Difference between revisions of "Template:Dictionary/achievements/soldier"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (Auto: Regex({'\\[\\[([^][|]+\\|)?(?:Sentry Guns|Sentries)\\]\\]': '$1Sentry Guns'},), Your friendly neighborhood dictionary updater)
(Soldier achievements: Added Swedish to the list)
Line 18: Line 18:
 
   ro: Nu am Timp să Sangerez
 
   ro: Nu am Timp să Sangerez
 
   ru: Некогда проливать кровь
 
   ru: Некогда проливать кровь
 +
  sv: Har Inte Tid Att Blöda
 
   zh-hans: 没空流血
 
   zh-hans: 没空流血
 
   zh-hant: 沒空流血
 
   zh-hant: 沒空流血
Line 37: Line 38:
 
   ro: Omoară 3 jucatori cu Egalizator-ul într-o singură viață fără a fi vindecat.
 
   ro: Omoară 3 jucatori cu Egalizator-ul într-o singură viață fără a fi vindecat.
 
   ru: За одну жизнь убейте 3 игроков [[Equalizer/ru|Уравнителем]], не прибегая к лечению.
 
   ru: За одну жизнь убейте 3 игроков [[Equalizer/ru|Уравнителем]], не прибегая к лечению.
 +
  sv: Döda 3 spelare med Utjämnaren i ett enda liv utan att helas.
 
   zh-hans: 在一次生命中未受治疗的情况下用十字镐杀死3名玩家。
 
   zh-hans: 在一次生命中未受治疗的情况下用十字镐杀死3名玩家。
 
   zh-hant: 只用一條命便以十字鎬殺死3名玩家,且未接受任何治療。
 
   zh-hant: 只用一條命便以十字鎬殺死3名玩家,且未接受任何治療。
Line 55: Line 57:
 
   ro: Şiretul Suflător
 
   ro: Şiretul Suflător
 
   ru: Дал сдачи
 
   ru: Дал сдачи
 +
  sv: Eldstormsduckare
 
   zh-hans: 极限追杀
 
   zh-hans: 极限追杀
 
   zh-hant: 浴火終結者
 
   zh-hant: 浴火終結者
Line 74: Line 77:
 
   ro: Omoară un Pyro care ți-a reflectat o rachetă în ultimele 10 secunde.
 
   ro: Omoară un Pyro care ți-a reflectat o rachetă în ultimele 10 secunde.
 
   ru: Убейте [[Pyro/ru|поджигателя]], который за последние 10 секунд [[airblast/ru|отразил]] вашу ракету.
 
   ru: Убейте [[Pyro/ru|поджигателя]], который за последние 10 секунд [[airblast/ru|отразил]] вашу ракету.
 +
  sv: Döda en Pyro som har reflekterat en av dina raketer under de senaste 10 sekunderna.
 
   zh-hans: 在1名Pyro反射你的火箭后10内杀死他。
 
   zh-hans: 在1名Pyro反射你的火箭后10内杀死他。
 
   zh-hant: 殺死在過去10秒內以壓縮氣爆阻擋你的火箭的火焰兵。
 
   zh-hant: 殺死在過去10秒內以壓縮氣爆阻擋你的火箭的火焰兵。
Line 92: Line 96:
 
   ro: Steagul Fraților
 
   ro: Steagul Fraților
 
   ru: Знамя побратимов
 
   ru: Знамя побратимов
 +
  sv: Brödrabaner
 
   zh-hans: 众志成城
 
   zh-hans: 众志成城
 
   zh-hant: 眾志成城
 
   zh-hant: 眾志成城
Line 111: Line 116:
 
   ro: Oferă Mini-Crit-uri la 5 prieteni din comunitatea Steam folosind Stegulețul.
 
   ro: Oferă Mini-Crit-uri la 5 prieteni din comunitatea Steam folosind Stegulețul.
 
   ru: Помогите одновременно 5 друзьям по Steam при помощи [[Buff Banner/ru|Вдохновляющего знамени]].
 
   ru: Помогите одновременно 5 друзьям по Steam при помощи [[Buff Banner/ru|Вдохновляющего знамени]].
 +
  sv: Förstärk 5 steam-vänner samtidigt med Buffbaneret.
 
   zh-hans: 使用战旗一次性为5名Steam好友施加魔法增益。
 
   zh-hans: 使用战旗一次性为5名Steam好友施加魔法增益。
 
   zh-hant: 使用增幅旗幟一次同時讓5名Steam好友爆氣。
 
   zh-hant: 使用增幅旗幟一次同時讓5名Steam好友爆氣。
Line 129: Line 135:
 
   ro: Genistul
 
   ro: Genistul
 
   ru: Сапёр
 
   ru: Сапёр
 +
  sv: Bombpatrullant
 
   zh-hans: 炸弹二等兵
 
   zh-hans: 炸弹二等兵
 
   zh-hant: 炸彈新兵
 
   zh-hant: 炸彈新兵
Line 148: Line 155:
 
   ro: Distruge 10 bombe lipicioase cu pușca într-o singură viață.
 
   ro: Distruge 10 bombe lipicioase cu pușca într-o singură viață.
 
   ru: За одну жизнь уничтожьте 10 [[sticky bomb/ru|бомб-липучек]] с помощью [[Shotgun/ru|дробовика]].
 
   ru: За одну жизнь уничтожьте 10 [[sticky bomb/ru|бомб-липучек]] с помощью [[Shotgun/ru|дробовика]].
 +
  sv: Förstör 10 klisterbomber med hagelgeväret i ett enda liv.
 
   zh-hans: 在一次生命中使用散弹枪摧毁10枚粘性炸弹。
 
   zh-hans: 在一次生命中使用散弹枪摧毁10枚粘性炸弹。
 
   zh-hant: 只用一條命便以散彈槍破壞10個黏性炸彈。
 
   zh-hant: 只用一條命便以散彈槍破壞10個黏性炸彈。
Line 166: Line 174:
 
   ro: Frați în Asistări
 
   ro: Frați în Asistări
 
   ru: Братья по вредительству
 
   ru: Братья по вредительству
 +
  sv: Blodspillansbröder
 
   zh-hans: 兄弟齐心,其力断金
 
   zh-hans: 兄弟齐心,其力断金
 
   zh-hant: 兄弟同心,其力斷金
 
   zh-hant: 兄弟同心,其力斷金
Line 185: Line 194:
 
   ro: Omoara 10 inamici asistand sau fiind asistat de un alt Soldier.
 
