Difference between revisions of "Unhappy Returns/ru"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (alpha trans, also, "thank you", bot)
Line 7: Line 7:
 
}}
 
}}
  
{{Quotation|'''Подрывник'''|Я не думаю, что у нас много времени.}}
+
{{Quotation|'''Подрывник'''|Я не думаю, что у нас есть время.}}
  
'''''Unhappy Returns''''' (второе название - '''''Team Fortress Комикс #2''''') - второй из шести [[comic/ru|комиксов]], выпущенный 4 декабря 2013 года. Комикс начинается там, где кончилась первая часть - [[Ring of Fired/ru|Кольцо Уволенных]]. <!--"It is the second part of a six-part bi-monthly comic series" -- bi-monthly - выходящий 2 раза в месяц, как перевести - неизвестно. -->
+
'''''Unhappy Returns''''' (второе название - '''''Team Fortress Комикс #2''''') — это [[comic/ru|комикс]] выпущенный 4 декабря 2013 года. Это вторая часть из шести частей двухмесячного выпуска комиксов, продолжающую предыдущую часть комикса [[Ring of Fired/ru| Кольцо уволенных]]. <!--"It is the second part of a six-part bi-monthly comic series" -- bi-monthly - выходящий 2 раза в месяц, как перевести - неизвестно. -->
  
==Краткий пересказ==
 
  
Сказ начинается с того, что ещё молодой [[Saxton Hale/ru|Сакстон Хейл]] со своей девушкой Мэггс дерётся с пантерами в джунглях. Сакстон клянётся, что никогда не покинет её и не займёт место своего отца в Манн Ко. Как бы то ни было, внезапно появляется [[Non-player characters/ru#Чарльз_Дарлинг|Чарльз Дарлинг]] и насильно забирает пантер, клянясь, в свою очередь, претворить свою сумасшедшую идею под названием "зоопарк" в жизнь.
+
==Сюжет==
  
The story cuts to an older Mags and Saxton, standing outside a prison. It is revealed that Saxton had been arrested for burning down most of Darling's zoo. Saxton admits that he had planned to ask Darling for help in taking back Mann Co., but his grudge had gotten the best of him. Mags and Saxton leave, with Mags offering to help Saxton retake his company.
+
История начинается вместе с молодым [[Saxton Hale/ru|Сакстоном Хейлом]] и подружкой Мэггс, которые борятся с пантерами в джунглях. Сакстон клянется никогда не оставлять ее, и утверждает, что он не будет принимать позицию своего отца в Манн Ко. Однако, [[Non-player characters/ru#Чарльз Дарлинг|Чарльз Дарлинг]] появляется и насильно берет пантер, чтобы он воплотил сумасшедшую идею, под названием "Зоопарк".  
  
The scene changes to [[Scout]] and [[Spy]] in prison, discussing their imminent hanging. Scout practices his defense, while Spy urges him to take the public defender, as he pulls out most of his teeth. Scout whines at this, remembering the time [[Soldier]] was his defense, and an even earlier case in which his defender was, of all things, a lamp. Spy keeps calm and eats a ridiculously tiny dinner, which supposedly consists of miniature Cornish game hens. A fellow inmate tries to murder Spy as he's eating, but the assailant mysteriously winds up with a makeshift knife in their back. Scout panics, thinking they are in more trouble now, as the mayor of Teufort comes to visit them. He makes small talk and claims he will miss the mercs, offering Scout a cake with a nail file in it as a joke.
+
История заканчивается на старой Мэггс и Сакстоне, стоящих возле тюрьмы. Выяснено, что Сакстон был арестован за поджог зоопарка Дарлинга . Сакстон признает, что планировал попросить помощи Дарлинга в возвращении Манн ко, но его недовольство получило лучшее из него. Мэггс и Сакстон уходят, с предложением Мэггс помочь Сакстону вернуть ему Манн ко.
  
