Difference between revisions of "Template:Dictionary/achievements/astro-chievements"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(Added zh-hans translations.)
m (Auto: Your friendly neighborhood dictionary updater (Review RC#2218699))
Line 21: Line 21:
 
   ru: Оптимистичный сценарий
 
   ru: Оптимистичный сценарий
 
   tr: En İyi Durum Senaryosu
 
   tr: En İyi Durum Senaryosu
 +
  zh-hans: 最佳作案现场
 
   zh-hant: 理想至極
 
   zh-hant: 理想至極
  zh-hans: 最佳作案现场
 
  
 
best case scenario-desc:
 
best case scenario-desc:
Line 43: Line 43:
 
   ru: За один раунд убейте шесть врагов, несущих [[Australium/ru|австралий]].
 
   ru: За один раунд убейте шесть врагов, несущих [[Australium/ru|австралий]].
 
   tr: Aynı raunt içerisinde [[Australium/tr|Avustralyum]] taşıyan 6 düşman öldür.
 
   tr: Aynı raunt içerisinde [[Australium/tr|Avustralyum]] taşıyan 6 düşman öldür.
 +
  zh-hans: 一局内 6 次杀死背负[[Australium/zh-hans|澳洲晶矿元素]]的敌人。
 
   zh-hant: 在同一回合中殺死六名攜帶[[Australium/zh-hant|澳元素]]提箱的敵人。
 
   zh-hant: 在同一回合中殺死六名攜帶[[Australium/zh-hant|澳元素]]提箱的敵人。
  zh-hans: 一局内 6 次杀死背负[[Australium/zh-hans|澳洲晶矿元素]]的敌人。
 
  
 
mission control-title:
 
mission control-title:
Line 63: Line 63:
 
   ru: Управление полетами
 
   ru: Управление полетами
 
   tr: Göreve Hakim
 
   tr: Göreve Hakim
 +
  zh-hans: 任务控制
 
   zh-hant: 任務指揮
 
   zh-hant: 任務指揮
  zh-hans: 任务控制
 
  
 
mission control-desc:
 
mission control-desc:
Line 84: Line 84:
 
   ru: Подберите [[Australium/ru|австралий]] с начальной позиции и донесите его, не потеряв.
 
   ru: Подберите [[Australium/ru|австралий]] с начальной позиции и донесите его, не потеряв.
 
   tr: [[Australium/tr|Avustralyum]]'u ilk noktadan al ve hiç düşürmeden roket başlığındaki yerine koy.
 
   tr: [[Australium/tr|Avustralyum]]'u ilk noktadan al ve hiç düşürmeden roket başlığındaki yerine koy.
 +
  zh-hans: 在出发点捡起[[Australium/zh-hans|澳洲晶矿元素]],并且送到指定地点,中途不掉落。
 
   zh-hant: 撿取位在初始位置的澳元素箱並成功令火箭升空,途中不可讓[[Australium/zh-hant|澳元素]]箱掉落。
 
   zh-hant: 撿取位在初始位置的澳元素箱並成功令火箭升空,途中不可讓[[Australium/zh-hant|澳元素]]箱掉落。
  zh-hans: 在出发点捡起[[Australium/zh-hans|澳洲晶矿元素]],并且送到指定地点,中途不掉落。
 
  
 
cap ogee-title:
 
cap ogee-title:
Line 105: Line 105:
 
   ru: Великолепная пятерка
 
   ru: Великолепная пятерка
 
   tr: Takımca
 
   tr: Takımca
 +
  zh-hans: 占点大聚会
 
   zh-hant: 雙曲佔領
 
   zh-hant: 雙曲佔領
  zh-hans: 占点大聚会
 
  
 
cap ogee-desc:
 
cap ogee-desc:
Line 127: Line 127:
 
   ru: Выиграйте раунд с 5 и более напарниками по команде на лифте.
 
   ru: Выиграйте раунд с 5 и более напарниками по команде на лифте.
 
   tr: Asansör üzerinde 5 takım arkadaşının birden bulunduğu bir raunt kazan.
 
