Difference between revisions of "Template:List of Saxxy owners"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(added es)
(please do not add "fr" to translation switching| if 10% of the lines are translated)
Line 3: Line 3:
 
   | en = Category
 
   | en = Category
 
   | es = Categoría
 
   | es = Categoría
 +
  | fr = Catégorie
 
   | pt-br = Categoria
 
   | pt-br = Categoria
 
   | ro = Categorie
 
   | ro = Categorie
Line 64: Line 65:
 
  | notes      = {{lang|
 
  | notes      = {{lang|
 
   | en = Most Inventive Kill
 
   | en = Most Inventive Kill
 +
  | fr = Meurtre le Plus Inventif
 
   | pt-br = Morte Mais Criativa
 
   | pt-br = Morte Mais Criativa
 
   | es = Muerte Más Original
 
   | es = Muerte Más Original
Line 75: Line 77:
 
  | notes      = {{lang|
 
  | notes      = {{lang|
 
   | en = Best Mid-air Murder
 
   | en = Best Mid-air Murder
 +
  | fr = Meilleur Meurtre Aérien
 
   | pt-br = Melhor Morte Aérea
 
   | pt-br = Melhor Morte Aérea
 
   | es = Mejor Muerte Aérea
 
   | es = Mejor Muerte Aérea
Line 86: Line 89:
 
  | notes      = {{lang|
 
  | notes      = {{lang|
 
   | en = Best Mid-air Murder
 
   | en = Best Mid-air Murder
 +
  | fr = Meilleur Meurtre Aérien
 
   | pt-br = Melhor Morte Aérea
 
   | pt-br = Melhor Morte Aérea
 
   | es = Mejor Muerte Aérea
 
   | es = Mejor Muerte Aérea
Line 97: Line 101:
 
  | notes      = {{lang|
 
  | notes      = {{lang|
 
   | en = Biggest Massacre
 
   | en = Biggest Massacre
 +
  | fr = Plus Grand Massacre
 
   | pt-br = Maior Massacre
 
   | pt-br = Maior Massacre
 
   | es = Mayor Masacre
 
   | es = Mayor Masacre
Line 108: Line 113:
 
  | notes      = {{lang|
 
  | notes      = {{lang|
 
   | en = Funniest Replay
 
   | en = Funniest Replay
 +
  | fr = Enregistrement le Plus Drôle
 
   | pt-br = Replay Mais Engraçado
 
   | pt-br = Replay Mais Engraçado
 
   | es = Grabación Más Divertida
 
   | es = Grabación Más Divertida
Line 119: Line 125:
 
  | notes      = {{lang|
 
  | notes      = {{lang|
 
   | en = Funniest Replay
 
   | en = Funniest Replay
 +
  | fr = Enregistrement le Plus Drôle
 
   | pt-br = Replay Mais Engraçado
 
   | pt-br = Replay Mais Engraçado
 
   | es = Grabación Más Divertida
 
   | es = Grabación Más Divertida
Line 130: Line 137:
 
  | notes      = {{lang|
 
  | notes      = {{lang|
 
   | en = Best Getaway
 
   | en = Best Getaway
 +
  | fr = Meilleure Échappatoire
 
   | pt-br = Melhor Escape
 
   | pt-br = Melhor Escape
 
   | es = Mejor Huida
 
   | es = Mejor Huida
Line 141: Line 149:
 
  | notes      = {{lang|
 
  | notes      = {{lang|
 
   | en = Best Revenge
 
   | en = Best Revenge
 +
  | fr = Meilleure Vengeance
 
   | pt-br = Melhor Vingança
 
   | pt-br = Melhor Vingança
 
   | es = Mejor Venganza
 
   | es = Mejor Venganza
Line 152: Line 161:
 
  | notes      = {{lang|
 
  | notes      = {{lang|
 
   | en = Mostest Pwnage
 
   | en = Mostest Pwnage
 +
  | fr = Le Plus Pwnage
 
   | pt-br = Maior Pwnagem
 
   | pt-br = Maior Pwnagem
 
   | es = Mayor Humillación
 
   | es = Mayor Humillación
Line 163: Line 173:
 
  | notes      = {{lang|
 
  | notes      = {{lang|
 
   | en = Most Heroic
 
   | en = Most Heroic
 +
  | fr = Le Plus Héroïque
 
   | pt-br = Mais Heroico
 
   | pt-br = Mais Heroico
 
   | es = Más Heróico
 
   | es = Más Heróico
Line 175: Line 186:
 
  | notes      = {{lang|
 
  | notes      = {{lang|
 
   | en = Best Set Design
 
   | en = Best Set Design
 +
  | fr = Meilleur Ensemble d'Objets
 
   | pt-br = Melhor Design do Set
 
   | pt-br = Melhor Design do Set
 
   | es = Mejor Diseño de Set
 
   | es = Mejor Diseño de Set
Line 186: Line 198:
 
