Difference between revisions of "Template:Dictionary/common strings"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (and this improvement for russian translation)
(russian translation of another 100 facts (ported some facts from Previously featured))
Line 23,517: Line 23,517:
 
   en: ...that the [[Festive]] [[Huntsman]] has a tag on that says "Merry Smissmas --Sniper"?
 
   en: ...that the [[Festive]] [[Huntsman]] has a tag on that says "Merry Smissmas --Sniper"?
 
   pt-br: ...o {{item link|Huntsman}} [[Festive/pt-br|Festivo]] tem uma etiqueta que diz {{tooltip|Merry Smissmas --Sniper|Feliz Natal --Sniper}}?
 
   pt-br: ...o {{item link|Huntsman}} [[Festive/pt-br|Festivo]] tem uma etiqueta que diz {{tooltip|Merry Smissmas --Sniper|Feliz Natal --Sniper}}?
   ru: ...на [[Festive/ru|праздничном]] [[Huntsman/ru|Охотнике]] есть бирка с надписью «Merry Smissmas --Sniper» (англ. «Счастливого Шмождества --Снайпер»)?
+
   ru: ...на [[Festive/ru|праздничном]] [[Huntsman/ru|Охотнике]] есть бирка с надписью «Merry Smissmas --Sniper» (рус. «Счастливого Шмождества --Снайпер»)?
 
   zh-hans: …[[Festive/zh-hans|节日]]{{item link|Huntsman}}带有一个标签,其上写着“{{tooltip|Merry Smissmas --Sniper|圣诞快乐 ——狙击手}}”的字样?
 
   zh-hans: …[[Festive/zh-hans|节日]]{{item link|Huntsman}}带有一个标签,其上写着“{{tooltip|Merry Smissmas --Sniper|圣诞快乐 ——狙击手}}”的字样?
  
Line 23,724: Line 23,724:
 
dyk-mp-43:
 
dyk-mp-43:
 
   en: ...that the [[Dangeresque, Too?]] was the farthest [[Valve]] wanted to go into the future in cosmetics, as shutter shades got popular in the 80?
 
   en: ...that the [[Dangeresque, Too?]] was the farthest [[Valve]] wanted to go into the future in cosmetics, as shutter shades got popular in the 80?
   ru: ...добавление предмета [[Dangeresque, Too?/ru|Тоже опасен?]] стало самым дальним скачком [[Valve/ru|Valve]] в будущее в сюжете игры, поскольку очки-жалюзи обрели популярность только в 80-х годах?
+
   ru: ...добавление предмета [[Dangeresque, Too?/ru|Тоже опасен?]] стало самым дальним скачком [[Valve/ru|Valve]] в будущее в сюжете игры, поскольку очки-жалюзи обрели популярность только в 80-х?
 
   zh-hans: …{{item link|Dangeresque, Too?}}是[[Valve/zh-hans|Valve]]希望游戏中“时空超前”程度最远的一件饰品,这种百叶遮阳眼镜在80年代才开始受人欢迎?
 
   zh-hans: …{{item link|Dangeresque, Too?}}是[[Valve/zh-hans|Valve]]希望游戏中“时空超前”程度最远的一件饰品,这种百叶遮阳眼镜在80年代才开始受人欢迎?
  
Line 23,774: Line 23,774:
 
dyk-mp-53:
 
dyk-mp-53:
 
   en: ...that the [[Beggar's Bazooka]] kill icon name is "dumpster_device"?
 
   en: ...that the [[Beggar's Bazooka]] kill icon name is "dumpster_device"?
   ru: ....иконка убийства [[Beggar's Bazooka/ru|Базуки бродяги]] имеет название «dumpster_device» (англ. ''«мусорный_агрегат»'')?
+
   ru: ....иконка убийства [[Beggar's Bazooka/ru|Базуки бродяги]] имеет название «dumpster_device» (рус. ''«мусорный_агрегат»'')?
 
   zh-hans: …{{item link|Beggar's Bazooka}}击杀图标的名字是“dumpster_device(垃圾设备)”?
 
   zh-hans: …{{item link|Beggar's Bazooka}}击杀图标的名字是“dumpster_device(垃圾设备)”?
  
Line 23,814: Line 23,814:
 
dyk-mp-61:
 
dyk-mp-61:
 
   en: ...that the [[Box Trot]] was hidden in the background of various places on the pages for the [[Gun Mettle Update|Gun Mettle Update]]?
 
   en: ...that the [[Box Trot]] was hidden in the background of various places on the pages for the [[Gun Mettle Update|Gun Mettle Update]]?
   ru: ...[[Box Trot/ru|Короботрот]] можно увидеть в нескольких местах на страницах [[Gun Mettle Update/ru|обновления «Лихие пушки»]]?
+
   ru: ...коробку из насмешки [[Box Trot/ru|Короботрот]] можно увидеть в различных местах на фоне страниц [[Gun Mettle Update/ru|обновления «Лихие пушки»]]?
 
   zh-hans: …在{{update link|Gun Mettle Update}}更新页面上,嘲讽{{item link|Box Trot}}的盒子藏匿在网页背景的许多位置中?
 
   zh-hans: …在{{update link|Gun Mettle Update}}更新页面上,嘲讽{{item link|Box Trot}}的盒子藏匿在网页背景的许多位置中?
  
Line 24,010: Line 24,010:
 
   en: ...that the [[Dangeresque, Too?]] was the farthest [[Valve]] wanted to go into the future in cosmetics, as shutter shades got popular in the 80s?
 
   en: ...that the [[Dangeresque, Too?]] was the farthest [[Valve]] wanted to go into the future in cosmetics, as shutter shades got popular in the 80s?
 
   pt-br: ...o {{item link|Dangeresque, Too?}} foi o mais longe que a [[Valve/pt-br|Valve]] quis ir em cosméticos "futuristas", já que tais óculos só ficaram populares nos anos 80?
 
   pt-br: ...o {{item link|Dangeresque, Too?}} foi o mais longe que a [[Valve/pt-br|Valve]] quis ir em cosméticos "futuristas", já que tais óculos só ficaram populares nos anos 80?
 +
  ru: ...добавление предмета [[Dangeresque, Too?/ru|Тоже опасен?]] стало самым дальним скачком [[Valve/ru|Valve]] в будущее в сюжете игры, поскольку очки-жалюзи обрели популярность только в 80-х годах?
  
 
dyk-mp-102:
 
dyk-mp-102:
 
   en: ...that the [[Box Trot]] was hidden in the background of various places on the pages for the [[Gun Mettle Update]]?
 
   en: ...that the [[Box Trot]] was hidden in the background of various places on the pages for the [[Gun Mettle Update]]?
 
   pt-br: ...a provocação {{item link|Box Trot}} está escondida no fundo de vários lugares nas páginas da {{update link|Gun Mettle Update}}?
 
   pt-br: ...a provocação {{item link|Box Trot}} está escondida no fundo de vários lugares nas páginas da {{update link|Gun Mettle Update}}?
 +
  ru: ...коробку из насмешки [[Box Trot/ru|Короботрот]] можно увидеть в нескольких местах на страницах [[Gun Mettle Update/ru|обновления «Лихие пушки»]]?
  
 
dyk-mp-103:
 
dyk-mp-103:
 
   en: ...that the [[Conniver's Kunai]]'s over-heal bonus removes degenerative effects such as [[Fire|afterburn]] and [[bleeding]]?
 
   en: ...that the [[Conniver's Kunai]]'s over-heal bonus removes degenerative effects such as [[Fire|afterburn]] and [[bleeding]]?
 
   pt-br: ...a sobrecura da {{item link|Conniver's Kunai}} remove efeitos negativos, como [[Fire/pt-br|fogo]] (em chamas) e [[bleeding/pt-br|sangramento]]?
 
   pt-br: ...a sobrecura da {{item link|Conniver's Kunai}} remove efeitos negativos, como [[Fire/pt-br|fogo]] (em chamas) e [[bleeding/pt-br|sangramento]]?
 +
  ru: ...при убийстве ударом в спину, [[Conniver's Kunai/ru|Кунай заговорщика]] убирает эффекты [[Fire/ru|догорания]] и [[Bleeding/ru|кровотечения]]?
  
 
dyk-mp-104:
 
dyk-mp-104:
 
   en: ...that the Japanese text written on the top of the box from the [[Box Trot]] taunt means "The Spy is in this box." (スパイは、この箱のなかにいる)?
 
   en: ...that the Japanese text written on the top of the box from the [[Box Trot]] taunt means "The Spy is in this box." (スパイは、この箱のなかにいる)?
 
   pt-br: ...o texto escrito em japonês na parte superior da {{item link|Box Trot}} (スパイは、この箱のなかにいる) diz "O Spy está nesta caixa."?
 
   pt-br: ...o texto escrito em japonês na parte superior da {{item link|Box Trot}} (スパイは、この箱のなかにいる) diz "O Spy está nesta caixa."?
 +
  ru: ...надпись на японском на крышке коробки [[Box Trot/ru|Короботрот]] означает «Шпион в этой коробке» (スパイは、この箱のなかにいる)?
  
 
dyk-mp-105:
 
dyk-mp-105:
 
   en: ...that the [[Carrier Tank]] in [[Mann vs. Machine]] was placed into different maps before the official release of Mann vs. Machine?
 
   en: ...that the [[Carrier Tank]] in [[Mann vs. Machine]] was placed into different maps before the official release of Mann vs. Machine?
 
   pt-br: ...o [[Carrier Tank/pt-br|Tanque de Transporte]] do [[Mann vs. Machine/pt-br|Mann vs. Máquina]] foi colocado em diferentes mapas antes do lançamento oficial do modo?
 
   pt-br: ...o [[Carrier Tank/pt-br|Tanque de Transporte]] do [[Mann vs. Machine/pt-br|Mann vs. Máquina]] foi colocado em diferentes mapas antes do lançamento oficial do modo?
 +
  ru: ...[[Carrier Tank/ru|Танк-перевозчик]], официально добавленный в обновлении [[Mann vs. Machine/ru|«Манн против машин»]] был добавлен на некоторые карты ещё до выхода упомянутого обновления?
  