   tr: Asansör üzerinde 5 takım arkadaşının birden bulunduğu bir raunt kazan.
 +
  zh-hans: 与至少 5 名队友一起乘坐电梯并赢得游戏。
 
   zh-hant: 以五名或以上的隊友坐上電梯的方式贏得回合。
 
   zh-hant: 以五名或以上的隊友坐上電梯的方式贏得回合。
  zh-hans: 与至少 5 名队友一起乘坐电梯并赢得游戏。
 
  
 
flight crew-title:
 
flight crew-title:
Line 148: Line 148:
 
   ru: Летный экипаж
 
   ru: Летный экипаж
 
   tr: Uçuş Ekibi
 
   tr: Uçuş Ekibi
 +
  zh-hans: 机组人员
 
   zh-hant: 航太小組
 
   zh-hant: 航太小組
  zh-hans: 机组人员
 
  
 
flight crew-desc:
 
flight crew-desc:
Line 170: Line 170:
 
   ru: Сыграйте матч с 5 или более игроками из вашего списка друзей.
 
   ru: Сыграйте матч с 5 или более игроками из вашего списка друзей.
 
   tr: Arkadaş listenden 5 ya da daha fazla kişiyle aynı oyunda oyna.
 
   tr: Arkadaş listenden 5 ya da daha fazla kişiyle aynı oyunda oyna.
 +
  zh-hans: 与5个或以上的好友一同游戏。
 
   zh-hant: 與五名或以上的好友一同進行一回合的遊戲。
 
   zh-hant: 與五名或以上的好友一同進行一回合的遊戲。
  zh-hans: 与5个或以上的好友一同游戏。
 
  
 
space camp-title:
 
space camp-title:
Line 190: Line 190:
 
   ru: Космическая засада
 
   ru: Космическая засада
 
   tr: Uzay Kampı
 
   tr: Uzay Kampı
 +
  zh-hans: 太空夏令营
 
   zh-hant: 太空夏令營
 
   zh-hant: 太空夏令營
  zh-hans: 太空夏令营
 
  
 
space camp-desc:
 
space camp-desc:
Line 212: Line 212:
 
   ru: Убейте противника в районе сломанного ящика, когда он пытается подобрать нейтральный [[Australium/ru|австралий]].
 
   ru: Убейте противника в районе сломанного ящика, когда он пытается подобрать нейтральный [[Australium/ru|австралий]].
 
   tr: Tarafsız [[Australium/tr|Avustralyum]]'u almaya çalışan düşmanı kırık kutunun civarında iken öldür.
 
   tr: Tarafsız [[Australium/tr|Avustralyum]]'u almaya çalışan düşmanı kırık kutunun civarında iken öldür.
 +
  zh-hans: 在破损箱子区杀死一名企图捡起处于中立状态的[[Australium/zh-hans|澳洲晶矿元素]]的敌人。
 
   zh-hant: 在毀損木箱區內殺死一名試圖撿取中立[[Australium/zh-hant|澳元素]]提箱的敵人。
 
   zh-hant: 在毀損木箱區內殺死一名試圖撿取中立[[Australium/zh-hant|澳元素]]提箱的敵人。
  zh-hans: 在破损箱子区杀死一名企图捡起处于中立状态的[[Australium/zh-hans|澳洲晶矿元素]]的敌人。
 
  
 
failure to launch-title:
 
failure to launch-title:
Line 233: Line 233:
 
   ru: Неудачный запуск
 
   ru: Неудачный запуск
 
   tr: Fırlatma Gerçekleşmedi
 
   tr: Fırlatma Gerçekleşmedi
 +
  zh-hans: 发射失败
 
   zh-hant: 發射失敗
 
   zh-hant: 發射失敗
  zh-hans: 发射失败
 
  
 
failure to launch-desc:
 
failure to launch-desc:
Line 255: Line 255:
 
   ru: За 10 секунд убейте трех игроков, поднимающихся на лифте.
 
   ru: За 10 секунд убейте трех игроков, поднимающихся на лифте.
 
   tr: 10 saniye içinde asansör üzerindeki 3 düşmanı öldür.
 
