Difference between revisions of "Template:Correction"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (Correction for French language.)
(added finnish, fixed a few things)
Line 1: Line 1:
<!--- DO NOT TRANSLATE FOR NOW! It's still a test, I'll have to suggest it to higher Staff for verification. --->
 
 
{{Ambox
 
{{Ambox
 
| image    = Tf_spy_constructus_interruptus.png <!---Thought about using [[File:Deputized.jpg]] or [[File:Frontier_justice.jpg]]--->
 
| image    = Tf_spy_constructus_interruptus.png <!---Thought about using [[File:Deputized.jpg]] or [[File:Frontier_justice.jpg]]--->
Line 15: Line 14:
 
     | ar = هذه الصفحة تم تعليم عليها للتصحيح الأخطاء
 
     | ar = هذه الصفحة تم تعليم عليها للتصحيح الأخطاء
 
     | en = This page has been marked for Grammatical Correction.
 
     | en = This page has been marked for Grammatical Correction.
 +
    | fi = Tämä sivu vaatii kielenhuoltoa.
 
     | fr = Cette page a été marquée pour une Correction Grammaticale.
 
     | fr = Cette page a été marquée pour une Correction Grammaticale.
 
     | pl = Strona ta została oznaczona jako wymagająca gramatycznych korekt.
 
     | pl = Strona ta została oznaczona jako wymagająca gramatycznych korekt.
Line 22: Line 22:
 
  | 3 = {{lang
 
  | 3 = {{lang
 
     | ar = .لمعرفة كيفية تحسين كلماتها أيضا [[Help:Style guide|Team Fortress Wiki style guide]] أرجو النظر إلى  
 
     | ar = .لمعرفة كيفية تحسين كلماتها أيضا [[Help:Style guide|Team Fortress Wiki style guide]] أرجو النظر إلى  
     | en = Please see [[Help:Style guide|Team Fortress Wiki style guide]] for informations on how to possibly improve wording too.
+
     | en = Please see [[Help:Style guide|Team Fortress Wiki style guide]] for information on how to possibly improve wording too.
     | fr = S'il-vous-plaît regardez le [[Help:Style guide|Guide de Style Team Fortress Wiki]] (en anglais) pour des informations sur une possible amélioration de la formulation.
+
    | fi = Katso myös [[Help:Style guide|tekstinlaadinnan ohje]]esta {{lang icon|en}} lisätietoja miten voit parantaa artikkelin sanamuotoa.
 +
     | fr = S'il-vous-plaît regardez le [[Help:Style guide|Guide de Style Team Fortress Wiki]] {{lang icon|en}} pour des informations sur une possible amélioration de la formulation.
 
     | pl = Zajrzyj proszę do [[Help:Style guide|poradnika stylistycznego Team Fortress Wiki]] po informacje w jaki sposób możesz udoskonalić dobór słów.
 
     | pl = Zajrzyj proszę do [[Help:Style guide|poradnika stylistycznego Team Fortress Wiki]] po informacje w jaki sposób możesz udoskonalić dobór słów.
 
     | pt-br = Por favor, veja o [[Help:Style guide|Guia de Estilo Team Fortress Wiki]] para informações em como melhorar o vocabulário também.
 
     | pt-br = Por favor, veja o [[Help:Style guide|Guia de Estilo Team Fortress Wiki]] para informações em como melhorar o vocabulário também.
Line 33: Line 34:
 
  | non-en = [[Category:Articles marked for grammar correction/lang|{{SUBPAGENAME}}]]
 
  | non-en = [[Category:Articles marked for grammar correction/lang|{{SUBPAGENAME}}]]
 
  }}</includeonly><noinclude>
 
  }}</includeonly><noinclude>
{{translation switching|ar, en, fr, pl, pt-br, ru}}
+
{{translation switching|ar, en, fi, fr, pl, pt-br, ru}}
  
 
== Usage ==
 
== Usage ==

Revision as of 13:47, 30 August 2011

Usage