Difference between revisions of "Familiar Fez/ru"
m |
m |
||
Line 14: | Line 14: | ||
{{Quotation|'''Шпион'''|О боже, что я тут устроил.|sound=Spy_specialcompleted03rus.wav}} | {{Quotation|'''Шпион'''|О боже, что я тут устроил.|sound=Spy_specialcompleted03rus.wav}} | ||
− | '''Знакомая феска''' – это разблокируемый [[hats/ru|головной убор]] [[Spy/ru| | + | '''Знакомая феска''' – это разблокируемый [[hats/ru|головной убор]] для [[Spy/ru|Шпиона]], выпущенный в наборе «Polycount». Он выглядит как окрашенная в цвет команды [[Wikipedia:ru:Феска |Феска]], которая надета поверх обычной маски шпиона вместе с очками. |
==Набор предметов== | ==Набор предметов== |
Revision as of 15:16, 6 November 2010
« | О боже, что я тут устроил.
Нажмите, чтобы прослушать
— Шпион
|
» |
Знакомая феска – это разблокируемый головной убор для Шпиона, выпущенный в наборе «Polycount». Он выглядит как окрашенная в цвет команды Феска, которая надета поверх обычной маски шпиона вместе с очками.
Набор предметов
Основная статья: Наборы предметов
Шпион Сахары | |
---|---|
Эффект |
Дополнительные эффекты при насмешке |
Чертёж
Очищенный металл | Незнакомец | Знакомая феска | ||
x4 | + | = |
Очищенный металл | Вечный покой | Знакомая феска | ||
x4 | + | = |
Факты
- Эта шапка — отсылка к Мустафе, одному из приспешников Доктора Зло в фильме Остин Пауэрс: Шпион, который меня соблазнил. В фильме Остин говорит Мустафе "Извини, я не припомню твоего имени, но твоя феска мне знакома".
- Также эта шапка является отсылкой к французскому фильму Агент 117: Каир — шпионское гнездо, который является пародией на шпионские фильмы, снятые в 50-х годах с одноимённым персонажем, которого играл французский комик Жан Дюжарден, который в фильме носил костюм и похожую феску.
- Также шапка является отсылкой к одному из злодеев из видеоигры No One Lives Forever.
- Мода на европейскую одежду, начавшая распространяться в правление Махмуда II (1808—1839), не затронула феску, поскольку та идеально соответствовала ритуалу мусульманских молитвенных поклонов, в отличие от шляп с полями и т. п.
- Ещё эту шапку можно считать отсылкой к мультфильму 60-х годов Secret Squirrel, в которой у главного героя (шпион) был напарник, Морокко Мол, имевший похожий головной убор.
- В сленговом обороте слово феска может использоваться как обозначение любого головного убора.
- Только у Причёски Элвиса и Знакомой фески есть тёмные очки.
- Внутренния сторона очков прозрачна.