   tr: 10 saniye içinde asansör üzerindeki 3 düşmanı öldür.
 +
  zh-hans: 10 秒内杀死 3 名正在搭乘电梯的敌人。
 
   zh-hant: 十秒內殺死三名搭乘電梯的玩家。
 
   zh-hant: 十秒內殺死三名搭乘電梯的玩家。
  zh-hans: 10 秒内杀死 3 名正在搭乘电梯的敌人。
 
  
 
escape ferocity-title:
 
escape ferocity-title:
Line 276: Line 276:
 
   ru: Ярость убегающего
 
   ru: Ярость убегающего
 
   tr: Kaçış Vahşeti
 
   tr: Kaçış Vahşeti
 +
  zh-hans: 逃避危险
 
   zh-hant: 竄逃暴徒
 
   zh-hant: 竄逃暴徒
  zh-hans: 逃避危险
 
  
 
escape ferocity-desc:
 
escape ferocity-desc:
Line 298: Line 298:
 
   ru: Убейте игрока, который ранил несущего [[Australium/ru|австрали]]й за последние 3 секунды.
 
   ru: Убейте игрока, который ранил несущего [[Australium/ru|австрали]]й за последние 3 секунды.
 
   tr: Son 3 saniye içerisinde [[Australium/tr|Avustralyum]] taşıyıcına hasar vermiş bir düşmanı öldür.
 
   tr: Son 3 saniye içerisinde [[Australium/tr|Avustralyum]] taşıyıcına hasar vermiş bir düşmanı öldür.
 +
  zh-hans: 杀死一名在最近 3 秒内对携带着[[Australium/zh-hans|澳洲晶矿元素]]的队友造成了伤害的敌人。
 
   zh-hant: 殺死在最近三秒內傷害攜帶[[Australium/zh-hant|澳元素]]情報箱玩家的敵人。
 
   zh-hant: 殺死在最近三秒內傷害攜帶[[Australium/zh-hant|澳元素]]情報箱玩家的敵人。
  zh-hans: 杀死一名在最近 3 秒内对携带着[[Australium/zh-hans|澳洲晶矿元素]]的队友造成了伤害的敌人。
 
  
 
lift offed-title:
 
lift offed-title:
Line 319: Line 319:
 
   ru: Повестка в космос
 
   ru: Повестка в космос
 
   tr: Havalandırılan
 
   tr: Havalandırılan
 +
  zh-hans: 顺利升空
 
   zh-hant: 火箭升空
 
   zh-hant: 火箭升空
  zh-hans: 顺利升空
 
  
 
lift offed-desc:
 
lift offed-desc:
Line 341: Line 341:
 
   ru: Столкните игрока в газоотводящий канал ракеты в конце раунда.
 
   ru: Столкните игрока в газоотводящий канал ракеты в конце раунда.
 
   tr: Raunt sonunda bir oyuncuyu roketin arkasında bıraktığı alana it.
 
   tr: Raunt sonunda bir oyuncuyu roketin arkasında bıraktığı alana it.
 +
  zh-hans: 在回合结束时将一名玩家推入火箭的排气管道中。
 
   zh-hant: 在回合結束時將一名玩家推進火箭推進器冒出的煙裡。
 
   zh-hant: 在回合結束時將一名玩家推進火箭推進器冒出的煙裡。
  zh-hans: 在回合结束时将一名玩家推入火箭的排气管道中。
 
  
 
plan nine to outer space-title:
 
plan nine to outer space-title:
Line 362: Line 362:
 
   ru: План 9 в открытом космосе
 
   ru: План 9 в открытом космосе
 
   tr: Dünyalıların 9 Numaralı Planı
 
   tr: Dünyalıların 9 Numaralı Planı
 +
  zh-hans: 9 号计划
 
   zh-hant: 九號外太空計畫
 
   zh-hant: 九號外太空計畫
  zh-hans: 9 号计划
 
  
 
plan nine to outer space-desc:
 
plan nine to outer space-desc:
Line 384: Line 384:
 
   ru: Запустите ракету каждым из 9 [[class/ru|классов]].
 
   ru: Запустите ракету каждым из 9 [[class/ru|классов]].
 