 
# Translators: check this page for the localized name https://steamcommunity.com/market/listings/570/The%20Stanley%20Parable%20Announcer%20Pack
 
# Translators: check this page for the localized name https://steamcommunity.com/market/listings/570/The%20Stanley%20Parable%20Announcer%20Pack
Line 24,031: Line 24,036:
 
   en: ...that the [[Love & War Update]] was referenced prior to its release by a line in Dota 2's "The Stanley Parable Announcer Pack?"
 
   en: ...that the [[Love & War Update]] was referenced prior to its release by a line in Dota 2's "The Stanley Parable Announcer Pack?"
 
   pt-br: ...a {{update link|Love & War Update}} foi referenciada antes de seu lançamento por uma fala no "Pacote de Locução: The Stanley Parable" do Dota 2?
 
   pt-br: ...a {{update link|Love & War Update}} foi referenciada antes de seu lançamento por uma fala no "Pacote de Locução: The Stanley Parable" do Dota 2?
 +
  ru: ...об [[Love & War Update/ru|обновлении «Любовь и Война»]] было упомянуто в наборе комментатора "The Stanley Parable Announcer Pack" в игре Dota 2?
  
 
dyk-mp-107:
 
dyk-mp-107:
 
   en: ...that the [[Sentry]] of the [[Engineer]] beeps according to their level?
 
   en: ...that the [[Sentry]] of the [[Engineer]] beeps according to their level?
 
   pt-br: ...o sinal sonoro da [[Sentry/pt-br|Sentinela]] do [[Engineer/pt-br|Engineer]] muda de acordo com o nível da construção?
 
   pt-br: ...o sinal sonoro da [[Sentry/pt-br|Sentinela]] do [[Engineer/pt-br|Engineer]] muda de acordo com o nível da construção?
 +
  ru: ...[[Sentry/ru|турель]] [[Engineer/ru|инженера]] издаёт пикающие звуки равное её уровню?
  
 
dyk-mp-108:
 
dyk-mp-108:
 
   en: ...that [[RED]] and [[BLU]]'s names come from their owner's names, [['''Red'''mond Mann]] and [['''Blu'''tarch Mann]]?
 
   en: ...that [[RED]] and [[BLU]]'s names come from their owner's names, [['''Red'''mond Mann]] and [['''Blu'''tarch Mann]]?
 
   pt-br: ...os nomes das equipes [[RED/pt-br|RED]] e [[BLU/pt-br|BLU]] são baseados nos nomes de seus donos, [[Redmond Mann/pt-br|'''Red'''mond Mann]] e [[Blutarch Mann/pt-br|'''Blu'''tarch Mann]]?
 
   pt-br: ...os nomes das equipes [[RED/pt-br|RED]] e [[BLU/pt-br|BLU]] são baseados nos nomes de seus donos, [[Redmond Mann/pt-br|'''Red'''mond Mann]] e [[Blutarch Mann/pt-br|'''Blu'''tarch Mann]]?
 +
  ru: ...английские названия компаний [[RED/ru|КРС]] и [[BLU/ru|СИН]] (RED и BLU) исходят от имён их владельцев, Редмонда Манна ([[Redmond Mann/ru|'''Red'''mond Mann]]) и Блутарха Манна ([[Blutarch Mann/ru|'''Blu'''tarch Mann]])?
  
 
dyk-mp-109:
 
dyk-mp-109:
 
   en: ...that [[Medic]]s [[ÜberCharge]]d with the [[Vaccinator]] using fire resistance can survive the [[Hadouken]] taunt kill?
 
   en: ...that [[Medic]]s [[ÜberCharge]]d with the [[Vaccinator]] using fire resistance can survive the [[Hadouken]] taunt kill?
 
   pt-br: ...[[Medic/pt-br|Medics]] sob os efeitos da [[ÜberCharge/pt-br|ÜberCarga]] de resistência a fogo da {{item link|Vaccinator}} podem sobreviver à provocação mortal {{item link|Hadouken}}?
 
   pt-br: ...[[Medic/pt-br|Medics]] sob os efeitos da [[ÜberCharge/pt-br|ÜberCarga]] de resistência a fogo da {{item link|Vaccinator}} podem sobreviver à provocação mortal {{item link|Hadouken}}?
 +
  ru: ...[[ÜberCharge/ru|убер-заряд]] [[Vaccinator/ru|Вакцинатора]] с выбранной защитой от огня спасёт [[Medic/ru|медика]] и его пациента от убийственной насмешки поджигателя [[Hadouken/ru|Хадокэн]]?
  
 
dyk-mp-110:
 
dyk-mp-110:
 
   en: ...that the [[Siberian Sophisticate]] adds a barcode to the back of [[Heavy]]'s head?
 
   en: ...that the [[Siberian Sophisticate]] adds a barcode to the back of [[Heavy]]'s head?
 
   pt-br: ...o {{item link|Siberian Sophisticate}} adiciona um código de barras na parte de trás da cabeça do [[Heavy/pt-br|Heavy]]?
 
   pt-br: ...o {{item link|Siberian Sophisticate}} adiciona um código de barras na parte de trás da cabeça do [[Heavy/pt-br|Heavy]]?
 +
  ru: ...[[Siberian Sophisticate/ru|Суровый сибиряк]] также добавляет штрих-код на затылок [[Heavy/ru|пулемётчика]]?
  
 
dyk-mp-111:
 
dyk-mp-111:
 
   en: ...that the [[Boxcar Bomber]] is named after the Bockscar B-29 bomber plane that dropped the nuclear bomb in Nagasaki, Japan during World War II?
 
   en: ...that the [[Boxcar Bomber]] is named after the Bockscar B-29 bomber plane that dropped the nuclear bomb in Nagasaki, Japan during World War II?
 
   pt-br: ...o nome em inglês do {{item link|Boxcar Bomber}} (''Boxcar Bomber'') é uma referência ao avião bombardeiro ''Bockscar B-29'' que lançou a bomba nuclear em Nagasaki, no Japão, durante a Segunda Guerra Mundial?
 
   pt-br: ...o nome em inglês do {{item link|Boxcar Bomber}} (''Boxcar Bomber'') é uma referência ao avião bombardeiro ''Bockscar B-29'' que lançou a bomba nuclear em Nagasaki, no Japão, durante a Segunda Guerra Mundial?
 +
  ru: ...оригинальное название предмета [[Boxcar Bomber/ru|Взрывной товарняк]] (англ. ''Boxcar Bomber'') произошло от названия бомбардировщика Bockscar B-29, сбросившего бомбу на японский город Нагасаки в конце Второй мировой войны?
  
 
dyk-mp-112:
 
dyk-mp-112:
 
   en: ...that there is a reference to the Liberty Bell hidden in the [[Liberty Launcher]]?
 
   en: ...that there is a reference to the Liberty Bell hidden in the [[Liberty Launcher]]?
 
   pt-br: ...há uma referência ao Sino da Liberdade escondida no {{item link|Liberty Launcher}}?
 
   pt-br: ...há uma referência ao Sino da Liberdade escondida no {{item link|Liberty Launcher}}?
 +
  ru: ...[[Liberty Launcher/ru|Освободитель]] имеет лёгкую отсылку к Колоколу Свободы?
  
 
dyk-mp-113:
 
dyk-mp-113:
 
   en: ...that on its right side, the [[Family Business]] has a small faded picture of a hammer and sickle?
 
   en: ...that on its right side, the [[Family Business]] has a small faded picture of a hammer and sickle?
 
   pt-br: ...o {{item link|Family Business}} tem uma imagem desbotada de um martelo e uma foice no lado direito?
 
   pt-br: ...o {{item link|Family Business}} tem uma imagem desbotada de um martelo e uma foice no lado direito?
 +
  ru: ...на правой стороне приклада оружия [[Family Business/ru|Семейное дело]] нанесён уже выцветший значок с серпом и молотом?
  
 
dyk-mp-114:
 
dyk-mp-114:
 
   en: ...that [[Shakespearicles]] invented the [[Rocket Launcher]], along with the method of [[rocket jumping]]?
 
   en: ...that [[Shakespearicles]] invented the [[Rocket Launcher]], along with the method of [[rocket jumping]]?
 
   pt-br: ...[[Shakespearicles/pt-br|Shakespearicles]] inventou o {{item link|Rocket Launcher}}, juntamente com o método de [[rocket jumping/pt-br|salto com foguete]]?
 
   pt-br: ...[[Shakespearicles/pt-br|Shakespearicles]] inventou o {{item link|Rocket Launcher}}, juntamente com o método de [[rocket jumping/pt-br|salto com foguete]]?
 +
  ru: ...[[Shakespearicles/ru|Шекспиракл]] изобрёл [[Rocket Launcher/ru|ракетомёт]], а также метод [[rocket jumping/ru|прыжка на ракете]]?
  
 
dyk-mp-115:
 
dyk-mp-115:
 
   en: ...that there's an unused .midi version of [[Intruder Alert]]?
 
   en: ...that there's an unused .midi version of [[Intruder Alert]]?
 
   pt-br: ...há uma versão no formato .midi não usada de [[Intruder Alert/pt-br|Intruder Alert]]?
 
   pt-br: ...há uma versão no formato .midi não usada de [[Intruder Alert/pt-br|Intruder Alert]]?
 +
  ru: ...существует неиспользуемая версия саундтрека «[[Intruder Alert/ru|Intruder Alert]]» в формате .midi?
  
 
dyk-mp-116:
 
dyk-mp-116:
 
   en: ...that the newspaper shown on the last panel of the comic [[Ring of Fired]] apparently uses an invented language for the article content under the English titles?
 
   en: ...that the newspaper shown on the last panel of the comic [[Ring of Fired]] apparently uses an invented language for the article content under the English titles?
 
   pt-br: ...o jornal exibido no último painel da HQ [[Ring of Fired/pt-br|Anel de Despedido]] aparentemente usa uma linguagem inventada para o conteúdo do artigo que é exibido abaixo dos títulos em inglês?
 
   pt-br: ...o jornal exibido no último painel da HQ [[Ring of Fired/pt-br|Anel de Despedido]] aparentemente usa uma linguagem inventada para o conteúdo do artigo que é exibido abaixo dos títulos em inglês?
 +
  ru: ...в газете, показанной на последней странице комикса «[[Ring of Fired/ru|Увольное падение]]», содержание статьи в нижней части написано на несуществующем языке?
  
