontrollpunkter]] i ryggen.
 
   sv: [[Backstab/sv|Hugg]] 50 fiender som erövrar [[Control point (objective)/sv|kontrollpunkter]] i ryggen.
 +
  zh-hans: [[Backstab/zh-hans|背刺]] 50 个正占领[[Control point (objective)/zh-hans|控制点]]的敌人。
 
   zh-hant: [[Backstab/zh-hant|背刺]] 50 名想要佔領[[Control point (objective)/zh-hant|控制點的]]敵人。
 
   zh-hant: [[Backstab/zh-hant|背刺]] 50 名想要佔領[[Control point (objective)/zh-hant|控制點的]]敵人。
  
Line 694: Line 726:
 
   ru: Совместная операция
 
   ru: Совместная операция
 
   sv: Gemensam Operation
 
   sv: Gemensam Operation
 +
  zh-hans: 联合行动
 
   zh-hant: 聯合行動
 
   zh-hant: 聯合行動
  
Line 715: Line 748:
 
   ru: Поставьте жучок на вражескую [[Sentry Gun/ru|турель]] в течение 3-х секунд, после того, как то же самое сделает ваш коллега.
 
   ru: Поставьте жучок на вражескую [[Sentry Gun/ru|турель]] в течение 3-х секунд, после того, как то же самое сделает ваш коллега.
 
   sv: Sätt en [[Sapper/sv|sapper]] på ett fiende[[Sentry Gun/sv|vaktgevär]] inom 3 sekunder efter att en lagkamrat har satt ut en annan sapper.
 
   sv: Sätt en [[Sapper/sv|sapper]] på ett fiende[[Sentry Gun/sv|vaktgevär]] inom 3 sekunder efter att en lagkamrat har satt ut en annan sapper.
 +
  zh-hans: 在队友[[Sapper/zh-hans|入侵]]敌人一支[[Sentry Gun/zh-hans|步哨枪]]后的 3 秒内,入侵敌人的另一支步哨枪。
 
   zh-hant: 在隊友於敵方[[Sentry Gun/zh-hant|步哨防禦槍]]放置破壞器的 3 秒內,在另一台敵方步哨防禦槍上放置破壞器。
 
   zh-hant: 在隊友於敵方[[Sentry Gun/zh-hant|步哨防禦槍]]放置破壞器的 3 秒內,在另一台敵方步哨防禦槍上放置破壞器。
  
Line 736: Line 770:
 
   ru: Можно вас перебить?
 
   ru: Можно вас перебить?
 
   sv: Jag Har Din Rygg
 
   sv: Jag Har Din Rygg
 +
  zh-hans: 我能打断一下吗?
 
   zh-hant: 我可以插一腳嗎?
 
   zh-hant: 我可以插一腳嗎?
  
Line 757: Line 792:
 
   ru: За 10 секунд убейте [[Backstab/ru|ударом в спину]] врага и [[Medic/ru|медика]], который его лечит.
 
   ru: За 10 секунд убейте [[Backstab/ru|ударом в спину]] врага и [[Medic/ru|медика]], который его лечит.
 
   sv: [[Backstab/sv|Hugg]] både en fiende och [[Medic/sv|Sjukvårdaren]] som helar honom i ryggen, inom 10 sekunder.
 
   sv: [[Backstab/sv|Hugg]] både en fiende och [[Medic/sv|Sjukvårdaren]] som helar honom i ryggen, inom 10 sekunder.
 +
  zh-hans: 在 10 秒内[[Backstab/zh-hans|背刺]]一名敌人以及为他疗伤的[[Medic/zh-hans|医生]]。
 
   zh-hant: 分別在十秒內[[Backstab/zh-hant|背刺]]敵人以及正在治療該名敵人的[[Medic/zh-hant|醫護兵]]。
 
   zh-hant: 分別在十秒內[[Backstab/zh-hant|背刺]]敵人以及正在治療該名敵人的[[Medic/zh-hant|醫護兵]]。
  
Line 778: Line 814:
 
   ru: На тайном обнаружении Её Величества
 
   ru: На тайном обнаружении Её Величества
 
   sv: Med Rätt Att Erövra
 
   sv: Med Rätt Att Erövra
 +
  zh-hans: 神秘而庄严的面孔
 
   zh-hant: 秘密據點
 
   zh-hant: 秘密據點
  
Line 799: Line 836:
 
   ru: Начните [[Control point (objective)/ru|захват точки]] в течение секунды после того, как это станет возможным.
 