   tr: Çantayı roket başlığına 9 [[class/tr|sınıfın]] her biriyle koy.
 
   tr: Çantayı roket başlığına 9 [[class/tr|sınıfın]] her biriyle koy.
 +
  zh-hans: 分别用 9 个[[class/zh-hans|兵种]]发射火箭。
 
   zh-hant: 扮演過全部九種職業讓火箭升空。
 
   zh-hant: 扮演過全部九種職業讓火箭升空。
  zh-hans: 分别用 9 个[[class/zh-hans|兵种]]发射火箭。
 
  
 
rocket booster-title:
 
rocket booster-title:
Line 405: Line 405:
 
   ru: Ракета-носитель
 
   ru: Ракета-носитель
 
   tr: Roket Çevirici
 
   tr: Roket Çevirici
 +
  zh-hans: 火箭助推
 
   zh-hant: 火箭推進器
 
   zh-hant: 火箭推進器
  zh-hans: 火箭助推
 
  
 
rocket booster-desc:
 
rocket booster-desc:
Line 427: Line 427:
 
   ru: Выиграйте раунд после того, как вражеская команда открыла обтекатель ракеты.
 
   ru: Выиграйте раунд после того, как вражеская команда открыла обтекатель ракеты.
 
   tr: Roket başlığının ilk olarak düşman tarafından açıldığı bir raunt kazan.
 
   tr: Roket başlığının ilk olarak düşman tarafından açıldığı bir raunt kazan.
 +
  zh-hans: 在敌人已经打开燃料舱盖后,赢得一局。
 
   zh-hant: 在敵隊開啟火箭艙蓋之後贏得該回合。
 
   zh-hant: 在敵隊開啟火箭艙蓋之後贏得該回合。
  zh-hans: 在敌人已经打开燃料舱盖后,赢得一局。
 
  
 
the fight stuff-title:
 
the fight stuff-title:
Line 448: Line 448:
 
   ru: Боевое снаряжение
 
   ru: Боевое снаряжение
 
   tr: Savaş Ekibi
 
   tr: Savaş Ekibi
 +
  zh-hans: 硬碰硬
 
   zh-hant: 驍勇善戰
 
   zh-hant: 驍勇善戰
  zh-hans: 硬碰硬
 
  
 
the fight stuff-desc:
 
the fight stuff-desc:
Line 470: Line 470:
 
   ru: Выиграйте 138 раундов.
 
   ru: Выиграйте 138 раундов.
 
   tr: 138 raunt kazan.
 
   tr: 138 raunt kazan.
 +
  zh-hans: 赢得 138 局游戏。
 
   zh-hant: 贏得 138 個回合。
 
   zh-hant: 贏得 138 個回合。
  zh-hans: 赢得 138 局游戏。
 
  
 
doomsday milestone-title:
 
doomsday milestone-title:
Line 491: Line 491:
 
   ru: Этап Doomsday
 
   ru: Этап Doomsday
 
   tr: Doomsday Kilometre Taşı
 
   tr: Doomsday Kilometre Taşı
 +
  zh-hans: Doomsday 里程碑
 
   zh-hant: 末日里程碑
 
   zh-hant: 末日里程碑
  zh-hans: Doomsday 里程碑
 
  
 
doomsday milestone-desc:
 
doomsday milestone-desc:
Line 513: Line 513:
 
   ru: Выполните 7 достижений из набора Doomsday.
 
   ru: Выполните 7 достижений из набора Doomsday.
 
   tr: Doomsday paketindeki 7 başarımı tamamla.
 
   tr: Doomsday paketindeki 7 başarımı tamamla.
 +
  zh-hans: 达成 7 项 Doomsday 地图成就。
 
   zh-hant: 達成末日成就包內的任七項成就。
 
   zh-hant: 達成末日成就包內的任七項成就。
  zh-hans: 达成 7 项 Doomsday 地图成就。
 
  
 
doomsday milestone-reward: {{Item link|Gentle Munitionne of Leisure}}
 
doomsday milestone-reward: {{Item link|Gentle Munitionne of Leisure}}

Revision as of 16:30, 12 March 2017

Astro-chievements

icons