 
dyk-mp-117:
 
dyk-mp-117:
 
   en: ...that while using the [[Vaccinator]], keeping the alternate fire button pressed maintains an ÜberCharge through all of the charges left with no interruptions in between?
 
   en: ...that while using the [[Vaccinator]], keeping the alternate fire button pressed maintains an ÜberCharge through all of the charges left with no interruptions in between?
 
   pt-br: ...manter o botão de disparo alternativo pressionado ao usar a {{item link|Vaccinator}} faz com que todas as ÜberCargas disponíveis sejam usadas sem interrupções?
 
   pt-br: ...manter o botão de disparo alternativo pressionado ao usar a {{item link|Vaccinator}} faz com que todas as ÜberCargas disponíveis sejam usadas sem interrupções?
 +
  ru: ...используя [[Vaccinator/ru|Вакцинатор]], вы можете удерживать кнопку дополнительного огня для непрерывного использования всех ваших убер-зарядов?
  
 
dyk-mp-118:
 
dyk-mp-118:
 
   en: ...that the [[End of the Line Update]] update was originally supposed to include a [[Snowplow|map]]?
 
   en: ...that the [[End of the Line Update]] update was originally supposed to include a [[Snowplow|map]]?
 
   pt-br: ...a atualização {{update link|End of the Line Update}} supostamente incluiria um [[Snowplow/pt-br|mapa]]?
 
   pt-br: ...a atualização {{update link|End of the Line Update}} supostamente incluiria um [[Snowplow/pt-br|mapa]]?
 +
  ru: ...с выходом [[End of the Line Update/ru|обновления «End of the Line»]] также планировалось добавить новую [[Snowplow/ru|карту]]?
  
 
dyk-mp-119:
 
dyk-mp-119:
 
   en: ...that [[Phlogistinator]] is named after the now disproven [[w:Phlogiston theory|phlogiston theory]]?
 
   en: ...that [[Phlogistinator]] is named after the now disproven [[w:Phlogiston theory|phlogiston theory]]?
 
   pt-br: ...o nome do {{item link|Phlogistinator}} é uma referência à [[w:pt:Teoria do flogisto|teoria do flogisto]]?
 
   pt-br: ...o nome do {{item link|Phlogistinator}} é uma referência à [[w:pt:Teoria do flogisto|teoria do flogisto]]?
 +
  ru: ...[[Phlogistinator/ru|Флогистонатор]] получил своё название от уже опровергнутой гипотезы о [[Wikipedia:ru:Флогистон|флогистоне]]?
  
 
dyk-mp-120:
 
dyk-mp-120:
 
   en: ...that in early versions of Team Fortress 2, there was a file titled "female_head_black.vtf", which started the "is the Pyro female?" theory?
 
   en: ...that in early versions of Team Fortress 2, there was a file titled "female_head_black.vtf", which started the "is the Pyro female?" theory?
 
   pt-br: ...nas primeiras versões de Team Fortress 2, havia um arquivo intitulado "female_head_black.vtf", que originou a teoria "Pyro é uma mulher?"
 
   pt-br: ...nas primeiras versões de Team Fortress 2, havia um arquivo intitulado "female_head_black.vtf", que originou a teoria "Pyro é uma mulher?"
 +
  ru: ...в ранних версиях ''Team Fortress 2'' можно было обнаружить файл «female_head_black.vtf», положивший начало теории о выяснении настоящего пола поджигателя?
  
 
dyk-mp-121:
 
dyk-mp-121:
 
   en: ...that the textures of [[Ground Control]] contain the Japanese characters "のヮの" (No Wa No), which are a reference to one of the common expressions the character Haruka Amami makes in the ''[[w:The Idolmaster|THE iDOLM@STER]]'' games?
 
   en: ...that the textures of [[Ground Control]] contain the Japanese characters "のヮの" (No Wa No), which are a reference to one of the common expressions the character Haruka Amami makes in the ''[[w:The Idolmaster|THE iDOLM@STER]]'' games?
 
   pt-br: ...as texturas do {{item link|Ground Control}} contêm os caracteres japoneses "のヮの" (No Wa No), que se referem a uma das expressões comuns da personagem Haruka Amami dos jogos da série ''[[w:The Idolmaster|THE iDOLM@STER]]'' {{lang icon|en}}?
 
   pt-br: ...as texturas do {{item link|Ground Control}} contêm os caracteres japoneses "のヮの" (No Wa No), que se referem a uma das expressões comuns da personagem Haruka Amami dos jogos da série ''[[w:The Idolmaster|THE iDOLM@STER]]'' {{lang icon|en}}?
 +
  ru: ...в текстурах предмета [[Ground Control/ru|Авиадиспетчер]] содержатся японские иероглифы «のヮの» (читается как «No Wa No»), что является отсылкой к одному из наиболее распространённых выражений лица [https://project-imas.wiki/Haruka_Amami Харуки Амами], персонажа серии игр ''[[Wikipedia:ru:The Idolmaster|THE iDOLM@STER]]''?
  
 
dyk-mp-122:
 
dyk-mp-122:
 
   en: ...that the [[Team Fortress 2]] mercenaries are actually the third generation of mercenaries hired by [[Non-player characters#Blutarch and Redmond Mann|Redmond & Blutarch Mann]]?
 
   en: ...that the [[Team Fortress 2]] mercenaries are actually the third generation of mercenaries hired by [[Non-player characters#Blutarch and Redmond Mann|Redmond & Blutarch Mann]]?
 
   pt-br: ...os mercenários do [[Team Fortress 2/pt-br|Team Fortress 2]] são a terceira geração de mercenários contratados por [[Non-player characters/pt-br#Blutarch and Redmond Mann|Redmond e Blutarch Mann]]?
 
   pt-br: ...os mercenários do [[Team Fortress 2/pt-br|Team Fortress 2]] são a terceira geração de mercenários contratados por [[Non-player characters/pt-br#Blutarch and Redmond Mann|Redmond e Blutarch Mann]]?
 +
  ru: ...наёмники [[Team Fortress 2/ru|Team Fortress 2]] представляют третье поколение наёмников, нанимаемых [[Non-player characters#Blutarch and Redmond Mann|Редмондом и Блутархом Маннами]]?
  
 
dyk-mp-123:
 
dyk-mp-123:
 
   en: ...that at the end of [[Meet the Medic]], at the scene where the mercenaries are sitting in a waiting room to get their [[ÜberCharge]]d hearts, the order they were given matches the class order used in [[Team Fortress Classic]]?
 
   en: ...that at the end of [[Meet the Medic]], at the scene where the mercenaries are sitting in a waiting room to get their [[ÜberCharge]]d hearts, the order they were given matches the class order used in [[Team Fortress Classic]]?
 
   pt-br: ...na última parte do [[Meet the Medic/pt-br|Conheça o Medic]], na cena em que os mercenários estão sentados em uma sala aguardando pelos seus corações [[ÜberCharge/pt-br|sobrecarregados]], a ordem em que eles estão sentados corresponde à ordem da seleção de classe no [[Team Fortress Classic/pt-br|Team Fortress Classic]]?
 
   pt-br: ...na última parte do [[Meet the Medic/pt-br|Conheça o Medic]], na cena em que os mercenários estão sentados em uma sala aguardando pelos seus corações [[ÜberCharge/pt-br|sobrecarregados]], a ordem em que eles estão sentados corresponde à ordem da seleção de classe no [[Team Fortress Classic/pt-br|Team Fortress Classic]]?
 +
  ru: ...в финальной сцене ролика «[[Meet the Medic/ru|Знакомьтесь, Медик]]», где наёмники сидят в очереди на пересадку своих простых сердец на [[ÜberCharge/ru|убер-заряженные]], они расположены в классовом порядке, который используется в [[Team Fortress Classic/ru|Team Fortress Classic]]?
  
 
dyk-mp-124:
 
dyk-mp-124:
 
   en: ...that the idea for the [[Spy]] came from a [[Team Fortress]] bug?
 
   en: ...that the idea for the [[Spy]] came from a [[Team Fortress]] bug?
 
   pt-br: ...a ideia de criar o [[Spy/pt-br|Spy]] é fruto de um erro no [[Team Fortress/pt-br|Team Fortress]] original?
 
   pt-br: ...a ideia de criar o [[Spy/pt-br|Spy]] é fruto de um erro no [[Team Fortress/pt-br|Team Fortress]] original?
 +
  ru: ...идея создания [[Spy/ru|шпиона]] возникла в ходе обнаружения ошибки в [[Team Fortress/ru|Team Fortress]]?
  
 
dyk-mp-125:
 
dyk-mp-125:
 
   en: ...that some of the [[taunts]] from the [[Love & War Update]] existed in TF2's code since [[Scream Fortress 2013]]?
 
   en: ...that some of the [[taunts]] from the [[Love & War Update]] existed in TF2's code since [[Scream Fortress 2013]]?
 
   pt-br: ...algumas das [[taunts/pt-br|provocações]] lançadas na {{update link|Love & War Update}} existiam no código do TF2 desde a {{update link|Scream Fortress 2013}}?
 
   pt-br: ...algumas das [[taunts/pt-br|provocações]] lançadas na {{update link|Love & War Update}} existiam no código do TF2 desde a {{update link|Scream Fortress 2013}}?
 +
  ru: ...анимации некоторых [[taunts/ru|насмешек]], добавленных в [[Love & War Update/ru|обновлении «Любовь и Война»]], были добавлены в файлы игры ещё с выходом обновления «[[Scream Fortress 2013/ru|Вииизг Фортресс 2013]]»?
  
 
dyk-mp-126:
 
dyk-mp-126:
 
   en: ...that there was a scrapped building for the [[Engineer]] called the [[Repair Node]]?
 
   en: ...that there was a scrapped building for the [[Engineer]] called the [[Repair Node]]?
 
   pt-br: ...o [[Engineer/pt-br|Engineer]] teve construção não lançada conhecida como {{item link|Repair Node}}?
 
   pt-br: ...o [[Engineer/pt-br|Engineer]] teve construção não lançada conhecida como {{item link|Repair Node}}?
 +
  ru: ...планировалось добавить ещё одну постройку [[Engineer/ru|инженера]], именуемую как [[Repair Node/ru|ремонтный модуль]]?
  