   ro: Omoara 10 inamici asistand sau fiind asistat de un alt Soldier.
 
   ru: Убейте 10 врагов в паре с другим [[Soldier/ru|солдатом]].
 
   ru: Убейте 10 врагов в паре с другим [[Soldier/ru|солдатом]].
 +
  sv: Döda 10 fiender medan du assisterar eller blir assisterad av en annan Soldat.
 
   zh-hans: 协助另一名Soldier或在其协助下杀死10名敌人。
 
   zh-hans: 协助另一名Soldier或在其协助下杀死10名敌人。
 
   zh-hant: 替友方火箭兵助攻、或獲得其他火箭兵的助攻,殺死10名敵人。
 
   zh-hant: 替友方火箭兵助攻、或獲得其他火箭兵的助攻,殺死10名敵人。
Line 203: Line 213:
 
   ro: Crachetele sunt aşa de O.P.
 
   ro: Crachetele sunt aşa de O.P.
 
   ru: Критические ракеты — ерунда
 
   ru: Критические ракеты — ерунда
 +
  sv: Dubbelkritiska Raketer
 
   zh-hans: 不堪一击的火箭
 
   zh-hans: 不堪一击的火箭
 
   zh-hant: 爆擊火箭無路用
 
   zh-hant: 爆擊火箭無路用
Line 222: Line 233:
 
   ro: Trage două rachete criticale consecutive fără a folosi Kritzkrieg-ul.
 
   ro: Trage două rachete criticale consecutive fără a folosi Kritzkrieg-ul.
 
   ru: Выпустите две случайные [[Crit/ru|критические]] ракеты подряд.
 
   ru: Выпустите две случайные [[Crit/ru|критические]] ракеты подряд.
 +
  sv: Avfyra två oförstärkta kritiska raketer efter varandra.
 
   zh-hans: 連连续随机射出2枚爆击火箭。
 
   zh-hans: 連连续随机射出2枚爆击火箭。
 
   zh-hant: 連續射出兩發沒加成過的爆擊火箭。
 
   zh-hant: 連續射出兩發沒加成過的爆擊火箭。
Line 240: Line 252:
 
   ro: Moarte din Cer
 
   ro: Moarte din Cer
 
   ru: Смерть с небес
 
   ru: Смерть с небес
 +
  sv: Döden Från Ovan
 
   zh-hans: 死从天降
 
   zh-hans: 死从天降
 
   zh-hant: 死神降臨
 
   zh-hant: 死神降臨
Line 259: Line 272:
 
   ro: Făcând o saritura cu o rachetă, omoară 2 inamici înainte de a ateriza.
 
   ro: Făcând o saritura cu o rachetă, omoară 2 inamici înainte de a ateriza.
 
   ru: Совершите [[Rocket Jump/ru|прыжок на ракете]] и убейте 2 врагов ещё до приземления.
 
   ru: Совершите [[Rocket Jump/ru|прыжок на ракете]] и убейте 2 врагов ещё до приземления.
 +
  sv: Rakethoppa och döda 2 fiender innan du landar.
 
   zh-hans: 使用火箭跳跃,并在降落前杀死2名敌人。
 
   zh-hans: 使用火箭跳跃,并在降落前杀死2名敌人。
 
   zh-hant: 使出火箭跳並在著地前殺死2名敵人。
 
   zh-hant: 使出火箭跳並在著地前殺死2名敵人。
Line 277: Line 291:
 
   ro: Moarte de Dedesubt
 
   ro: Moarte de Dedesubt
 
   ru: Смерть из глубин
 
   ru: Смерть из глубин
 +
  sv: Döden Från Nedan
 
   zh-hans: 死神在身下
 
   zh-hans: 死神在身下
 
   zh-hant: 地底死神
 
   zh-hant: 地底死神
Line 296: Line 311:
 
   ro: Omoară 10 jucatori care se afla în aer cu Lovitura Directă.
 
   ro: Omoară 10 jucatori care se afla în aer cu Lovitura Directă.
 
   ru: Убейте 10 врагов в воздухе, используя [[Direct Hit/ru|Прямое попадание]].
 
   ru: Убейте 10 врагов в воздухе, используя [[Direct Hit/ru|Прямое попадание]].
 +
  sv: Döda 10 motståndare i luften med Direkta Träffen.
 
   zh-hans: 使用精确打击者杀死10名正在空降的敌人。
 
   zh-hans: 使用精确打击者杀死10名正在空降的敌人。
 
   zh-hant: 使用直擊火箭殺死10名在空中的對手。
 
   zh-hant: 使用直擊火箭殺死10名在空中的對手。
Line 313: Line 329:
 
   ro: Dominator
 
   ro: Dominator
 
   ru: Покоритель
 
   ru: Покоритель
 +
  sv: Dominerare
 
   zh-hans: 主宰
 
   zh-hans: 主宰
 
   zh-hant: 霸主
 
   zh-hant: 霸主
Line 332: Line 349:
 
   ro: Obține 3 dominări într-o singură viață.
 
   ro: Obține 3 dominări într-o singură viață.
 
   ru: Наберите [[domination/ru|превосходство]] над 3-мя врагами за одну жизнь.
 
   ru: Наберите [[domination/ru|превосходство]] над 3-мя врагами за одну жизнь.
 +
  sv: Få 3 domineringar i ett enda liv.
 
   zh-hans: 在一次生命中获得3次控制。
 
   zh-hans: 在一次生命中获得3次控制。
 
   zh-hant: 只用一條命便取得3次壓制次數。
 
   zh-hant: 只用一條命便取得3次壓制次數。
Line 350: Line 368:
 
   ro: Legat de Slujbă
 
   ro: Legat de Slujbă
 
   ru: Долговые связи
 
   ru: Долговые связи
 +
  sv: Plikten Kallar
 
   zh-hans: 完美跳跃
 
   zh-hans: 完美跳跃
 
   zh-hant: 完美落地
 
   zh-hant: 完美落地
Line 369: Line 388:
 
   ro: În timp ce faci o saritură cu racheta, omoară un inamic cu Egalizator-ul inainte de a ateriza.
 