  | notes      = {{lang|
 
  | notes      = {{lang|
 
   | en = Best Team Costume
 
   | en = Best Team Costume
 +
  | fr = Meilleur Déguisement d’Équipe
 
   | pt-br = Melhor Fantasia de Time
 
   | pt-br = Melhor Fantasia de Time
 
   | es = Mejor Vestuario de Equipo
 
   | es = Mejor Vestuario de Equipo
Line 197: Line 210:
 
  | notes      = {{lang|
 
  | notes      = {{lang|
 
   | en = Best Team Costume
 
   | en = Best Team Costume
 +
  | fr = Meilleur Déguisement d’Équipe
 
   | pt-br = Melhor Fantasia de Time
 
   | pt-br = Melhor Fantasia de Time
 
   | es = Mejor Vestuario de Equipo
 
   | es = Mejor Vestuario de Equipo
Line 208: Line 222:
 
  | notes      = {{lang|
 
  | notes      = {{lang|
 
   | en = Best Team Costume
 
   | en = Best Team Costume
 +
  | fr = Meilleur Déguisement d’Équipe
 
   | pt-br = Melhor Fantasia de Time
 
   | pt-br = Melhor Fantasia de Time
 
   | es = Mejor Vestuario de Equipo
 
   | es = Mejor Vestuario de Equipo
Line 219: Line 234:
 
  | notes      = {{lang|
 
  | notes      = {{lang|
 
   | en = Best Team Costume
 
   | en = Best Team Costume
 +
  | fr = Meilleur Déguisement d’Équipe
 
   | pt-br = Melhor Fantasia de Time
 
   | pt-br = Melhor Fantasia de Time
 
   | es = Mejor Vestuario de Equipo
 
   | es = Mejor Vestuario de Equipo
Line 230: Line 246:
 
  | notes      = {{lang|
 
  | notes      = {{lang|
 
   | en = Best Team Costume
 
   | en = Best Team Costume
 +
  | fr = Meilleur Déguisement d’Équipe
 
   | pt-br = Melhor Fantasia de Time
 
   | pt-br = Melhor Fantasia de Time
 
   | es = Mejor Vestuario de Equipo
 
   | es = Mejor Vestuario de Equipo
Line 241: Line 258:
 
  | notes      = {{lang|
 
  | notes      = {{lang|
 
   | en = Best Team Costume
 
   | en = Best Team Costume
 +
  | fr = Meilleur Déguisement d’Équipe
 
   | pt-br = Melhor Fantasia de Time
 
   | pt-br = Melhor Fantasia de Time
 
   | es = Mejor Vestuario de Equipo
 
   | es = Mejor Vestuario de Equipo
Line 252: Line 270:
 
  | notes      = {{lang|
 
  | notes      = {{lang|
 
   | en = Best Team Costume
 
   | en = Best Team Costume
 +
  | fr = Meilleur Déguisement d’Équipe
 
   | pt-br = Melhor Fantasia de Time
 
   | pt-br = Melhor Fantasia de Time
 
   | es = Mejor Vestuario de Equipo
 
   | es = Mejor Vestuario de Equipo
Line 263: Line 282:
 
  | notes      = {{lang|
 
  | notes      = {{lang|
 
   | en = Best Original Soundtrack
 
   | en = Best Original Soundtrack
 +
  | fr = Meilleure Bande Son
 
   | pt-br = Melhor Trilha Sonora Original
 
   | pt-br = Melhor Trilha Sonora Original
 
   | es = Mejor Banda Sonora Original
 
   | es = Mejor Banda Sonora Original
Line 274: Line 294:
 
  | notes      = {{lang|
 
  | notes      = {{lang|
 
   | en = Best Original Soundtrack
 
   | en = Best Original Soundtrack
 +
  | fr = Meilleure Bande Son
 
   | pt-br = Melhor Trilha Sonora Original
 
   | pt-br = Melhor Trilha Sonora Original
 
   | es = Mejor Banda Sonora Original
 
   | es = Mejor Banda Sonora Original
Line 285: Line 306:
 
  | notes      = {{lang|
 
  | notes      = {{lang|
 
   | en = Best Original Soundtrack
 
   | en = Best Original Soundtrack
 +
  | fr = Meilleure Bande Son
 
   | pt-br = Melhor Trilha Sonora Original
 
   | pt-br = Melhor Trilha Sonora Original
 
   | es = Mejor Banda Sonora Original
 
   | es = Mejor Banda Sonora Original
Line 296: Line 318:
 