[[Demoman]] suits up in a civilian disguise along with Soldier, who is reluctant to pose as a civilian, but eventually agrees. Meanwhile, [[Miss Pauling]] explores the library and [[Pyro]] burns the library's textbooks. Soldier and Demoman set out to find the courthouse where the trial against Scout and Spy will take place. Soldier attempts to interrogate an old woman, but Demoman is much friendlier and gets the location easily, discovering that the hanging will take place soon.  
+
Сцена меняется на [[Scout/ru|разведчика]] и [[Spy/ru|шпиона]] в тюрьме , обсуждающих о неминуемом повешении <!--"обсуждающих о неминуемом повешении" если не так, исправить. "Док Шприц" -->. Раздведчик практикует свою защиту, в то время как шпион предлагает взять общественного защитника, вытаскивая большинство своих зубов. Разведчик скучает, вспоминая время когда [[Soldier/ru|солдат]] защищал его, и раньше был еще случай, когда защитником лучше всех вещей была лампа. Шпион пребывает в спокойствии и ест смехотворно маленький ужин, которая напоминает миниатюрную игрушечную корнишонную курицу . Сокамерник пытается убить шпиона, пока тот ест, но мистическим образом оказывается на столе с заточкой в спине. Разведчик паникует, думая что они находятся в более сложном положении, как мэр Туфорта приходит в гости. Он делает светскую беседу и утверждает, что он пропустит наемников, предлагая разведчику торт с пилочкой для ногтей как в анекдоте.
  
Outside the courthouse, people are clamoring for the mercs' death; some even going as far as hanging dolls which resemble the mercs on a pole with ropes around their necks. The mayor delivers a guilty verdict, but promptly discovers the trial hadn't even started; while the public defender explains that the trial was missing almost every figure of the law needed to hold a fair trial. Soldier volunteers as public defender, not realizing they already have one. He demands that Scout be sent to the electric chair for choosing a different lawyer, shedding his disguise; which leads the onlooking jury to demand impromptu hangings of the Soldier and Demoman.  
+
[[Demoman/ru|Подрывник]] одевается в гражданского вместе с солдатом, но тот отказывается быть гражданским, но в конце концов соглашается. Тем временем, [[Miss Pauling/ru|Мисс Паулинг]] исследует библиотеку и [[Pyro/ru|пиро]], поджигающего библиотечные книжки. Солдат и подрывник отправляются в здание суда, где состоится суд над разведчиком и шпионом. Солдат пытается допросить старуху, но подрывник намного дружелюбнее и легко получает расположение, обнаружив, что казнь состоится в ближайшее время.  
  
The {{botignore|execution}} has begun, and the ropes are about to tighten. The mayor is slightly sympathetic toward the mercs, but claims that they must pay for their lifetimes of ridiculous crimes, such as rezoning a school. These accusations are revealed to be untrue by Miss Pauling, who bursts onto the scene exclaiming that the mercs had to be innocent, because their "crimes" were actually unwittingly done by the mayor himself. She shows everyone a pamphlet she found at the library outlining mayoral duties, and it explains that mayors cannot hang criminals. The mayor realizes that the mercs hadn't even committed the crimes they were accused of, and attempts to pardon them, but the book says he cannot do that either, so Miss Pauling sets them free. The mayor leaves in order to learn what mayors do, and the townspeople follow him. The mercs are now free, and set out to find the others.
+
Вне здания суда, люди требовали смерть наемникам; некоторые приходят даже с повешенными куклами. Мэр выставляет обвинительный приговор, но обнаруживает что суд даже не начат; в то время как общественный защитник объясняет о пропущенных частях закона для полноценного суда. Солдат выдвигается в роли общественного защитника, не замечая того, что уже есть один. Он требует повесить разведчика по выбору действующего адвоката, раскрывая свою маскировку; что замечает народ и требуют повесить солдата и подрывника.  
  
