Difference between revisions of "User:Laserman"
(yay, 10% updated...) |
m |
||
Line 89: | Line 89: | ||
|- | |- | ||
| style="border:1px solid #333;" | Update all cosmetic items' articles | | style="border:1px solid #333;" | Update all cosmetic items' articles | ||
− | | style="border:1px solid #333;" | {{c|In Progress}} ({{tooltip| | + | | style="border:1px solid #333;" | {{c|In Progress}} ({{tooltip|≈26%|≈310 articles… There's no end to them!}}) |
|- | |- | ||
| style="border:1px solid #333;" | Translate all missing patch notes | | style="border:1px solid #333;" | Translate all missing patch notes | ||
Line 95: | Line 95: | ||
|- | |- | ||
| style="border:1px solid #333;" | Update all shit on PL TF2 Wiki that needs to be updated | | style="border:1px solid #333;" | Update all shit on PL TF2 Wiki that needs to be updated | ||
− | | style="border:1px solid #333;" | {{c|In Progress}} ({{tooltip|≈10%? Maybe…| | + | | style="border:1px solid #333;" | {{c|In Progress}} ({{tooltip|≈10%? Maybe…|≈320 articles}}) |
|- | |- | ||
| style="border:1px solid #333;" | Match all voice files on whole PL TF2 Wiki to their respective translations | | style="border:1px solid #333;" | Match all voice files on whole PL TF2 Wiki to their respective translations | ||
Line 111: | Line 111: | ||
</div> | </div> | ||
<br/> | <br/> | ||
− | <center>''Currently I'm the only (or at least the most active) Polish translator, so if you have any questions, feel free to ask me [[User talk:Laserman|here]] or add me on [http://steamcommunity.com/id/laserek/ Steam].''<br/><br/>''Jestem aktualnie jedynym (a przynajmniej | + | <center>''Currently I'm the only (or at least the most active) Polish translator, so if you have any questions, feel free to ask me [[User talk:Laserman|here]] or add me on [http://steamcommunity.com/id/laserek/ Steam].''<br/><br/>''Jestem aktualnie jedynym (a przynajmniej najaktywniejszym) polskim tłumaczem, więc jeśli masz jakieś pytania, zadaj mi je [[User talk:Laserman|tutaj]] lub dodaj mnie na [http://steamcommunity.com/id/laserek/ Steam].'' |
Revision as of 20:19, 8 May 2015
Talk | Contributions | Wiki-Fi Stats | Steam profile |
Laserman//^^ | |
---|---|
Basic information | |
Gender: | Male |
Birth place: | Poland |
Native language: | Polish |
Age: | 16 |
Team Fortress 2 | |
Favourite classes: | Spy / Soldier / Sniper |
Favourite maps: | Fastlane |
Favourite weapons: | Amassador |
More about me
Hello! I'm Laserman (or Laserman//^^).
My real name is Patryk (Patrick) and I'm from Poland.
I like books, languages, anime and Japanese comics (manga, yay).
I have over 3500 hrs played in TF2, so my knowledge about this game is pretty big.
I'm sure that Polish version of Team Fortress Wiki will be translated in 100%… someday…
Tłumaczę również japońskie light novel na język polski, więc jak ktoś jest chętny, to zapraszam tutaj
Userboxes
|
|||||
|
|
To-Do
Make 100 edits | Done |
Make 250 edits | Done |
Make 500 edits | Done |
Make 1000 edits | Done |
Make 2500 edits | In Progress |
Make 5000 edits | In Progress |
Translate 100 articles | Done |
Translate 500 articles | In Progress |
Update all cosmetic items' articles | In Progress (≈26%) |
Translate all missing patch notes | In Progress |
Update all shit on PL TF2 Wiki that needs to be updated | In Progress (≈10%? Maybe…) |
Match all voice files on whole PL TF2 Wiki to their respective translations | In Progress |
My biggest translations
- Soldier responses/pl (70,007 bytes)
- Scout responses/pl (62,121 bytes)
- Demoman responses/pl (44,591 bytes)
- Spy responses/pl (34,305 bytes)
Jestem aktualnie jedynym (a przynajmniej najaktywniejszym) polskim tłumaczem, więc jeśli masz jakieś pytania, zadaj mi je tutaj lub dodaj mnie na Steam.