   ru: Начните [[Control point (objective)/ru|захват точки]] в течение секунды после того, как это станет возможным.
 
   sv: Börja erövra en [[Control point (objective)/sv|erövringspunkt]] inom en sekund efter att den blivit tillgänglig.
 
   sv: Börja erövra en [[Control point (objective)/sv|erövringspunkt]] inom en sekund efter att den blivit tillgänglig.
 +
  zh-hans: [[Control point (objective)/zh-hans|控制点]]解锁的瞬间马上进行攻占。
 
   zh-hant: 據點出現後一秒鐘內開始佔領據點。
 
   zh-hant: 據點出現後一秒鐘內開始佔領據點。
  
Line 820: Line 858:
 
   ru: На точке стоять запрещено
 
   ru: На точке стоять запрещено
 
   sv: Kontrollbehov
 
   sv: Kontrollbehov
 +
  zh-hans: 爆点专家
 
   zh-hant: 據點終結者
 
   zh-hant: 據點終結者
  
Line 841: Line 880:
 
   ru: Убейте 15 врагов, стоящих на удерживаемой ими [[Control point (objective)/ru|контрольной точке]].
 
   ru: Убейте 15 врагов, стоящих на удерживаемой ими [[Control point (objective)/ru|контрольной точке]].
 
   sv: Döda 15 fiender som står på en [[Control point (objective)/sv|kontrollpunkt]] de äger.
 
   sv: Döda 15 fiender som står på en [[Control point (objective)/sv|kontrollpunkt]] de äger.
 +
  zh-hans: 杀死 15 个站在其[[Control point (objective)/zh-hans|控制点]]的敌人。
 
   zh-hant: 殺死 15 名站在敵方[[Control point (objective)/zh-hant|控制點的]]敵人。
 
   zh-hant: 殺死 15 名站在敵方[[Control point (objective)/zh-hant|控制點的]]敵人。
  
Line 862: Line 902:
 
   ru: Повелитель жучков
 
   ru: Повелитель жучков
 
   sv: Sapotör
 
   sv: Sapotör
 +
  zh-hans: 破坏王
 
   zh-hant: 破壞大師
 
   zh-hant: 破壞大師
  
Line 883: Line 924:
 
   ru: С помощью [[Sapper/ru|жучков]] уничтожьте 1000 [[buildings/ru|построек]] [[Engineer/ru|инженера]].
 
   ru: С помощью [[Sapper/ru|жучков]] уничтожьте 1000 [[buildings/ru|построек]] [[Engineer/ru|инженера]].
 
   sv: Förstör 1000 [[Engineer/sv|tekniker]][[buildings/sv|byggnader]] med [[Sapper/sv|sapper]]s.
 
   sv: Förstör 1000 [[Engineer/sv|tekniker]][[buildings/sv|byggnader]] med [[Sapper/sv|sapper]]s.
 +
  zh-hans: 使用[[Sapper/zh-hans|电子工兵]]摧毁 1000 个[[Engineer/zh-hans|工程师]]的[[buildings/zh-hans|建筑]]。
 
   zh-hant: 使[[Sapper/zh-hant|用電子破壞器]]摧毀 1000 [[buildings/zh-hant|棟]][[Engineer/zh-hant|工程師]]建築。
 
   zh-hant: 使[[Sapper/zh-hant|用電子破壞器]]摧毀 1000 [[buildings/zh-hant|棟]][[Engineer/zh-hant|工程師]]建築。
  
Line 904: Line 946:
 
   ru: Жукосос
 
   ru: Жукосос
 
   sv: Sappern Räcker Inte Till
 
   sv: Sappern Räcker Inte Till
 +
  zh-hans: 破坏者
 
   zh-hant: 破壞者
 
   zh-hant: 破壞者
  
Line 925: Line 968:
 
   ru: За 5 секунд поставьте [[Sapper/ru|жучок]] на [[Buildings/ru|постройку]] [[Engineer/ru|инженера]], а затем убейте его самого [[Backstab/ru|ударом в спину]].
 
