Difference between revisions of "Engineer's Cap/ru"
Line 18: | Line 18: | ||
==Факты== | ==Факты== | ||
* «Engineer» в английском языке означает не только «Инженер», но и «Машинист». | * «Engineer» в английском языке означает не только «Инженер», но и «Машинист». | ||
− | * Инженер имеет всего две шапки которые можно красить. Фуражка Инженера и [[Texas Ten Gallon/ru|Большую | + | * Инженер имеет всего две шапки, которые можно красить. Фуражка Инженера и [[Texas Ten Gallon/ru|Большую Техасская шляпа]] |
* Если смотреть на Фуражку с помощью прицела [[Sniper rifle/ru|Снайперской винтовки]] или Сиднейского сони, можно обнаружить слово «Railroad» («Железная дорога»). | * Если смотреть на Фуражку с помощью прицела [[Sniper rifle/ru|Снайперской винтовки]] или Сиднейского сони, можно обнаружить слово «Railroad» («Железная дорога»). | ||
Revision as of 15:29, 8 November 2010
Фуражка инженера – это разблокируемый головной убор Инженера. Это мягкая тканевая фуражка с перемежающимися полосочками белого цвета и цвета команды. Спереди шапки виден гаечный ключ — символ Инженера.
Варианты покраски
Основная статья: Банка краски
Наведите курсор мыши на изображение, чтобы увидеть, как оно смотрится на тёмном фоне. Нажмите на изображение, чтобы увеличить его.
Факты
- «Engineer» в английском языке означает не только «Инженер», но и «Машинист».
- Инженер имеет всего две шапки, которые можно красить. Фуражка Инженера и Большую Техасская шляпа
- Если смотреть на Фуражку с помощью прицела Снайперской винтовки или Сиднейского сони, можно обнаружить слово «Railroad» («Железная дорога»).