Meanwhile, Mags leads Saxton Hale to Darling's house, where it is revealed that she had worked for him all along. Darling presents Saxton with an unseen proposition.
+
Казнь уже началась, и веревки затянуты. Мэр немного симпатизируя наемникам, но утверждает что они должны заплатить за те жизни, совершенные в смехотворных преступлениях, например осаждение школы. Эти обвинения опровергаются Мисс Паулинг, которая врывается на сцену восклицая, что наемники невиновны, потому что эти "преступления" на самом деле невольно делались самим мэром. Она показывает каждому брошюру, которую  нашла в библиотеке с изложениями об обязанностях мэра, и это объясняет, что мэры не могут повесить преступников. Мэр понимает, что наемники даже не совершили преступления, они были осуждены, и пытается простить их, но книга говорит, что он не может сделать что либо, так Мисс Полинг освобождает их. Мэр уходит для того, чтобы узнать что делают мэры, и горожане следуют за ним. Наемники теперь свободны, и отправились на поиски остальных.
  
The scene then cuts to the Dzhugdzhur Mountains in Siberia, where [[Heavy]] walks up to an old woman's residence to get a box of supplies, despite the stormy weather. She presents him with a slip of paper, stating that he had received a phone call from a distressed Miss Pauling. Heavy proceeds to walk back out into the snow, leaving the note behind.
+
Между тем, Мэггс приводит Сакстона Хейла в дом Дарлинга, где выясняется, что она работала для него все это время. Дарлинг представляет Сакстону невиданное предложение. <!-- Darling presents Saxton with an unseen proposition. Дарлинг представляет Сакстону невиданное предложение. Исправить перевод, если оно неправильное т. к. я не уверен. "Док Шприц" -->
 +
 
 +
Сцена заканчивается в горах Джугджур в Сибири, где [[Heavy/ru|пулеметчик]] идет в дом старушки, чтобы получить посылку, несмотря на штормовую погоду. Она дает ему листок бумаги, сказав, что он получил телефонный звонок от обеспокоенной Мисс Паулинг. Пулеметчик уходит вдаль в снежную бурю, держа записку в руке.
  
