Difference between revisions of "Talk:Back Scratcher/ru"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(Правильное написание названия)
m (Правильное написание названия: typo)
 
Line 2: Line 2:
  
 
Просто хочу заметить, что в игре, помимо СпиночЁса, есть и [http://i10.pixs.ru/storage/0/4/2/Bezimyanni_5165885_18178042.png СпиночЕс]. Не говорю, что неправильным будет везде писать Ё или Е, а наоборот, что и так, и так правильно. Может быть, я ошибаюсь, может быть, это уже косяк переводчиков на сервере. Раз уж второй вариант будет верным, то заменить все СпиночЕсы, думаю, не будет проблемой. [[Image:Pyro_Decal_Black.png|link=User:TheRilonh|25px]][[User:TheRilonh|<span style="font-family:Candara;color:#3c3d3f;font-size:15px;">TheRilonh</span>]] 21:39, 26 July 2015 (PDT)
 
Просто хочу заметить, что в игре, помимо СпиночЁса, есть и [http://i10.pixs.ru/storage/0/4/2/Bezimyanni_5165885_18178042.png СпиночЕс]. Не говорю, что неправильным будет везде писать Ё или Е, а наоборот, что и так, и так правильно. Может быть, я ошибаюсь, может быть, это уже косяк переводчиков на сервере. Раз уж второй вариант будет верным, то заменить все СпиночЕсы, думаю, не будет проблемой. [[Image:Pyro_Decal_Black.png|link=User:TheRilonh|25px]][[User:TheRilonh|<span style="font-family:Candara;color:#3c3d3f;font-size:15px;">TheRilonh</span>]] 21:39, 26 July 2015 (PDT)
: Даже в английской версии есть расхождения, которые видно на приведённом скриншоте: Back Scratcher и Backscratcer. При этом написание через «ё» в русском варианте и раздельно в английском используются как название оружия в игре, следовательно, я полагаю их более приоритетными в этом вопросе. Кстати, насколько я могу судить, Спиночёс — один из двух примеров использования «ё» в названии (второй — [[Дрёма]]). Во всех остальных случаях идёт написание через «е»: [[Черный ящик]], [[Заостренный осколок вулкана]], [[Кулаки Грозного Боксера]] и т.д. [[User:Irvitzer|Irvitzer]] ([[User talk:Irvitzer|talk]]) 04:45, 27 July 2015 (PDT)
+
: Даже в английской версии есть расхождения, которые видно на приведённом скриншоте: Back Scratcher и Backscratcher. При этом написание через «ё» в русском варианте и раздельно в английском используются как название оружия в игре, следовательно, я полагаю их более приоритетными в этом вопросе. Кстати, насколько я могу судить, Спиночёс — один из двух примеров использования «ё» в названии (второй — [[Дрёма]]). Во всех остальных случаях идёт написание через «е»: [[Черный ящик]], [[Заостренный осколок вулкана]], [[Кулаки Грозного Боксера]] и т.д. [[User:Irvitzer|Irvitzer]] ([[User talk:Irvitzer|talk]]) 04:45, 27 July 2015 (PDT)

Latest revision as of 11:59, 27 July 2015

Правильное написание названия

Просто хочу заметить, что в игре, помимо СпиночЁса, есть и СпиночЕс. Не говорю, что неправильным будет везде писать Ё или Е, а наоборот, что и так, и так правильно. Может быть, я ошибаюсь, может быть, это уже косяк переводчиков на сервере. Раз уж второй вариант будет верным, то заменить все СпиночЕсы, думаю, не будет проблемой. Pyro Decal Black.pngTheRilonh 21:39, 26 July 2015 (PDT)

Даже в английской версии есть расхождения, которые видно на приведённом скриншоте: Back Scratcher и Backscratcher. При этом написание через «ё» в русском варианте и раздельно в английском используются как название оружия в игре, следовательно, я полагаю их более приоритетными в этом вопросе. Кстати, насколько я могу судить, Спиночёс — один из двух примеров использования «ё» в названии (второй — Дрёма). Во всех остальных случаях идёт написание через «е»: Черный ящик, Заостренный осколок вулкана, Кулаки Грозного Боксера и т.д. Irvitzer (talk) 04:45, 27 July 2015 (PDT)