 
dyk-mp-127:
 
dyk-mp-127:
 
   en: ...that the texture for the [[Portable Smissmas Spirit Dispenser]] suggests that there used to be an interior to the snow globe's cabin, and that the normal map texture contains a drawing of the Steam mascot, Sir Roderick Bodkin?
 
   en: ...that the texture for the [[Portable Smissmas Spirit Dispenser]] suggests that there used to be an interior to the snow globe's cabin, and that the normal map texture contains a drawing of the Steam mascot, Sir Roderick Bodkin?
 +
  ru: ...текстура предмета [[Portable Smissmas Spirit Dispenser/ru|Переносной раздатчик духа Шмождества]] содержит секции, напоминающие интерьер дома, а также то, что карта нормалей текстуры содержит изображение талисмана Steam — Сэра Родерика Бодкина?
  
 
dyk-mp-128:
 
dyk-mp-128:
 
   en: ...that the [[Love & War Update]] was once called the ''Bucket List Update''?
 
   en: ...that the [[Love & War Update]] was once called the ''Bucket List Update''?
 
   pt-br: ...o nome original em inglês da {{update link|Love & War Update}} (''Love & War Update'') era ''Bucket List Update''?
 
   pt-br: ...o nome original em inglês da {{update link|Love & War Update}} (''Love & War Update'') era ''Bucket List Update''?
 +
  ru: ... [[Love & War Update/ru|обновление «Любовь и Война»]] могло иметь название «''Bucket List Update''» (рус. «Список букетов»)?
  
 
dyk-mp-129:
 
dyk-mp-129:
 
   en: ...that the PlayStation 3 and Xbox 360 instruction manuals included with [[The Orange Box]] incorrectly list the [[Scout]]'s [[Scattergun]] as a shotgun, the [[Heavy]]'s [[Minigun]] as a chain gun, and the [[Sniper]]'s [[Kukri]] as a machete?
 
   en: ...that the PlayStation 3 and Xbox 360 instruction manuals included with [[The Orange Box]] incorrectly list the [[Scout]]'s [[Scattergun]] as a shotgun, the [[Heavy]]'s [[Minigun]] as a chain gun, and the [[Sniper]]'s [[Kukri]] as a machete?
 
   pt-br: ...os manuais de instruções do PlayStation 3 e Xbox 360 incluídos com a [[The Orange Box/pt-br|Orange Box]] listam a {{item link|Scattergun}} do [[Scout/pt-br|Scout]] como uma escopeta, a {{item link|Minigun}} do [[Heavy/pt-br|Heavy]] como um canhão automático e a {{item link|Kukri}} do [[Sniper/pt-br|Sniper]] como um machete?
 
   pt-br: ...os manuais de instruções do PlayStation 3 e Xbox 360 incluídos com a [[The Orange Box/pt-br|Orange Box]] listam a {{item link|Scattergun}} do [[Scout/pt-br|Scout]] como uma escopeta, a {{item link|Minigun}} do [[Heavy/pt-br|Heavy]] como um canhão automático e a {{item link|Kukri}} do [[Sniper/pt-br|Sniper]] como um machete?
 +
  ru: ...в учебных пособиях для PlayStation 3 и Xbox 360, включенных в сборник [[The Orange Box/ru|The Orange Box]], [[Scattergun/ru|обрез]] [[Scout/ru|разведчика]] отмечен как дробовик, [[Minigun/ru|пулемёт]] [[Heavy/ru|пулемётчика]] — как автоматическая скорострельная пушка, а [[Kukri/ru|кукри]] [[Sniper/ru|снайпера]] — как мачете?
  
 
dyk-mp-130:
 
dyk-mp-130:
 
   en: ...that the [[Short Circuit]] was originally planned to be a machine gun that opened up out of the Engineer's glove instead of an electricity-based weapon?
 
   en: ...that the [[Short Circuit]] was originally planned to be a machine gun that opened up out of the Engineer's glove instead of an electricity-based weapon?
 
   pt-br: ...o {{item link|Short Circuit}} originalmente seria uma metralhadora que sairia de dentro da luva do Engineer em vez de uma arma de energia?
 
   pt-br: ...o {{item link|Short Circuit}} originalmente seria uma metralhadora que sairia de dentro da luva do Engineer em vez de uma arma de energia?
 +
  ru: ...[[Short Circuit/ru|Короткое замыкание]] изначально планировалось сделать пулемётным орудием, выдвигающимся из перчатки инженера?
  
 
dyk-mp-131:
 
dyk-mp-131:
 
   en: ...that the Medic's hometown was Stuttgart before being changed to Rottenburg in Two Cities Update?
 
   en: ...that the Medic's hometown was Stuttgart before being changed to Rottenburg in Two Cities Update?
 +
  ru: ...родным городом медика был Штутгарт, перед тем как его изменили на Ротенбург в обновлении «Два города»?
  
 
dyk-mp-132:
 
dyk-mp-132:
 
   en: ...that the map used for [[Meet the Medic]] is actually just an edited version of [[Badwater Basin]]?
 
   en: ...that the map used for [[Meet the Medic]] is actually just an edited version of [[Badwater Basin]]?
 +
  ru: ...события ролика «[[Meet the Medic/ru|Знакомьтесь, Медик]]» происходят на изменённой версии карты [[Badwater Basin/ru|Badwater Basin]]?
  
 
dyk-mp-133:
 
dyk-mp-133:
 
   en: ...that a [[Heavy]] with any melee weapon as his active weapon can continue to attack while stunned?
 
   en: ...that a [[Heavy]] with any melee weapon as his active weapon can continue to attack while stunned?
 +
  ru: ...[[Heavy/ru|пулемётчик]] может продолжать атаковать оружием ближнего боя, даже когда он оглушён?
 
   zh-hans: [[Heavy/zh-hans|机枪手]]在手持任何近战武器时,即使进入眩晕状态也能继续攻击?
 
   zh-hans: [[Heavy/zh-hans|机枪手]]在手持任何近战武器时,即使进入眩晕状态也能继续攻击?
  
 
dyk-mp-134:
 
dyk-mp-134:
 
   en: ...that the [[Medic taunts|taunts]] for the [[Medic]]'s [[Bonesaw]] and [[Vita-Saw]] have a chance to play versions of [[Playing With Danger]], the [[Domination]] jingle and the [[Revenge]] jingle?
 
   en: ...that the [[Medic taunts|taunts]] for the [[Medic]]'s [[Bonesaw]] and [[Vita-Saw]] have a chance to play versions of [[Playing With Danger]], the [[Domination]] jingle and the [[Revenge]] jingle?
 +
  ru: ...при выполнении [[Medic taunts/ru|насмешки]] с [[Bonesaw/ru|медицинской пилой]] [[Vita-Saw/ru|Вита-пилой]] [[Medic/ru|медика]] с шансом может воспроизвестись трек «[[Playing With Danger/ru|Playing With Danger]]», звук [[Domination/ru|превосходства]] или [[Revenge/ru|отмщения]]?
  
 
dyk-mp-135:
 
dyk-mp-135:
 
   en: ...that there are [https://www.youtube.com/watch?v=nZ0cCS-KBvo unused headshot and backstab animations] for [[MvM]]'s robots?
 
   en: ...that there are [https://www.youtube.com/watch?v=nZ0cCS-KBvo unused headshot and backstab animations] for [[MvM]]'s robots?
 +
  ru: ...существуют [https://www.youtube.com/watch?v=nZ0cCS-KBvo неиспользуемые анимации смерти от выстрела в голову или удара в спину] для роботов режима [[MvM/ru|«Манн против машин»]]?
  
 
dyk-mp-136:
 
dyk-mp-136:
 
   en: ...that [[Merasmus]] has a tattoo of the Soldier's emblem on his left bicep?
 
   en: ...that [[Merasmus]] has a tattoo of the Soldier's emblem on his left bicep?
 +
  ru: ...на левом бицепсе [[Merasmus/ru|Маразмуса]] набита татуировка в виде эмблемы класса солдата?
  
 
dyk-mp-137:
 
dyk-mp-137:
 
   en: ...that one of the garbled recordings that is heard when the [[Red-Tape Recorder]] is used to sap a building says [https://www.youtube.com/watch?v=NN3grbaJwE0 "Let's make some noise..."] when it is slowed down to 80% speed?
 
   en: ...that one of the garbled recordings that is heard when the [[Red-Tape Recorder]] is used to sap a building says [https://www.youtube.com/watch?v=NN3grbaJwE0 "Let's make some noise..."] when it is slowed down to 80% speed?
 +
  ru: ...при замедлении на 80% одной из записей [[Red-Tape Recorder/ru|Откатофона]], звучащей при установке жучка, можно расслышать фразу [https://www.youtube.com/watch?v=NN3grbaJwE0 «Let's make some noise...»] (рус. «Давайте пошумим»)?
  
 
dyk-mp-138:
 
dyk-mp-138:
 
   en: ...that the [[Scout]] would have been able to catch [[projectiles]] and throw them back using the [[Catcher's Mitt]]?
 
   en: ...that the [[Scout]] would have been able to catch [[projectiles]] and throw them back using the [[Catcher's Mitt]]?
 +
  ru: ...для [[Scout/ru|разведчика]] планировалось создать оружие, способное ловить вражеские [[projectiles/ru|снаряды]] и отбрасывать их, именуемое как [[Catcher's Mitt/ru|Перчатка ловца]]?
  
 
dyk-mp-139:
 
dyk-mp-139:
 
   en: ...that the [[Scout]] can achieve a [[Speed#Class speed comparison|movement speed]] of up to 22.2 miles or 35.7 kilometers per hour?
 
   en: ...that the [[Scout]] can achieve a [[Speed#Class speed comparison|movement speed]] of up to 22.2 miles or 35.7 kilometers per hour?
 +
  ru: ...[[Scout/ru|разведчик]] способен развить свою [[Speed/ru#Class speed comparison|скорость передвижения]] до 22,2 миль (35,7 км) в час?
  
 
dyk-mp-140:
 
dyk-mp-140:
 
   en: ...that the [[Paper Hat|Manniversary Paper Hat]] is made from a folded copy of the [[:File:07_comic_large.jpg|Jarate ad]] from the [[Sniper vs. Spy Update]]?
 