   ro: În timp ce faci o saritură cu racheta, omoară un inamic cu Egalizator-ul inainte de a ateriza.
 
   ru: Выполняя [[Rocket Jump/ru|прыжок на ракете]], убейте врага [[Equalizer|Уравнителем]] ещё до приземления.
 
   ru: Выполняя [[Rocket Jump/ru|прыжок на ракете]], убейте врага [[Equalizer|Уравнителем]] ещё до приземления.
 +
  sv: Gör ett rakethopp och döda en fiende med Utjämnaren innan eller precis efter du landar.
 
   zh-hans: 使用火箭跳跃,在空中或刚刚落地后使用十字镐杀死一名敌人。
 
   zh-hans: 使用火箭跳跃,在空中或刚刚落地后使用十字镐杀死一名敌人。
 
   zh-hant: 火箭跳時,在落地前或是落地後馬上以十字鎬殺死一名敵人。
 
   zh-hant: 火箭跳時,在落地前或是落地後馬上以十字鎬殺死一名敵人。
Line 387: Line 407:
 
   ro: Engineer spre Eternitate
 
   ro: Engineer spre Eternitate
 
   ru: Бесконечный ремонт
 
   ru: Бесконечный ремонт
 +
  sv: Teknikerns Lott
 
   zh-hans: Engineer 永生
 
   zh-hans: Engineer 永生
 
   zh-hant: 工程師不死
 
   zh-hant: 工程師不死
Line 406: Line 427:
 
   ro: Omoară un Engineer în timp ce își repară santinela atacată de inamici.
 
   ro: Omoară un Engineer în timp ce își repară santinela atacată de inamici.
 
   ru: Убейте [[Engineer/ru|инженера]], пока он ремонтирует свою [[Sentry Gun/ru|турель]], находящуюся под вражеским огнём.
 
   ru: Убейте [[Engineer/ru|инженера]], пока он ремонтирует свою [[Sentry Gun/ru|турель]], находящуюся под вражеским огнём.
 +
  sv: Döda en Tekniker medan han reparerar sitt vaktgevär under tiden som det beskjuts.
 
   zh-hans: 杀死一名正在修复处于敌人火力之下的步哨枪的Engineer。
 
   zh-hans: 杀死一名正在修复处于敌人火力之下的步哨枪的Engineer。
 
   zh-hant: 在工程師修理遭敵火攻擊的步哨防禦槍時殺死他。
 
   zh-hant: 在工程師修理遭敵火攻擊的步哨防禦槍時殺死他。
Line 424: Line 446:
 
   ro: Pentru Cine pâdește Cartușul
 
   ro: Pentru Cine pâdește Cartușul
 
   ru: По ком звенят гильзы
 
   ru: По ком звенят гильзы
 +
  sv: Avsluta Raketregnet Med En Hagelstorm
 
   zh-hans: 炸弹颂歌
 
   zh-hans: 炸弹颂歌
 
   zh-hant: 槍聲響徹雲霄
 
   zh-hant: 槍聲響徹雲霄
Line 443: Line 466:
 
   ro: Aruncă un jucator în aer folosind o rachetă și omoară-l cu pușca înainte ca acesta să aterizeze.
 
   ro: Aruncă un jucator în aer folosind o rachetă și omoară-l cu pușca înainte ca acesta să aterizeze.
 
   ru: Подбросьте врага в воздух вашей ракетой и пристрелите из [[Shotgun/ru|дробовика]], пока он не приземлился.
 
   ru: Подбросьте врага в воздух вашей ракетой и пристрелите из [[Shotgun/ru|дробовика]], пока он не приземлился.
 +
  sv: Studsa upp en motståndare i luften med en raket och döda honom sedan med hagelgeväret innan han landar.
 
   zh-hans: 使用火箭弹将敌人炸飞,并在落地之前使用散弹枪杀死他们。
 
   zh-hans: 使用火箭弹将敌人炸飞,并在落地之前使用散弹枪杀死他们。
 
   zh-hant: 以火箭將敵人彈到空中並在對方落地前以散彈槍殺死。
 
   zh-hant: 以火箭將敵人彈到空中並在對方落地前以散彈槍殺死。
Line 461: Line 485:
 
   ro: Omoruri pentru Fondatori
 
   ro: Omoruri pentru Fondatori
 
   ru: Фраги наших отцов
 
   ru: Фраги наших отцов
 +
  sv: Till Tusen
 
   zh-hans: 炸翻天
 
   zh-hans: 炸翻天
 
   zh-hant: 硫磺島的英雄們
 
   zh-hant: 硫磺島的英雄們
Line 480: Line 505:
 
   ro: Marunțește 1000 de persoane.
 
   ro: Marunțește 1000 de persoane.
 
   ru: [[Gib/ru|Взорвите]] 1000 врагов.
 
   ru: [[Gib/ru|Взорвите]] 1000 врагов.
 +
  sv: Spräng 1000 personer.
 
   zh-hans: 炸死1000名敌人。
 
   zh-hans: 炸死1000名敌人。
 
   zh-hant: 將1000人炸得支離破碎。
 
   zh-hant: 將1000人炸得支離破碎。
Line 498: Line 524:
 
   ro: Contravenția din Geneva
 
   ro: Contravenția din Geneva
 
   ru: Женевское противоречие
 
   ru: Женевское противоречие
 +
  sv: Vilken Genevekonvention?
 
   zh-hans: 撕毁日内瓦条约
 
   zh-hans: 撕毁日内瓦条约
 
   zh-hant: 踐踏日內瓦協議
 
   zh-hant: 踐踏日內瓦協議
Line 517: Line 544:
 
   ro: Omoară 3 inamici fără apărare la sfarșitul unei singure runde.
 
   ro: Omoară 3 inamici fără apărare la sfarșitul unei singure runde.
 
