Difference between revisions of "Template:Dictionary/descriptions/towering pillar of hats"
m (Pushed changes from Template:Dictionary/descriptions for string "towering pillar of hats".) |
m (Pushed changes from Template:Dictionary/descriptions for string "towering pillar of hats".) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=A-ha-ha! You are as PRESUMPTUOUS as you are POOR and IRISH. Tarnish notte the majesty of my TOWER of HATS.|en=A-ha-ha! You are as PRESUMPTUOUS as you are POOR and IRISH. Tarnish notte the majesty of my TOWER of HATS.|cs=A-ha-ha! Ty jsi tak TROUFALÝ, jako jsi CHUDÝ a IR. Nesnaž se poskvrnit moji VĚŽ z KLOBOUKŮ.|da=A-ha-ha! Du er lige så OVERMODIG som du er FATTIG og IRSK. Besku storheden i mit TÅRN af HATTE.|de=A-ha-ha! Du bist genau so ANMASSEND, wie du ARM und IRE bist. Schmälere nicht die Erhabenheit meines HÜTE-TURMS.|es=¡Ja, ja, ja! Eres tan PRESUNTUOSO como POBRETÓN e IRLANDÉS. No mancilles mi majestuosa TORRE de SOMBREROS.|fi=Hahaa! Olet JULKEA sekä KÖYHÄ ja PIHI. Ällös tahraa majesteetillista HATTUTORNIANI.|fr=Ha ha ha ! Tu es aussi PRÉTENTIEUX que PAUVRE et IRLANDAIS. Ne viens pas ternir la superbe de ma PILE de CHAPEAUX.|hu=A-ha-ha! MERÉSZségetek akkora, mint SZEGÉNYségetek és ÍR voltotok. Csudáljátok az hatalmas KALAPTORNYOM.|it=A-ha-ha! Sei tanto PRESUNTUOSO quanto POVERO e IRLANDESE. Piegati alla maestosità della mia TORRE di CAPPELLI.|ja=マヌケ? 目立ちたがり? アイルランドかぶれ? 何とでも言うがいい。この帽子の威光の前にひざまずけ!|ko=아하하! 당신은 가난한 아일랜드 사람만큼이나 건방지군요. 나의 위풍당당한 모자 탑을 더럽힐 생각은 마십시오.|nl=A-ha-ha! Jij bent VERWAAND, maar ook ARM en IERS. Buig voor mijn koninklijke Hoedentoren.|no=A-ha-ha! Du er like OVERMODIG som du er FATTIG og IRSK. Flekk ikke til mitt storslagne HATTETÅRN.|pl=A-ha-ha! Zaiste, BEZCZELNOŚĆ waszmości przyćmiewa jedynie jego UBÓSTWO i IRLANDZKIE POCHODZENIE. Ręce precz od mej WIEŻY KAPELUSZY.|pt=A-ha-ha! Tens tanto de PRESUNÇOSO quanto de POBRE e IRLANDÊS. Repara na grandiosidade da minha TORRE de CHAPÉUS.|pt-br=A-ha-ha! Você é tão PRESUNÇOSO quanto é POBRE e IRLANDÊS. Note a majestosidade da minha TORRE de CHAPÉUS.|ro=A-ha-ha! Ești la fel de ÎNCREZUT cum ești SĂRAC și IRLANDEZ. Tarnish, ia aminte de la | + | {{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=A-ha-ha! You are as PRESUMPTUOUS as you are POOR and IRISH. Tarnish notte the majesty of my TOWER of HATS.|en=A-ha-ha! You are as PRESUMPTUOUS as you are POOR and IRISH. Tarnish notte the majesty of my TOWER of HATS.|cs=A-ha-ha! Ty jsi tak TROUFALÝ, jako jsi CHUDÝ a IR. Nesnaž se poskvrnit moji VĚŽ z KLOBOUKŮ.|da=A-ha-ha! Du er lige så OVERMODIG som du er FATTIG og IRSK. Besku storheden i mit TÅRN af HATTE.|de=A-ha-ha! Du bist genau so ANMASSEND, wie du ARM und IRE bist. Schmälere nicht die Erhabenheit meines HÜTE-TURMS.|es=¡Ja, ja, ja! Eres tan PRESUNTUOSO como POBRETÓN e IRLANDÉS. No mancilles mi majestuosa TORRE de SOMBREROS.|fi=Hahaa! Olet JULKEA sekä KÖYHÄ ja PIHI. Ällös tahraa majesteetillista HATTUTORNIANI.|fr=Ha ha ha ! Tu es aussi PRÉTENTIEUX que PAUVRE et IRLANDAIS. Ne viens pas ternir la superbe de ma PILE de CHAPEAUX.|hu=A-ha-ha! MERÉSZségetek akkora, mint SZEGÉNYségetek és ÍR voltotok. Csudáljátok az hatalmas KALAPTORNYOM.|it=A-ha-ha! Sei tanto PRESUNTUOSO quanto POVERO e IRLANDESE. Piegati alla maestosità della mia TORRE di CAPPELLI.|ja=マヌケ? 目立ちたがり? アイルランドかぶれ? 何とでも言うがいい。この帽子の威光の前にひざまずけ!|ko=아하하! 당신은 가난한 아일랜드 사람만큼이나 건방지군요. 나의 위풍당당한 모자 탑을 더럽힐 생각은 마십시오.|nl=A-ha-ha! Jij bent VERWAAND, maar ook ARM en IERS. Buig voor mijn koninklijke Hoedentoren.|no=A-ha-ha! Du er like OVERMODIG som du er FATTIG og IRSK. Flekk ikke til mitt storslagne HATTETÅRN.|pl=A-ha-ha! Zaiste, BEZCZELNOŚĆ waszmości przyćmiewa jedynie jego UBÓSTWO i IRLANDZKIE POCHODZENIE. Ręce precz od mej WIEŻY KAPELUSZY.|pt=A-ha-ha! Tens tanto de PRESUNÇOSO quanto de POBRE e IRLANDÊS. Repara na grandiosidade da minha TORRE de CHAPÉUS.|pt-br=A-ha-ha! Você é tão PRESUNÇOSO quanto é POBRE e IRLANDÊS. Note a majestosidade da minha TORRE de CHAPÉUS.|ro=A-ha-ha! Ești la fel de ÎNCREZUT cum ești SĂRAC și IRLANDEZ. Tarnish, ia aminte de la măreția TURNULUI MEU DE PĂLĂRII.|ru=Ха-ха-ха! Ты настолько же ДЕРЗОК, насколько ты БЕДЕН и ИРЛАНДЕН. Пади ниц пред величием моей БАШНИ из ШЛЯП!|sv=A-ha-ha! Min herre är lika FÖRMÄTEN som ni är FATTIG och IRLÄNDSK. Smäda icke ståten i mina HATTARS RESLIGHET.|tr=A-ha-ha! FAKİR ve İRLANDALI olduğunuz kadar KÜSTAHSINIZ da!. Heybetli ŞAPKA KULEME bakın ve ağlayın.|zh-hans=啊哈哈!你像极了贫穷但高傲的爱尔兰人。晦暗的夜晚也遮不住我的“帽之塔”的威严。|zh-hant=啊哈哈!你狂妄的程度和你的貧窮及愛爾蘭血統純度,還真有得比。別玷污了我高貴的「帽子之塔」。}} |
Latest revision as of 14:32, 1 September 2023
A-ha-ha! You are as PRESUMPTUOUS as you are POOR and IRISH. Tarnish notte the majesty of my TOWER of HATS.