 
== Страницы ==
 
== Страницы ==
 
<gallery>
 
<gallery>
File:Unhappyreturns01.jpg|1 страница
+
File:Unhappyreturns01.jpg|Страница 1
File:Unhappyreturns02.jpg|2 страница
+
File:Unhappyreturns02.jpg|Страница 2
File:Unhappyreturns03.jpg|3 страница
+
File:Unhappyreturns03.jpg|Страница 3
File:Unhappyreturns04.jpg|4 страница
+
File:Unhappyreturns04.jpg|Страница 4
File:Unhappyreturns05.jpg|5 страница
+
File:Unhappyreturns05.jpg|Страница 5
File:Unhappyreturns06.jpg|6 страница
+
File:Unhappyreturns06.jpg|Страница 6
File:Unhappyreturns07.jpg|7 страница
+
File:Unhappyreturns07.jpg|Страница 7
File:Unhappyreturns08.jpg|8 страница
+
File:Unhappyreturns08.jpg|Страница 8
File:Unhappyreturns09.jpg|9 страница
+
File:Unhappyreturns09.jpg|Страница 9
File:Unhappyreturns10.jpg|10 страница
+
File:Unhappyreturns10.jpg|Страница 10
File:Unhappyreturns11.jpg|11 страница
+
File:Unhappyreturns11.jpg|Страница 11
File:Unhappyreturns12.jpg|12 страница
+
File:Unhappyreturns12.jpg|Страница 12
File:Unhappyreturns13.jpg|13 страница
+
File:Unhappyreturns13.jpg|Страница 13
File:Unhappyreturns14.jpg|14 страница
+
File:Unhappyreturns14.jpg|Страница 14
File:Unhappyreturns15.jpg|15 страница
+
File:Unhappyreturns15.jpg|Страница 15
File:Unhappyreturns16.jpg|16 страница
+
File:Unhappyreturns16.jpg|Страница 16
File:Unhappyreturns17.jpg|17 страница
+
File:Unhappyreturns17.jpg|Страница 17
File:Unhappyreturns18.jpg|18 страница
+
File:Unhappyreturns18.jpg|Страница 18
File:Unhappyreturns19.jpg|19 страница
+
File:Unhappyreturns19.jpg|Страница 19
File:Unhappyreturns20.jpg|20 страница
+
File:Unhappyreturns20.jpg|Страница 20
File:Unhappyreturns21.jpg|21 страница
+
File:Unhappyreturns21.jpg|Страница 21
File:Unhappyreturns22.jpg|22 страница
+
File:Unhappyreturns22.jpg|Страница 22
File:Unhappyreturns23.jpg|23 страница
+
File:Unhappyreturns23.jpg|Страница 23
File:Unhappyreturns24.jpg|24 страница
+
File:Unhappyreturns24.jpg|Страница 24
File:Unhappyreturns25.jpg|25 страница
+
File:Unhappyreturns25.jpg|Страница 25
File:Unhappyreturns26.jpg|26 страница
+
File:Unhappyreturns26.jpg|Страница 26
File:Unhappyreturns27.jpg|27 страница
+
File:Unhappyreturns27.jpg|Страница 27
File:Unhappyreturns28.jpg|28 страница
+
File:Unhappyreturns28.jpg|Страница 28
File:Unhappyreturns29.jpg|29 страница
+
File:Unhappyreturns29.jpg|Страница 29
File:Unhappyreturns30.jpg|30 страница
+
File:Unhappyreturns30.jpg|Страница 30
File:Unhappyreturns31.jpg|31 страница
+
File:Unhappyreturns31.jpg|Страница 31
File:Unhappyreturns32.jpg|32 страница
+
File:Unhappyreturns32.jpg|Страница 32
File:Unhappyreturns33.jpg|33 страница
+
File:Unhappyreturns33.jpg|Страница 33
File:Unhappyreturns34.jpg|34 страница
+
File:Unhappyreturns34.jpg|Страница 34
File:Unhappyreturns35.jpg|35 страница
+
File:Unhappyreturns35.jpg|Страница 35
File:Unhappyreturns36.jpg|36 страница
+
File:Unhappyreturns36.jpg|Страница 36
File:Unhappyreturns37.jpg|37 страница
+
File:Unhappyreturns37.jpg|Страница 37
File:Unhappyreturns38.jpg|38 страница
+
File:Unhappyreturns38.jpg|Страница 38
File:Unhappyreturns39.jpg|39 страница
+
File:Unhappyreturns39.jpg|Страница 39
File:Unhappyreturns40.jpg|40 страница
+
File:Unhappyreturns40.jpg|Страница 40
File:Unhappyreturns41.jpg|41 страница
+
File:Unhappyreturns41.jpg|Страница 41
File:Unhappyreturns42.jpg|42 страница
+
File:Unhappyreturns42.jpg|Страница 42
File:Unhappyreturns43.jpg|43 страница
+
File:Unhappyreturns43.jpg|Страница 43
File:Unhappyreturns44.jpg|44 страница
+
File:Unhappyreturns44.jpg|Страница 44
File:Unhappyreturns45.jpg|45 страница
+
File:Unhappyreturns45.jpg|Страница 45
File:Unhappyreturns46.jpg|46 страница
+
File:Unhappyreturns46.jpg|Страница 46
File:Unhappyreturns47.jpg|47 страница
+
File:Unhappyreturns47.jpg|Страница 47
File:Unhappyreturns48.jpg|48 страница
+
File:Unhappyreturns48.jpg|Страница 48
File:Unhappyreturns49.jpg|49 страница
+
File:Unhappyreturns49.jpg|Страница 49
File:Unhappyreturns50.jpg|50 страница
+
File:Unhappyreturns50.jpg|Страница 50
File:Unhappyreturns51.jpg|51 страница
+
File:Unhappyreturns51.jpg|Страница 51
File:Unhappyreturns52.jpg|52 страница
+
File:Unhappyreturns52.jpg|Страница 52
File:Unhappyreturns53.jpg|53 страница
+
File:Unhappyreturns53.jpg|Страница 53
File:Unhappyreturns54.jpg|54 страница
+
File:Unhappyreturns54.jpg|Страница 54
File:Unhappyreturns55.jpg|55 страница
+
File:Unhappyreturns55.jpg|Страница 55
File:Unhappyreturns56.jpg|56 страница
+
File:Unhappyreturns56.jpg|Страница 56
File:Unhappyreturns57.jpg|57 страница
+
File:Unhappyreturns57.jpg|Страница 57
File:Unhappyreturns58.jpg|58 страница
+
File:Unhappyreturns58.jpg|Страница 58
File:Unhappyreturns59.jpg|59 страница
+
File:Unhappyreturns59.jpg|Страница 59
File:Unhappyreturns60.jpg|60 страница
+
File:Unhappyreturns60.jpg|Страница 60
File:Unhappyreturns61.jpg|61 страница
+
File:Unhappyreturns61.jpg|Страница 61
File:Unhappyreturns62.jpg|62 страница
+
File:Unhappyreturns62.jpg|Страница 62
File:Unhappyreturns63.jpg|63 страница
+
File:Unhappyreturns63.jpg|Страница 63
File:Unhappyreturns64.jpg|64 страница
+
File:Unhappyreturns64.jpg|Страница 64
File:Unhappyreturns65.jpg|65 страница
+
File:Unhappyreturns65.jpg|Страница 65
File:Unhappyreturns66.jpg|66 страница
+
File:Unhappyreturns66.jpg|Страница 66
File:Unhappyreturns67.jpg|67 страница
+
File:Unhappyreturns67.jpg|Страница 67
File:Unhappyreturns68.jpg|68 страница
+
File:Unhappyreturns68.jpg|Страница 68
File:Unhappyreturns69.jpg|69 страница
+
File:Unhappyreturns69.jpg|Страница 69
File:Unhappyreturns70.jpg|70 страница
+
File:Unhappyreturns70.jpg|Страница 70
 