   en: ...that the [[Paper Hat|Manniversary Paper Hat]] is made from a folded copy of the [[:File:07_comic_large.jpg|Jarate ad]] from the [[Sniper vs. Spy Update]]?
 +
  ru: ...[[Paper Hat/ru|Манн-юбилейная бумажная шляпа]] сложена из [[:File:07_comic_large.jpg|рекламного плаката Банкате]], представленного в [[Sniper vs. Spy Update/ru|обновлении «Снайпер против Шпиона»]]?
  
 
dyk-mp-141:
 
dyk-mp-141:
 
   en: ...that the [[Sniper]] unlock was originally going to be a sniper rifle called the [[Walkabout]], but it was later scrapped and replaced with the [[Huntsman]]?
 
   en: ...that the [[Sniper]] unlock was originally going to be a sniper rifle called the [[Walkabout]], but it was later scrapped and replaced with the [[Huntsman]]?
 +
  ru: ...изначально разблокируемым оружием [[Sniper/ru|снайпера]] являлась снайперская винтовка [[Walkabout/ru|Прогулка]], но позднее была вырезана из игры и на её место встал [[Huntsman/ru|Охотник]]?
  
 
dyk-mp-142:
 
dyk-mp-142:
 
   en: ...that the [[Respawn#Respawn|Respawn Rooms]] were planned to have turrets, but were scrapped before the final release?
 
   en: ...that the [[Respawn#Respawn|Respawn Rooms]] were planned to have turrets, but were scrapped before the final release?
 +
  ru: ...[[Respawn/ru#Respawn|комнаты возрождения]] планировалось соорудить турелями для дополнительной защиты, но перед выходом игры от данной идеи отказались?
  
 
dyk-mp-143:
 
dyk-mp-143:
 
   en: ...that the [[Bloodhound]] was originally planned to be released as [[Sam's Hat]], alongside [[Max's Severed Head]], the [[Big Kill]] and the [[Lugermorph]], with the release of [[w:Sam and Max: The Devil's Playhouse|''Sam and Max: The Devil's Playhouse'']], but was scrapped due to the difficulty fitting the head of each class, yet the textures remained in the game files?
 
   en: ...that the [[Bloodhound]] was originally planned to be released as [[Sam's Hat]], alongside [[Max's Severed Head]], the [[Big Kill]] and the [[Lugermorph]], with the release of [[w:Sam and Max: The Devil's Playhouse|''Sam and Max: The Devil's Playhouse'']], but was scrapped due to the difficulty fitting the head of each class, yet the textures remained in the game files?
 +
  ru: ....изначально, с выходом игры [[Wikipedia:ru:Sam and Max: The Devil's Playhouse|''Sam and Max: The Devil's Playhouse'']] [[Bloodhound/ru|Ищейку]] планировалось добавить в игру под названием [[Sam's Hat/ru|Шляпа Сэма]], наряду с предметами [[Max's Severed Head/ru|Отрезанная голова Макса]], [[Big Kill/ru|Грандиозный убийца]] и [[Lugermorph/ru|Люгерморф]], но в связи с возникшими трудностями подгонки предмета для каждого класса индивидуально от данной идеи отказались, хотя текстуры предмета всё ещё можно найти в файлах игры?
  
 
dyk-mp-144:
 
dyk-mp-144:
 
   en: ...that if an arrow is nocked with the [[Huntsman]], and the player is killed before the arrow was shot, the arrow will shoot immediately upon dying?
 
   en: ...that if an arrow is nocked with the [[Huntsman]], and the player is killed before the arrow was shot, the arrow will shoot immediately upon dying?
 +
  ru: ...при убийстве игрока с [[Huntsman/ru|Охотником]], который перед смертью успел натянуть тетиву, стрела всё равно будет выпущена?
  
 
dyk-mp-145:
 
dyk-mp-145:
 
   en: ...that a picture from the [[Engineer Update]] shows a picture of the [[Engineer]] with the [[Engineer (Classic)]] from [[Team Fortress Classic]]?
 
   en: ...that a picture from the [[Engineer Update]] shows a picture of the [[Engineer]] with the [[Engineer (Classic)]] from [[Team Fortress Classic]]?
 +
  ru: ...на странице [[Engineer Update/ru|обновления Инженера]] можно обнаружить фотографию с [[Engineer (Classic)/ru|инженером TFC]] из [[Team Fortress Classic/ru|Team Fortress Classic]] и молодым [[Engineer/ru|инженером]] из сиквела?
  
 
dyk-mp-146:
 
dyk-mp-146:
 
   en: ...that the [[Voodoo-Cursed Spy Soul|zombie]] [[Spy]] was originally meant to feature a [[:File:Voodoo-Cursed Spy Soul Unused Face.png|face stained with blood]]?
 
   en: ...that the [[Voodoo-Cursed Spy Soul|zombie]] [[Spy]] was originally meant to feature a [[:File:Voodoo-Cursed Spy Soul Unused Face.png|face stained with blood]]?
 +
  ru: ...на лице [[Voodoo-Cursed Spy Soul/ru|зомби]]-[[Spy/ru|шпиона]] первоначально были [[:File:Voodoo-Cursed Spy Soul Unused Face.png|подтёки крови]]?
  
 
dyk-mp-147:
 
dyk-mp-147:
 
   en: ...that the "[[Bonk! Atomic Punch]]" [https://www.teamfortress.com/scoutupdate/energydrink.htm page] of the [[Scout update]] features an early version of [[Pipeline]] as its background, before it had even been released?
 
   en: ...that the "[[Bonk! Atomic Punch]]" [https://www.teamfortress.com/scoutupdate/energydrink.htm page] of the [[Scout update]] features an early version of [[Pipeline]] as its background, before it had even been released?
 +
  ru: ...в качестве фона на [https://www.teamfortress.com/scoutupdate/energydrink_ru.htm странице] «[[Bonk! Atomic Punch/ru|Бонк! Атомный залп]]» [[Scout update/ru|обновления Разведчика]] использовалось изображение ещё невыпущенной карты [[Pipeline/ru|Pipeline]]?
  
 
dyk-mp-148:
 
dyk-mp-148:
 
   en: ...that the [[Vita-Saw]] was originally going to have the [[Solemn Vow]] attribute along with its attributes?
 
   en: ...that the [[Vita-Saw]] was originally going to have the [[Solemn Vow]] attribute along with its attributes?
 +
  ru: ...[[Vita-Saw/ru|Вита-пила]] должна была иметь атрибут, как у [[Solemn Vow/ru|Священной клятвы]], позволяющий видеть здоровье?
  
 
dyk-mp-149:
 
dyk-mp-149:
 
   en: ...that on the picture of the achievement [[:File:Soviet Union.png|Soviet Union]], the [[Heavy]] on the right sports a mullet, similarly to his [[:File:Heavycon2.png|original design]]?
 
   en: ...that on the picture of the achievement [[:File:Soviet Union.png|Soviet Union]], the [[Heavy]] on the right sports a mullet, similarly to his [[:File:Heavycon2.png|original design]]?
 +
  ru: ...[[Heavy/ru|пулемётчик]], изображенный с правой стороны иконки достижения [[:File:Soviet Union.png|«Советский Союз»]], похож на его оригинальный [[:File:Heavycon2.png|концепт-арт]]?
  
 
dyk-mp-150:
 
dyk-mp-150:
 
   en: ...that the [[Baby Face's Blaster]] and the [[Pretty Boy's Pocket Pistol]] are named after the famous criminals [[w:Baby Face Nelson|George "Baby Face" Nelson]] and [[w:Pretty Boy Floyd|Charles "Pretty Boy" Floyd]]?
 
   en: ...that the [[Baby Face's Blaster]] and the [[Pretty Boy's Pocket Pistol]] are named after the famous criminals [[w:Baby Face Nelson|George "Baby Face" Nelson]] and [[w:Pretty Boy Floyd|Charles "Pretty Boy" Floyd]]?
 +
  ru: ...[[Baby Face's Blaster/ru|Обрез Малыша]] и [[Pretty Boy's Pocket Pistol/ru|Дамский пистолет Красавчика]] названы в честь знаменитых гангстеров [[Wikipedia:ru:Малыш_Нельсон|Джорджа «Малыша» Нельсона]] и [[Wikipedia:ru:Флойд,_Чарльз_Артур|Чарльза «Красавчика» Флойда]]?
  
 
dyk-mp-151:
 
dyk-mp-151:
 
   en: ...that the [[Equalizer]] and the [[Eyelander]] were originally featured on the hidden [[Poopy Joe]] page during the [[WAR! Update]]?
 
   en: ...that the [[Equalizer]] and the [[Eyelander]] were originally featured on the hidden [[Poopy Joe]] page during the [[WAR! Update]]?
 +
  ru: ...[[Equalizer/ru|Уравнитель]] и [[Eyelander/ru|Одноглазый горец]] первоначально были показаны на скрытой странице [[Poopy Joe/ru|Простофили Джо]] в [[WAR! Update/ru|обновлении «Война!»]]?
  
 
dyk-mp-152:
 
dyk-mp-152:
 
   en: ...that the [[Bombinomicon]] costs [[Eyeaduct#Notes|$6.66]]?
 
   en: ...that the [[Bombinomicon]] costs [[Eyeaduct#Notes|$6.66]]?
 +
  ru: ...[[Bombinomicon/ru|Бомбиномикон]] стоит [[Eyeaduct/ru#.D0.A4.D0.B0.D0.BA.D1.82.D1.8B|6 66 долларов
 +
США]]?
  
 
dyk-mp-153:
 
dyk-mp-153:
 
   en: ...that the [[Sentry Buster]] uses the [[hitbox]] of a [[Demoman Robot|Giant Demoman Robot]]?
 
   en: ...that the [[Sentry Buster]] uses the [[hitbox]] of a [[Demoman Robot|Giant Demoman Robot]]?
 +
  ru: ...у модели [[Sentry Buster/ru|Разрушителя турелей]] такие же [[hitbox/ru|места попадания]], как и у [[Demoman Robot/ru|Гигантского робота-подрывника]]?
  
 
dyk-mp-154:
 
dyk-mp-154:
 
   en: ...that ''[[Meet the Spy]]'' was leaked onto YouTube on May 17, 2009, two days before its intended release?
 