   ru: Убейте 3 [[Humiliation/ru|беззащитных]] игроков после завершения матча.
 
   ru: Убейте 3 [[Humiliation/ru|беззащитных]] игроков после завершения матча.
 +
  sv: Döda 3 försvarslösa spelare efter att en enda match är slut.
 
   zh-hans: 在一局结束后,杀死3名毫无防御的玩家。
 
   zh-hans: 在一局结束后,杀死3名毫无防御的玩家。
 
   zh-hant: 於一次回合結束後,殺死3名無防備能力的玩家。
 
   zh-hant: 於一次回合結束後,殺死3名無防備能力的玩家。
Line 535: Line 563:
 
   ro: Gore-a! Gore-a! Gore-a!
 
   ro: Gore-a! Gore-a! Gore-a!
 
   ru: Кровища-а! Кровища-а! Кровища-а!
 
   ru: Кровища-а! Кровища-а! Кровища-а!
 +
  sv: Håna! Håna! Håna!
 
   zh-hans: 屠杀!屠杀!屠杀!
 
   zh-hans: 屠杀!屠杀!屠杀!
 
   zh-hant: 血!血!血!
 
   zh-hant: 血!血!血!
Line 554: Line 583:
 
   ro: Oferă inamicului o imagine cu tine batjocorindu-l deasupra a 3 parți din corpul său.
 
   ro: Oferă inamicului o imagine cu tine batjocorindu-l deasupra a 3 parți din corpul său.
 
   ru: Позвольте погибшему врагу [[freezecam/ru|запечатлеть то мгновение]], когда вы делаете насмешку на фоне 3-х [[Gibs/ru|частей его тела]].
 
   ru: Позвольте погибшему врагу [[freezecam/ru|запечатлеть то мгновение]], когда вы делаете насмешку на фоне 3-х [[Gibs/ru|частей его тела]].
 +
  sv: Ge fienden en fryst bild där du hånar över 3 av deras kroppsdelar.
 
   zh-hans: 送敵人一張你嘲笑他們3個屍體部位的畫面快照。
 
   zh-hans: 送敵人一張你嘲笑他們3個屍體部位的畫面快照。
 
   zh-hant: 送敵人一張你嘲笑他們3個屍體部位的畫面快照。
 
   zh-hant: 送敵人一張你嘲笑他們3個屍體部位的畫面快照。
Line 572: Line 602:
 
   ro: Armele celui Neînfrant
 
   ro: Armele celui Neînfrant
 
   ru: Пушки острова Невладеевоне
 
   ru: Пушки острова Невладеевоне
 +
  sv: Äg Kanonerna
 
   zh-hans: 神奇之枪
 
   zh-hans: 神奇之枪
 
   zh-hant: 謎之槍
 
   zh-hant: 謎之槍
Line 591: Line 622:
 
   ro: Omoară 5 santinele inamice în timp ce nu ești în raza lor de acțiune.
 
   ro: Omoară 5 santinele inamice în timp ce nu ești în raza lor de acțiune.
 
   ru: Разрушьте 5 вражеских [[Sentry Gun/ru|турелей]] вне радиуса их стрельбы.
 
   ru: Разрушьте 5 вражеских [[Sentry Gun/ru|турелей]] вне радиуса их стрельбы.
 +
  sv: Döda 5 vaktgevär medan du står utanför deras räckvidd.
 
   zh-hans: 在Engineer哨兵的攻击范围外,杀死5名Engineer哨兵。
 
   zh-hans: 在Engineer哨兵的攻击范围外,杀死5名Engineer哨兵。
 
   zh-hant: 站在工程師步哨的射程範圍外,摧毀5座工程師步哨。
 
   zh-hant: 站在工程師步哨的射程範圍外,摧毀5座工程師步哨。
Line 608: Line 640:
 
   ro: Dealul Dălurel
 
   ro: Dealul Dălurel
 
   ru: Высота "Гамбургер"
 
   ru: Высота "Гамбургер"
 +
  sv: Hamburger Hill
 
   zh-hans: 汉堡山
 
   zh-hans: 汉堡山
 
   zh-hant: 漢堡之丘
 
   zh-hant: 漢堡之丘
Line 627: Line 660:
 
   ro: Apără 30 de puncte de control.
 
   ro: Apără 30 de puncte de control.
 
   ru: [[Defense/ru|Защитите]] точку от захвата 30 раз.
 
   ru: [[Defense/ru|Защитите]] точку от захвата 30 раз.
 +
  sv: Försvara en erövringspunkt 30 gånger.
 
   zh-hans: 守住控制点30次。
 
   zh-hans: 守住控制点30次。
 
   zh-hant: 守住據點30次。
 
   zh-hant: 守住據點30次。
Line 645: Line 679:
 
   ro: Medalii de Onoare
 
   ro: Medalii de Onoare
 
   ru: Медали за отвагу  
 
   ru: Медали за отвагу  
 +
  sv: Tapperhetsmedaljer
 
   zh-hans: 荣誉勋章
 
   zh-hans: 荣誉勋章
 
   zh-hant: 榮譽勳章
 
   zh-hant: 榮譽勳章
Line 664: Line 699:
 
   ro: Termină ca jucator de top de 10 ori, intr-o echipa de 6 sau mai multi jucători.
 
   ro: Termină ca jucator de top de 10 ori, intr-o echipa de 6 sau mai multi jucători.
 
   ru: Окажитесь в списке [[Points/ru|лучших в команде]] из 6 или более игроков 10 раз.
 
   ru: Окажитесь в списке [[Points/ru|лучших в команде]] из 6 или более игроков 10 раз.
 +
  sv: Hamna överst på resultattavlan 10 gånger i ett lag med minst 6 spelare.
 