</gallery>
 
</gallery>
  

Revision as of 19:12, 5 December 2013

Unhappy Returns
Unhappyreturns01.jpg
Информация о комиксе
Выпущен: 4 декабря 2013
Количество страниц: 70
«
Я не думаю, что у нас есть время.
Подрывник
»

Unhappy Returns (второе название - Team Fortress Комикс #2) — это комикс выпущенный 4 декабря 2013 года. Это вторая часть из шести частей двухмесячного выпуска комиксов, продолжающую предыдущую часть комикса Кольцо уволенных.


Сюжет

История начинается вместе с молодым Сакстоном Хейлом и подружкой Мэггс, которые борятся с пантерами в джунглях. Сакстон клянется никогда не оставлять ее, и утверждает, что он не будет принимать позицию своего отца в Манн Ко. Однако, Чарльз Дарлинг появляется и насильно берет пантер, чтобы он воплотил сумасшедшую идею, под названием "Зоопарк".

История заканчивается на старой Мэггс и Сакстоне, стоящих возле тюрьмы. Выяснено, что Сакстон был арестован за поджог зоопарка Дарлинга . Сакстон признает, что планировал попросить помощи Дарлинга в возвращении Манн ко, но его недовольство получило лучшее из него. Мэггс и Сакстон уходят, с предложением Мэггс помочь Сакстону вернуть ему Манн ко.