   en: ...that ''[[Meet the Spy]]'' was leaked onto YouTube on May 17, 2009, two days before its intended release?
 +
  ru: ...ролик «[[Meet the Spy/ru|Знакомьтесь, Шпион]]» «утёк» на YouTube 17 мая 2009 года, за два дня до предполагаемого выпуска?
  
 
dyk-mp-155:
 
dyk-mp-155:
 
   en: ...that the [[SMG]] was originally intended for the [[Scout]]?
 
   en: ...that the [[SMG]] was originally intended for the [[Scout]]?
 +
  ru: ...[[SMG/ru|пистолет-пулемёт]] изначально предназначался для [[Scout/ru|разведчика]]?
  
 
dyk-mp-156:
 
dyk-mp-156:
 
   en: ...that a [[telefrag]] will instantly fill the [[Buff Banner]]'s gauge?
 
   en: ...that a [[telefrag]] will instantly fill the [[Buff Banner]]'s gauge?
 +
  ru: ...[[telefrag/ru|убийство телепортом]] полностью заполнит шкалу ярости у [[Buff Banner/ru|Вдохновляющего знамени]]?
  
 
dyk-mp-157:
 
dyk-mp-157:
 
   en: ...that the [[Ambassador]] originally dealt [[Critical hit#Mini-crits|mini-crits]] on headshot rather than full [[critical hits]]?
 
   en: ...that the [[Ambassador]] originally dealt [[Critical hit#Mini-crits|mini-crits]] on headshot rather than full [[critical hits]]?
 +
  ru: ...изначально [[Ambassador/ru|Амбассадор]] наносил [[Critical hit/ru#Mini-crits|мини-криты]] при выстреле в голову вместо [[critical hits/ru|критов]]?
  
 
dyk-mp-158:
 
dyk-mp-158:
 
   en: ...that there is an [https://www.youtube.com/watch?v=Q7eJg7hRvqE unused song] in the game's files originally intended to be played when the player used an [[Upgrade Station]]?
 
   en: ...that there is an [https://www.youtube.com/watch?v=Q7eJg7hRvqE unused song] in the game's files originally intended to be played when the player used an [[Upgrade Station]]?
 +
  ru: ...в файлах игры есть [https://www.youtube.com/watch?v=Q7eJg7hRvqE неиспользованная песня], изначально предназначенная для воспроизведения при использовании игроком [[Upgrade Station/ru|станции улучшения]]?
  
 
dyk-mp-159:
 
dyk-mp-159:
 
   en: ...that in the PC version of [https://store.steampowered.com/app/212480/ Sonic & All Star Racing Transformed], where the [[RED]] [[Pyro]], [[Heavy]], and [[Spy]] are an exclusive character, the Spy's cigarette was removed in fear of raising the ratings system up to T or +13 because of content showing the use of tobacco, but one of the Spy's idle animations implied that he once had a cigarette by removing it from his mouth and back in again with his hand?
 
   en: ...that in the PC version of [https://store.steampowered.com/app/212480/ Sonic & All Star Racing Transformed], where the [[RED]] [[Pyro]], [[Heavy]], and [[Spy]] are an exclusive character, the Spy's cigarette was removed in fear of raising the ratings system up to T or +13 because of content showing the use of tobacco, but one of the Spy's idle animations implied that he once had a cigarette by removing it from his mouth and back in again with his hand?
 +
  ru: ...в ПК-версии игры [https://store.steampowered.com/app/212480/ Sonic & All Star Racing Transformed], где [[RED/ru|КРАСНЫЙ]] [[Pyro/ru|поджигатель]], [[Heavy/ru|пулемётчик]] и [[Spy/ru|шпион]] являются эксклюзивными персонажами, сигарета шпиона была удалена в страхе повышения системы рейтингов до T или +13 из-за контента, показывающего употребление табака, но одна из обычных анимаций шпиона подразумевает, что у него когда-то была сигарета, когда он вынимал её изо рта и снова вставлял рукой?
 
   zh-hans: …在PC版本的《[https://store.steampowered.com/app/212480/ 索尼克全明星赛车:变形]》中,[[RED/zh-hans|红方]]的[[Pyro/zh-hans|火焰兵]]、[[Heavy/zh-hans|机枪手]]与[[Spy/zh-hans|间谍]]也作为额外角色登场了。而为了防止评级系统因为烟草的问题而将游戏级别提升为“T”或者“+13”,间谍的香烟被移除了。然而他仍有一个将不存在的“香烟”取出又放回嘴里的闲置动画?
 
   zh-hans: …在PC版本的《[https://store.steampowered.com/app/212480/ 索尼克全明星赛车:变形]》中,[[RED/zh-hans|红方]]的[[Pyro/zh-hans|火焰兵]]、[[Heavy/zh-hans|机枪手]]与[[Spy/zh-hans|间谍]]也作为额外角色登场了。而为了防止评级系统因为烟草的问题而将游戏级别提升为“T”或者“+13”,间谍的香烟被移除了。然而他仍有一个将不存在的“香烟”取出又放回嘴里的闲置动画?
  
 
dyk-mp-160:
 
dyk-mp-160:
 
   en: ...that the [[Heavy]]'s default [[Weapons#heavymelee|melee weapon]] was supposed to be a large [[Lead Pipe|pipe]]?
 
   en: ...that the [[Heavy]]'s default [[Weapons#heavymelee|melee weapon]] was supposed to be a large [[Lead Pipe|pipe]]?
 +
  ru: ...вместо обычных кулаков, [[Weapons/ru#heavymelee|оружием ближнего боя]] [[Heavy/ru|пулемётчика]] должна была быть большая [[Lead Pipe/ru|труба]]?
  
 
dyk-mp-161:
 
dyk-mp-161:
 
   en: ...that the game is more likely to give you random [[Critical hits|crits]] if you have killed several enemies, to help you get a memorable killing streak?
 
   en: ...that the game is more likely to give you random [[Critical hits|crits]] if you have killed several enemies, to help you get a memorable killing streak?
 +
  ru: ...игра с большей вероятностью даст вам случайные [[Critical hits/ru|криты]], если вы убили несколько противников, чтобы помочь вам получить запоминающуюся серию убийств?
  
 
dyk-mp-162:
 
dyk-mp-162:
 
   en: ...that the in-game calendar shows that June 1968 started on a Wednesday, but it actually started on a Saturday?
 
   en: ...that the in-game calendar shows that June 1968 started on a Wednesday, but it actually started on a Saturday?
 +
  ru: ...внутриигровой календарь показывает, что июнь 1968 года начался в среду, но на самом деле он начался в субботу?
  
 
dyk-mp-163:
 
dyk-mp-163:
 
   en: ...that on the arrows of the [[Festive weapons|Festive]] [[Huntsman]], there are tags seen attached to them that read "Merry Smissmas -[[Sniper]]"?
 
   en: ...that on the arrows of the [[Festive weapons|Festive]] [[Huntsman]], there are tags seen attached to them that read "Merry Smissmas -[[Sniper]]"?
 +
  ru: ...на стрелах [[Festive weapons/ru|праздничного]] [[Huntsman/ru|Охотника]] были замечены прикреплённые к ним бирки с надписью «Merry Smissmas -Sniper» (рус. «Счастливого Шмождества -[[Sniper/ru|Снайпер]]»)?
  
 
dyk-mp-164:
 
dyk-mp-164:
 
   en: ...that when you sort a [[Backpack|backpack]] by class, the listing order of the [[Classes|classes]] is that of [[Team Fortress Classic]] instead of Team Fortress 2?
 
   en: ...that when you sort a [[Backpack|backpack]] by class, the listing order of the [[Classes|classes]] is that of [[Team Fortress Classic]] instead of Team Fortress 2?
 +
  ru: ...когда вы сортируете [[Backpack/ru|рюкзак]] по классам, порядок перечисления [[Classes/ru|классов]] в списке соответствует [[Team Fortress Classic/ru|Team Fortress Classic]], а не Team Fortress 2?
  
 
dyk-mp-165:
 
dyk-mp-165:
 
   en: ...that the [[Pain Train]] was [https://www.polycount.com/forum/showpost.php?p=1061993&postcount=21 originally intended] to be used by the [[Pyro]]?
 
   en: ...that the [[Pain Train]] was [https://www.polycount.com/forum/showpost.php?p=1061993&postcount=21 originally intended] to be used by the [[Pyro]]?
 +
  ru: ...[[Pain Train/ru|Костыль]] был [https://www.polycount.com/forum/showpost.php?p=1061993&postcount=21 первоначально предназначен] для использования [[Pyro/ru|поджигателем]]?
  
 
dyk-mp-166:
 
dyk-mp-166:
 
   en: ...that the [[Quadwrangler]] was [https://www.reddit.com/r/tf2/comments/ug0fn/im_so_excited_my_first_tf2_items_just_got_added/ originally] an [[Engineer]] item?
 
   en: ...that the [[Quadwrangler]] was [https://www.reddit.com/r/tf2/comments/ug0fn/im_so_excited_my_first_tf2_items_just_got_added/ originally] an [[Engineer]] item?
 +
  ru: ...[[Quadwrangler/ru|Квадрэнглер]] [https://www.reddit.com/r/tf2/comments/ug0fn/im_so_excited_my_first_tf2_items_just_got_added/ изначально] был предметом для [[Engineer/ru|инженера]]?
  
 
dyk-mp-167:
 
dyk-mp-167:
 
   en: ...that the RED [[Soldier]] appeared as a model placeholder in [[w:0x10c|0x10c]], the beta game made by Markus "Notch" Persson, the creator of Minecraft?
 
   en: ...that the RED [[Soldier]] appeared as a model placeholder in [[w:0x10c|0x10c]], the beta game made by Markus "Notch" Persson, the creator of Minecraft?
 +
  ru: ...[[Soldier/ru|солдат]] КРАСНЫХ появился в качестве неиспользованной модели в [[Wikipedia:ru:0x10c|0x10c]], бета-версии игры, созданной Маркусом "Notch" Перссоном, создателем Minecraft?
  
 
dyk-mp-168:
 
dyk-mp-168:
 
   en: ...that the [[Frag Grenade]] and [[Bear Trap]], both scrapped weapons, can be seen in the [[Mann vs. Machine (game mode)|Mann vs. Machine]] upgrade station?
 