   ru: За 5 секунд поставьте [[Sapper/ru|жучок]] на [[Buildings/ru|постройку]] [[Engineer/ru|инженера]], а затем убейте его самого [[Backstab/ru|ударом в спину]].
 
   sv: Sätt en [[Sap/sv|sapper]] på en fiende[[Buildings/sv|byggnad]] och [[Backstab/sv|hugg]] sedan [[Engineer/sv|Teknikern]] som byggde den i ryggen inom 5 sekunder.
 
   sv: Sätt en [[Sap/sv|sapper]] på en fiende[[Buildings/sv|byggnad]] och [[Backstab/sv|hugg]] sedan [[Engineer/sv|Teknikern]] som byggde den i ryggen inom 5 sekunder.
 +
  zh-hans: [[Sap/zh-hans|瘫痪]]一个敌方[[Buildings/zh-hans|建筑]],然后在 5 秒内[[Backstab/zh-hans|背刺]]建造该建筑的[[Engineer/zh-hans|工程师]]。
 
   zh-hant: 在 5 秒內於敵方建築上放置[[Sap/zh-hant|破壞器]],並且[[Backstab/zh-hant|背刺]]建造該[[Buildings/zh-hant|建築的]][[Engineer/zh-hant|工程師]]。
 
   zh-hant: 在 5 秒內於敵方建築上放置[[Sap/zh-hant|破壞器]],並且[[Backstab/zh-hant|背刺]]建造該[[Buildings/zh-hant|建築的]][[Engineer/zh-hant|工程師]]。
  
Line 946: Line 990:
 
   ru: Стрельба по черепам
 
   ru: Стрельба по черепам
 
   sv: Hål I Huvudet
 
   sv: Hål I Huvudet
 +
  zh-hans: 爆头高手
 
   zh-hant: 獵頭高手
 
   zh-hant: 獵頭高手
  
Line 967: Line 1,012:
 
   ru: Убейте 20 [[Sniper/ru|снайперов]] выстрелами в голову из [[Ambassador/ru|Амбассадора]].
 
   ru: Убейте 20 [[Sniper/ru|снайперов]] выстрелами в голову из [[Ambassador/ru|Амбассадора]].
 
   sv: Döda 20 [[Sniper/sv|Krypskyttar]] genom [[Headshot/sv|huvudskott]] med [[Ambassador/sv|Ambassadören]].
 
   sv: Döda 20 [[Sniper/sv|Krypskyttar]] genom [[Headshot/sv|huvudskott]] med [[Ambassador/sv|Ambassadören]].
 +
  zh-hans: 使用[[Ambassador/zh-hans|大使手枪]][[Headshot/zh-hans|爆头]] 20 名[[Sniper/zh-hans|狙击手]]。
 
   zh-hant: 使用[[Ambassador/zh-hant|全能大使]]將[[Sniper/zh-hant|狙擊手]][[Headshot/zh-hant|爆頭]] 20 次。
 
   zh-hant: 使用[[Ambassador/zh-hant|全能大使]]將[[Sniper/zh-hant|狙擊手]][[Headshot/zh-hant|爆頭]] 20 次。
  
Line 988: Line 1,034:
 
   ru: Режь и жги
 
   ru: Режь и жги
 
   sv: Stick Och Brinn
 
   sv: Stick Och Brinn
 +
  zh-hans: 刺杀转世
 
   zh-hant: 刺殺轉生
 
   zh-hant: 刺殺轉生
  
Line 1,009: Line 1,056:
 
   ru: [[Backstab/ru|Убейте ударом в спину]] врага, который после возрождения станет [[Pyro/ro|поджигателем]].
 
   ru: [[Backstab/ru|Убейте ударом в спину]] врага, который после возрождения станет [[Pyro/ro|поджигателем]].
 
   sv: [[Backstab/sv|Hugg]] en fiende i ryggen som sedan övergår till att bli [[Pyro/sv|Pyro]] innan han återskapas.
 