Сцена меняется на разведчика и шпиона в тюрьме , обсуждающих о неминуемом повешении . Раздведчик практикует свою защиту, в то время как шпион предлагает взять общественного защитника, вытаскивая большинство своих зубов. Разведчик скучает, вспоминая время когда солдат защищал его, и раньше был еще случай, когда защитником лучше всех вещей была лампа. Шпион пребывает в спокойствии и ест смехотворно маленький ужин, которая напоминает миниатюрную игрушечную корнишонную курицу . Сокамерник пытается убить шпиона, пока тот ест, но мистическим образом оказывается на столе с заточкой в спине. Разведчик паникует, думая что они находятся в более сложном положении, как мэр Туфорта приходит в гости. Он делает светскую беседу и утверждает, что он пропустит наемников, предлагая разведчику торт с пилочкой для ногтей как в анекдоте.

Подрывник одевается в гражданского вместе с солдатом, но тот отказывается быть гражданским, но в конце концов соглашается. Тем временем, Мисс Паулинг исследует библиотеку и пиро, поджигающего библиотечные книжки. Солдат и подрывник отправляются в здание суда, где состоится суд над разведчиком и шпионом. Солдат пытается допросить старуху, но подрывник намного дружелюбнее и легко получает расположение, обнаружив, что казнь состоится в ближайшее время.

Вне здания суда, люди требовали смерть наемникам; некоторые приходят даже с повешенными куклами. Мэр выставляет обвинительный приговор, но обнаруживает что суд даже не начат; в то время как общественный защитник объясняет о пропущенных частях закона для полноценного суда. Солдат выдвигается в роли общественного защитника, не замечая того, что уже есть один. Он требует повесить разведчика по выбору действующего адвоката, раскрывая свою маскировку; что замечает народ и требуют повесить солдата и подрывника.

Казнь уже началась, и веревки затянуты. Мэр немного симпатизируя наемникам, но утверждает что они должны заплатить за те жизни, совершенные в смехотворных преступлениях, например осаждение школы. Эти обвинения опровергаются Мисс Паулинг, которая врывается на сцену восклицая, что наемники невиновны, потому что эти "преступления" на самом деле невольно делались самим мэром. Она показывает каждому брошюру, которую нашла в библиотеке с изложениями об обязанностях мэра, и это объясняет, что мэры не могут повесить преступников. Мэр понимает, что наемники даже не совершили преступления, они были осуждены, и пытается простить их, но книга говорит, что он не может сделать что либо, так Мисс Полинг освобождает их. Мэр уходит для того, чтобы узнать что делают мэры, и горожане следуют за ним. Наемники теперь свободны, и отправились на поиски остальных.

Между тем, Мэггс приводит Сакстона Хейла в дом Дарлинга, где выясняется, что она работала для него все это время. Дарлинг представляет Сакстону невиданное предложение.

Сцена заканчивается в горах Джугджур в Сибири, где пулеметчик идет в дом старушки, чтобы получить посылку, несмотря на штормовую погоду. Она дает ему листок бумаги, сказав, что он получил телефонный звонок от обеспокоенной Мисс Паулинг. Пулеметчик уходит вдаль в снежную бурю, держа записку в руке.

Страницы

Факты

  • The Spy appears to have false teeth implants containing f.ex. miniature plate, razor or even a roasted chicken (named Cornish Game Hen - a reference to one of his Taunts and a Bot name)
  • On page 24, Scout isn't actually reading any law books: Instead he's reading "GHOST. D.A." which is a nod to the #1 Comic issue in which Demoman watches a TV show with the same name.
  • Page 26 refers to a classic prison-break stereotype: A prisoner gets a pie/cake as a gift which has a file in it and then uses it to cut through the bars.
  • On page 39, Soldier's pose while saying "OBJECTION!" mimics that of Phoenix Wright, referencing an internet meme.
  • Page 48 refers to a Welsh singer Tom Jones, who is also referenced in the #1 Comic and who had become one of the most popular singers in the 1960's.
  • This is the first time that Demoman is seen without his beanie.

Внешние ссылки

См.также