   zh-hans: 获得10次MVP。
 
   zh-hans: 获得10次MVP。
 
   zh-hant: 成為MVP 10 次。
 
   zh-hant: 成為MVP 10 次。
Line 682: Line 718:
 
   ro: Distrugere Asigurată Mutual
 
   ro: Distrugere Asigurată Mutual
 
   ru: Обоюдное уничтожение  
 
   ru: Обоюдное уничтожение  
 +
  sv: Garanterad Ömsesidig Förstörelse
 
   zh-hans: 同归于尽
 
   zh-hans: 同归于尽
 
   zh-hant: 同歸於盡
 
   zh-hant: 同歸於盡
Line 701: Line 738:
 
   ro: Omoară un Sniper inamic cu o rachetă după ce acestea deja te-a omorât.
 
   ro: Omoară un Sniper inamic cu o rachetă după ce acestea deja te-a omorât.
 
   ru: Убейте вражеского [[Sniper/ru|снайпера]] ракетой после того, как он убьет вас.
 
   ru: Убейте вражеского [[Sniper/ru|снайпера]] ракетой после того, как он убьет вас.
 +
  sv: Döda en fiendekrypskytt med en raket efter att han har dödat dig.
 
   zh-hans: 在敌方Sniper杀死你之后,用火箭弹杀死他。
 
   zh-hans: 在敌方Sniper杀死你之后,用火箭弹杀死他。
 
   zh-hant: 在敵方狙擊手殺了你之後,用剛才發射出的火箭殺死他。
 
   zh-hant: 在敵方狙擊手殺了你之後,用剛才發射出的火箭殺死他。
Line 719: Line 757:
 
   ro: Experiență Aproape de Moarte
 
   ro: Experiență Aproape de Moarte
 
   ru: На грани смерти
 
   ru: На грани смерти
 +
  sv: Nära Döden-upplevelse
 
   zh-hans: 濒死搏杀
 
   zh-hans: 濒死搏杀
 
   zh-hant: 瀕死體驗
 
   zh-hant: 瀕死體驗
Line 738: Line 777:
 
   ro: Omoară 20 de jucători cu Egalizator-ul în timp ce ai mai putin de 25 viață.
 
   ro: Omoară 20 de jucători cu Egalizator-ul în timp ce ai mai putin de 25 viață.
 
   ru: Убейте 20 врагов [[Equalizer/ru|Уравнителем]], имея при этом меньше 25 единиц здоровья.
 
   ru: Убейте 20 врагов [[Equalizer/ru|Уравнителем]], имея при этом меньше 25 единиц здоровья.
 +
  sv: Döda 20 fiender med din Utjämnare medan du har mindre än 25 i hälsa.
 
   zh-hans: 在生命值少于25的情况下用十字镐杀死20名敌人。
 
   zh-hans: 在生命值少于25的情况下用十字镐杀死20名敌人。
 
   zh-hant: 於生命值小於25時使用十字鎬殺死20名敵人。
 
   zh-hant: 於生命值小於25時使用十字鎬殺死20名敵人。
Line 756: Line 796:
 
   ro: Afară, al naibii scoţian!
 
   ro: Afară, al naibii scoţian!
 
   ru: Шотланофоб
 
   ru: Шотланофоб
 +
  sv: Skottpengar
 
   zh-hans: 死吧,该死的Scot!
 
   zh-hans: 死吧,该死的Scot!
 
   zh-hant: 死吧,該死的蘇格蘭!
 
   zh-hant: 死吧,該死的蘇格蘭!
Line 775: Line 816:
 
   ro: Omoară 500 de Demomani inamici.
 
   ro: Omoară 500 de Demomani inamici.
 
   ru: Убейте 500 вражеских [[Demoman/ru|подрывников]].
 
   ru: Убейте 500 вражеских [[Demoman/ru|подрывников]].
 +
  sv: Döda 500 fiendedemomän
 
   zh-hans: 杀死500名敌方Demomen
 
   zh-hans: 杀死500名敌方Demomen
 
   zh-hant: 殺死500名敵方爆破兵。
 
   zh-hant: 殺死500名敵方爆破兵。
Line 793: Line 835:
 
   ro: Cavalcada lui Valkart
 
   ro: Cavalcada lui Valkart
 
   ru: Полет Вальгонетки
 
   ru: Полет Вальгонетки
 +
  sv: En Vagn Kommer Lastad
 
   zh-hans: 驾驶 Valkartie
 
   zh-hans: 驾驶 Valkartie
 
   zh-hant: 飆風部隊
 
   zh-hant: 飆風部隊
Line 812: Line 855:
 
   ro: Împinge căruciorul pentru 30 de secunde fără oprire.
 
   ro: Împinge căruciorul pentru 30 de secunde fără oprire.
 
   ru: Толкайте [[cart/ru|вагонетку]] в течение 30 секунд.
 
   ru: Толкайте [[cart/ru|вагонетку]] в течение 30 секунд.
 +
  sv: Åk med vagnen i 30 sekunder.
 
   zh-hans: 推车30秒。
 
   zh-hans: 推车30秒。
 
   zh-hant: 開彈頭車30秒。
 
   zh-hant: 開彈頭車30秒。
Line 830: Line 874:
 
   ro: Strigătul Vulturului
 
   ro: Strigătul Vulturului
 
   ru: Клекочущий орёл
 
   ru: Клекочущий орёл
 +
  sv: Skriande Örnen
 
   zh-hans: 呼啸雄鹰
 
   zh-hans: 呼啸雄鹰
 
   zh-hant: 嘯鷹
 
   zh-hant: 嘯鷹
Line 849: Line 894:
 
   ro: Omoară 20 de inamici în timp ce ești deasupra lor.
 
   ro: Omoară 20 de inamici în timp ce ești deasupra lor.
 
   ru: Убейте 20 врагов, напав на них сверху.
 
   ru: Убейте 20 врагов, напав на них сверху.
 +
  sv: Döda 20 fiender från ovan.
 
   zh-hans: 在高于敌方的地势杀死20名敌人。
 
   zh-hans: 在高于敌方的地势杀死20名敌人。
 
   zh-hant: 從空中殺死20名敵人。
 
   zh-hant: 從空中殺死20名敵人。
Line 867: Line 913:
 
   ro: Arzi pentru Totdeauna
 
   ro: Arzi pentru Totdeauna
 
   ru: Морпех с хрустящей корочкой
 
   ru: Морпех с хрустящей корочкой
 +
  sv: Grillat Är Godast
 
   zh-hans: 烤肉串
 
   zh-hans: 烤肉串
 
   zh-hant: 烤肉串
 
   zh-hant: 烤肉串
Line 886: Line 933:
 
   ro: Omoară 20 de inamici în timp ce ești curpins de flăcări.
 
