Difference between revisions of "User:Laserman"
Line 42: | Line 42: | ||
|} | |} | ||
<br> | <br> | ||
+ | I'm mostly just retranslating articles, since they're kind of low quality and outdated. | ||
+ | <br/> | ||
{| class="wikitable grid" | {| class="wikitable grid" | ||
! class="header" style="background: #CCCCFF; color: black; border:1px solid #CCCCFF;" colspan="2" | Yay, I did it | ! class="header" style="background: #CCCCFF; color: black; border:1px solid #CCCCFF;" colspan="2" | Yay, I did it | ||
Line 70: | Line 72: | ||
|- | |- | ||
| style="border:1px solid #333;" | Update all cosmetic items' articles | | style="border:1px solid #333;" | Update all cosmetic items' articles | ||
− | | style="border:1px solid #333;" | {{c|In Progress}} ( | + | | style="border:1px solid #333;" | {{c|In Progress}} (≈22%) |
|- | |- | ||
| style="border:1px solid #333;" | Translate all missing patch notes | | style="border:1px solid #333;" | Translate all missing patch notes | ||
Line 76: | Line 78: | ||
|- | |- | ||
| style="border:1px solid #333;" | Update all shit on PL TF2 Wiki that needs to be updated | | style="border:1px solid #333;" | Update all shit on PL TF2 Wiki that needs to be updated | ||
− | | style="border:1px solid #333;" | {{c|In Progress}} ( | + | | style="border:1px solid #333;" | {{c|In Progress}} (≈6%? Maybe…) |
|- | |- | ||
| style="border:1px solid #333;" | Match all voice files on whole PL TF2 Wiki to their respective translations | | style="border:1px solid #333;" | Match all voice files on whole PL TF2 Wiki to their respective translations | ||
Line 99: | Line 101: | ||
|} | |} | ||
<br/> | <br/> | ||
+ | <div class="mw-customtoggle-First" style="width:100%;background:#CCCCFF;cursor:pointer" align="center">'''<big>My biggest translations</big>'''</div> | ||
+ | <div class="mw-collapsible mw-collapsed" style="text-align:left;margin:5px20pxclear:both;font-size:100%;background:transparent;width:100%" id="mw-customcollapsible-First"> | ||
+ | * [[Scout responses/pl]] (≈4500 words) | ||
+ | * [[Soldier responses/pl]] (≈6000 words) | ||
+ | </div> | ||
<br/> | <br/> | ||
<br/> | <br/> | ||
<br/> | <br/> | ||
<br/> | <br/> |
Revision as of 07:38, 30 April 2015
Talk | Contributions | Wiki-Fi Stats | Steam profile |
Laserman//^^ | |
---|---|
Basic information | |
Gender: | Male |
Birth place: | Poland |
Native language: | Polish |
Age: | 16 |
Team Fortress 2 | |
Favourite classes: | Spy / Soldier / Sniper |
Favourite maps: | Fastlane |
Favourite weapons: | Amassador |
Hello! I'm Laserman (or Laserman//^^).
My real name is Patryk (Patrick) and I'm from Poland (you know – that country in the middle of Europe).
I have over 3500 hrs played in TF2, so my knowledge about this game is pretty big. I'm sure that Polish version of Team Fortress Wiki will be translated in 100%… someday…
Tłumaczę również japońskie light novel na język polski, więc jak ktoś jest chętny, to zapraszam tutaj
| ||
I'm mostly just retranslating articles, since they're kind of low quality and outdated.
Yay, I did it | |
---|---|
Make 100 edits | Done |
Make 250 edits | Done |
Make 500 edits | Done |
Make 1000 edits | Done |
Make 2500 edits | In Progress |
Make 5000 edits | In Progress |
Translate 100 articles | Done |
Translate 500 articles | In Progress |
Update all cosmetic items' articles | In Progress (≈22%) |
Translate all missing patch notes | In Progress |
Update all shit on PL TF2 Wiki that needs to be updated | In Progress (≈6%? Maybe…) |
Match all voice files on whole PL TF2 Wiki to their respective translations | In Progress (≈10%) |
Let's see how much still needs to be done:
| ||
| ||
My biggest translations
- Scout responses/pl (≈4500 words)
- Soldier responses/pl (≈6000 words)