Difference between revisions of "User talk:Noobquire"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(Хэллоуин)
 
Line 33: Line 33:
 
:Про все возможности редактирования можешь прочитать [[Team_Fortress_Wiki:Translation_progress/ru|тут]] (вроде все собрал, но если будут вопросы пиши, думаю смогу ответить). Переводы берутся с STS (сервера переводов) или из игры (конкретно квесты лежат тут: Steam\steamapps\common\Team Fortress 2\tf\resource\tf_quests_russian.txt). Сейчас можешь перевести основной текст, а потом добавить официальный перевод этих строк, когда выйдет перевод. P.S. Не забывай подписываться на страницах обсуждений, используя <nowiki>~~~~</nowiki>.  <span style="background:#ffffff;border:1px solid #000000;padding:0em 0.5em;font-family:Arial Black; color:#000000">[[User:Radist|RADIST]]&nbsp;|&nbsp;[[User talk:Radist|T]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Radist|C]]</span> 13:05, 31 October 2015 (PDT)
 
:Про все возможности редактирования можешь прочитать [[Team_Fortress_Wiki:Translation_progress/ru|тут]] (вроде все собрал, но если будут вопросы пиши, думаю смогу ответить). Переводы берутся с STS (сервера переводов) или из игры (конкретно квесты лежат тут: Steam\steamapps\common\Team Fortress 2\tf\resource\tf_quests_russian.txt). Сейчас можешь перевести основной текст, а потом добавить официальный перевод этих строк, когда выйдет перевод. P.S. Не забывай подписываться на страницах обсуждений, используя <nowiki>~~~~</nowiki>.  <span style="background:#ffffff;border:1px solid #000000;padding:0em 0.5em;font-family:Arial Black; color:#000000">[[User:Radist|RADIST]]&nbsp;|&nbsp;[[User talk:Radist|T]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Radist|C]]</span> 13:05, 31 October 2015 (PDT)
 
В указанном файле пока только контракты ганметла, маразмиссии есть только в английском файле. Буду в таком случае ждать офф. перевода, пока просто сохраню код того, что уже написал. [[User:Noobquire|Noobquire]] ([[User talk:Noobquire|talk]]) 02:08, 1 November 2015 (PST)
 
В указанном файле пока только контракты ганметла, маразмиссии есть только в английском файле. Буду в таком случае ждать офф. перевода, пока просто сохраню код того, что уже написал. [[User:Noobquire|Noobquire]] ([[User talk:Noobquire|talk]]) 02:08, 1 November 2015 (PST)
 
И ещё такой вопрос: как переименовать статью? Гайд твой смотрел, но <nowiki>{{DISPLAYTITLE:название}}</nowiki> результата не дало. Вот [[B%27aaarrgh-n-Bicorne/ru|статья]], там пропущена буква "а" в конце. Название было ещё до того, как я её переводил. [[User:Noobquire|Noobquire]] ([[User talk:Noobquire|talk]]) 03:21, 1 November 2015 (PST)
 

Latest revision as of 11:26, 1 November 2015

Hello, Noobquire!

Welcome to the Team Fortress 2 Official Wiki!

Here are a few links to get you started:

  • If you're not too familiar with editing wikis, you might like to start with Help:Editing.
  • If you already are familiar with wikiediting, you might want to try Help:Style guide.
  • Recent Changes will let you see others' contributions as they happen.
    • To make Recent Changes more useful for all users, remember to provide an edit summary in the "Summary" field before you save your changes.
    • You can set the wiki to prompt you for a summary in your preferences.
  • When posting on an article's Talk page you should add four tilde symbols or ~~~~ onto the end.
    • This will add a signature and timestamp to your comment so others can easily tell who posted it.
    • Any new sections on an article's Talk page should be added to the bottom of the page and not to the top.
    • When editing normal article pages, don't sign your contributions.
    • You can use the Signature Icon.png button in the editing toolbar to quickly add a signature.
  • If you have any questions or need any help, please feel free to leave a message for a staff member.
  • If you have trouble with anything on the wiki or you're not sure about a specific topic, feel free to join the IRC.
  • You can also customize your user page if you like.
    • When uploading images for use on your user page, please add the prefix User Noobquire to the file's name.
    • Additionally, if you would like to add any self-made content to the wiki, please do so by adding the prefix User:Noobquire/ to the page title when you create the page.

Once again, welcome to the Team Fortress 2 Wiki!


-- WelcomeBOT (talk) 12:40, 13 April 2015 (PDT)

Хеллоуин

Привет. Дабы избежать дальнейших споров и битв с ботами за правильный перевод скажу, что в игре праздник (а значит и все производные) называется Хеллоуин (посмотрите через "Начать игру", а также на любом хеллоуинском предмете прошлых сезонов есть запись "Можно использовать только на Хеллоуин и в полнолуние", или достижения). И я бы хотел узнать причину добавления Merasmissions/ru в черный список WindBOT? RADIST | T | C 10:51, 31 October 2015 (PDT)

Хэллоуин

Ориентировался на Википедию: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D1%8D%D0%BB%D0%BB%D0%BE%D1%83%D0%B8%D0%BD (не очень ещё разобрался с разметкой, кину ссылку так). Сейчас перевожу статью про Маразмиссии, только вот всё больше одолевают сомнения. Можно ли туда писать свой перевод заданий до их перевода в игре, либо мой перевод напрасен? The preceding unsigned comment was added by Noobquire (talk) • (contribs)

Про все возможности редактирования можешь прочитать тут (вроде все собрал, но если будут вопросы пиши, думаю смогу ответить). Переводы берутся с STS (сервера переводов) или из игры (конкретно квесты лежат тут: Steam\steamapps\common\Team Fortress 2\tf\resource\tf_quests_russian.txt). Сейчас можешь перевести основной текст, а потом добавить официальный перевод этих строк, когда выйдет перевод. P.S. Не забывай подписываться на страницах обсуждений, используя ~~~~. RADIST | T | C 13:05, 31 October 2015 (PDT)

В указанном файле пока только контракты ганметла, маразмиссии есть только в английском файле. Буду в таком случае ждать офф. перевода, пока просто сохраню код того, что уже написал. Noobquire (talk) 02:08, 1 November 2015 (PST)