   ro: Omoară 20 de inamici în timp ce ești curpins de flăcări.
 
   ru: Будучи объятым [[fire/ru|пламенем]], убейте 20 врагов.
 
   ru: Будучи объятым [[fire/ru|пламенем]], убейте 20 врагов.
 +
  sv: Döda 20 fiender medan du brinner.
 
   zh-hans: 着火后杀死20名敌人。
 
   zh-hans: 着火后杀死20名敌人。
 
   zh-hant: 著火時殺死20名敵人。
 
   zh-hant: 著火時殺死20名敵人。
Line 903: Line 951:
 
   ro: D*I*S*T*R*U*G*E
 
   ro: D*I*S*T*R*U*G*E
 
   ru: S*M*A*S*H
 
   ru: S*M*A*S*H
 +
  sv: S*M*A*S*H
 
   zh-hans: S*M*A*S*H
 
   zh-hans: S*M*A*S*H
 
   zh-hant: S*M*A*S*H
 
   zh-hant: S*M*A*S*H
Line 922: Line 971:
 
   ro: Asista un Medic in explodarea a 5 jucatori folosind un singur ÜberCharge.
 
   ro: Asista un Medic in explodarea a 5 jucatori folosind un singur ÜberCharge.
 
   ru: Вместе с [[Medic/ru|медиком]] взорвите 5 врагов за один [[ÜberCharge/ru|убер-заряд]].
 
   ru: Вместе с [[Medic/ru|медиком]] взорвите 5 врагов за один [[ÜberCharge/ru|убер-заряд]].
 +
  sv: Assistera en Sjukvårdare med att spränga 5 fiender med en enda ÜberLaddning.
 
   zh-hans: 协助Medic以单次ÜberCharge炸死5名敌人。
 
   zh-hans: 协助Medic以单次ÜberCharge炸死5名敌人。
 
   zh-hant: 協助醫護兵以單發ÜberCharge炸死5名敵人。
 
   zh-hant: 協助醫護兵以單發ÜberCharge炸死5名敵人。
Line 940: Line 990:
 
   ro: Dovada Înfrângerii
 
   ro: Dovada Înfrângerii
 
   ru: Брызги поражения
 
   ru: Брызги поражения
 +
  sv: Nederlagets Regn
 
   zh-hans: 手雷无情
 
   zh-hans: 手雷无情
 
   zh-hant: 炸翻天
 
   zh-hant: 炸翻天
Line 959: Line 1,010:
 
   ro: Foloseste o grenadă pentru a marunți un jucător.
 
   ro: Foloseste o grenadă pentru a marunți un jucător.
 
   ru: Взорвите игрока при помощи [[Kamikaze/ru|гранаты]].
 
   ru: Взорвите игрока при помощи [[Kamikaze/ru|гранаты]].
 +
  sv: Döda en spelare med en granat.
 
   zh-hans: 使用手雷炸死1名玩家。
 
   zh-hans: 使用手雷炸死1名玩家。
 
   zh-hant: 使用手榴彈炸翻玩家。
 
   zh-hant: 使用手榴彈炸翻玩家。
Line 977: Line 1,029:
 
   ro: Băieții Boostie
 
   ro: Băieții Boostie
 
   ru: Добрынюшки Интернешнл
 
   ru: Добрынюшки Интернешнл
 +
  sv: Ta Något Förstärkande
 
   zh-hans: 加成小子
 
   zh-hans: 加成小子
 
   zh-hant: 機動組男孩
 
   zh-hant: 機動組男孩
Line 996: Line 1,049:
 
   ro: Oferă Mini-Crit-uri la 15 coechipieri într-o singură viață folosind Stegulețul.
 
   ro: Oferă Mini-Crit-uri la 15 coechipieri într-o singură viață folosind Stegulețul.
 
   ru: За одну жизнь усильте 15 товарищей по команде при помощи [[Buff Banner/ru|Вдохновляющего знамени]].
 
   ru: За одну жизнь усильте 15 товарищей по команде при помощи [[Buff Banner/ru|Вдохновляющего знамени]].
 +
  sv: Förstärk 15 lagkamrater med Buffbaneret i ett enda liv.
 
   zh-hans: 在一次生命中使用战旗为15名队友施加魔法增效。
 
   zh-hans: 在一次生命中使用战旗为15名队友施加魔法增效。
 
   zh-hant: 使用增幅旗幟並只用一條命,使15名隊友爆氣。
 
   zh-hant: 使用增幅旗幟並只用一條命,使15名隊友爆氣。
Line 1,014: Line 1,068:
 
   ro: Năuceala cea Lungă
 
   ro: Năuceala cea Lungă
 
   ru: Вечная контузия
 
   ru: Вечная контузия
 +
  sv: Bedöva Mina Sinnen
 
   zh-hans: 致命昏迷
 
   zh-hans: 致命昏迷
 
   zh-hant: 暈頭轉向
 
   zh-hant: 暈頭轉向
Line 1,033: Line 1,088:
 
   ro: Omoară 5 inamici năuciți.
 
   ro: Omoară 5 inamici năuciți.
 
   ru: Убейте 5 [[Stun/ru|оглушенных]] врагов.
 
   ru: Убейте 5 [[Stun/ru|оглушенных]] врагов.
 +
  sv: Döda 5 bedövade spelare.
 
   zh-hans: 杀死5名被击昏的玩家。
 
   zh-hans: 杀死5名被击昏的玩家。
 
   zh-hant: 殺死5名暈眩的敵人。
 
   zh-hant: 殺死5名暈眩的敵人。
Line 1,051: Line 1,107:
 
   ro: Războială în Tranșee
 
   ro: Războială în Tranșee
 
   ru: Окопная война
 
   ru: Окопная война
 +
  sv: Skyttegravskrig
 
   zh-hans: 壕沟战
 
   zh-hans: 壕沟战
 
   zh-hant: 壕溝挖土戰
 
   zh-hant: 壕溝挖土戰
Line 1,070: Line 1,127:
 
   ro: Omoară-ți rivalul cu lopata.
 