   sv: [[Backstab/sv|Hugg]] en fiende i ryggen som sedan övergår till att bli [[Pyro/sv|Pyro]] innan han återskapas.
 +
  zh-hans: [[Backstab/zh-hans|背刺]]一名敌人,迫使他切换为[[Pyro/zh-hans|火焰兵]]复活。
 
   zh-hant: [[Backstab/zh-hant|背刺]]一個在重生前換成[[Pyro/zh-hant|火焰兵]]的敵人。
 
   zh-hant: [[Backstab/zh-hant|背刺]]一個在重生前換成[[Pyro/zh-hant|火焰兵]]的敵人。
  
Line 1,030: Line 1,078:
 
   ru: Спящий агент
 
   ru: Спящий агент
 
   sv: Vilande Agent
 
   sv: Vilande Agent
 +
  zh-hans: 潜伏间谍
 
   zh-hant: 守衛殺手
 
   zh-hant: 守衛殺手
  
Line 1,051: Line 1,100:
 
   ru: За 20 секунд убейте врага, который спровоцировал вашу [[Dead_Ringer/ru|мнимую смерть]].
 
   ru: За 20 секунд убейте врага, который спровоцировал вашу [[Dead_Ringer/ru|мнимую смерть]].
 
   sv: Döda en fiende som utlöste din [[Dead Ringer/sv|falska död]] under de senaste 20 sekunderna.
 
   sv: Döda en fiende som utlöste din [[Dead Ringer/sv|falska död]] under de senaste 20 sekunderna.
 +
  zh-hans: 在最后 20 秒内杀死让你[[Dead Ringer/zh-hans|装死]]的敌人。
 
   zh-hant: 殺死最近 20 秒內讓你[[Dead Ringer/zh-hant|裝死的]]敵人。
 
   zh-hant: 殺死最近 20 秒內讓你[[Dead Ringer/zh-hant|裝死的]]敵人。
  
Line 1,072: Line 1,122:
 
   ru: Шпионы как мы
 
   ru: Шпионы как мы
 
   sv: Spioner Är Vi Allihopa
 
   sv: Spioner Är Vi Allihopa
 +
  zh-hans: 间谍出差
 
   zh-hant: 諜諜撞撞
 
   zh-hant: 諜諜撞撞
  
Line 1,093: Line 1,144:
 
   ru: Будучи [[Cloak/ru|невидимым]], натолкнитесь на невидимого вражеского шпиона.
 
   ru: Будучи [[Cloak/ru|невидимым]], натолкнитесь на невидимого вражеского шпиона.
 
   sv: Stöt ihop med en [[cloak/sv|dold]] fiendespion medan du är dold.
 
   sv: Stöt ihop med en [[cloak/sv|dold]] fiendespion medan du är dold.
   zh-hant: 隱形時]],撞見敵方的隱形間諜。
+
  zh-hans: [[Cloak/zh-hans|隐身]]时,与敌方隐身的间谍撞在一起。
 +
   zh-hant: [[Cloak/zh-hant|隱形]]時,撞見敵方的隱形間諜。
  
 
spymaster-title:
 
spymaster-title:
Line 1,114: Line 1,166:
 
   ru: Шпионский гений
 
   ru: Шпионский гений
 
   sv: Mästerspion
 
   sv: Mästerspion
 +
  zh-hans: 间谍王
 
   zh-hant: 間諜大師
 
   zh-hant: 間諜大師
  
Line 1,135: Line 1,188:
 
   ru: Убейте 1000 врагов [[Backstab/ru|ударом в спину]].
 
   ru: Убейте 1000 врагов [[Backstab/ru|ударом в спину]].
 
   sv: [[Backstab/sv|Hugg]] 1000 fiender i ryggen.
 
   sv: [[Backstab/sv|Hugg]] 1000 fiender i ryggen.
   zh-hant: 背刺]] 1000 名敵人。
+
  zh-hans: [[Backstab/zh-hans|背刺]] 1000 个敌人。
 +
   zh-hant: [[Backstab/zh-hant|背刺]] 1000 名敵人。
  
 
the man from p.u.n.c.t.u.r.e.-title:
 
the man from p.u.n.c.t.u.r.e.-title:
Line 1,156: Line 1,210:
 
   ru: Надорвал живот
 
   ru: Надорвал живот
 
   sv: Mannen Från P.u.n.k.t.e.r.i.n.g.
 
