Difference between revisions of "User:Octocat/sandbox"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m
(Blanked the page)
Line 1: Line 1:
== Kézaco ? ==
 
Cette page est une page de test pour un futur "guide" des normes pour aider à la traduction. Elle permettrait aux utilisateurs de pouvoir garder les mêmes traductions pour chaque pages et garder une cohérence pour tous les articles.
 
  
== Traductions Normalisées ==
 
{| class="wikitable grid"
 
! class="header" | Syntaxe Originale
 
! class="header" | Français
 
|-
 
| align="center" | Bio
 
| align="center" | Biographie
 
|-
 
| align="center" | Primary
 
| align="center" | Principale
 
|-
 
| align="center" | Secondary
 
| align="center" | Secondaire
 
|-
 
| align="center" | Melee
 
| align="center" | Corps à corps
 
|-
 
| align="center" | Item Sets
 
| align="center" | Ensemble d'Objets
 
|-
 
| align="center" | Previous Changes
 
| align="center" | Changements Précédents
 
|-
 
| align="center" | References
 
| align="center" | Références
 
|-
 
| align="center" | Taunt Attack
 
| align="center" | Raillerie d'Attaque / Raillerie Mortelle
 
|-
 
| align="center" | See Also
 
| align="center" | Voir Aussi
 
|-
 
| align="center" | Exemple 1
 
| align="center" | Exemple 2
 
|}
 
 
== Fichier tf_french.txt ==
 
 
Afin de rester le plus précis possible dans la description des armes, outils ou autres, on utilise le fichier [http://wiki.teamfortress.com/wiki/File:Tf_french.txt Tf_french.txt] qui répertorie toute les traductions Française à ce jour. Faire une recherche dans le fichier (CTRL+F par défaut) du nom ou de la description originale de l'objet permettra de trouver sa traduction juste au dessus.
 
 
Si une arme ou autre n'est pas encore traduit, garder le nom original, ne pas faire sa propre interprétation.
 
 
== Résumé ==
 
 
J'attends vos retours, suggestions ou n'importe quoi dans la page de discussion.
 

Revision as of 10:29, 11 February 2011