Difference between revisions of "Template:Dictionary/descriptions/fortune hunter"
m (Pushed changes from Template:Dictionary/descriptions for string "fortune hunter".) |
m (Pushed changes from Template:Dictionary/descriptions for string "fortune hunter".) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=Whether it's lying at the bottom of a dusty tomb or hiding in plain sight in the cavity behind someone's eyeballs, any treasure is just one swing away with this trusty adventure axe.|en=Whether it's lying at the bottom of a dusty tomb or hiding in plain sight in the cavity behind someone's eyeballs, any treasure is just one swing away with this trusty adventure axe | + | {{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=Whether it's lying at the bottom of a dusty tomb or hiding in plain sight in the cavity behind someone's eyeballs, any treasure is just one swing away with this trusty adventure axe.|en=Whether it's lying at the bottom of a dusty tomb or hiding in plain sight in the cavity behind someone's eyeballs, any treasure is just one swing away with this trusty adventure axe.|cs=Každý poklad, ať už leží na dně zatuchlé kobky či se skrývá v mozkovně za cizími očními bulvami, je s tímto spolehlivým cepínem vzdálen pouhé jedno švihnutí.|da=Om den ligger på bunden af en støvet grav eller gemmer sig i det åbne bag en eller andens øjenæblehul, er enhver skat bare et sving væk med denne pålidelige eventyrsøkse.|de=Egal, ob der Schatz am Boden einer verstaubten Gruft oder offensichtlich in jemandes anderen Augenhöhle liegt, mit dieser zuverlässigen Abenteureraxt ist man nur einen Schwung davon entfernt.|es=Ya se encuentre en el fondo de una polvorienta tumba u oculto a plena vista en una cavidad situada detrás de los ojos de alguien, cualquier tesoro está a un solo golpe de distancia con este fiel piolet.|fi=Tällä seikkailijan kirveellä aarre kuin aarre on vain yhden heilautuksen päässä, oli se piilotettu pölyisen hautaholvin perälle tai onkaloon jonkun silmämunien taakse.|fr=Qu'il soit gisant au fond d'une tombe poussiéreuse ou caché dans un crâne évidé, tout trésor est à portée de main grâce à ce fidèle piolet.|hu=Akár egy poros sírkamra mélyén rejtőzik, akár jól láthatóan a valaki szemgolyói mögötti ürességben, bármilyen kincs csupán egyetlen lendítésnyire van ezzel a megbízható kalandozó-csákánnyal.|it=Che risieda in fondo ad una tomba polverosa o si nasconda in piena vista nelle cavità oculari di qualcuno, qualunque tesoro è alla portata di questa fedele ascia degna delle più grandi avventure.|ko=먼지나는 고분 바닥에 있든 빤히 보이는 구멍에 놓인 누군가의 눈알 뒤에 숨겨져 있든 상관없이 그 어떤 보물도 이 믿음직한 모험용 도끼로 한 번 휘둘러 주면 됩니다.|nl=Of het nu op de bodem van een stoffige tombe of recht voor je in de holte achter iemands ogen ligt, elke schat is maar een enkele zwaai van je verwijderd met deze betrouwbare avonturiershouweel.|pl=Nieważne, czy zalega w czeluściach zakurzonego grobowca, czy kryje się na widoku, we wnęce za czyimiś oczami, każdy skarb jest w zasięgu jednego machnięcia tym niezawodnym czekanem.|pt=Esteja ele esquecido no fundo de uma tumba velha ou escondido a olho nu numa cavidade por trás dos globos oculares de alguém, qualquer tesouro está apenas a uma picaretada de distância graças a esta ferramenta de montanhismo confiável.|pt-br=Esteja ele no fundo de uma tumba empoeirada ou escondido à vista na cavidade atrás dos globos oculares de alguém, qualquer tesouro está ao alcance de um balanço com este confiável machado de aventuras.|ro=Fie că e în fundul unei catacombe prăfuite sau se ascunde la vedere în cavitatea din spatele ochilor cuiva, orice comoară e doar la o singură lovitură cu acest topor de încredere pentru aventurieri.|ru=Неважно, лежит ли оно на дне пыльной гробницы, или же прячется на поверхности мозга между чьих-то глаз, сокровище можно достать всего одним взмахом этого надежного ледоруба.|sv=Vare sig den ligger i botten på en dammig grav eller gömmer sig tydligt i hålrummet bakom någons ögon så är vilken skatt som helst bara ett sving iväg med denna trofasta äventyrsyxa.|tr=İster tozlu bir mezarın dibinde, ister birisinin gözbebeklerinin arkasındaki çukurda saklı olsun, bu güvenilir macera kazması ile tüm hazineler bir hamle kadar yakın.|zh-hans=不管是躺在古坟的底部,还是在某个普通人的眼球后面,只要此斧一挥,宝藏立刻到手。|zh-hant=無論是躺在滿是灰塵的古墓底部,或是躲在某個洞窟以躲避某人的視線,只要有這把值得信賴的探險斧,任何寶藏到最後都能手到擒來喔。}} |
Latest revision as of 22:31, 11 December 2022
Whether it's lying at the bottom of a dusty tomb or hiding in plain sight in the cavity behind someone's eyeballs, any treasure is just one swing away with this trusty adventure axe.