   ro: Omoară-ți rivalul cu lopata.
 
   ru: Убейте вашего злодея [[Shovel/ru|лопатой]].
 
   ru: Убейте вашего злодея [[Shovel/ru|лопатой]].
 +
  sv: Döda din nemesis med en skyffel.
 
   zh-hans: 用铁锹杀死你的复仇者。
 
   zh-hans: 用铁锹杀死你的复仇者。
 
   zh-hant: 用鐵鍬坑殺你的復仇者。
 
   zh-hant: 用鐵鍬坑殺你的復仇者。
Line 1,087: Line 1,145:
 
   pt: Danos Tri-salpicais
 
   pt: Danos Tri-salpicais
 
   ro: Daune Triple
 
   ro: Daune Triple
 +
  sv: Trestegsraket
 
   ru: Троих одним махом
 
   ru: Троих одним махом
 
   zh-hans: 一石三鸟
 
   zh-hans: 一石三鸟
Line 1,107: Line 1,166:
 
   ro: Omoară 3 inamici cu o singură rachetă criticală.
 
   ro: Omoară 3 inamici cu o singură rachetă criticală.
 
   ru: Убейте 3 врагов одной [[Critical hits/ru|критической ракетой]].
 
   ru: Убейте 3 врагов одной [[Critical hits/ru|критической ракетой]].
 +
  sv: Döda 3 fiender med en enda kritisk raket.
 
   zh-hans: 仅用一枚爆击火箭杀死3名敌人。
 
   zh-hans: 仅用一枚爆击火箭杀死3名敌人。
 
   zh-hant: 利用一發爆擊火箭殺死3名敵人。
 
   zh-hant: 利用一發爆擊火箭殺死3名敵人。
Line 1,125: Line 1,185:
 
   ro: Crimă și Pedeapsă
 
   ro: Crimă și Pedeapsă
 
   ru: Военное преступление и наказание
 
   ru: Военное преступление и наказание
 +
  sv: Krigsbrott Och Straff
 
   zh-hans: 战争罪与罚
 
   zh-hans: 战争罪与罚
 
   zh-hant: 戰犯懲處
 
   zh-hant: 戰犯懲處
Line 1,144: Line 1,205:
 
   ro: Într-o singură viață, omoară 3 inamici care au atacat medicul în timp ce te vindeca.
 
   ro: Într-o singură viață, omoară 3 inamici care au atacat medicul în timp ce te vindeca.
 
   ru: За одну жизнь убейте 3 врагов, ранивших лечащего вас [[Medic/ru|медика]].
 
   ru: За одну жизнь убейте 3 врагов, ранивших лечащего вас [[Medic/ru|медика]].
 +
  sv: Döda 3 fiender som har skadat en Sjukvårdare som helar dig i ett enda liv.
 
   zh-hans: 在一次生命中杀死3名对治疗过你的Medic造成伤害的敌人。
 
   zh-hans: 在一次生命中杀死3名对治疗过你的Medic造成伤害的敌人。
 
   zh-hant: 只用一條命便殺死3名敵人,這些敵人都曾傷害正為你治療的醫護兵。
 
   zh-hant: 只用一條命便殺死3名敵人,這些敵人都曾傷害正為你治療的醫護兵。
Line 1,162: Line 1,224:
 
   ro: Spybunalul de Crime de Război
 
   ro: Spybunalul de Crime de Război
 
   ru: Военный шпибунал
 
   ru: Военный шпибунал
 +
  sv: Spiontribunalen Har Sagt Sitt
 
   zh-hans: 处决战犯
 
   zh-hans: 处决战犯
 
   zh-hant: 揪出戰犯
 
   zh-hant: 揪出戰犯
Line 1,181: Line 1,244:
 
   ro: Omoară un Spy care tocmai a înjunghiat un coechipier.
 
   ro: Omoară un Spy care tocmai a înjunghiat un coechipier.
 
   ru: Убейте [[Spy/ru|шпиона]], который только что убил вашего союзника в спину.
 
   ru: Убейте [[Spy/ru|шпиона]], который только что убил вашего союзника в спину.
 +
  sv: Döda en Spion som precis huggit en lagkamrat i ryggen.
 
   zh-hans: 杀死一名刚刚背刺队友的Spy。
 
   zh-hans: 杀死一名刚刚背刺队友的Spy。
 
   zh-hant: 殺死一名才剛背刺隊友的間諜。
 
   zh-hant: 殺死一名才剛背刺隊友的間諜。
Line 1,199: Line 1,263:
 
   ro: Unde doar Vulturii Îndraznesc
 
   ro: Unde doar Vulturii Îndraznesc
 
   ru: Куда залетают только орлы
 
   ru: Куда залетают только орлы
 +
  sv: Bland Örnarna
 
   zh-hans: 翱翔的雄鹰
 
   zh-hans: 翱翔的雄鹰
 
   zh-hant: 遨翔天際
 
   zh-hant: 遨翔天際
Line 1,218: Line 1,283:
 
   ro: Obține cea mai înalta săritură cu racheta folosind o săritură ghemuită.
 
   ro: Obține cea mai înalta săritură cu racheta folosind o săritură ghemuită.
 
   ru: Совершите как можно более высокий [[Rocket jump/ru|прыжок на ракете]], подпрыгнув и присев в воздухе.
 
   ru: Совершите как можно более высокий [[Rocket jump/ru|прыжок на ракете]], подпрыгнув и присев в воздухе.
 +
  sv: Få till det högsta rakethoppet genom att hoppa och krypa ihop.
 