   en: ...that the [[Frag Grenade]] and [[Bear Trap]], both scrapped weapons, can be seen in the [[Mann vs. Machine (game mode)|Mann vs. Machine]] upgrade station?
 +
  ru: ...[[Frag Grenade/ru|осколочную гранату]] и [[Bear Trap/ru|капкан]], оба вырезанного оружия, можно увидеть на станции улучшения в режиме [[Mann vs. Machine (game mode)/ru|«Манн против машин»]]?
  
 
dyk-mp-169:
 
dyk-mp-169:
 
   en: ...that the lenses on the [[Sniper Rifle]] do not show realtime reflections, but instead show [[vdc:Cubemaps|pre-rendered textures]] of your whereabouts?
 
   en: ...that the lenses on the [[Sniper Rifle]] do not show realtime reflections, but instead show [[vdc:Cubemaps|pre-rendered textures]] of your whereabouts?
 +
  ru: ...линзы на [[Sniper Rifle/ru|снайперской винтовке]] не показывают отражения в реальном времени, а показывают [[vdc:Cubemaps:ru|предварительно отрисованные текстуры]] вашего местонахождения?
  
 
dyk-mp-170:
 
dyk-mp-170:
 
   en: ...that the [[Neon Annihilator]] was originally pitched as a Chinese lantern?
 
   en: ...that the [[Neon Annihilator]] was originally pitched as a Chinese lantern?
 +
  ru: ...[[Neon Annihilator/ru|Неоновый аннигилятор]] изначально было задумано назвать как китайский фонарь?
  
 
dyk-mp-171:
 
dyk-mp-171:
 
   en: ...that a [[Pyro]] flamethrower named [https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=154 Wrath of Wan Hu] would have been part of the [[Triad Pack]], but was scrapped and eventually replaced by the [[Huo Long Heater]]?
 
   en: ...that a [[Pyro]] flamethrower named [https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=154 Wrath of Wan Hu] would have been part of the [[Triad Pack]], but was scrapped and eventually replaced by the [[Huo Long Heater]]?
 +
  ru: ...огнемёт [[Pyro/ru|поджигателя]] под названием [https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=154 Гнев Ван Ху] должен был стать частью [[Triad Pack/ru|Набора триады]], но был вырезан и в итоге заменён на [[Huo Long Heater/ru|Огненного дракона]]?
  
 
dyk-mp-172:
 
dyk-mp-172:
 
   en: ...that the RED [[Soldier]] digs out of a [[Mann Co. Supply Crate]] in the [[Mac Update trailer]]?
 
   en: ...that the RED [[Soldier]] digs out of a [[Mann Co. Supply Crate]] in the [[Mac Update trailer]]?
 +
  ru: ...[[Soldier/ru|солдат]] вылезает из [[Mann Co. Supply Crate/ru|ящика Манн Ко]] в [[Mac Update trailer/ru|трейлере «Mac против PC»]]?
  
 
dyk-mp-173:
 
dyk-mp-173:
 
   en: ...that in the [[Portal 2]] Perpetual Testing Initiative video, you can see one of the Aperture employees watching [[Meet the Pyro]], two months before it was officially announced?
 
   en: ...that in the [[Portal 2]] Perpetual Testing Initiative video, you can see one of the Aperture employees watching [[Meet the Pyro]], two months before it was officially announced?
 +
  ru: ...в видеоролике [[Portal 2/ru|Portal 2]] «Perpetual Testing Initiative» можно увидеть, как один из сотрудников Aperture смотрит видео «[[Meet the Pyro/ru|Знакомьтесь, Поджигатель]]» за два месяца до официального объявления?
  
 
dyk-mp-174:
 
dyk-mp-174:
 
   en: ...that the money in the [[Dillinger's Duffel]] has [[Saxton Hale]]'s face on it?
 
   en: ...that the money in the [[Dillinger's Duffel]] has [[Saxton Hale]]'s face on it?
 +
  ru: ...на деньгах в предмете [[Dillinger's Duffel/ru|Вещмешок Диллинджера]] есть лицо [[Saxton Hale/ru|Сакстона Хейла]]?
  
 
dyk-mp-175:
 
dyk-mp-175:
 
   en: ...that switching heal targets during an [[ÜberCharge]] causes it to drain faster?
 
   en: ...that switching heal targets during an [[ÜberCharge]] causes it to drain faster?
 +
  ru: ...переключение между пациенами во время [[ÜberCharge/ru|убер-заряда]] приводит к более быстрому исчерпанию заряда?
  
 
dyk-mp-176:
 
dyk-mp-176:
 
   en: ...that in [[Meet the Pyro]], when the [[Pyro]] is first seen in [[Pyroland]], there is a cloud in the top-right corner that resembles the [[W:Woman|Venus symbol]]?
 
   en: ...that in [[Meet the Pyro]], when the [[Pyro]] is first seen in [[Pyroland]], there is a cloud in the top-right corner that resembles the [[W:Woman|Venus symbol]]?
 +
  ru: ...в видео «[[Meet the Pyro/ru|Знакомьтесь, Поджигатель]]», когда [[Pyro/ru|поджигатель]] впервые появляется в [[Pyroland/ru|Пироландии]], в правом верхнем углу есть облако, напоминающее [[Wikipedia:ru:Женщина|символ Венеры]]?
  
 
dyk-mp-177:
 
dyk-mp-177:
 
   en: ...that the cities on the map the [[Spy]] is looking at in the hidden room of [[Doomsday]] are the three maps of [[Mann vs. Machine (game mode)|Mann vs. Machine]]?
 
   en: ...that the cities on the map the [[Spy]] is looking at in the hidden room of [[Doomsday]] are the three maps of [[Mann vs. Machine (game mode)|Mann vs. Machine]]?
 +
  ru: ...города на карте, на которую смотрит [[Spy/ru|шпион]] в потайной комнате на карте [[Doomsday/ru|Doomsday]], - это три карты режима [[Mann vs. Machine (game mode)/ru|«Манн против машин»]]?
  
 
dyk-mp-178:
 
dyk-mp-178:
 
   en: ...that both [[Doe's Drill]] and [[Doe's Doom (mission)|Doe's Doom]] are named after the [[Soldier]]'s alias, Jane Doe?
 
   en: ...that both [[Doe's Drill]] and [[Doe's Doom (mission)|Doe's Doom]] are named after the [[Soldier]]'s alias, Jane Doe?
 +
  ru: ...миссии [[Doe's Drill/ru|«Упражнения Доу»]], и [[Doe's Doom (mission)/ru|«Удел Доу»]] названы в честь псевдонима [[Soldier/ru|солдата]], Джейн Доу?
  
 
dyk-mp-179:
 
dyk-mp-179:
 
   en: ...that the [[Medic]] was originally supposed to have an over-sized [[syringe]] to [[Healing|heal]] his teammates?
 
   en: ...that the [[Medic]] was originally supposed to have an over-sized [[syringe]] to [[Healing|heal]] his teammates?
 +
  ru: ...у [[Medic/ru|медика]] изначально должен был быть огромный [[syringe/ru|шприц]] для [[Healing/ru|лечения]] своих союзников?
  
 
dyk-mp-180:
 
dyk-mp-180:
 
   en: ...that the [[Equalizer]] and the [[Escape Plan]] were split from the same weapon?
 
   en: ...that the [[Equalizer]] and the [[Escape Plan]] were split from the same weapon?
 +
  ru: ...[[Equalizer/ru|Уравнитель]] и [[Escape Plan/ru|План эвакуации]] были созданы из одного и того же оружия?
  
 
dyk-mp-181:
 
dyk-mp-181:
 
   en: ...that the [[Medieval mode|medieval]] map, [[DeGroot Keep]], is named after the [[Demoman]]'s real name, Tavish DeGroot?
 
   en: ...that the [[Medieval mode|medieval]] map, [[DeGroot Keep]], is named after the [[Demoman]]'s real name, Tavish DeGroot?
 +
  ru: ...карта [[Medieval mode/ru|режима «Средневековье»]], [[DeGroot Keep/ru|DeGroot Keep]], названа в честь настоящего имени [[Demoman/ru|подрывника]], Тэвиша ДеГрута?
  
 
dyk-mp-182:
 
dyk-mp-182:
 
   en: ...that the [[Freedom Staff]] was originally created for the [[Soldier]] only?
 
   en: ...that the [[Freedom Staff]] was originally created for the [[Soldier]] only?
 +
  ru: ...[[Freedom Staff/ru|Посох свободы]] изначально был создан только для [[Soldier/ru|солдата]]?
  
 
dyk-mp-183:
 
dyk-mp-183:
 
   en: ...that the [[Heavy]] makes an appearance in the [[Left 4 Dead]] comic ''[https://www.l4d.com/comic/comic.php?page=25 The Sacrifice]'' as a miniature action figure?
 
   en: ...that the [[Heavy]] makes an appearance in the [[Left 4 Dead]] comic ''[https://www.l4d.com/comic/comic.php?page=25 The Sacrifice]'' as a miniature action figure?
 +
  ru: ...[[Heavy/ru|пулемётчик]] появляется в комиксе [[Left 4 Dead/ru|]] «[https://www.l4d.com/comic/comic.php?page=25 Жертва]» (англ. ''The Sacrifice'') в виде миниатюрной фигурки?
  
 
dyk-mp-184:
 
dyk-mp-184:
 
   en: ...that both the [[Pain Train]] and the [[Fists of Steel]] got their names from in-game voice lines?
 
   en: ...that both the [[Pain Train]] and the [[Fists of Steel]] got their names from in-game voice lines?
 +
  ru: ...и [[Pain Train/ru|Костыль]], и [[Fists of Steel/ru|Стальные кулаки]] получили свои названия от внутриигровых голосовых реплик?
  
 
dyk-mp-185:
 
dyk-mp-185:
 
   en: ...that it is possible to prevent a [[Payload]] bomb's detonation by knocking it away from the pit with an explosion?
 
   en: ...that it is possible to prevent a [[Payload]] bomb's detonation by knocking it away from the pit with an explosion?
 +
  ru: ...можно предотвратить взрыв бомбы на картах в режиме «[[Payload/ru|Сопровождение]]», отбросив её взрывом от конечного места?
  
