Difference between revisions of "User talk:EpicEric"
(→Voltando a traduzir: new section) |
m (→Voltando a traduzir) |
||
Line 32: | Line 32: | ||
Cara, depois de longo e tenebroso inverno, pretendo voltar a traduzir. Mas faz tempo que não entro na página, não sei se mudou alguma política de revisão e edição de textos. Antes de eu reler os tutoriais e começar a traduzir novamente, me fala como anda o movimento do pt-br, se tem muita coisa importante e grande pra revisar/traduzir. Abs! [[User:Deveen|<span style="text-shadow:blue 0px 0px 0px;font-size:13px;font-family: Tf2 Build"><font color="olive">Deveen]]</font></span> <span style="font-size:10px;font-weight:bold;font-family: helvetica"><font color="black"><nowiki>[</nowiki>[[User_talk:Deveen|T]]<nowiki>][</nowiki>[[Special:Contributions/Deveen|C]]<nowiki>]</nowiki></font></span> 04:13, 4 October 2011 (PDT) | Cara, depois de longo e tenebroso inverno, pretendo voltar a traduzir. Mas faz tempo que não entro na página, não sei se mudou alguma política de revisão e edição de textos. Antes de eu reler os tutoriais e começar a traduzir novamente, me fala como anda o movimento do pt-br, se tem muita coisa importante e grande pra revisar/traduzir. Abs! [[User:Deveen|<span style="text-shadow:blue 0px 0px 0px;font-size:13px;font-family: Tf2 Build"><font color="olive">Deveen]]</font></span> <span style="font-size:10px;font-weight:bold;font-family: helvetica"><font color="black"><nowiki>[</nowiki>[[User_talk:Deveen|T]]<nowiki>][</nowiki>[[Special:Contributions/Deveen|C]]<nowiki>]</nowiki></font></span> 04:13, 4 October 2011 (PDT) | ||
+ | :Sorry, I don't speak Deveen :)--[[File:Scout_Decal_Black.png|35px]] [[User:ScoutKast|<span style="font-family:TF2 Build; color:black ">ScoutKast</span>]] 04:16, 4 October 2011 (PDT) |
Revision as of 11:16, 4 October 2011
If you want to ask me something or discuss anything with me, feel free to post it below! And try to avoid using bold, because I'll use it to answer you if I need to.
Eric
Eu traduzi rapidamente uma das paginas na qual vocês estavam querendo o problema que eu nao sei os links do Brasil para as armas e tal, se quiser dar uma olhadinha eu agradeço.
Obrigada:
http://wiki.teamfortress.com/wiki/Anti-Pyro_Strategy/pt-br — The preceding unsigned comment was added by CrazyTranslator (talk) • (contribs) 12:56, 21 September 2011
Moderator guidelines
This is just a generic message to notify all mods/admins of the finally-in-writing moderator guidelines. If you don't agree with any of the guidelines, or just have questions, feel free to let me know on my talk page or in IRC. Cheers. -- Pilk (talk) 06:31, 24 September 2011 (PDT)
Quanto a artigos pendentes de tradução
Existe alguma prioridade para a tradução desses artigos ou posso escolher a ordem? Essa lista está atualizada? JohnSStrider 11:31, 24 September 2011 (PDT)
- Não tem nenhuma prioridade. Você pode arrumar qualquer artigo. E eu acabei de atualizar a lista; talvez você queira dar uma olhada novamente. – Epic Eric (T | C) 11:39, 24 September 2011 (PDT)
- Desafio aceito. JohnSStrider 12:22, 24 September 2011 (PDT)
Help
Hey Eric why do most of my posts that i put up get deleted by a different user. I see my post at the top then refresh and someone else reviesed it but when i look at the article all they did was delete my post. PLease tell me why. P.S. I feel sorta stupid with my first two posts thanks for that warning.— The preceding unsigned comment was added by ULTRAN3RD (talk) • (contribs)
Voltando a traduzir
Yo!
Cara, depois de longo e tenebroso inverno, pretendo voltar a traduzir. Mas faz tempo que não entro na página, não sei se mudou alguma política de revisão e edição de textos. Antes de eu reler os tutoriais e começar a traduzir novamente, me fala como anda o movimento do pt-br, se tem muita coisa importante e grande pra revisar/traduzir. Abs! Deveen [T][C] 04:13, 4 October 2011 (PDT)
- Sorry, I don't speak Deveen :)-- ScoutKast 04:16, 4 October 2011 (PDT)