  | notes      = {{lang|
 
  | notes      = {{lang|
 
   | en = Best 30 Second Trailer
 
   | en = Best 30 Second Trailer
 +
  | fr = Meilleure Vidéo de 30 Secondes
 
   | pt-br = Melhor Trailer de 30 Segundos
 
   | pt-br = Melhor Trailer de 30 Segundos
 
   | es = Mejor Trailer de 30 Segundos
 
   | es = Mejor Trailer de 30 Segundos
Line 307: Line 330:
 
  | notes      = {{lang|
 
  | notes      = {{lang|
 
   | en = Best 30 Second Trailer
 
   | en = Best 30 Second Trailer
 +
  | fr = Meilleure Vidéo de 30 Secondes
 
   | pt-br = Melhor Trailer de 30 Segundos
 
   | pt-br = Melhor Trailer de 30 Segundos
 
   | es = Mejor Trailer de 30 Segundos
 
   | es = Mejor Trailer de 30 Segundos
Line 318: Line 342:
 
  | notes      = {{lang|
 
  | notes      = {{lang|
 
   | en = Best Coordinated Combat
 
   | en = Best Coordinated Combat
 +
  | fr = Meilleur Combat Coordonné
 
   | pt-br = Melhor Combate Coordenado
 
   | pt-br = Melhor Combate Coordenado
 
   | es = Mejor Combate Sincronizado
 
   | es = Mejor Combate Sincronizado
Line 329: Line 354:
 
  | notes      = {{lang|
 
  | notes      = {{lang|
 
   | en = Most Dramatic
 
   | en = Most Dramatic
 +
  | fr = Le Plus Dramatique
 
   | pt-br = Mais Dramático
 
   | pt-br = Mais Dramático
 
   | es = Más Dramático
 
   | es = Más Dramático
Line 340: Line 366:
 
  | notes      = {{lang|
 
  | notes      = {{lang|
 
   | en = Most Dramatic
 
   | en = Most Dramatic
 +
  | fr = Le Plus Dramatique
 
   | pt-br = Mais Dramático
 
   | pt-br = Mais Dramático
 
   | es = Más Dramático
 
   | es = Más Dramático
Line 351: Line 378:
 
  | notes      = {{lang|
 
  | notes      = {{lang|
 
   | en = Best Cinematography
 
   | en = Best Cinematography
 +
  | fr = Meilleure Cinématographie
 
   | pt-br = Melhor Cinematografia
 
   | pt-br = Melhor Cinematografia
 
   | es = Más Cinematográfico
 
   | es = Más Cinematográfico
Line 362: Line 390:
 
  | notes      = {{lang|
 
  | notes      = {{lang|
 
   | en = Best Editing
 
   | en = Best Editing
 +
  | fr = Meilleure Édition
 
   | pt-br = Melhor Edição
 
   | pt-br = Melhor Edição
 
   | es = Mejor Edición
 
   | es = Mejor Edición
Line 373: Line 402:
 
  | notes      = {{lang|
 
  | notes      = {{lang|
 
   | en = Most Epic Fail
 
   | en = Most Epic Fail
 +
  | fr = Échec le Plus Épique
 
   | pt-br = Maior Epic Fail
 
   | pt-br = Maior Epic Fail
 
   | es = Mayor Fracaso Absoluto
 
   | es = Mayor Fracaso Absoluto
Line 384: Line 414:
 
  | notes      = {{lang|
 
  | notes      = {{lang|
 
   | en = Most Extreme Stunt
 
   | en = Most Extreme Stunt
 +
  | fr = Cascade la Plus Extrême
 
   | pt-br = Manobra Mais Extrema
 
   | pt-br = Manobra Mais Extrema
 
   | es = Acrobacia Más Arriesgada
 
   | es = Acrobacia Más Arriesgada
Line 395: Line 426:
 
  | notes      = {{lang|
 
  | notes      = {{lang|
 
   | en = Player's Choice
 
   | en = Player's Choice
 +
  | fr = Le Choix des Joueurs
 
   | pt-br = Escolha do Jogador
 
   | pt-br = Escolha do Jogador
 
   | es = Elegido por los jugadores
 
   | es = Elegido por los jugadores
Line 406: Line 438:
 
  | notes      = {{lang|
 
  | notes      = {{lang|
 
   | en = Best Overall Replay
 
   | en = Best Overall Replay
 +
  | fr = Meilleur Enregistrement Général
 
   | pt-br = Melhor Replay Geral
 
   | pt-br = Melhor Replay Geral
 
   | es = La Mejor de Todas
 
   | es = La Mejor de Todas

Revision as of 10:57, 10 June 2011

Documentation for List of Saxxy owners

Main article: List of Saxxy owners

In order to translate this template, Template:Saxxy owner also needs to be translated.