   sv: Mannen Från P.u.n.k.t.e.r.i.n.g.
 +
  zh-hans: 击剑高手
 
   zh-hant: 擊劍高手
 
   zh-hant: 擊劍高手
  
Line 1,177: Line 1,232:
 
   ru: Убейте врага, используя ваш навык [[Fencing/ru|фехтования]].
 
   ru: Убейте врага, используя ваш навык [[Fencing/ru|фехтования]].
 
   sv: Knivhugg en fiende medan du [[fencing/sv|fäktas]].
 
   sv: Knivhugg en fiende medan du [[fencing/sv|fäktas]].
 +
  zh-hans: 在[[fencing/zh-hans|击剑]]时刺杀敌人。
 
   zh-hant: [[fencing/zh-hant|使用擊劍時]]刺中敵人。
 
   zh-hant: [[fencing/zh-hant|使用擊劍時]]刺中敵人。
  
Line 1,198: Line 1,254:
 
   ru: Человек со сломанными стволами
 
   ru: Человек со сломанными стволами
 
   sv: Åskbollen
 
   sv: Åskbollen
 +
  zh-hans: 烂枪侠
 
   zh-hant: 爛槍俠
 
   zh-hant: 爛槍俠
  
Line 1,219: Line 1,276:
 
   ru: За 10 секунд [[Backstab/ru|ударом в спину]] убейте [[Engineer/ru|инженера]], а затем поставьте 3 [[Sapper/ru|жучка]] на его [[Buildings/ru|постройки]].
 
   ru: За 10 секунд [[Backstab/ru|ударом в спину]] убейте [[Engineer/ru|инженера]], а затем поставьте 3 [[Sapper/ru|жучка]] на его [[Buildings/ru|постройки]].
 
   sv: [[Backstab/sv|Hugg]] en [[Engineer/sv|Tekniker]] i ryggen och sätt sedan [[Sapper/sv|sappers]] på 3 av hans [[buildings/sv|byggnader]] inom 10 sekunder.
 
   sv: [[Backstab/sv|Hugg]] en [[Engineer/sv|Tekniker]] i ryggen och sätt sedan [[Sapper/sv|sappers]] på 3 av hans [[buildings/sv|byggnader]] inom 10 sekunder.
 +
  zh-hans: [[Backstab/zh-hans|背刺]]一个[[Engineer/zh-hans|工程师]],然后在 10 秒内[[Sapper/zh-hans|瘫痪]] 3 座他的[[buildings/zh-hans|建筑]]。
 
   zh-hant: 在 10 秒內[[Backstab/zh-hant|背刺]][[Engineer/zh-hant|工程師]],並且在他的 3 個[[buildings/zh-hant|建築]]上放置[[Sapper/zh-hant|電子破壞器]]。
 
   zh-hant: 在 10 秒內[[Backstab/zh-hant|背刺]][[Engineer/zh-hant|工程師]],並且在他的 3 個[[buildings/zh-hant|建築]]上放置[[Sapper/zh-hant|電子破壞器]]。
  
Line 1,240: Line 1,298:
 
   ru: Превосходство Мельбурна
 
   ru: Превосходство Мельбурна
 
   sv: Melbourne Supremacy
 
   sv: Melbourne Supremacy
 +
  zh-hans: 狙击克星
 
   zh-hant: 狙擊剋星
 
   zh-hant: 狙擊剋星
  
Line 1,261: Line 1,320:
 
   ru: Наберите [[Domination/ru|превосходство]] над [[Sniper/ru|снайпером]].
 
   ru: Наберите [[Domination/ru|превосходство]] над [[Sniper/ru|снайпером]].
 
   sv: [[Domination/sv|Dominera]] en [[Sniper/sv|Krypskytt]].
 