   zh-hans: 使用跳和蹲完成最高的火箭跳跃。
 
   zh-hans: 使用跳和蹲完成最高的火箭跳跃。
 
   zh-hant: 使用蹲跳,跳出最高的火箭跳躍。
 
   zh-hant: 使用蹲跳,跳出最高的火箭跳躍。
Line 1,236: Line 1,302:
 
   ro: Aripile Gloriei
 
   ro: Aripile Gloriei
 
   ru: На крыльях славы
 
   ru: На крыльях славы
 +
  sv: Ärans Vingslag
 
   zh-hans: 荣耀之翼
 
   zh-hans: 荣耀之翼
 
   zh-hant: 榮光之翼
 
   zh-hant: 榮光之翼
Line 1,255: Line 1,322:
 
   ro: Omoară un Soldier inamic în timp ce și tu, și el vă aflați în aer.
 
   ro: Omoară un Soldier inamic în timp ce și tu, și el vă aflați în aer.
 
   ru: Убейте вражеского [[Soldier/ru|солдата]], будучи вместе с ним в воздухе.
 
   ru: Убейте вражеского [[Soldier/ru|солдата]], будучи вместе с ним в воздухе.
 +
  sv: Döda en fiendesoldat medan både du och din måltavla befinner er i luften.
 
   zh-hans: 在空中时杀死1名同样在空中的敌方Soldier。
 
   zh-hans: 在空中时杀死1名同样在空中的敌方Soldier。
 
   zh-hant: 你和對方都在空中時,殺死敵方火箭兵。
 
   zh-hant: 你和對方都在空中時,殺死敵方火箭兵。
Line 1,273: Line 1,341:
 
   ro: Valorează o Mie de Cuvinte
 
   ro: Valorează o Mie de Cuvinte
 
   ru: Вместо тысячи слов
 
   ru: Вместо тысячи слов
 +
  sv: Värd Tusen Ord
 
   zh-hans: 无言胜有言
 
   zh-hans: 无言胜有言
 
   zh-hant: 盡在不言中
 
   zh-hant: 盡在不言中
Line 1,292: Line 1,361:
 
   ro: Oferă-i unui jucator advers o imagine cu tine batjocorindu-l cu onoruri militare.
 
   ro: Oferă-i unui jucator advers o imagine cu tine batjocorindu-l cu onoruri militare.
 
   ru: Позвольте погибшему врагу [[freezecam/ru|запечатлеть тот момент]], когда вы производите [[Soldier_taunts/ru#Дополнительное|почётный салют]].
 
   ru: Позвольте погибшему врагу [[freezecam/ru|запечатлеть тот момент]], когда вы производите [[Soldier_taunts/ru#Дополнительное|почётный салют]].
 +
  sv: Ge fienden en fryst bild av din gevärs-salut.
 
   zh-hans: 赠送敌人一张你鸣放21枪挑衅的照片。
 
   zh-hans: 赠送敌人一张你鸣放21枪挑衅的照片。
 
   zh-hant: 送敵人一張你為他們發21響禮炮的畫面快照。
 
   zh-hant: 送敵人一張你為他們發21響禮炮的畫面快照。
Line 1,310: Line 1,380:
 
   ro: Grad 1 Soldat
 
   ro: Grad 1 Soldat
 
   ru: Солдат — Этап 1
 
   ru: Солдат — Этап 1
 +
  sv: Milstolpe 1, Soldat
 
   zh-hans: Soldier 里程碑 1
 
   zh-hans: Soldier 里程碑 1
 
   zh-hant: 火箭兵里程碑 1
 
   zh-hant: 火箭兵里程碑 1
Line 1,329: Line 1,400:
 
   ro: Obține 5 realizări din pachetul Soldatului.
 
   ro: Obține 5 realizări din pachetul Soldatului.
 
   ru: Выполните 5 достижений из набора солдата.
 
   ru: Выполните 5 достижений из набора солдата.
 +
  sv: Tjäna in 5 av framstegen i Soldatpaketet.
 
   zh-hans: 达成5项Soldier成就。
 
   zh-hans: 达成5项Soldier成就。
 
   zh-hant: 達成在火箭兵成就包中的5項成就。
 
   zh-hant: 達成在火箭兵成就包中的5項成就。
Line 1,349: Line 1,421:
 
   ro: Grad 2 Soldat
 
   ro: Grad 2 Soldat
 
   ru: Солдат — Этап 2
 
   ru: Солдат — Этап 2
 +
  sv: Milstolpe 2, Soldat
 
   zh-hans: Soldier 里程碑 2
 
   zh-hans: Soldier 里程碑 2
 
   zh-hant: 火箭兵里程碑 2
 
   zh-hant: 火箭兵里程碑 2
Line 1,368: Line 1,441:
 
   ro: Obține 11 realizări din pachetul Soldatului.
 
   ro: Obține 11 realizări din pachetul Soldatului.
 
   ru: Выполните 11 достижений из набора солдата.
 
   ru: Выполните 11 достижений из набора солдата.
 +
  sv: Tjäna in 11 av framstegen i Soldatpaketet.
 
   zh-hans: 达成11项Soldier成就。
 
   zh-hans: 达成11项Soldier成就。
 
   zh-hant: 達成在火箭兵成就包中的11項成就。
 
   zh-hant: 達成在火箭兵成就包中的11項成就。
Line 1,388: Line 1,462:
 
   ro: Grad 3 Soldat
 
   ro: Grad 3 Soldat
 
   ru: Солдат — Этап 3
 
   ru: Солдат — Этап 3
 +
  sv: Milstolpe 3, Soldat
 
   zh-hans: Soldier 里程碑 3
 
   zh-hans: Soldier 里程碑 3
 
   zh-hant: 火箭兵里程碑 3
 
   zh-hant: 火箭兵里程碑 3
Line 1,407: Line 1,482:
 
   ro: Obține 17 realizări din pachetul Soldatului.
 
   ro: Obține 17 realizări din pachetul Soldatului.
 
   ru: Выполните 17 достижений из набора солдата.
 
   ru: Выполните 17 достижений из набора солдата.
 +
  sv: Tjäna in 17 av framstegen i Soldatpaketet.
 
   zh-hans: 达成17项Soldier成就。
 
   zh-hans: 达成17项Soldier成就。
 
   zh-hant: 達成在火箭兵成就包中的17項成就。
 
   zh-hant: 達成在火箭兵成就包中的17項成就。

Revision as of 19:13, 6 July 2011

Soldier achievements

icons