Difference between revisions of "Talk:Little Drummer Mann/ru"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(Created page with "===Маленький Барабанщик или Бараманнщик=== Так как же все таки стоит назвать эту страницу и соотв...")
 
Line 7: Line 7:
 
Теперь '''Маленький Бараманнщик''' это "оригинальное" название в стиле [[Полудзатоити]] и это навсегда. Привыкайте.<br>
 
Теперь '''Маленький Бараманнщик''' это "оригинальное" название в стиле [[Полудзатоити]] и это навсегда. Привыкайте.<br>
 
[[User:Klinok101|Klinok101]] ([[User talk:Klinok101|talk]]) 09:04, 4 October 2014 (PDT)
 
[[User:Klinok101|Klinok101]] ([[User talk:Klinok101|talk]]) 09:04, 4 October 2014 (PDT)
 +
:Если не знаешь как и что называется - посмотри в игре, либо через словарь (во время правки введи <nowiki>{{item name|Little Drummer Mann}}</nowiki>  - где после | идет английское название, и затем предпросмотр. И ты увидишь как предмет переден в словаре.) Обычно предметы переводят отдельные люди, связанные с STS, и раньше них лучше не переводить, ибо получается криво как тут. <span style="font-family:TF2 Build; color:#476291">RADIST</span> [[File:Killicon_conscientious_objector.png|50px|link=User:Radist]]

Revision as of 16:25, 4 October 2014

Маленький Барабанщик или Бараманнщик

Так как же все таки стоит назвать эту страницу и соответственно предмет на странице вики?

В англ варианте предмет называется Little Drummer Mann, что казалось бы, однозначно переводится как Маленький Барабанщик. Но ведь еще есть слово Mann. Итак, в русской локализации игры барабанщик стал Бараманнщиком, пруфы кликабельны => DeRosaJ.
Следуя оригинальной логике перевода этого словосочетания в стиле вселенной Сакстона Хейла, не следует считать слово Бараманнщик ошибкой, так как тут было совмещено название корпорации Манн Ко и слово барабанщик, человек играющий на барабане.
Теперь Маленький Бараманнщик это "оригинальное" название в стиле Полудзатоити и это навсегда. Привыкайте.
Klinok101 (talk) 09:04, 4 October 2014 (PDT)

Если не знаешь как и что называется - посмотри в игре, либо через словарь (во время правки введи {{item name|Little Drummer Mann}} - где после | идет английское название, и затем предпросмотр. И ты увидишь как предмет переден в словаре.) Обычно предметы переводят отдельные люди, связанные с STS, и раньше них лучше не переводить, ибо получается криво как тут. RADIST Killicon conscientious objector.png