   sv: [[Domination/sv|Dominera]] en [[Sniper/sv|Krypskytt]].
 +
  zh-hans: [[Domination/zh-hans|控制]]一名[[Sniper/zh-hans|狙击手]]。
 
   zh-hant: [[Domination/zh-hant|壓制]][[Sniper/zh-hant|狙擊手]]。
 
   zh-hant: [[Domination/zh-hant|壓制]][[Sniper/zh-hant|狙擊手]]。
  
Line 1,282: Line 1,342:
 
   ru: Тройной росчерк
 
   ru: Тройной росчерк
 
   sv: Trippelförräderi
 
   sv: Trippelförräderi
 +
  zh-hans: 以一挡三
 
   zh-hant: 以一擋三
 
   zh-hant: 以一擋三
  
Line 1,303: Line 1,364:
 
   ru: За одну жизнь убейте [[Backstab/ru|ударом в спину]] 3 [[Sniper/ru|снайперов]].
 
   ru: За одну жизнь убейте [[Backstab/ru|ударом в спину]] 3 [[Sniper/ru|снайперов]].
 
   sv: [[Backstab/sv|Hugg]] 3 [[Sniper/sv|Krypskyttar]] i ryggen i ett enda liv.
 
   sv: [[Backstab/sv|Hugg]] 3 [[Sniper/sv|Krypskyttar]] i ryggen i ett enda liv.
 +
  zh-hans: 在一次生命中[[Backstab/zh-hans|背刺]] 3 名[[Sniper/zh-hans|狙击手]]。
 
   zh-hant: 只用一條命[[Backstab/zh-hant|背刺]] 3 名[[Sniper/zh-hant|狙擊手]]。
 
   zh-hant: 只用一條命[[Backstab/zh-hant|背刺]] 3 名[[Sniper/zh-hant|狙擊手]]。
  
Line 1,324: Line 1,386:
 
   ru: Мокрое дело
 
   ru: Мокрое дело
 
   sv: Fuktskada
 
   sv: Fuktskada
 +
  zh-hans: 暗杀
 
   zh-hant: 濕殺
 
   zh-hant: 濕殺
  
Line 1,345: Line 1,408:
 
   ru: Забейте врага до смерти, будучи покрытым брызгами [[Jarate/ru|Банкате]].
 
   ru: Забейте врага до смерти, будучи покрытым брызгами [[Jarate/ru|Банкате]].
 
   sv: Hugg en fiende till döds medan du är påverkad av [[Jarate/sv|Jarate]].
 
   sv: Hugg en fiende till döds medan du är påverkad av [[Jarate/sv|Jarate]].
 +
  zh-hans: 在被[[Jarate/zh-hans|瓶手道尿瓶]]浇灌时刺杀一名敌人。
 
   zh-hant: 在被[[Jarate/zh-hant|瓶手道]]潑到的情況下刺死一個敵人。
 
   zh-hant: 在被[[Jarate/zh-hant|瓶手道]]潑到的情況下刺死一個敵人。
  
Line 1,366: Line 1,430:
 
   ru: Кто твой папочка?
 
   ru: Кто твой папочка?
 
   sv: Vem Är Farsan?
 
   sv: Vem Är Farsan?
 +
  zh-hans: 谁是你老爸?
 
   zh-hant: 誰是老大?
 
   zh-hant: 誰是老大?
  
Line 1,387: Line 1,452:
 
   ru: Убейте 3 [[Scout/ru|разведчиков]] выстрелами [[Headshot/ru|в голову]] из [[Ambassador/ru|Амбассадора]].
 
   ru: Убейте 3 [[Scout/ru|разведчиков]] выстрелами [[Headshot/ru|в голову]] из [[Ambassador/ru|Амбассадора]].
 
   sv: Döda 3 [[Scout/sv|Spanare]] genom [[Headshot/sv|huvudskott]] med [[Ambassador/sv|Ambassadören]].
 
   sv: Döda 3 [[Scout/sv|Spanare]] genom [[Headshot/sv|huvudskott]] med [[Ambassador/sv|Ambassadören]].
 +
  zh-hans: 使用[[Ambassador/zh-hans|大使手枪]][[Headshot/zh-hans|爆头]] 3 名[[Scout/zh-hans|侦察兵]]。
 
   zh-hant: 使用[[Ambassador/zh-hant|全能大使]][[Headshot/zh-hant|爆頭]] 3 名[[Scout/zh-hant|偵察兵]]。
 
   zh-hant: 使用[[Ambassador/zh-hant|全能大使]][[Headshot/zh-hant|爆頭]] 3 名[[Scout/zh-hant|偵察兵]]。
  