 
dyk-mp-186:
 
dyk-mp-186:
 
   en: ...that the [[Balloonicorn]] made its first appearance on the cover of [[A Smissmas Story]] as a festive tree ornament?
 
   en: ...that the [[Balloonicorn]] made its first appearance on the cover of [[A Smissmas Story]] as a festive tree ornament?
 +
  ru: ...[[Balloonicorn/ru|Надувнорог]] впервые появился на обложке комикса «[[A Smissmas Story/ru|Шмождественская история]]» в качестве праздничного ёлочного украшения?
  
 
dyk-mp-187:
 
dyk-mp-187:
 
   en: ...that in [[Doomsday]], there's a hidden room not accessible in normal gameplay with a NPC [[Spy]] looking at a map?
 
   en: ...that in [[Doomsday]], there's a hidden room not accessible in normal gameplay with a NPC [[Spy]] looking at a map?
 +
  ru: ...на карте [[Doomsday/ru|Doomsday]] есть скрытая комната, недоступная при обычной игре, в которой NPC-[[Spy/ru|шпион]] смотрит на карту?
  
 
dyk-mp-188:
 
dyk-mp-188:
 
   en: ...that the [[Beggar's Bazooka]] and the [[Helmet Without a Home]] were featured in the [[Team Fortress 2 is Free to Play]] video announcement?
 
   en: ...that the [[Beggar's Bazooka]] and the [[Helmet Without a Home]] were featured in the [[Team Fortress 2 is Free to Play]] video announcement?
 +
  ru: ...оружие [[Beggar's Bazooka/ru|Базука бродяги]] и предмет [[Helmet Without a Home/ru|Шлем без крыши над головой]] были показаны в видео-объявлении «[[Team Fortress 2 is Free to Play/ru|Team Fortress 2 теперь бесплатна]]»?
  
 
dyk-mp-189:
 
dyk-mp-189:
 
   en: ...that the [[Huntsman]]'s, the [[Übersaw]]'s and the [[Gunslinger]]'s [[taunts]] can stun [[ÜberCharge]]d enemies?
 
   en: ...that the [[Huntsman]]'s, the [[Übersaw]]'s and the [[Gunslinger]]'s [[taunts]] can stun [[ÜberCharge]]d enemies?
 +
  ru: ...[[taunts/ru|насмешки]] [[Huntsman/ru|Охотника]], [[Übersaw/ru|Убер-пилы]] и [[Gunslinger/ru|Оружейника]] могут оглушать врагов под действием [[ÜberCharge/ru|убер-заряда]]?
  
 
dyk-mp-190:
 
dyk-mp-190:
 
   en: ...that if you turn on subtitles in the [[Meet the Pyro]] video, the [[Scout]] says "He's not here, is she?" when referring to the [[Pyro]]?
 
   en: ...that if you turn on subtitles in the [[Meet the Pyro]] video, the [[Scout]] says "He's not here, is she?" when referring to the [[Pyro]]?
 +
  ru: ...если включить субтитры в видеоролике «[[Meet the Pyro/ru|Знакомьтесь, Поджигатель]]», то [[Scout/ru|разведчик]] говорит «He's not here, is she?» (рус. «Его или её здесь нет, не так ли?»), обращаясь к [[Pyro/ru|поджигателю]]?
  
 
dyk-mp-191:
 
dyk-mp-191:
 
   en: ...that if you equip the [[Sydney Sleeper]], the bullets in the [[Sniper]]'s breast pocket are replaced with darts?
 
   en: ...that if you equip the [[Sydney Sleeper]], the bullets in the [[Sniper]]'s breast pocket are replaced with darts?
 +
  ru: ...если вы используете [[Sydney Sleeper/ru|Сиднейского соню]], то пули в нагрудном кармане [[Sniper/ru|снайпера]] заменятся дротиками?
  
 
dyk-mp-192:
 
dyk-mp-192:
 
   en: ...that if your [[Disguise|disguise]] weapon is one that reloads a magazine or shells, reloading your [[Revolver]] will cause your disguise to reload their weapon?
 
   en: ...that if your [[Disguise|disguise]] weapon is one that reloads a magazine or shells, reloading your [[Revolver]] will cause your disguise to reload their weapon?
 +
  ru: ...если ваше оружие [[Disguise/ru|при маскировке]] является оружием с перезарядкой магазина или патронов, то перезарядка вашего [[Revolver/ru|револьвера]] в маскировке заставит игрока, под которого вы замаскировались перезарядить своё оружие?
  
 
dyk-mp-193:
 
dyk-mp-193:
 
   en: ...that in one of the official <span class="plainlinks">[https://www.l4d.com/blog/ Left 4 Dead Blog]</span>'s featured community campaigns, ''[https://www.l4d.com/blog/post.php?id=8346 Blood Tracks]'', the [[Pain Train]] and [[Homewrecker]] appear as custom melee [[weapons]]?
 
   en: ...that in one of the official <span class="plainlinks">[https://www.l4d.com/blog/ Left 4 Dead Blog]</span>'s featured community campaigns, ''[https://www.l4d.com/blog/post.php?id=8346 Blood Tracks]'', the [[Pain Train]] and [[Homewrecker]] appear as custom melee [[weapons]]?
 +
  ru: ...в одной из официальных кампаний сообщества <span class="plainlinks">[https://www.l4d.com/blog/ блога Left 4 Dead]</span>, ''[https://www.l4d.com/blog/post.php?id=8346 Blood Tracks]'', появляются [[Pain Train/ru|Костыль]] и [[Homewrecker/ru|Крушитель]] в качестве пользовательского [[weapons/ru|оружия]] ближнего боя?
  
 
dyk-mp-194:
 
dyk-mp-194:
 
   en: ...that the baseball meter on the [[Sandman]] can be refilled with projectiles from the [[Wrap Assassin]], and vice-versa?
 
   en: ...that the baseball meter on the [[Sandman]] can be refilled with projectiles from the [[Wrap Assassin]], and vice-versa?
 +
  ru: ...полоску заполнения бейсбольного мяча [[Sandman/ru|Дрёмы]] можно заполнить шаром [[Wrap Assassin/ru|Обёрточного убийцы]] и наоборот?
  
 
dyk-mp-195:
 
dyk-mp-195:
 
   en: ...that you can deflect an enemy [[baseball]] with your own?
 
   en: ...that you can deflect an enemy [[baseball]] with your own?
 +
  ru: ...можно отразить вражеский [[baseball/ru|бейсбольный мяч]] своим?
  
 
dyk-mp-196:
 
dyk-mp-196:
 
   en: ...that a gray [[Tyrant's Helm]], a [[Huntsman]], and an [[Eyelander]] can be seen in the [[Resupply]] cabinets in [[DeGroot Keep]]?
 
   en: ...that a gray [[Tyrant's Helm]], a [[Huntsman]], and an [[Eyelander]] can be seen in the [[Resupply]] cabinets in [[DeGroot Keep]]?
 +
  ru: ...серый [[Tyrant's Helm/ru|Шлем викинга]], [[Huntsman/ru|Охотник]] и [[Eyelander/ru|Одноглазый горец]] можно увидеть в [[Resupply/ru|шкафчиках снабжения]] на карте [[DeGroot Keep/ru|DeGroot Keep]]?
  
 
dyk-mp-197:
 
dyk-mp-197:
 
   en: ...that only three players are needed in order to push a [[Payload#Carts|payload cart]] at its maximum speed?
 
   en: ...that only three players are needed in order to push a [[Payload#Carts|payload cart]] at its maximum speed?
 +
  ru: ...достаточно только троих игроков, чтобы толкать [[Payload/ru#Вагонетки|вагонетку]] с максимальной скоростью?
  
 
dyk-mp-198:
 
dyk-mp-198:
 
   en: ...that [[Payload#Carts|carts]] automatically destroy any [[buildings]] they run over on the track?
 
   en: ...that [[Payload#Carts|carts]] automatically destroy any [[buildings]] they run over on the track?
 +
  ru: ...[[Payload/ru#Вагонетки|вагонетки]] разрушают любые [[buildings/ru|постройки]] на своём пути?
  
 
dyk-mp-199:
 
dyk-mp-199:
 
   en: ...that the [[Grenade Launcher]] has six chambers because it originally had six shots in its clip?
 
   en: ...that the [[Grenade Launcher]] has six chambers because it originally had six shots in its clip?
 +
  ru: ...у [[Grenade Launcher/ru|гранатомёта]] шесть гнёзд для боеприпасов, так как изначально у него было наготове шесть гранат?
  
 
dyk-mp-200:
 
dyk-mp-200:
 
   en: ...that the [[Ullapool Caber]] taunt was originally a scrapped bottle taunt for the [[Demoman]]?
 
   en: ...that the [[Ullapool Caber]] taunt was originally a scrapped bottle taunt for the [[Demoman]]?
 +
  ru: ...насмешка с [[Ullapool Caber/ru|Аллапульским бревном]] изначально была вырезанной насмешкой для бутылки [[Demoman/ru|подрывника]]?
  
 
dyk-mp-201:
 
dyk-mp-201:

Revision as of 15:33, 31 October 2022

Pictogram info.png Important! It is strongly recommended not to edit this whole page at once, as the page size is very large. Use the [edit] section links and make multiple edits instead.

common_strings

achievement pack names

abilities

{{availability}} names

strangifier-series-x, etc

Module:Backpack item

campaigns / contract packs

class hat table header

class nav text

class weapons tables

comics

currency

date

day names

month names

event promotions

features

game mode names

game titles

generic nav text

hazard infobox

item timeline table

lod table

major update titles

blog post titles

  • Translations taken from News Hub/Valve Crowdin. No self translations!

Saxxy Awards titles

mann vs. machine

Mann vs. Machine community operation tables

Mann vs. Machine missions tables

Mission names

Mission names (community events)

Robot names

Operation names (community events)

map locations (template)

map environment

map names

arena maps

ctf maps

cp maps

koth maps

mvm maps

mannpower maps

pass maps

pl maps

plr maps

pd maps

sd maps

tc maps

tr maps

unused modes

NPC names

patch names

promotional item table

Respawn Times strings

Saxxy Awards categories

tournament medal table

videos

Meet the team

Soundtrack

{{weapon list}} names

contract names

Team Fortress Wiki

Website interface

Did you know...

YouTube titles / SNS

other