Line 1,408: Line 1,474:
 
   ru: Тройной удар
 
   ru: Тройной удар
 
   sv: Man Hugger Bara Tre Gånger
 
   sv: Man Hugger Bara Tre Gånger
 +
  zh-hans: 连续背刺
 
   zh-hant: 連續背刺
 
   zh-hant: 連續背刺
  
Line 1,429: Line 1,496:
 
   ru: Убейте [[Backstab/ru|ударом в спину]] 3 врагов за 10 секунд.
 
   ru: Убейте [[Backstab/ru|ударом в спину]] 3 врагов за 10 секунд.
 
   sv: [[Backstab/sv|Hugg]] 3 fiender i ryggen inom 10 sekunder.
 
   sv: [[Backstab/sv|Hugg]] 3 fiender i ryggen inom 10 sekunder.
 +
  zh-hans: 在 10 秒内[[Backstab/zh-hans|背刺]] 3 个敌人。
 
   zh-hant: 10 秒內[[Backstab/zh-hant|背刺]] 3 名敵人。
 
   zh-hant: 10 秒內[[Backstab/zh-hant|背刺]] 3 名敵人。
  
Line 1,450: Line 1,518:
 
   ru: Шпион — Этап 1
 
   ru: Шпион — Этап 1
 
   sv: Milstolpe 1, Spion
 
   sv: Milstolpe 1, Spion
 +
  zh-hans: 间谍里程碑 1
 
   zh-hant: 間諜里程碑 1
 
   zh-hant: 間諜里程碑 1
  
Line 1,471: Line 1,540:
 
   ru: Выполните 5 достижений из набора шпиона.
 
   ru: Выполните 5 достижений из набора шпиона.
 
   sv: Tjäna in 5 av framstegen i Spionpaketet.
 
   sv: Tjäna in 5 av framstegen i Spionpaketet.
 +
  zh-hans: 达成 5 项间谍成就。
 
   zh-hant: 達成間諜成就包中的 5 項成就。
 
   zh-hant: 達成間諜成就包中的 5 項成就。
  
Line 1,494: Line 1,564:
 
   ru: Шпион — Этап 2
 
   ru: Шпион — Этап 2
 
   sv: Milstolpe 2, Spion
 
   sv: Milstolpe 2, Spion
 +
  zh-hans: 间谍里程碑 2
 
   zh-hant: 間諜里程碑 2
 
   zh-hant: 間諜里程碑 2
  
Line 1,515: Line 1,586:
 
   ru: Выполните 11 достижений из набора шпиона.
 
   ru: Выполните 11 достижений из набора шпиона.
 
   sv: Tjäna in 11 av framstegen i Spionpaketet.
 
   sv: Tjäna in 11 av framstegen i Spionpaketet.
 +
  zh-hans: 达成 11 项间谍成就。
 
   zh-hant: 達成間諜成就包中的 11 項成就。
 
   zh-hant: 達成間諜成就包中的 11 項成就。
  
Line 1,538: Line 1,610:
 
   ru: Шпион — Этап 3
 
   ru: Шпион — Этап 3
 
   sv: Milstolpe 3, Spion
 
   sv: Milstolpe 3, Spion
 +
  zh-hans: 间谍里程碑 3
 
   zh-hant: 間諜里程碑 3
 
   zh-hant: 間諜里程碑 3
  
Line 1,559: Line 1,632:
 
   ru: Выполните 17 достижений из набора шпиона.
 
   ru: Выполните 17 достижений из набора шпиона.
 
   sv: Tjäna in 17 av framstegen i Spionpaketet.
 
   sv: Tjäna in 17 av framstegen i Spionpaketet.
 +
  zh-hans: 达成 17 项间谍成就。
 
   zh-hant: 達成間諜成就包中的 17 項成就。
 
   zh-hant: 達成間諜成就包中的 17 項成就。
  

Revision as of 16:17, 21 November 2013

Spy achievements

icons